﻿1
00:00:01,375 --> 00:00:03,959
هل يمكن للناس أن يتغيروا؟
هذا سؤال صعب

2
00:00:04,083 --> 00:00:08,375
إنما برأيي نعم، يمكن للناس
أن يتغيروا، هذا ما أؤمن به بأي حال

3
00:00:08,542 --> 00:00:13,125
وسأؤمن به حتى يوم مماتي -
أتدرك أنك تناقض وجهة نظرك؟ -

4
00:00:13,999 --> 00:00:17,250
أترى؟ هي تغيرت
كانت تدعمني جداً

5
00:00:18,501 --> 00:00:19,501
!هيا

6
00:00:22,709 --> 00:00:26,501
!(فيل) -
لماذا الصوت عالٍ؟ -

7
00:00:26,626 --> 00:00:29,459
لماذا الصوت عالٍ؟ -
!لا أعلم! أوقفه -

8
00:00:29,626 --> 00:00:32,792
قمت بتركيب نظام مسرحي منزلي
في غرفة المعيشة

9
00:00:34,209 --> 00:00:39,250
المشكلة هي أن (كلير) لديها صعوبة
بالتعامل مع التقنيات من أي نوع

10
00:00:39,375 --> 00:00:42,459
أعني، أجهزة التحكم عن بعد
الهواتف الخلوية، الحواسيب

11
00:00:43,834 --> 00:00:45,667
...هايلي)، هل رأيت)

12
00:00:46,751 --> 00:00:48,999
(مرحباً سيدة (دانفي -
(مرحباً (ديلان -

13
00:00:50,542 --> 00:00:54,459
تعلمين أنني أستطيع رؤيتك، صحيح؟ -
لا، لم أكن أعلم بذلك -

14
00:00:55,584 --> 00:00:58,876
هايلي) في الحمام وستعود فوراً) -
شكراً -

15
00:00:59,501 --> 00:01:01,292
إلامَ كنت توجهينه؟ -
إلى التلفاز -

16
00:01:03,292 --> 00:01:06,125
عزيزتي، لا، أنا آسف
إنه نظام مسرحي منزلي

17
00:01:06,417 --> 00:01:09,459
ماذا إذاً؟ لا أستطيع توجيهه إلى
التلفاز حين أريد مشاهدة التلفاز؟

18
00:01:09,584 --> 00:01:11,751
لا، تقومين بتوجيهه
إلى جهاز الاستقبال

19
00:01:11,876 --> 00:01:12,876
ما هو جهاز الاستقبال؟

20
00:01:13,125 --> 00:01:16,626
حسناً، تخيلي أن نظامنا المسرحي
المنزلي هو جسم إنسان

21
00:01:16,918 --> 00:01:19,292
حينها سيكون جهاز الاستقبال
هو العقل

22
00:01:19,626 --> 00:01:22,334
والتلفاز هو الوجه -
وأنت أي جزء؟ -

23
00:01:23,999 --> 00:01:26,542
لذا أخبرنا بهذه الأكاذيب
...وأكثر بكثير وفجأة

24
00:01:27,709 --> 00:01:29,250
احتاج قلبه إلى عملية جراحية
وتغيير الصمام

25
00:01:29,542 --> 00:01:32,167
!مرحباً! انظروا من هنا -
مرحباً! ها أنت ذا -

26
00:01:32,292 --> 00:01:35,083
يا لها من مصادفة كنت أشتري
(الزهور لـ(غلوريا) لاعتنائها بـ(ليلي

27
00:01:35,375 --> 00:01:36,834
أتريد أن آخذها إليها؟ -
أود ذلك -

28
00:01:36,959 --> 00:01:39,501
إنما جهزت لها بطاقة مضحكة جداً
في المنزل

29
00:01:39,709 --> 00:01:42,918
(تحمل صورة (أنطونيو بانديراس
الوسيم بملابس داخلية حريرية

30
00:01:43,000 --> 00:01:48,834
ومكتوب بداخلها "شكراً على ليلة
"البارحة إنما أعجز عن إيجاد سروالي

31
00:01:52,459 --> 00:01:54,542
لم أعطِ الدعابة حقها فعلاً
(مرحباً، أنا (كامرون

32
00:01:54,751 --> 00:01:56,584
يا إلهي، أنا آسف
(يا رفاق، هذا (كامرون

33
00:01:57,667 --> 00:02:00,375
إنه... صديق ابني

34
00:02:01,000 --> 00:02:03,667
(هذا (سكوتي)، (ديل
(هيوغو) و(شورتي)

35
00:02:04,000 --> 00:02:06,792
سررت بلقائكم يا رفاق
(تبدون كمشهد من (جيرسي بويز

36
00:02:12,626 --> 00:02:14,709
!تبدو وسيماً جداً -
شكراً -

37
00:02:16,542 --> 00:02:17,834
هل وضعت عطر
ما بعد الحلاقة يا (ماني)؟

38
00:02:18,083 --> 00:02:22,209
نعم، لموعدي، ستكون المرة الأولى
التي تشم رائحتي فيها

39
00:02:22,584 --> 00:02:25,709
تدعى (ويتني)، قابلتها
في نادي للكتب على الإنترنت

40
00:02:26,083 --> 00:02:29,792
كلانا يحب قصص مصاصي الدماء
الخيالية والروايات الرومنسية

41
00:02:30,083 --> 00:02:32,626
(من الرائع برأيي أن (ماني
لديه موعد

42
00:02:32,751 --> 00:02:36,584
حتى أنه اختار قائمة طعام الغداء
شطائر الجبنة المشوية وحساء الطماطم

43
00:02:36,709 --> 00:02:41,834
اختار حساء الطماطم لأنها تشبه الدم
ويحب مصاصو الدماء امتصاص الدم

