﻿1
00:00:03,042 --> 00:00:05,000
!(مرحباً يا (ليلي -
...مرحباً -

2
00:00:05,125 --> 00:00:06,667
انتظر، لنفعلها مرة أخرى
كان الكلب يحجب وجهها

3
00:00:06,792 --> 00:00:07,999
نعم، عودوا -
لا، لا -

4
00:00:08,209 --> 00:00:09,584
لا -
لن نفعلها للمرة الثالثة -

5
00:00:09,709 --> 00:00:13,209
ها هي، أجمل امرأة بيضاء
في (ماوي)، سيدتي

6
00:00:14,083 --> 00:00:17,834
في الواقع، كان يُفترض أن نذهب أنا
و(كلير) إلى (هاواي) لشهر العسل

7
00:00:17,959 --> 00:00:19,334
إنما حصل أمر آخر

8
00:00:20,167 --> 00:00:22,167
(حملت بـ(هايلي -
!غلطتي -

9
00:00:22,375 --> 00:00:26,000
لم نقِم حفل زفاف لائقاً حتى
ذهبنا إلى قاعة المحكمة يوم ثلاثاء

10
00:00:26,334 --> 00:00:30,000
حكم عليّ القاضي بالسجن المؤبد
بدون فرصة إطلاق سراح مشروط

11
00:00:30,459 --> 00:00:32,459
توسلت إلي لأتزوج بك -
هذا صحيح، فعلت -

12
00:00:33,751 --> 00:00:37,125
انتظري يا عروستي، اسمحي لي -
ماذا تفعل؟ -

13
00:00:37,417 --> 00:00:39,000
أتصرف برومنسية
رباه، أنت ثقيلة

14
00:00:39,250 --> 00:00:40,250
أنزلني عزيزي

15
00:00:40,417 --> 00:00:41,999
هيا، حسناً -
بحقك يا عزيزتي -

16
00:00:42,375 --> 00:00:46,042
لنحوّل هذه الإجازة إلى شهر عسل -
عزيزي، أنا أم مسافرة مع أولادي -

17
00:00:46,167 --> 00:00:48,959
بالنسبة لي، هذه ليست إجازة
بل رحلة عمل، هيا بنا

18
00:00:52,000 --> 00:00:54,167
!عجباً -
هذا سيفي بالغرض -

19
00:00:54,292 --> 00:00:55,542
هذا جميل -
!مرحباً -

20
00:00:56,209 --> 00:00:59,209
!مرحباً -
(أهلاً بكم في (فور سيزونز ماوي -

21
00:00:59,459 --> 00:01:00,667
ما رأيك يا (ماني)؟

22
00:01:03,209 --> 00:01:04,209
أنا في الديار

23
00:01:19,125 --> 00:01:21,083
لا أصدق أنه لدينا
غرفة خاصة بنا في الفندق

24
00:01:21,417 --> 00:01:22,959
!رائع! توجد مكواة هنا

25
00:01:24,667 --> 00:01:25,876
ألا تريد أن تحافظ
على نظافة الغرفة؟

26
00:01:26,250 --> 00:01:28,751
في حال قمنا بالترفيه -
لمن سنقوم بالترفيه؟ -

27
00:01:29,125 --> 00:01:31,209
رأيت فتاتين جميلتين
بقرب نادي الأولاد

28
00:01:31,459 --> 00:01:33,209
ربما يمكننا إيجاد موقع جيد
بقربهما عند المسبح

29
00:01:33,334 --> 00:01:38,250
(ونرسل لهما شراب (فيرجين ماي تاي
قد تهتمان برجلَين راقيَين مثلنا

30
00:01:40,250 --> 00:01:42,709
أنا مخلوق فضائي من الحمام

31
00:01:44,667 --> 00:01:47,542
أنا من سديم المرحاض العظيم

32
00:01:50,250 --> 00:01:52,542
أريد أكبر شطيرة بالجبن لديكم

33
00:01:52,751 --> 00:01:54,459
بدلاً من السلطة
أريد البطاطس الملية

34
00:01:54,959 --> 00:01:56,584
بدلاً من الفاكهة
أريد البطاطس المقلية الحارة

35
00:01:57,292 --> 00:01:59,959
هايلي) عزيزتي، ضعي الهاتف جانباً)
وضعي واقي الشمس رجاءً

36
00:02:00,709 --> 00:02:03,417
علينا أن نراقب هؤلاء الأولاد
طوال اليوم وإلا سيحترقون

