﻿1
00:00:04,125 --> 00:00:06,792
حسناً، قمت بتوضيب غداء أخيك
أما أنت فاشتري غدائك

2
00:00:06,999 --> 00:00:09,542
!لوك)! (ألكس)! هيا لنذهب) -
ها هو  -

3
00:00:09,959 --> 00:00:11,834
الفرصة الأخيرة
لمصافحة الأيدي الصيفية

4
00:00:16,459 --> 00:00:18,667
أبي؟ -
هيا، لم ننهِ سوى نصفها -

5
00:00:18,792 --> 00:00:19,792
أحتاج إلى المساعدة

6
00:00:20,334 --> 00:00:23,042
كان يُفترض عليّ أن أكتب يومياتي
طوال الصيف ويجب تسليمها اليوم

7
00:00:23,375 --> 00:00:25,584
عجباً، أول يوم دراسي
وأنت متأخر بالفعل؟

8
00:00:25,876 --> 00:00:27,417
انتهى أمري

9
00:00:28,083 --> 00:00:30,626
حسناً، أخبرني عن مقدار ما كتبته -
حسناً -

10
00:00:30,999 --> 00:00:35,042
الـ21 من يونيو، وجدت عصا
...الـ22 من يونيو

11
00:00:35,626 --> 00:00:37,042
هذا كل شيء

12
00:00:37,375 --> 00:00:39,667
هذا كل شيء؟ -
كان عصا رائعاً جداً -

13
00:00:39,792 --> 00:00:41,167
إنه محق، بدا كأفعى

14
00:00:42,125 --> 00:00:44,626
من الصعب جداً تجهيز الجميع
لمغادرة المنزل في الصباح

15
00:00:44,751 --> 00:00:45,959
خاصةً في اليوم الدراسي الأول

16
00:00:46,042 --> 00:00:48,292
منذ استيقاظنا الساعة 7
حتى نقلّهم إلى المدرسة

17
00:00:48,417 --> 00:00:51,667
"لا نقول سوى "هيا، هيا، هيا -
أنا أستيقظ الساعة 6 -

18
00:00:52,459 --> 00:00:56,167
أنا أستيقظ الساعة 5 -
فعلاً، أنا أستيقظ الساعة 6 -

19
00:00:56,918 --> 00:00:59,042
هذه أنت؟ اعتقدت أنه لدينا راكون

20
00:00:59,792 --> 00:01:02,792
لا أصدق بأن صغيري
أصبح في الصف الخامس

21
00:01:03,083 --> 00:01:07,834
كان يمسك إصبعي بيده الصغيرة
وينظر إلي بعينيه الكبيرتين

22
00:01:08,375 --> 00:01:12,083
!(ابني الصغير يا (جاي -
نعم، الأطفال يكبرون -

23
00:01:12,751 --> 00:01:14,250
هيا يا (ماني)، لنذهب

24
00:01:16,209 --> 00:01:17,209
كيف يبدو شعري؟

25
00:01:18,292 --> 00:01:22,542
انتظر، ماذا ترتدي؟
تبدو كقاعدة شجرة ميلاد قديمة

26
00:01:22,667 --> 00:01:24,834
إنها عباءة تقليدية كولومبية

27
00:01:25,000 --> 00:01:27,959
أريد أن يعرف زملائي الجدد
بأنني فخور بوطني

28
00:01:28,250 --> 00:01:31,250
نعم، أعتقد أنك تبدو وسيماً جداً
!أيها الجميل

29
00:01:31,375 --> 00:01:34,042
حقاً؟ هل سأقلّه إلى المدرسة
أم سيركب الجحش؟

30
00:01:36,375 --> 00:01:40,834
أنت ظريفة، نعم بالفعل"
"...أنت ظريفة

31
00:01:40,959 --> 00:01:44,125
هل ما زلت تقوم بتأمين المنزل؟ -
كل ما نملكه حاد -

32
00:01:44,501 --> 00:01:46,417
لمَ ابنتنا متنكرة بزي
دونا سامير)؟)

33
00:01:46,542 --> 00:01:50,167
ليست (دونا سامير)، من الواضح أنها
(ديانا روس) من زمن (آر سي إيه)

34
00:01:50,626 --> 00:01:52,083
كيف لا يرى والدك هذا؟

35
00:01:52,375 --> 00:01:55,751
ظننت فعلاً أنك توقفت عن ذلك -
لم أعدك بهذا -

36
00:01:56,042 --> 00:01:57,999
أعتقد أنني مصور هاوٍ نوعاً ما

37
00:01:59,083 --> 00:02:01,626
وطبعاً عارضتي المفضلة الجديدة
(هي (ليلي

38
00:02:01,751 --> 00:02:05,792
أنهيت مجموعة من الصور لها وهي
(متنكرة بأزياء عدة نجمات (بوب

39
00:02:06,209 --> 00:02:08,751
(لنرَ، جرّبت (أوليفيا نيوتن جون

40
00:02:09,083 --> 00:02:11,792
جرّبت (مادونا) في أولى سنواتها

41
00:02:11,918 --> 00:02:13,042
(ستيفي واندر)

42
00:02:13,626 --> 00:02:16,999
(نعم، في بعض الأيام تغير (ليلي
(أزياءها أكثر من (شير

43
00:02:17,501 --> 00:02:20,083
شير)! كيف نسيتها؟)
هذا محرج

44
00:02:20,209 --> 00:02:21,292
هذا هو الأمر المحرج؟

45
00:02:36,792 --> 00:02:39,125
هل ستغادرين المنزل عزيزتي؟ -
بعد 5 سنوات -

46
00:02:40,042 --> 00:02:42,959
هلا يساعدني أحد؟ -
لذلك اقترحنا أن تعزفي على الكمان -