44
00:02:42,125 --> 00:02:43,999
ومن ثم يريد مني أن آخذهما
لتناول المثلجات

45
00:02:44,292 --> 00:02:46,000
لأن (ماني) يحب المثلجات فحسب

46
00:02:47,792 --> 00:02:48,959
لا بد من أنها هي

47
00:02:49,292 --> 00:02:51,375
إن جرى الأمر بشكل جيد
ليس عليك البقاء

48
00:02:57,209 --> 00:03:00,000
(مرحباً، أنا (ويتني
(أتيت لمقابلة (ماني

49
00:03:14,709 --> 00:03:17,792
أترين كيف يعمل؟ -
آسف عزيزتي، آسف أيها الأب -

50
00:03:17,918 --> 00:03:20,918
لا، لا بأس
أنا و(ليلي) كنا نستغل الوقت

51
00:03:21,000 --> 00:03:24,501
لمعرفة كيفية استخدام خاصية
الأوامر الصوتية في السيارة، انظر

52
00:03:26,083 --> 00:03:29,751
مشغّل الأسطوانات، الأغنية التالية -
"انطق أمراً" -

53
00:03:31,334 --> 00:03:36,459
مشغّل الأسطوانات، الأغنية التالية -
"تم تشغيل مكيف الهواء" -

54
00:03:36,667 --> 00:03:38,876
تباً -
أنت أسوأ من أختك باستعمال التقنيات -

55
00:03:39,000 --> 00:03:41,250
(من الجيد أن كرسي (ليلي
ليس من النوع القاذف

56
00:03:41,751 --> 00:03:44,417
خمّن أمراً، التقيت بوالدك
مع بعض من أصدقائه

57
00:03:44,542 --> 00:03:46,876
حقاً؟ -
نعم واسمع ما حصل -

58
00:03:46,999 --> 00:03:49,751
"عرّف عني بقوله "إنه صديق ابني

59
00:03:50,792 --> 00:03:52,292
جدياً؟ -
نعم -

60
00:03:52,751 --> 00:03:56,501
هذه قلة احترام لك بعض الشيء -
لم أشعر بالإهانة -

61
00:03:56,626 --> 00:04:01,792
حسنا ً، أنا شعرت بالإهانة، هل كان سيعرّف
عن (فيل) بصفته صديق (كلير)؟ لا

62
00:04:01,918 --> 00:04:02,999
(سمعته يشير إلى (فيل
بصفات أسوأ بكثير

63
00:04:03,209 --> 00:04:06,250
انسَ الأمر، ما كان يجب أن أخبرك -
لا، لن أنسى الأمر -

64
00:04:06,375 --> 00:04:07,459
عليه أن يعرف أن هذا ليس مقبولاً

65
00:04:07,584 --> 00:04:09,667
وإن لم يعجبه ذلك
يعلم أين يستطيع الذهاب

66
00:04:09,792 --> 00:04:11,751
"قم بتعيين وجهة" -
!الجحيم -

67
00:04:12,417 --> 00:04:14,459
"طعام مكسيكي" -
!اصمتي -

68
00:04:15,501 --> 00:04:17,626
أعلنت عن مثليّتي الجنسية
وأنا في منتصف العشرينات

69
00:04:17,751 --> 00:04:21,709
توجب عليّ مصارحة أبي بذلك 3 مرات
حتى اعترف بالأمر أخيراً

70
00:04:22,334 --> 00:04:24,626
لست واثقاً إن كان يأمل
بأنه لم يسمع كلامي جيداً

71
00:04:24,751 --> 00:04:28,042
"وكأنني قلت "أبي، أنا رمادي

72
00:04:28,834 --> 00:04:30,542
وأهلي لطالما كانا يعرفان

73
00:04:30,834 --> 00:04:32,584
قالت أمي إن أثناء حملها بي
استغرق المخاض 36 ساعة

74
00:04:32,918 --> 00:04:35,375
لأنني قلت التالي عند الولادة
"!مرحباً"

75
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
مرحباً أبي -
!(ميتشل) -

76
00:04:38,375 --> 00:04:41,542
(أنتم تعرفون ابني (ميتش -
مرحباً (ميتش)، كيف حالك يا صاح؟ -

77
00:04:42,042 --> 00:04:45,959
إنه معطف رائع، من أين اشتريته؟ -
لا أعلم، كان هدية -

78
00:04:46,292 --> 00:04:48,959
حقاً؟ هل هو صناعة سويدية؟
سويدية مصغرة؟

79
00:04:49,501 --> 00:04:52,209
من نوع جلد الحمل؟
إنه ناعم جداً، أتعلم؟

80
00:04:52,501 --> 00:04:53,501
شكراً

81
00:04:56,167 --> 00:04:58,250
أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟ -
نعم، نعم -

82
00:04:58,501 --> 00:04:59,626
سأعود على الفور -
سررت بلقائك -

83
00:05:01,501 --> 00:05:02,501
ما الأمر؟

84
00:05:02,959 --> 00:05:05,125
"صديق ابني"
هكذا عرّفت عن (كام)؟

85
00:05:05,334 --> 00:05:08,417
هذا سبب مجيئك إلى هنا؟ -
أبي، هذا مهين جداً -

86
00:05:08,626 --> 00:05:11,292
أنا و(كام) على علاقة منذ 5 سنوات
!ولدينا ابنة

87
00:05:11,751 --> 00:05:12,751
انظر إلى هؤلاء الرجل

88
00:05:13,250 --> 00:05:15,209
يبدو كأنهم آتون
من القرن التاسع عشر

89
00:05:15,334 --> 00:05:17,542
أترى (هيوغو)؟ بعد الغداء
(طلب قهوة (سانكا

90
00:05:17,667 --> 00:05:20,999
لا، ليس هم من يزعجهم ذلك
...بل أنت المنزعج

91
00:05:21,292 --> 00:05:22,918
لم تتقبّلني تماماً

92
00:05:23,000 --> 00:05:25,999
وبعد أن أصبح لدي عائلة
بات الأمر مملاً

93
00:05:26,083 --> 00:05:27,876
هؤلاء الرجال لا يفهمون معنى
المثلية الجنسية

94
00:05:27,999 --> 00:05:30,667
لمَ قد أتسبب بموقف غريب؟
هذا كل ما أقصده

95
00:05:30,959 --> 00:05:34,000
(هذا غريب، لأن صديقك (شورتي
حتماً شاذ

96
00:05:37,042 --> 00:05:38,083
لا بد من أنك تمازحني

97
00:05:38,250 --> 00:05:41,876
لا، قدرتي على معرفة الشاذين
لا تخطئ أبداً وهذا واضح جداً لديه

98
00:05:41,999 --> 00:05:43,918
ماذا تقصد بأنه شاذ؟
هذا الرجل كان متزوجاً

99
00:05:44,083 --> 00:05:45,792
...حسناً، هذا
(لا، وكذلك (إلتون جون

100
00:05:45,959 --> 00:05:48,834
...(ميرف غريفين)، (كول بورتر) -
أتعلم؟ استمع إلي -

101
00:05:48,999 --> 00:05:51,918
لست محقاً بهذا الشأن البتة -
لا يا أبي، أنت لست محقاً -

102
00:05:52,042 --> 00:05:53,042
وبشأن أمور عديدة

103
00:05:53,626 --> 00:05:56,042
!سررت بلقائكم يا رفاق -
(نعم، اعتنِ بنفسك يا (ميتش -

104
00:05:56,334 --> 00:05:57,459
!إنه معطف رائع -
نعم، إلى اللقاء -

105
00:06:05,834 --> 00:06:07,626
فيل دانفي) يتكلم) -
مرحباً، هذه أنا -

106
00:06:07,876 --> 00:06:08,959
!مرحباً

107
00:06:09,083 --> 00:06:11,876
اسمع، أتت بعض الأمهات لزيارتي
ويردن مشاهدة برنامج المواهب

108
00:06:11,999 --> 00:06:14,000
وأعجز عن جعل الصوت يعمل

109
00:06:14,334 --> 00:06:16,042
هل هناك صورة؟ -
نعم -

110
00:06:16,918 --> 00:06:20,209
كوني صادقة، هل فعلت ما تقومين به
حين تغضبين وضغطت على كل الأزرار؟

111
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
لا

112
00:06:22,125 --> 00:06:25,209
لدي نظرية أن (فيل) يقوم بتركيب
أشياء معقدة جداً في المنزل

113
00:06:25,334 --> 00:06:28,125
حتى يكون لديه عذر
للتحدث إلي كأنني طفلة

114
00:06:28,751 --> 00:06:30,667
الشهر الماضي، جهاز تنظيم الحرارة

115
00:06:31,167 --> 00:06:34,459
هذا الزر بشكل ندفة الثلج
يجعلها باردة، باردة، باردة

116
00:06:34,751 --> 00:06:38,292
وزر ضبط الحرارة يجعلها
مستقرة، مستقرة، مستقرة

117
00:06:38,417 --> 00:06:40,876
...الزر بشكل شعلة يجعلها ساخنة

118
00:06:43,292 --> 00:06:47,125
هذا مهين جداً، أنا آسف -
لا بأس -

119
00:06:47,626 --> 00:06:52,250
إنما بدا ناضجاً جداً على الإنترنت
كيف يُعقل أن أكون بهذا الغباء؟

120
00:06:52,667 --> 00:06:56,834
لست غبية، الغباء لا يقوم
على اتّباع قلبك والمخاطرة في الحب

121
00:06:57,083 --> 00:06:59,959
أي ولد في الـ11 من عمره
يتحدث بهذه الطريقة؟

122
00:07:00,125 --> 00:07:01,918
نضوج (ماني) سابق لأوانه

123
00:07:02,167 --> 00:07:06,751
هاك، استخدمي منديلي -
أتفهمين مقصدي؟ -

124
00:07:07,751 --> 00:07:10,542
سأبقى وحيدة لبقية حياتي
ولا بأس بهذا

125
00:07:10,667 --> 00:07:12,375
لا، لا تقولي هذا

126
00:07:12,584 --> 00:07:17,459
في بلادي، هناك مقولة تعني
"الحب قريب جداً"

127
00:07:17,918 --> 00:07:20,501
أتيت من حي مليء ببائعات الهوى

128
00:07:21,250 --> 00:07:24,834
ربما بالنسبة لك، لا بد من
أن الرجال يتقربون منك كل يوم

129
00:07:24,999 --> 00:07:28,584
...سيفعلون المثل معك، إن قمت -
قمت بماذا؟ -

130
00:07:29,667 --> 00:07:31,083
تقديم نفسي مقابل العلاقات؟ -
!لا -

131
00:07:31,250 --> 00:07:33,334
إن وضعت أحمر الشفاه وقمت
بتصفيف شعرك وارتديت حمّالة رافعة

132
00:07:33,542 --> 00:07:34,542
...تعلمين

133
00:07:35,250 --> 00:07:37,584
ما الهدف من ذلك؟
لن أصبح بجمالك أبداً

134
00:07:38,042 --> 00:07:42,626
صدقيني، هذا يتطلب الكثير من العمل
عليك إيجاد جمالك الداخلي فقط

135
00:07:43,000 --> 00:07:45,542
إنه مختبئ تحت قناع
من انعدام الثقة بالنفس

136
00:07:46,209 --> 00:07:48,459
حسناً، بدأ يخيفني -
ماني)، اذهب والعب) -

137
00:07:48,792 --> 00:07:49,792
حسناً

138
00:07:53,709 --> 00:07:57,000
ميتشل)، كيف تبدو لك؟) -
كأنها تحتضر -

139
00:07:57,125 --> 00:08:00,709
أعلم! قلت هذا لبائع الزهور وأجاب
"لا تقلق بشأن ذلك، ستعود كما كانت"