47
00:02:43,083 --> 00:02:45,876
الـ(تشيلو) مطلوب أكثر
في أوركسترا الجامعات

48
00:02:46,167 --> 00:02:47,751
أتعلمين ما هو غير المرغوب فيه؟ -
ماذا؟ -

49
00:02:47,876 --> 00:02:49,584
الفتيات اللواتي يعزفن
في أوركسترا الجامعات

50
00:02:50,167 --> 00:02:53,042
هاك، سأساعدك في حمله إلى الرصيف -
فيل)، ارتدِ سروالك) -

51
00:02:53,417 --> 00:02:55,999
بحقك! هذا يغطي جسمي
!أكثر من ثوب السباحة

52
00:02:56,083 --> 00:02:57,083
لا تذكرني بذلك

53
00:02:57,209 --> 00:03:00,459
هايلي)، عزيزتي لا تنسي)
أن مدرب القيادة سيحضرك من المدرسة

54
00:03:00,584 --> 00:03:02,042
ألا يمكنه أن يحضرني من مكان آخر؟

55
00:03:02,167 --> 00:03:03,167
لا أريد أن يعتقد
الأولاد في المدرسة

56
00:03:03,292 --> 00:03:06,042
أنني أواعد مدرب قيادة في الـ40
من عمره وليس وسيماً حتى

57
00:03:06,459 --> 00:03:08,125
(حصلت (هايلي
على رخصتها التعليمية

58
00:03:08,250 --> 00:03:10,167
كنا نعلمها القيادة بالتناوب

59
00:03:10,626 --> 00:03:13,792
إحدى قاعدات القيادة الأساسية

60
00:03:13,918 --> 00:03:16,876
هي أن نترك مسافة آمنة
بيننا وبين السيارة أمامنا

61
00:03:16,999 --> 00:03:19,250
!وهذه المسافة غير آمنة، غير آمنة -
انتظر -

62
00:03:19,667 --> 00:03:21,417
حسناً، انتقلي إلى الخط الآخر -
...أنا -

63
00:03:21,709 --> 00:03:23,292
انتقلي إلى الخط الآخر
!انتقلي إلى الخط الآخر

64
00:03:23,584 --> 00:03:24,584
!انتقلي إلى الخط الآخر
!انتقلي إلى الخط الآخر

65
00:03:24,999 --> 00:03:26,000
!توقفي! أنت تشعرينني بالذعر

66
00:03:26,876 --> 00:03:30,501
نظام الملاحة هذا معطل
يظهر أننا في حديقة

67
00:03:31,209 --> 00:03:33,792
!يا إلهي! إنها حديقة فعلاً
!ابتعدي عن الأولاد

68
00:03:33,999 --> 00:03:35,417
!يا إلهي -
!توجهي إلى البحيرة -

69
00:03:36,375 --> 00:03:38,375
هذا جعلنا ندرك
أننا على وشك الانهيار

70
00:03:41,334 --> 00:03:43,626
(آخر ما يحتاج إليه (ماني
في يومه الدراسي الأول

71
00:03:43,751 --> 00:03:46,375
هو أن تقوم "بإذابة" ثقته بنفسه -
"بل "زعزعة -

72
00:03:46,501 --> 00:03:47,709
والآن تقوم بالمثل معي

73
00:03:47,834 --> 00:03:50,626
أنا آسفة، إنما يوجد مكانان فقط
يستطيع فيهما المرء ارتداء عباءة

74
00:03:50,999 --> 00:03:53,375
(عند شلالات (نياجرا
وألعاب ركوب القوارب

75
00:03:53,959 --> 00:03:54,959
أنت تفكر كثيراً في هذه الأمور

76
00:03:55,167 --> 00:04:00,125
أنا أرتدي ملابس جريئة دوماً والناس
يُعجبون بها لأنني أرتديها بثقة

77
00:04:00,250 --> 00:04:02,918
أنا متأكدة من أنهم يُعجبون بالثقة

78
00:04:04,375 --> 00:04:05,375
...أنا

79
00:04:05,918 --> 00:04:09,250
أعتقد أن الأمر مبالغ فيه قليلاً -
أتعلم؟ عليك أن تسترخي وتمرح -

80
00:04:09,375 --> 00:04:12,626
أنا مسترخٍ ومرح، أتذكر حين تناولنا
الفطور على العشاء الأسبوع الماضي؟

81
00:04:12,751 --> 00:04:13,751
كانت هذه فكرتي

82
00:04:14,459 --> 00:04:16,417
أنت متوتر
منذ أن أحضرنا (ليلي) إلى المنزل

83
00:04:16,542 --> 00:04:18,751
كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال
على الأشياء وتقرأ كتب الأبوة

84
00:04:18,999 --> 00:04:22,042
...هلا تتوقف رجاءً
هاك، احمل ابنتك

85
00:04:22,167 --> 00:04:25,375
احملها واسترخِ -
حسناً عزيزتي، تعالي -

86
00:04:25,501 --> 00:04:27,292
استرخِ فقط -
!عزيزتي -

87
00:04:28,792 --> 00:04:30,792
هل وضعت لها مثبت الشعر؟ -
القليل منه فقط، نعم -

88
00:04:30,918 --> 00:04:32,292
سأشغّل الموسيقى -
!لا يا (كام)  عليّ الذهاب إلى العمل، بحقك -