140
00:08:00,834 --> 00:08:02,834
ولم تعد! لقد ماتت تماماً

141
00:08:03,000 --> 00:08:04,292
أنت رجل غريب -
لماذا؟ -

142
00:08:04,501 --> 00:08:06,501
لأنك مهتم جداً بالزهور

143
00:08:06,667 --> 00:08:10,918
"إنما حين عرّف عنك أبي كـ"صديق ابني
لم يزعجك الأمر البتة

144
00:08:11,000 --> 00:08:13,334
لأن بائع الزهور خدعني
ووالدك لم يقصد التسبب بأذى

145
00:08:13,459 --> 00:08:15,000
إنه يتصرف على طبيعته فحسب

146
00:08:15,292 --> 00:08:17,584
عندما كنت في الساحل الشرقي
في كلية الحقوق

147
00:08:17,834 --> 00:08:20,334
كان يتصل بي أبي كل يوم سبت
الساعة السادسة مساءً

148
00:08:20,959 --> 00:08:23,250
قبل خروج الناس عادةً
للاطمئنان عليّ فقط ومعرفة أخباري

149
00:08:23,792 --> 00:08:27,292
ومن ثم، أثناء عيد الميلاد في سنتي
الجامعية الثانية، حسبما أظن

150
00:08:27,999 --> 00:08:30,751
استجمعت الجرأة أخيراً لأخبره

151
00:08:33,667 --> 00:08:36,667
وبعد ذلك
كنت أتحدث إلى أمي فقط

152
00:08:38,042 --> 00:08:39,584
لا تبكِ -
لست أبكي -

153
00:08:41,626 --> 00:08:43,334
!لقد عدت -
!نحن هنا -

154
00:08:43,959 --> 00:08:46,125
(هذه (ويتني
إننا نقوم بتحسين مظهرها

155
00:08:46,542 --> 00:08:50,999
مرحباً، لديك عائلة لطيفة
ومنزل جميل جداً

156
00:08:51,209 --> 00:08:54,042
شكراً، كيف تعرفان بعضكما؟ -
إنها رفيقتي -

157
00:08:54,250 --> 00:08:56,167
طبعاً، سأكون في الغرفة الأخرى

158
00:08:57,167 --> 00:08:58,167
سأعود فوراً

159
00:09:00,083 --> 00:09:02,250
أنا آسف لأن هذا لم يجرِ
كما أردت

160
00:09:02,751 --> 00:09:05,667
لا بأس، على الأرجح لم يجرِ
كما أردت أنت أيضاً

161
00:09:06,125 --> 00:09:07,125
سأقول لك أمراً

162
00:09:07,375 --> 00:09:09,626
إذا لم يدخل أي منا بعلاقة
بعد 10 سنوات

163
00:09:10,125 --> 00:09:16,459
ما رأيك بأن نحاول معاً؟ -
هذا مربك... لكن ربما -

164
00:09:16,792 --> 00:09:19,501
كيف كان غداؤك مع الشبان؟ -
(جيد، صادفت (ميتشل) و(كام -

165
00:09:19,626 --> 00:09:21,209
!جميل -
ولن تصدقي ما حصل -

166
00:09:21,751 --> 00:09:24,083
قال (ميتشل) إن (شورتي) شاذ -
شورتي)؟) -

167
00:09:25,334 --> 00:09:27,167
نعم، أصدق ذلك -
!بحقك -

168
00:09:27,334 --> 00:09:30,042
إنه يرتدي ملابس أنيقة
...ويرقص بمهارة

169
00:09:30,167 --> 00:09:31,167
هذا لا يثبت شيئاً

170
00:09:31,292 --> 00:09:33,167
وهو الوحيد من أصدقائك
الذي لم يغازلني قط

171
00:09:33,334 --> 00:09:34,626
أصدقائي يغازلونك؟ -
نعم، دائماً -

172
00:09:34,834 --> 00:09:37,876
لكن لا تقلق، إنهم مجموعة
من العجائز المسالمين

173
00:09:38,292 --> 00:09:40,542
!إنهم من عمري -
أنا واثقة أنه من الصعب جداً -

174
00:09:40,667 --> 00:09:42,209
على (شورتي) كتمان سر كهذا

175
00:09:42,667 --> 00:09:44,042
(أعتقد أنه عليك التحدث إليه يا (جاي -
ماذا؟ -

176
00:09:44,250 --> 00:09:46,375
نعم، أنت الوحيد
الذي لديه ابن شاذ

177
00:09:46,584 --> 00:09:48,584
أنا واثقة من أنه سيقدّر
مصارحتك بالأمر

178
00:09:48,709 --> 00:09:50,209
نحن رجال، لا نصارح بعضنا

179
00:09:50,459 --> 00:09:54,501
نتحدث عن الرياضة والسيارات
والاستيقاظ في منتصف الليل للتبول

180
00:09:54,751 --> 00:09:58,334
لكنني واثقة أنك سهّلت الأمر جداً
على (ميتش) ليصارحك بميوله الجنسية

181
00:09:59,125 --> 00:10:01,667
نعم -
حسناً، سأذهب لإنهاء التبرج -

182
00:10:03,042 --> 00:10:04,167
لأنني أهتم لأمر الناس

183
00:10:05,250 --> 00:10:08,083
لأنني أريد مساعدتهم
في تغيير حياتهم

184
00:10:08,792 --> 00:10:10,375
جاي)، أنا ألمّح بأنه عليك)
!الاتصال بصديقك

185
00:10:10,501 --> 00:10:12,876
نعم، فهمت هذا -
حسناً، حسناً -

186
00:10:15,876 --> 00:10:18,000
!مرحباً! عاد والدكم

187
00:10:25,626 --> 00:10:29,334
لماذا فعلت ذلك بجهاز تحكم جديد
وباهظ الثمن؟

188
00:10:29,459 --> 00:10:32,459
لأنني فقدت أعصابي ولم يعمل
بالتالي، إنه عديم الفائدة

189
00:10:32,709 --> 00:10:36,876
عزيزتي، حين يتعلق الأمر
بالإلكترونيات، لست ماهرة جداً

190
00:10:36,999 --> 00:10:40,042
أنا ذكية جداً
كان معدلي 0،4 في الكلية

191
00:10:40,167 --> 00:10:41,250
ماذا عنك؟ -
كان معدلي كذلك تقريباً -

192
00:10:41,375 --> 00:10:43,999
على الرغم من اهتمامي والتزامي
بفريق التشجيع

193
00:10:44,083 --> 00:10:45,709
اتفقنا ألا نتحدث عن مسألة التشجيع

194
00:10:46,375 --> 00:10:48,375
التشجيع في كليتي كان رائعاً

195
00:10:49,042 --> 00:10:50,083
لاعبو كرة القدم
كانوا يشعرون بالغيرة الشديدة

196
00:10:50,209 --> 00:10:54,584
(لم يسمحوا لي ولأصدقائي، (تريفور
سكوتي) و(لينغ) بحضور حفلاتهم)

197
00:10:55,999 --> 00:10:59,626
فعلاً يا (كلير)، أنت مدينة لي
باعتذار لكسره

198
00:10:59,999 --> 00:11:03,459
حسناً، أنا أعتذر يا (فيل) لأنني
كسرت أسوأ جهاز تحكم في العالم

199
00:11:03,792 --> 00:11:05,584
الذي اشتريته من باب الغباء

200
00:11:06,417 --> 00:11:08,959
المعذرة إنما الخبراء
في موقع (سينت) الإلكتروني

201
00:11:09,042 --> 00:11:12,042
صنّفوه أفضل جهاز تحكم
!ومنحوه 5،3 نقطة

202
00:11:12,375 --> 00:11:13,834
عجباً! لدي فكرة

203
00:11:14,083 --> 00:11:16,959
(دعنا ندعو طاقم موقع (سينت
وأصدقاءك السابقين في فريق التشجيع

204
00:11:17,083 --> 00:11:18,459
ويمكننا أن نقيم حفلة مهووسين

205
00:11:18,959 --> 00:11:21,459
لينغ) ليس مهووساً)
لقد بنى مروحية خاصة به

206
00:11:21,584 --> 00:11:23,584
...ولو كان حياً اليوم -
(عزيزي، دعنا لا نتحدث عن (لينغ -

207
00:11:23,709 --> 00:11:24,709
فهذا يزعجك كثيراً

208
00:11:27,667 --> 00:11:30,292
أتعلمين ماذا سأفعل؟
سأشتري جهاز تحكم جديداً

209
00:11:30,542 --> 00:11:31,584
الجهاز السابق عينه

210
00:11:31,918 --> 00:11:33,000
ولأثبت لك كم أنت مخطئة

211
00:11:33,125 --> 00:11:36,125
سأعلّم أغبى ولد لدينا كيفية
استعماله خلال 20 دقيقة أو أقل

212
00:11:36,501 --> 00:11:37,542
من هو أغبى ولد لدينا؟

213
00:11:37,918 --> 00:11:39,542
(لوك) -
لوك)؟) -

214
00:11:39,751 --> 00:11:41,709
لا، (لوك) يفهم الإلكترونيات

215
00:11:42,209 --> 00:11:44,000
(هايلي)، نعم، (هايلي) -
لا -

216
00:11:44,167 --> 00:11:46,792
علّم (هايلي) كيفية استخدام
جهاز التحكم وحينها سأعتذر

217
00:11:46,959 --> 00:11:47,959
هايلي)؟)

218
00:11:48,459 --> 00:11:49,459
!بحقك

219
00:11:49,999 --> 00:11:51,083
مرحباً (شورتي)، هذا أنا

220
00:11:51,542 --> 00:11:54,999
كنت أفكر بالذهاب إلى الملعب
للعب الغولف، أتريد الانضمام إلي؟

221
00:11:55,250 --> 00:11:57,209
(هذا رائع يا (جاي
ماذا يجب أن أرتدي؟

222
00:11:57,375 --> 00:11:59,125
!لا أعلم، ارتدِ ما تشاء

223
00:12:00,918 --> 00:12:02,918
!يا إلهي! رباه -
ماذا؟ -

224
00:12:03,083 --> 00:12:06,459
الزهور! تبدو أفضل حالاً
!هذه كارثة

225
00:12:06,584 --> 00:12:08,000
تعلم معنى "كارثة" صحيح؟

226
00:12:08,209 --> 00:12:11,417
لست تفهم
طلبت أن يأتوا لاستبدالها

227
00:12:11,667 --> 00:12:13,751
تجادلت مع بائع الزهور

228
00:12:13,959 --> 00:12:16,542
كام)، سمعت ما قلته على الهاتف)
قلت إنك مستاء

229
00:12:16,667 --> 00:12:17,792
بالكاد يعتبر ذلك جدالاً

230
00:12:17,918 --> 00:12:21,584
المعذرة، قلت إنني مستاء جداً
واستعملت نبرة رعاة البقر خاصتي

231
00:12:22,209 --> 00:12:23,209
ماذا تفعل؟

232
00:12:23,417 --> 00:12:25,375
(وضعتها في الـ(مايكرويف
لتذبل مجدداً

233
00:12:25,626 --> 00:12:27,334
هذا يبدو جنونياً قليلاً، أليس كذلك؟

234
00:12:29,501 --> 00:12:31,417
لا! إنه بائع الزهور

235
00:12:31,751 --> 00:12:34,417
اهدأ، أخرجها وأنا سأفتح الباب
لن يلاحظ الفرق أبداً