89
00:04:32,417 --> 00:04:33,584
ارقص معها -
ليس لدي الوقت لهذا -

90
00:04:33,709 --> 00:04:35,959
قم بتأدية بعض الحركات -
...بحقك -

91
00:04:36,501 --> 00:04:38,542
ارقص فحسب
تعلم أنك تحب هذه الأغنية

92
00:04:38,792 --> 00:04:40,417
هذه أغنية جميلة فعلاً

93
00:04:40,918 --> 00:04:44,417
حسناً، من هي ملكة الرقص؟

94
00:04:46,334 --> 00:04:47,501
قم بتأدية بعض الحركات

95
00:04:47,751 --> 00:04:49,959
أترى؟ هذا ممتع، صحيح؟

96
00:04:50,626 --> 00:04:51,918
يا إلهي! هل صدمت رأسها؟

97
00:04:52,292 --> 00:04:54,000
لا، أعتقد أنها لو صدمت رأسها
...كانت

98
00:04:54,876 --> 00:04:55,959
نعم، صدمت رأسها

99
00:04:56,209 --> 00:04:57,334
حسناً، حسناً

100
00:04:58,459 --> 00:05:02,999
نعم، أعلم -
حسناً، أحضرت كيس ثلج من الثلاجة -

101
00:05:04,209 --> 00:05:06,417
لماذا هناك شوكولاتة على وجهك؟ -
كان تحت فطيرة -

102
00:05:06,542 --> 00:05:09,334
لذا أكلتها لإحضار الثلج؟ -
!اتخذت قراراً حكيماً، لم تكن معي -

103
00:05:09,709 --> 00:05:11,834
هل تعتقد أنها بخير؟ -
لم تبكِ كثيراً -

104
00:05:11,959 --> 00:05:15,042
...ربما هذه إشارة سيئة
علينا أن نحاول إضحاكها

105
00:05:15,334 --> 00:05:16,501
لماذا؟ -
سنعلم بأنها بخير بهذه الطريقة -

106
00:05:16,709 --> 00:05:17,709
...أين

107
00:05:17,834 --> 00:05:19,751
أين الكلب؟ -
الكلب، الكلب -

108
00:05:20,000 --> 00:05:21,626
ها هو الكلب -
حسناً، أعطني -

109
00:05:25,792 --> 00:05:27,542
لكن هذا كلب -
أعلم، لذلك الأمر مضحك -

110
00:05:28,417 --> 00:05:31,083
لا أعتقد أن الأمر مضحك كما تظن
أيمكننا الاتصال بأختك رجاءً؟

111
00:05:31,209 --> 00:05:34,417
لا، لا، لماذا يا (كام)؟
كي تنتقدنا وتذلّنا؟

112
00:05:34,584 --> 00:05:36,959
وكأنها الخبيرة
وأنا لا أجيد الاعتناء بطفلة؟

113
00:05:37,042 --> 00:05:41,667
ميتشل)، إنها فرد من عائلتك)
طبعاً ستنتقدك وتذلّك

114
00:05:43,542 --> 00:05:45,459
مرحباً -
...مرحباً -

115
00:05:45,834 --> 00:05:47,209
ليس بالأمر الجلل
...إنما كنت أتساءل

116
00:05:47,334 --> 00:05:51,751
...حين كان أولادك صغاراً، هل
لا أعلم، ضربت رؤوسهم بالحائط؟

117
00:05:51,876 --> 00:05:55,334
كنا عادةً نحل المشكلة بشكل ودي -
لا، أعني بدون قصد -

118
00:05:55,834 --> 00:05:58,083
...لقد صدمنا رأس (ليلي) و

119
00:05:58,209 --> 00:05:59,876
لم تكن الضربة قوية
وليست تتصرف بشكل مختلف

120
00:05:59,999 --> 00:06:02,999
...لكنني قلق -
اهدأ، هذه الأمور تحدث -

121
00:06:03,083 --> 00:06:05,959
لوك) كان يصدك رأسه طوال الوقت)
وهو بخير

122
00:06:06,042 --> 00:06:08,209
حسناً، شكراً، هذا مفيد

123
00:06:08,334 --> 00:06:10,667
حسناً، حسناً
علينا أن نأخذها إلى الطبيب

124
00:06:11,083 --> 00:06:12,125
شغّل السيارة

125
00:06:13,709 --> 00:06:15,626
غلوريا)؟) -
أنا هنا -

126
00:06:16,584 --> 00:06:20,876
قمت بتوصيل (ماني) إلى المدرسة
...وأدركت

127
00:06:21,459 --> 00:06:23,626
(بأنني قمت بتوصيل (ماني
إلى المدرسة

128
00:06:23,751 --> 00:06:24,751
عجباً

129
00:06:24,999 --> 00:06:29,000
وأنا كنت آمل بأن أمامنا بعض
السنوات الجميلة قبل أن تصاب بالخرف

130
00:06:29,125 --> 00:06:33,292
لا، ما أقصده هو أننا لوحدنا اليوم
للمرة الأولى منذ أشهر

131
00:06:33,417 --> 00:06:34,876
علينا أن ننتهز الفرصة

132
00:06:35,292 --> 00:06:39,959
نذهب إلى النادي، نتناول غداءً لذيذاً
ونخضع للتدليك

133
00:06:40,083 --> 00:06:42,292
ماذا عن العمل؟ -
أنا الرئيس -

134
00:06:42,584 --> 00:06:45,459
منذ أن تزوجت بك، يتفاجأ الناس
بمجيئي إلى العمل أساساً

135
00:06:47,584 --> 00:06:48,918
جاي) عفوي جداً)

136
00:06:49,042 --> 00:06:53,000
دائماً ما يفاجئني بالهدايا
والرحلات الممتعة

137
00:06:53,125 --> 00:06:55,584
لم أكن أفضل زوج
خلال تجربتي الأولى

138
00:06:55,709 --> 00:06:57,417
إنما أحاول أن أحسّن أسلوبي
هذه المرة

139
00:06:57,667 --> 00:07:00,167
وربما في زواجي الثالث
قد أكون أصبحت خبيراً

140
00:07:02,959 --> 00:07:04,959
نعم، سأدفع ثمن هذه الدعابة

141
00:07:09,876 --> 00:07:13,375
ماذا تقرأين؟ كتاب؟ -
نعم، كنت أنوي قراءته منذ فترة -

142
00:07:13,501 --> 00:07:16,000
هناك فهرس في البداية
أحب الكتب الذي تتضمن ذلك

143
00:07:18,584 --> 00:07:21,334
أليس لديك عرض منزل هذا الصباح؟ -
غيّرت الموعد -

144
00:07:21,999 --> 00:07:23,459
ظننت أنك قد ترغبين في الصحبة

145
00:07:25,834 --> 00:07:28,751
اليوم الدراسي الأول قد يكون صعباً
على الأمهات غير العاملات

146
00:07:28,876 --> 00:07:34,000
عليك أن تفهم أن الأولاد ذهبوا
المنزل فارغ وهنّ وحيدات

147
00:07:34,626 --> 00:07:37,459
والكثير من الرجال
لا يلاحظون ذلك حتى

148
00:07:37,999 --> 00:07:41,501
لكنني لست من هذا النوع من الرجال
أنا أستمع بعقلي

149
00:07:41,626 --> 00:07:43,667
وإذا أبديت اهتماماً
سيخبرك النساء بما يرغبن به

150
00:07:43,792 --> 00:07:46,626
من خلال قول عكس ما يرغبن به

151
00:07:46,999 --> 00:07:49,751
(مثلاً ذات مرة، قالت لي (كلير
"عليك أن تبعد سيارتك"

152
00:07:49,876 --> 00:07:52,584
ما من مساحة كافية لسيارتَينا"
"في المرأب

153
00:07:52,709 --> 00:07:56,876
وما كانت تعنيه فعلاً
أنه عليّ شراء سيارة رياضية

154
00:07:58,209 --> 00:08:02,125
كنت أتوق لتمضية يوم هادئ
...فكرت في أن أقرأ وربما

155
00:08:02,501 --> 00:08:04,292
أذهب للجري لاحقاً فقط

156
00:08:04,417 --> 00:08:08,542
رائع، سنذهب للجري معاً -
لست مضطراً إلى فعل ذلك -

157
00:08:08,709 --> 00:08:09,709
أعلم

158
00:08:14,584 --> 00:08:15,584
الاستماع

159
00:08:17,334 --> 00:08:21,167
الفكرة هي أنني أحب الجري وحدي
...وأنا أجري بسرعة نوعاً ما، لذا

160
00:08:21,292 --> 00:08:24,459
لذا؟ -
لذا لست واثقة من أنك تستطيع مجاراتي -

161
00:08:27,459 --> 00:08:29,250
أنت تمازحينني، صحيح؟ -
لا -

162
00:08:29,375 --> 00:08:30,626
أتعتقدين فعلاً
أنني لا أستطيع مجاراتك؟

163
00:08:30,751 --> 00:08:32,709
لست واثقة من قدرتك
على مواصلة هذه المحادثة

164
00:08:32,834 --> 00:08:34,959
أعتقد أنك نسيت أنني أمارس
المشي السريع كل صباح

165
00:08:35,042 --> 00:08:38,999
وأنني أنتعل حذائي الخاص ذي النعال
الكبيرة والمصمم من قبل طبيب

166
00:08:39,918 --> 00:08:43,334
نعم، أعلم، لكنني أجري يومياً

167
00:08:43,459 --> 00:08:45,584
أتعتقدين فعلاً أنك تستطيعين
أن تجري بسرعتي؟

168
00:08:45,709 --> 00:08:49,083
لا يا (فيل)، أعتقد أنني أستطيع
...أن أجري بسرعة أكبر بكثير

169
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
منك

170
00:09:01,834 --> 00:09:04,584
وبهذه السرعة، تغير اليوم بأكمله
بدأ التحدي

171
00:09:04,792 --> 00:09:07,417
هي علمت وأنا كذلك
كلانا علم

172
00:09:08,584 --> 00:09:09,834
أريد أن أقرأ فقط

173
00:09:10,626 --> 00:09:12,751
أعتقد أنني سأطلب الطبق الذي تناولته
المرة الماضية، ما اسمه؟

174
00:09:13,209 --> 00:09:15,459
تريد أن أقوله
كي تستمع إلى لفظي فقط

175
00:09:15,584 --> 00:09:17,459
!بحقك -
(روبين) -

176
00:09:21,209 --> 00:09:23,709
ما هذا يا (جاي)؟ -
يبدو أنه غطاء سيارتي القديم -

177
00:09:23,834 --> 00:09:26,584
(لا تكذب عليّ، هذا رداء (ماني
لماذا هو هنا؟

178
00:09:26,709 --> 00:09:28,834
ربما قرر أن ينزعه
في طريقه إلى المدرسة

179
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
ماذا قلت له؟ -
لا شيء، ألقيت بعض الدعابات -

180
00:09:32,209 --> 00:09:34,209
لمّحت إلى أمور عديدة بدعاباتك

181
00:09:34,334 --> 00:09:37,542
جاي)، إنه يتطلع إليك)
ويحترم رأيك

182
00:09:37,667 --> 00:09:40,542
ثقي بي، تجنّبنا مشكلة
خضت هذه التجربة من قبل

183
00:09:40,751 --> 00:09:44,459
أذكر بأن (ميتشل) قرّر ذات مرة
وضع وشاح مزخرف في المدرسة