236
00:12:36,334 --> 00:12:37,334
مرحباً

237
00:12:37,459 --> 00:12:38,501
بائع الزهور -
مرحباً، نعم -

238
00:12:38,626 --> 00:12:40,292
تفضل بالدخول
إنه هناك مع الزهور

239
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
مرحباً

240
00:12:41,918 --> 00:12:44,167
لا أعلم ماذا حدث
لقد فقدت نضارتها فجأة

241
00:12:44,292 --> 00:12:46,626
كانت هكذا حين عدنا إلى المنزل -
...(كام)، (كام) -

242
00:12:47,167 --> 00:12:48,999
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

243
00:12:49,501 --> 00:12:51,083
!يا إلهي! رباه

244
00:12:53,167 --> 00:12:55,000
انظر إلى هذا، شيئان يشتعلان
في الوقت عينه

245
00:13:00,209 --> 00:13:01,209
!تباً

246
00:13:01,459 --> 00:13:02,501
أتعلم ما المشكلة؟ -
ماذا؟ -

247
00:13:02,751 --> 00:13:04,042
أنت لا تحرك وركَيك
إنهما ثابتان

248
00:13:04,167 --> 00:13:06,459
وركاي؟ -
نعم، وركاك ثابتان -

249
00:13:06,584 --> 00:13:07,792
هاك، دعني أريك -
لا، لا بأس -

250
00:13:07,918 --> 00:13:09,375
لا، لا تجادلني -
(حسناً يا (شورتي -

251
00:13:09,876 --> 00:13:11,584
أعِد المضرب إلى الخلف، هيا -
حسناً -

252
00:13:11,709 --> 00:13:13,626
والآن حرّك وركَيك

253
00:13:13,792 --> 00:13:15,792
أحسنت، عليك أن تسترخي فحسب
عليك توسيع المسافة قليلاً

254
00:13:15,918 --> 00:13:17,792
باعدهما عن بعضهما، باعدهما
عن بعضهما، أحسنت، أحسنت

255
00:13:17,918 --> 00:13:20,417
إن لم تسترخِ، لن تُدخل الكرة
في المكان المناسب

256
00:13:20,584 --> 00:13:22,167
أتعلم؟ ما رأيك باحتساء القهوة؟

257
00:13:22,292 --> 00:13:23,459
لنذهب لاحتساء القهوة -
طبعاً -

258
00:13:24,709 --> 00:13:26,709
"اضغطي الآن على زر "أنشطة -
أين هو؟ -

259
00:13:26,834 --> 00:13:30,250
عند اليمين، اليمين ومن ثم اختاري
"(مشاهدة الـ(دي في دي"

260
00:13:30,667 --> 00:13:32,918
ماذا؟ -
عليك أن تركزي عزيزتي لدينا 20 دقيقة فقط -

261
00:13:33,042 --> 00:13:35,042
تظاهري... تظاهري
بأن السوق التجاري مغلق

262
00:13:35,167 --> 00:13:37,167
هذا غباء يا أبي
أنا أشاهد التلفاز على حاسوبي

263
00:13:37,584 --> 00:13:38,584
لمَ عليّ تعلّم ذلك؟

264
00:13:38,709 --> 00:13:41,542
لأن أمك تظن أنك لا تستطيعين -
!لا أحد يستطيع -

265
00:13:41,709 --> 00:13:43,751
(أصغي إلي يا (هايلي
أصغي إلي

266
00:13:45,083 --> 00:13:46,667
أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً

267
00:13:47,083 --> 00:13:50,250
إنما هذا مقابل كل المرات
التي قالت لك فيها أمك إنها محقة

268
00:13:50,751 --> 00:13:52,501
وكنت تعلمين أنها كانت مخطئة

269
00:13:55,209 --> 00:13:56,209
سأفعلها

270
00:13:57,292 --> 00:13:58,292
هذه ابنتي

271
00:13:59,125 --> 00:14:00,876
هذا الرجل يسدّد الكرة بمهارة

272
00:14:01,125 --> 00:14:04,083
انظر إلى سرواله، لا توجد ثنيات
أحب السراويل كهذه

273
00:14:04,209 --> 00:14:06,167
أتظن أن سروالاً كهذا سيناسبني؟ -
طبعاً، لمَ لا؟ -

274
00:14:07,501 --> 00:14:10,125
(اسمع يا (شورتي
نحن نعرف بعضنا منذ زمن، صحيح؟

275
00:14:11,083 --> 00:14:13,459
منذ حوالى 30 سنة -
...نعم و -

276
00:14:14,876 --> 00:14:19,209
أشعر بأنه لديك سر
ربما يسبب لك الكثير من المعاناة

277
00:14:21,959 --> 00:14:23,000
سمعت أمراً، صحيح؟

278
00:14:23,125 --> 00:14:25,167
خضت الموقف نفسه
(مع ابني (ميتشل

279
00:14:26,709 --> 00:14:28,834
حقاً؟ -
نعم ولم أتعامل معه بشكل جيد أيضاً -

280
00:14:29,083 --> 00:14:33,918
و... أريدك أن تعلم
أنك تستطيع مصارحتي

281
00:14:34,167 --> 00:14:35,918
وسأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك

282
00:14:39,083 --> 00:14:43,751
حسناً... لم أخبر أحداً بذلك قط

283
00:14:44,167 --> 00:14:45,959
إنما أظن أنني لو فعلت
فسيكون أنت من أخبره

284
00:14:46,959 --> 00:14:49,083
...الأمر يا (جاي) هو أنني

285
00:14:50,959 --> 00:14:53,459
...أنني -
هيا -

286
00:14:54,334 --> 00:14:56,834
نعم، تكلم -
أنا مديون -

287
00:14:57,834 --> 00:15:00,876
أدين لوكيل مراهنات بـ20 ألف دولار
وهو رجل خطير

288
00:15:01,125 --> 00:15:04,501
!وأنت تعرض أن تعطيني النقود
!هذا جميل

289
00:15:04,626 --> 00:15:08,918
مهلاً لحظة، لست شاذاً؟ -
شاذ؟ ماذا تقصد بأنني شاذ؟ -