184
00:09:44,626 --> 00:09:47,709
لم أعترض وتعرّض للضرب المبرح

185
00:09:47,834 --> 00:09:50,876
أبي لديه تصور بأنني كنت
مبهرجاً جداً في صغري

186
00:09:50,999 --> 00:09:54,292
وهذه ترهات لأنني أخفيت
مثليتي الجنسية جيداً

187
00:09:54,751 --> 00:10:00,501
كنت فتى عادياً، كنت رياضياً

188
00:10:01,751 --> 00:10:06,125
(إذاً علينا أن نحطم ثقة (ماني
وندمر كل ما يمثّل شخصيته

189
00:10:06,459 --> 00:10:10,542
أقصد فقط أنه ليس من الممتع أن تري
ابنك يتعرض للسخرية والتعذيب كل يوم

190
00:10:10,834 --> 00:10:12,250
لأنه مختلف فقط

191
00:10:12,501 --> 00:10:14,125
أؤكد لك أن هذا يفطر الفؤاد

192
00:10:14,292 --> 00:10:17,667
لا يتعرض (باتمان) للسخرية
حين يضع رداءً

193
00:10:18,042 --> 00:10:20,417
العباءة ليست سوى رداء
يغطي الجسم بأكمله

194
00:10:20,542 --> 00:10:23,375
لا يتعرض (باتمان) للسخرية
لأنه عبقري قوي

195
00:10:23,584 --> 00:10:25,667
ماني) لا يستطيع الصعود)
إلى السرير العلوي

196
00:10:25,792 --> 00:10:27,250
(سنأخذ هذه العباءة لـ(ماني
في المدرسة

197
00:10:27,375 --> 00:10:29,459
من المهم أن يعرف أننا ندعمه

198
00:10:31,667 --> 00:10:34,918
ومن ثم سنذهب للخضوع للتدليك
لأن الفكرة أعجبتني

199
00:10:40,209 --> 00:10:41,209
دائماً ما أصعد السلالم
درجتين في الوقت نفسه

200
00:10:41,334 --> 00:10:44,876
لم أعد أفكر في الأمر حتى
الطريقة العادية ستبدو غريبة

201
00:10:44,999 --> 00:10:46,876
انسَ الأمر يا (فيل)، أنا أسرع منك

202
00:10:47,042 --> 00:10:51,292
إن كان هناك طريقة لتسوية الأمر
بشكل نهائي، لكن كيف؟

203
00:10:54,876 --> 00:10:57,417
أتريد أن تسابقني حقاً؟
جريت نصف ماراثون العام الماضي

204
00:10:57,751 --> 00:11:01,167
أنا نصف خائف -
حسناً، علينا فعل هذا -

205
00:11:01,292 --> 00:11:03,709
سأذهب لتغيير ملابسي -
ليس الآن! لدي مؤتمر هاتفي -

206
00:11:03,999 --> 00:11:06,125
إنما ما رأيك لاحقاً؟ -
رائع، أثناء العصر -

207
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
!جميل

208
00:11:09,083 --> 00:11:10,834
درجتان في كل مرة
!درجتان في كل مرة... تباً

209
00:11:11,125 --> 00:11:12,959
يجب أن أصلح هذه الدرجة
درجتان في كل مرة

210
00:11:13,042 --> 00:11:14,042
!وصلت إلى الأعلى

211
00:11:16,083 --> 00:11:19,709
(مرحباً، أنا د.(ميورا
أنا في المناوبة اليوم

212
00:11:19,834 --> 00:11:21,501
يبدو أن لدينا ضربة على الرأس

213
00:11:21,626 --> 00:11:24,667
نعم، حصل ذلك منذ ساعتين
اصطدمت بحدّ الباب

214
00:11:25,834 --> 00:11:27,999
كنا نفعل شيئاً في المدرسة
حين كانوا يعطوننا بيضة

215
00:11:28,083 --> 00:11:30,167
ولا يمكننا كسرها

216
00:11:30,292 --> 00:11:34,250
وكان من المفترض أن يعلمنا ذلك
...مدى صعوبة أن نكون أهلاً، لكن

217
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
التجربة الحقيقية أصعب بكثير

218
00:11:38,667 --> 00:11:41,751
فعلنا هذا في مدرستي أيضاً
لم تكن النتيجة جيدة

219
00:11:42,792 --> 00:11:44,167
أنهيت على عشرات البيض

220
00:11:44,292 --> 00:11:47,417
إنه يأكل حين يتوتر -
لا، كسرت عشرات البيض -

221
00:11:49,876 --> 00:11:51,918
...آسف، ظننت أن -
أعلم -

222
00:11:53,250 --> 00:11:54,417
أعلم ما ظننته

223
00:11:56,125 --> 00:11:57,584
لا يبدو أنه هناك أثر للضربة

224
00:11:58,375 --> 00:12:01,209
كان رأسها محمياً نوعاً ما -
محمي؟ -

225
00:12:01,334 --> 00:12:04,209
هل كانت تعتمر قبعة؟ -
نعم، قبعة نوعاً ما -

226
00:12:04,334 --> 00:12:08,000
بل شعر مستعار
بأسلوب الـ(غيتو) الأفريقي الرائع

227
00:12:08,542 --> 00:12:10,918
ظننت أن للأمر علاقة طبياً -
حقاً؟ -

228
00:12:11,000 --> 00:12:13,292
"ظننت أن "(غيتو) أفريقي رائع
له علاقة طبياً؟

229
00:12:13,999 --> 00:12:17,417
عليّ أن أنتهي من فحصها -
نعم، شكراً -

230
00:12:17,626 --> 00:12:20,667
(سيسرّك أن تعلمي أنني و(ميتشل
(ننوي تربية (ليلي

231
00:12:20,792 --> 00:12:23,292
بتأثير من أصلها الآسيوي

232
00:12:23,667 --> 00:12:24,959
هذا مدهش

233
00:12:25,792 --> 00:12:28,000
هل لاحظتما أنها تقيأت
بعد صدم رأسها؟

234
00:12:28,125 --> 00:12:29,292
لا، لا

235
00:12:30,167 --> 00:12:32,000
علّقنا أعمالاً فنية آسيوية في غرفتها

236
00:12:32,375 --> 00:12:33,834
وعندما تصبح مستعدة
لتناول الطعام الصلب

237
00:12:33,959 --> 00:12:37,167
هناك مطعم (فا) رائع
بقرب منزلنا

238
00:12:38,083 --> 00:12:40,083
هل لفظته بشكل صحيح؟
هل يُنطق (فا)؟

239
00:12:41,959 --> 00:12:45,709
إنه اسم حساء -
(لا أعلم، أنا من (دينفر -

240
00:12:46,125 --> 00:12:48,959
...ليس لدينا الكثير من
مطاعم (فا) هناك

241
00:12:50,334 --> 00:12:54,918
للتأكد فقط، هلا تريني
مدى قوة ضربة (ليلي)؟

242
00:12:55,000 --> 00:12:57,501
واستخدم رأسك -
...حسناً -

243
00:12:57,959 --> 00:13:01,876
كانت الضربة... بهذه القوة
نوعاً ما

244
00:13:01,999 --> 00:13:03,083
أيمكنك فعل هذا مجدداً؟

245
00:13:05,459 --> 00:13:08,000
إنها مجرد ضربة على الرأس -
بمَ تشعر؟ -

246
00:13:08,751 --> 00:13:11,042
بخير -
(وكذلك (ليلي -

247
00:13:11,834 --> 00:13:13,792
الأطفال جاهزون بالفطرة
للصمود مع الآباء الجدد

248
00:13:13,918 --> 00:13:16,167
لذا توقفا عن القلق
أنتما تبليان بلاءً رائعاً

249
00:13:16,667 --> 00:13:17,667
شكراً

250
00:13:19,667 --> 00:13:20,667
(دينفر)

251
00:13:24,375 --> 00:13:26,584
"مدرسة (والغروف) الابتدائية"

252
00:13:30,334 --> 00:13:33,209
لا أرى أحداً يرتدي عباءة
ما يعني أن إما الأولاد لا يرتدونها

253
00:13:33,334 --> 00:13:36,375
أو من يرتدونها يختفون -
نحن نفعل الصواب -

254
00:13:36,999 --> 00:13:38,751
أنا أدعم (ماني) في كل شيء

255
00:13:38,959 --> 00:13:40,501
على الأولاد أن يعرفوا
أننا نؤمن بقدراتهم

256
00:13:40,667 --> 00:13:42,501
هذا أهم شيء

257
00:13:42,667 --> 00:13:46,250
إذا قلنا لهم إنه لديهم أجنحة
سيؤمنون بأنهم يستطيعون الطيران

258
00:13:46,375 --> 00:13:47,375
حقاً؟

259
00:13:47,751 --> 00:13:50,667
(كان لدي صديق ذهب إلى (وودستوك
اعتقد أنه يستطيع الطيران

260
00:13:50,792 --> 00:13:54,667
ولم ينتهِ الأمر بشكل جيد
لهذا وضعوا حواجز على نوافذ الفنادق

261
00:13:56,375 --> 00:13:59,250
ما الخطب؟ من مات؟ -
(لا أحد يا (ماني -

262
00:13:59,709 --> 00:14:00,876
لماذا قد تظن ذلك؟

263
00:14:01,167 --> 00:14:04,083
(في (كولومبيا)، ارتاد (ماني
مدرسة (بابلو إسكوبار) الابتدائية

264
00:14:04,209 --> 00:14:07,584
إذا طُلب منك مغادرة صف
فكان هذا حتماً للتعرف على جثة

265
00:14:07,709 --> 00:14:08,959
جلبنا لك عباءتك

266
00:14:09,042 --> 00:14:11,375
لكنك قلت إنها تجعلني أبدو
كأن عنقي يرتدي فستاناً

267
00:14:11,501 --> 00:14:12,501
كنت أمزح

268
00:14:12,709 --> 00:14:15,042
جيد، ما زال في الجيب -
ماذا لديك هنا يا صاح؟ -

269
00:14:15,292 --> 00:14:16,292
الناي خاصتي

270
00:14:16,751 --> 00:14:18,751
سأعزف الموسيقى الفولكلورية
الكولومبية لزملائي الجدد

271
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
رائع

272
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
أنا فخورة بك أكثر من أي وقت مضى
أنا واثقة أن أصدقائك سيحبون ذلك

273
00:14:25,834 --> 00:14:26,999
اكسر الناي -
ماذا؟ -

274
00:14:27,250 --> 00:14:29,209
يمكنه أن يرتدي العباءة فقط

275
00:14:29,417 --> 00:14:32,792
إنما العباءة بالإضافة إلى الناي
ورقصة غبية

276
00:14:33,250 --> 00:14:34,918
سيموت ابني وهو بتول

277
00:14:35,792 --> 00:14:36,876
هذا صحيح

278
00:14:37,459 --> 00:14:39,542
يا صاح، أيمكنني إلقاء نظرة
على الناي؟

279
00:14:41,167 --> 00:14:44,042
!رباه! انظر إلى هذا -
!والآن دهستها -

280
00:14:44,167 --> 00:14:45,167
ماذا؟

281
00:14:45,959 --> 00:14:48,042
رباه! ما خطبي؟

282
00:14:50,542 --> 00:14:52,083
سأفتح الباب -
شكراً -

283
00:14:52,459 --> 00:14:54,417
أتعلم؟ ربما عليك فعل هذا -
لماذا؟ -

284
00:14:54,542 --> 00:14:57,542
لا أريد أن أضرب رأسها بالباب
أو أقرصها بالحزام

285
00:14:57,667 --> 00:15:00,000
ميتشل)، إلى متى ستلوم نفسك)
على غلطة واحدة؟

286
00:15:00,334 --> 00:15:02,417
هل ستتكرر مسألة
خصلات الشعر الشقراء؟

287
00:15:02,542 --> 00:15:07,999
أعتقد أنني أب سيئ -
ماذا تقصد؟ إنها تجربة جديدة لنا -