290
00:15:09,042 --> 00:15:10,999
!لست شاذاً
كيف واتتك هذه الفكرة؟

291
00:15:11,083 --> 00:15:13,792
بحقك! دائماً ما تتحدث
عن الملابس وما شابه، صحيح؟

292
00:15:13,918 --> 00:15:16,626
والدي كان خياطاً
وأنا أحب الملابس، ما المشكلة؟

293
00:15:16,959 --> 00:15:18,709
هل تنعت أبي بالشاذ؟ -
!لا -

294
00:15:18,834 --> 00:15:21,417
(والدي هبط على الـ(نورماندي
لإنقاذك

295
00:15:21,584 --> 00:15:24,959
لو لم تكن ستقرضني 20 ألف دولار
لأبرحتك ضرباً الآن

296
00:15:29,417 --> 00:15:32,125
هل تقبل شيكاً؟ -
نقداً سيكون أفضل -

297
00:15:34,459 --> 00:15:38,209
هايلي)، هل أنت جاهزة؟) -
لنفعلها -

298
00:15:40,083 --> 00:15:41,459
شغّلي التلفاز

299
00:15:43,792 --> 00:15:45,751
جميل -
ضعيه على الوضع الصامت -

300
00:15:48,209 --> 00:15:49,375
أزيلي الوضع الصامت

301
00:15:51,959 --> 00:15:53,167
(شغّلي خيار الـ(دي في دي

302
00:15:56,250 --> 00:15:58,125
أسرعي المشاهد -
...انتظري -

303
00:16:02,083 --> 00:16:03,834
حسناً، عودي إلى خاصية التلفاز

304
00:16:07,584 --> 00:16:09,999
!الوجه -
(لا تغترّ يا (فيل -

305
00:16:10,125 --> 00:16:14,709
لنرَ ماذا سيحدث لـ(هايلي) الصغيرة
حين أفعل هذا

306
00:16:16,626 --> 00:16:17,626
!الوجه

307
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
أبي، ماذا أفعل؟ -
لا تهلعي، جرّبنا ذلك من قبل -

308
00:16:21,375 --> 00:16:23,459
فكري فحسب -
استسلمي -

309
00:16:23,584 --> 00:16:24,876
استسلمي واعترفي بالهزيمة

310
00:16:25,083 --> 00:16:27,209
(هايلي) -
...حسناً، لنرَ -

311
00:16:27,584 --> 00:16:31,209
يجب تحديد خاصية التلفاز
في جهاز التحكم

312
00:16:31,542 --> 00:16:37,584
ومن ثم أضغط على المدخلات السابقة
...حتى أحصل على إشارة بالقناة 1 و

313
00:16:40,542 --> 00:16:42,542
!نجحت -
!نجحت -

314
00:16:47,375 --> 00:16:50,459
حسناً، أثبتّ وجهة نظرك
جميع من في هذا المنزل أذكى مني

315
00:16:50,584 --> 00:16:52,000
لا يا عزيزتي، لم تفهمي المقصد

316
00:16:52,125 --> 00:16:54,834
علّمت (هايلي) كيفية استخدام
جهاز التحكم خلال 20 دقيقة

317
00:16:54,959 --> 00:16:57,918
فكري كم ستكون سرعة تعلّمك -
ماذا تقصد بذلك؟ -

318
00:16:58,584 --> 00:16:59,959
أترين ما أعنيه؟

319
00:17:01,334 --> 00:17:02,375
!ميتشل)، هذا أنا)

320
00:17:04,375 --> 00:17:05,375
مرحباً أبي، مرحباً -
مرحباً -

321
00:17:05,999 --> 00:17:08,292
أتيت لأخبرك بأن قدرتك
على معرفة الشواذ ليست دقيقة

322
00:17:08,918 --> 00:17:12,209
شورتي) ليس شاذاً) -
لا، كنت أعلم ذلك -

323
00:17:12,375 --> 00:17:15,459
اختلقت الأمر لأعبث معك
(لإهانتك (كام

324
00:17:15,584 --> 00:17:18,834
ماذا؟ كلّفني ذلك 20 ألف دولار -
ماذا تعني؟ -

325
00:17:18,959 --> 00:17:21,542
تواصلت معه لأقول له
إنه لا بأس إن كان شاذاً

326
00:17:23,334 --> 00:17:24,334
حقاً؟ -
نعم -

327
00:17:24,709 --> 00:17:26,876
مباشرةً بعد أحد أغرب
دروس الغولف في حياتي

328
00:17:27,334 --> 00:17:31,542
وتبيّن أنه مجرد مقامر فاشل
وأنا من سأقرضه المال الآن

329
00:17:33,751 --> 00:17:35,584
أنا آسف جداً -
لمَ تبتسم إذاً؟ -

330
00:17:35,876 --> 00:17:38,584
أنا... أنا فخور بك يا أبي
لقد نضجت

331
00:17:38,751 --> 00:17:40,626
توقف أرجوك

332
00:17:41,042 --> 00:17:44,167
ألا تدرك مدى صعوبة الأمر عليّ؟
كنت مثل هؤلاء الرجال تماماً

333
00:17:44,292 --> 00:17:45,292
انظر إلى حالي الآن

334
00:17:45,417 --> 00:17:49,667
لدي منزل يبدو كـ(كولومبيا) مصغّرة
لدي ابن شاذ وحفيدة صينية