288
00:15:08,083 --> 00:15:10,083
نعم، لكنك تجيد ذلك بالفطرة
انظر إلى نفسك

289
00:15:10,709 --> 00:15:14,876
حين تدخل غرفتها، تبتهج
...تغير حفاضها بيد واحدة، أنا

290
00:15:15,083 --> 00:15:16,999
رائع، أنا أشعر بالغيرة منك

291
00:15:17,250 --> 00:15:19,959
هناك العديد من الأمور التي تفعلها
وأنا لا أجيدها

292
00:15:20,209 --> 00:15:22,209
قمت بتأمين الأشياء الحادة
في المنزل

293
00:15:22,334 --> 00:15:24,125
توليت كل معاملات التبني

294
00:15:24,501 --> 00:15:26,667
بدونك، ما كان ليكون لدينا طفلة
لإصابتها حتى

295
00:15:26,792 --> 00:15:29,417
بعض الاستمارات فقط
في الحقيقة، كانت معاملات عديدة

296
00:15:29,542 --> 00:15:31,626
وأنت من أدرجت اسمها
في قائمة الانتظار في الروضة

297
00:15:31,751 --> 00:15:33,459
لا أصدق أنك كنت ستنتظر
حتى تكبر

298
00:15:33,584 --> 00:15:37,876
أترى؟ هذا ما يجعلنا فريقاً رائعاً
لكل منا قدراته

299
00:15:38,250 --> 00:15:41,834
الآن... من هما أبان رائعان؟ -
نحن -

300
00:15:41,959 --> 00:15:43,459
لا أستطيع سماعك -
!نحن -

301
00:15:43,959 --> 00:15:45,334
لا تنسَ ذلك -
حسناً -

302
00:15:49,501 --> 00:15:50,626
هل أقفلنا السيارة
وطفلتنا في الداخل؟

303
00:15:50,751 --> 00:15:52,626
هل وضعت المفاتيح في الحقيبة؟ -
...وضعت المفاتيح في الحقيبة، هذا -

304
00:15:52,751 --> 00:15:54,417
قلت لك ألا تضع المفاتيح
!(في الحقيبة يا (ميتشل

305
00:15:54,542 --> 00:15:57,834
!لا تهلع! اهدأ، لا تهلع -
!(لا بأس يا (ليلي -

306
00:15:57,959 --> 00:16:00,209
...(إيه، بي، سي، دي، إي، إف) -
هل تغنّي لها؟ -

307
00:16:00,334 --> 00:16:02,125
يتم اعتقال الناس
!(بسبب ذلك يا (ميتشل

308
00:16:02,834 --> 00:16:05,542
آيتش، آي، جاي، كاي، إل)
...(إم، إن، أو

309
00:16:05,667 --> 00:16:07,459
الأبواب الأربعة مغلقة؟ -
هل معك هاتف؟ -

310
00:16:08,417 --> 00:16:09,417
ماذا؟

311
00:16:10,501 --> 00:16:11,501
لم أقل شيئاً

312
00:16:11,626 --> 00:16:13,334
لم أسمعك، أنا أصغي
لإحدى أغانيّ المفضلة

313
00:16:14,876 --> 00:16:19,334
مرحباً! ها هما! كيف كان أول يوم
في العودة إلى السجن؟

314
00:16:19,501 --> 00:16:20,501
جيد -
نعم -

315
00:16:22,042 --> 00:16:24,167
ماذا تفعلان؟

316
00:16:24,334 --> 00:16:27,792
أنا وأمك سنتسابق حتى صندوق البريد
في (سيكويا) وسنعود

317
00:16:28,292 --> 00:16:29,292
لماذا؟

318
00:16:29,417 --> 00:16:31,042
لا أعلم -
بل تعلم -

319
00:16:31,834 --> 00:16:35,626
يا صاح، حالما أهزم أمك، ما رأيك
بأن أتغلب عليك في (ماريو كارت)؟

320
00:16:35,999 --> 00:16:38,501
لا أعلم، عليّ العمل على يومياتي -
!ممل -

321
00:16:39,417 --> 00:16:42,876
ماذا عنك يا (ألكس)؟ -
لدي فرض في التاريخ -

322
00:16:43,209 --> 00:16:45,125
إذا كنت تريدين أن تري
...كيف نصنع التاريخ هنا

323
00:16:45,250 --> 00:16:46,584
ليس فعلاً -
حسناً -

324
00:16:49,417 --> 00:16:50,999
هل أنت مستعدة؟ -
وأنت -

325
00:16:51,083 --> 00:16:52,083
أنا دوماً مستعد

326
00:16:52,417 --> 00:16:54,542
...منذ ولادتي وأنا أتمتع بنشاط -
!انطلق -

327
00:16:57,209 --> 00:17:00,042
!سأكسر النافذة -
(مساعدة الطوارئ، معك (ترينا -

328
00:17:00,292 --> 00:17:01,999
!نحتاج إلى المساعدة
أقفلنا السيارة وطفلتنا في الداخل

329
00:17:02,250 --> 00:17:05,042
والناس يطلقون الأحكام علينا -
!أقسم إنني سأكسرها -

330
00:17:05,167 --> 00:17:06,999
!لا تسكر النافذة
سيسقط الزجاج عليها

331
00:17:07,083 --> 00:17:09,542
سيدي، قل لزوجتك أن تهدأ رجاءً
سيكون كل شيء على ما يرام

332
00:17:09,667 --> 00:17:10,751
إنه رجل -
حقاً؟ -

333
00:17:11,125 --> 00:17:13,792
(لا تقلقي يا (ليلي
!سيساعدك أبوك

334
00:17:13,918 --> 00:17:16,125
سيدي، أرسلنا الإشارة تواً
يجب أن يكون الباب غير مقفل الآن

335
00:17:16,250 --> 00:17:17,250
حاول فتح الباب

336
00:17:17,375 --> 00:17:19,667
!حاول فتح الباب! حاول فتح الباب -
!إنه مقفل -

337
00:17:21,375 --> 00:17:22,834
حسناً -
هذا مذهل -

338
00:17:23,626 --> 00:17:25,417
كيف فعلوا ذلك؟ -
...لا أعلم -

339
00:17:25,626 --> 00:17:27,834
فتحنا الباب، شكراً -
هل جاء ذلك من الفضاء؟ -

340
00:17:28,167 --> 00:17:31,918
أجري لمسافة 8 كلم يومياً
معدل نبضات قلبي 48

341
00:17:32,000 --> 00:17:36,083
من المستحيل أن أخسر سباقاً مسافته
3 أمتار ضد صاحب الساقين النحيفتين

342
00:17:39,083 --> 00:17:42,209
أنا أوفر طاقتي فقط
عبر الابتعاد عنك

343
00:17:43,667 --> 00:17:46,209
أتشعرين بالغرور؟ -
نعم -

344
00:17:46,751 --> 00:17:48,042
"أعظم أب في العالم"

345
00:17:48,542 --> 00:17:49,542
أحببت هذا

346
00:17:49,751 --> 00:17:52,918
إنما بعد أن رأيت قميصه
...أدركت شيئاً

347
00:17:54,918 --> 00:17:58,292
اليوم الدراسي الأول
...صعب على كل أولادي

348
00:17:59,042 --> 00:18:00,667
خاصةً الذي تزوجت به

349
00:18:03,999 --> 00:18:05,501
!انطلقت بأقصى سرعة

350
00:18:07,250 --> 00:18:08,709
!لا تغضبي من تقدمي

351
00:18:09,459 --> 00:18:11,375
!وها هو يقطع المسافة كلها

352
00:18:12,250 --> 00:18:13,459
!لا أصدق ذلك

353
00:18:13,999 --> 00:18:17,417
والدكم فاز! هل تؤمنون بالمعجزات؟

354
00:18:17,709 --> 00:18:20,417
!(الولايات المتحدة الأميركية)
!الولايات المتحدة)... لا)

355
00:18:20,709 --> 00:18:22,083
!رباه

356
00:18:24,042 --> 00:18:25,167
ما كان هذا؟ هل كان شخصاً؟ -
!أنا بخير -

357
00:18:25,751 --> 00:18:27,042
أبي؟ -
أنا بخير -

358
00:18:27,375 --> 00:18:28,834
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
!أنا بخير -

359
00:18:30,125 --> 00:18:31,667
!تحسنت قيادتك يا عزيزتي

360
00:18:34,167 --> 00:18:37,292
هل خسرت السباق ليشعر بالرضا؟

361
00:18:38,125 --> 00:18:42,542
ربما إنما بدا أنه يحتاج إلى فوز اليوم

362
00:18:49,125 --> 00:18:51,417
إننا نقوم بأمور غريبة
من أجل الناس الذين نحبهم

363
00:18:51,542 --> 00:18:54,375
نكذب عليهم، نكذب لأجلهم

364
00:18:58,083 --> 00:19:00,000
ربما نواجه بعض العقبات

365
00:19:00,626 --> 00:19:03,125
إنما لا نتوقف أبداً
عن الرغبة في الأفضل لهم

366
00:19:03,250 --> 00:19:06,083
هذا ما يجعله عملاً صعباً

367
00:19:07,751 --> 00:19:09,792
لكنه أفضل عمل في العالم نوعاً ما

368
00:19:12,417 --> 00:19:14,334
!لا! لا! انظري هناك -
!ماذا تفعلين؟ ركزي على الطريق -

369
00:19:14,501 --> 00:19:15,501
!يا إلهي

370
00:19:21,375 --> 00:19:23,334
حسناً، حسناً -
حسناً -

371
00:19:23,459 --> 00:19:24,501
حسناً عزيزتي، هذه الأمور تحدث

372
00:19:24,667 --> 00:19:26,334
حافظي على هدوئك
هذا أول شيء لفعله

373
00:19:26,459 --> 00:19:29,209
اركني جانباً، سأخرِج وثيقة التسجيل -
لا أحب الشرطة يا أمي -

374
00:19:29,334 --> 00:19:30,709
حسناً، اركني جانباً هنا -
لا أحب الشرطة -

375
00:19:30,834 --> 00:19:32,834
حسناً، توجد مساحة هنا
عليك أن تركني جانباً

376
00:19:33,000 --> 00:19:34,250
لا أستطيع أن أركن جانباً -
لا يمكنها أن تتوقف -

377
00:19:34,375 --> 00:19:35,375
عليك أن تركني جانباً -
لا يمكنها أن تتوقف -

378
00:19:35,501 --> 00:19:36,709
!(فيل) -
لدي سوابق -

379
00:19:37,042 --> 00:19:40,292
لم أدفع مخالفة الركن الخاطئ
في السوق التجاري

380
00:19:40,417 --> 00:19:42,209
لا تتوقفي عزيزتي -
أبي يوافقني الرأي -

381
00:19:42,334 --> 00:19:43,876
يمكنني أن أزيد سرعتي -
(هذا ليس فيلماً يا (هايلي -

382
00:19:43,999 --> 00:19:44,999
!اركني جانباً