335
00:17:49,792 --> 00:17:51,792
بل فيتنامية -
أنت الوحيد الذي سيعرف الفرق -

336
00:17:51,918 --> 00:17:53,501
حسناً، لا تقلق يا أبي
لم تنضج كثيراً

337
00:17:55,209 --> 00:17:57,584
أنا متوترة قليلاً -
لا تشعري بالتوتر -

338
00:17:57,709 --> 00:17:59,250
أنا واثق من أنك تبدين جميلة

339
00:18:00,584 --> 00:18:01,584
!عجباً

340
00:18:02,542 --> 00:18:05,292
ما رأيكما؟ -
!انظري إلى نفسك -

341
00:18:06,584 --> 00:18:07,584
حقاً؟

342
00:18:08,501 --> 00:18:12,959
!ستُبعدين الرجال عنك بعصا -
لست واثقة من هذا -

343
00:18:14,125 --> 00:18:15,542
!(كامرون) -
مرحباً -

344
00:18:15,667 --> 00:18:18,459
آسف على المجيء بدون إبلاغك
إنما أردت أن أحضر هذه لك

345
00:18:18,584 --> 00:18:20,667
لأشكرك على الاعتناء بـ(ليلي) مجدداً
مساء أمس

346
00:18:22,209 --> 00:18:25,792
شكراً، لم تكن مضطراً لفعل ذلك
(تعلم أنني أحب (ليلي

347
00:18:25,999 --> 00:18:27,542
أعلم -
ادخل وألقِ التحية -

348
00:18:29,083 --> 00:18:30,083
(مرحباً (كام -
(مرحباً (ماني -

349
00:18:30,209 --> 00:18:31,999
كامرون)، هذه صديقتي)
(الجديدة (ويتني

350
00:18:32,167 --> 00:18:34,876
(ويتني)، هذا (كامرون) -
مرحباً، سررت بلقائك -

351
00:18:35,417 --> 00:18:38,334
إنه فستان مدهش -
هذا الفستان القديم؟ لا أعلم -

352
00:18:38,834 --> 00:18:40,918
ماذا عن شعرها؟ -
يا إلهي -

353
00:18:41,000 --> 00:18:42,999
(إنه مثل شعر (باربرا سترايساند
(في فيلم (ذا واي وي وير

354
00:18:43,250 --> 00:18:44,834
أحد أفلامي المفضلة -
وأنا أيضاً -

355
00:18:46,459 --> 00:18:49,542
حسناً، من يقرأ (ذا فوريفيرز)؟ -
أنا -

356
00:18:50,334 --> 00:18:53,584
أنا مهووس جداً
بقصص مصاصي الدماء الآن

357
00:18:53,709 --> 00:18:54,709
!وأنا أيضاً

358
00:18:55,667 --> 00:18:57,709
قابلت تواً رجلاً لطيفاً جداً
(يدعى (كامرون

359
00:18:58,209 --> 00:18:59,751
أعتقد أنه قد يكون الشخص المنشود

360
00:19:00,542 --> 00:19:02,626
هل يمكن للناس أن يتغيروا؟
لا أعلم

361
00:19:03,083 --> 00:19:04,999
الناس لا تتبدّل طباعهم

362
00:19:05,626 --> 00:19:10,999
قد يتغير الناس بنسبة 15 بالمئة
تقريباً، إن كانوا يريدون ذلك فعلاً

363
00:19:11,250 --> 00:19:13,417
إلى اللقاء -
...نعم، شكراً على -

364
00:19:13,751 --> 00:19:14,751
حسناً

365
00:19:22,959 --> 00:19:24,999
هايلي)، استيقظي عزيزتي) -
ماذا؟ -

366
00:19:25,792 --> 00:19:27,876
أحتاج إلى أن تعلّميني
كيفية استخدام التلفاز

367
00:19:28,167 --> 00:19:33,209
الآن؟ لمَ لا يعلّمك أبي؟ -
لأننا متزوجان -

368
00:19:34,999 --> 00:19:38,292
سواء كان لأجل أنفسهم
أو لأجل من يحبون

369
00:19:38,584 --> 00:19:40,834
بهذه الطريقة، نعم
...ومن ثم اضغطي

370
00:19:41,375 --> 00:19:43,834
فهمت -
نعم، نعم، 15 بالمئة -

371
00:19:47,334 --> 00:19:48,834
لكن أتعلم؟ -
!نجحت! نجحت -

372
00:19:48,959 --> 00:19:51,709
هذا كافٍ أحياناً -
!نجحت -

373
00:19:53,667 --> 00:19:55,876
حسناً، سأراكم الأسبوع المقبل -
حسناً -

374
00:19:56,417 --> 00:19:57,417
حسناً -
(جاي) -

375
00:19:59,375 --> 00:20:02,250
اسمع، أريد أن أشكرك
على مساعدتي في هذه المشكلة

376
00:20:02,959 --> 00:20:05,167
ليس بالأمر الجلل -
لا، لا وأحضرت لك هدية صغيرة -

377
00:20:05,459 --> 00:20:07,125
لم تكن مضطراً لفعل هذا -
بلى -

378
00:20:07,834 --> 00:20:10,292
تذكرتان لمشاهدة
مايكل بوبلي) العظيم)

379
00:20:10,542 --> 00:20:12,209
يتمتع هذا الرجل بصوت ملائكي

380
00:20:12,334 --> 00:20:14,125
سيقدم عرضاً في الخارج
على أحد المدرجات

381
00:20:14,250 --> 00:20:15,250
غلوريا) ستحب ذلك)

382
00:20:15,959 --> 00:20:17,999
لا، كنت أقصد أن نذهب معاً -
معاً؟ -

383
00:20:18,083 --> 00:20:19,417
نعم -
...هذا -

384
00:20:19,542 --> 00:20:22,834
ظننت أن باستطاعتنا القيام بنزهة
بما أن العرض سيُقام في الهواء الطلق

385
00:20:22,999 --> 00:20:25,250
سأجلب زجاجة نبيذ لذيذ
والقليل من الجبن

386
00:20:25,375 --> 00:20:27,626
ونستلقي على بطانية، اتفقنا؟ -
حسناً، نعم -

387
00:20:27,876 --> 00:20:30,167
أنت، أعجبني شعرك
من يقصّه لك؟

388
00:20:31,459 --> 00:20:33,209
أيها الوسيم، من يقصّ شعرك؟