37
00:02:03,542 --> 00:02:04,542
حتماً

38
00:02:04,959 --> 00:02:06,834
اسمع، وضعوا كمية ضئيلة
من واقي الشمس هذا الصباح

39
00:02:06,959 --> 00:02:07,999
...ويعتقدون أن هذا يكفي

40
00:02:08,834 --> 00:02:10,626
(هل تراقب (غلوريا
عبر نظارتي الشمسية؟

41
00:02:10,751 --> 00:02:13,209
هل تتنقل بالحركة البطيئة
أم ذهني يفعل ذلك؟

42
00:02:13,334 --> 00:02:15,417
فيل)، هذا مهم) -
تحدثي، أنا مصغٍ -

43
00:02:15,918 --> 00:02:16,918
!مرحباً جميعاً

44
00:02:17,000 --> 00:02:19,626
إننا ذاهبون لرؤية أكبر شجرة أثأب
في العالم، أيريد أحدكم مرافقتنا؟

45
00:02:19,959 --> 00:02:22,709
لمَ قد يرغب أي أحد في مغادرة الجنة

46
00:02:23,042 --> 00:02:25,876
ويركب الحافلة في الطقس الحار
ليرى شجرة؟

47
00:02:26,542 --> 00:02:30,417
(الأمر الرائع بـ(كامرون
هو أنه يحب المغامرات مثلي

48
00:02:30,542 --> 00:02:34,083
وكلانا يحب الانغماس في الثقافة
والتعرف إلى السكان عن كثب

49
00:02:34,209 --> 00:02:37,167
أنشأنا الصداقات في كل أنحاء العالم
(ما زلنا على تواصل مع (إلونغا

50
00:02:37,334 --> 00:02:39,999
رجل قابلناه في رحلة سفاري
(في (تانزانيا

51
00:02:40,125 --> 00:02:42,083
إننا نرسل له كل ملابسنا القديمة

52
00:02:42,626 --> 00:02:43,709
"فرانكي) يقول "استرخِ)"

53
00:02:43,834 --> 00:02:46,876
كان رجلاً لطيفاً جداً حين قابلناه
لكن بناءً على رسائله الحديثة

54
00:02:46,999 --> 00:02:48,876
أخشى قليلاً أنه يصبح أمير حرب

55
00:02:49,584 --> 00:02:51,292
"هيلاري) عام 2008)"

56
00:02:51,626 --> 00:02:54,584
حبيبي، سأذهب إلى النادي الرياضي
للتمرن قليلاً، أتريد مرافقتي؟

57
00:02:54,709 --> 00:02:58,542
طلبت تواً قشة طويلة جداً لأتجنب
القيام بتمرين المعدة بدون قصد

58
00:03:00,417 --> 00:03:02,709
انظري إلى هذا، إنه شقيقي

59
00:03:03,709 --> 00:03:06,459
كيف الحال أيها السافل؟ -
عيد مولد سعيداً أيها الحقير الغبي -

60
00:03:06,584 --> 00:03:09,918
عيد مولدي غداً أيها الأخرق -
لم أفهم هذه العلاقة قط -

61
00:03:10,000 --> 00:03:12,584
إذاً، بلغت الـ63 سنة، صحيح؟ -
!أنت تجيد العد -

62
00:03:12,709 --> 00:03:14,375
تعلم أن أبي كان في الـ63 من عمره
حين توفي

63
00:03:15,792 --> 00:03:17,375
مرحباً؟ -
شكراً على تذكيري -

64
00:03:17,876 --> 00:03:19,959
لا تقلق، لم يعتنِ بنفسه قط

65
00:03:20,083 --> 00:03:21,667
كان يأكل طعاماً مضراً
ويسرف في الشراب

66
00:03:22,000 --> 00:03:25,042
...على أي حال، (آيرين) تتوسل إلي -
انتظري يا (غلوريا)، أنا آتٍ -

67
00:03:26,042 --> 00:03:27,042
!مرحباً

68
00:03:27,167 --> 00:03:28,292
مرحباً -
مرحباً -

69
00:03:28,417 --> 00:03:32,250
كنت أفكر في حجز
جلسة تدليك للأزواج

70
00:03:32,709 --> 00:03:35,999
استرقت النظر إلى جلسة بدون قصد
بديا مرتاحَين جداً حتى لاحظا وجودي

71
00:03:36,459 --> 00:03:39,542
هايلي)، هذا يكفي، أغلقي الخط)
!لوك)! ارفع سروالك القصير)

72
00:03:39,667 --> 00:03:42,250
ثوب السباحة هذا يبدو رائعاً عليك -
شكراً يا عزيزي -

73
00:03:42,375 --> 00:03:43,918
هيا يا (هايلي)، أغلقي الخط

74
00:03:44,000 --> 00:03:46,083
(مستحيل! قامت (كيرا
بجعل شعرها أملس؟

75
00:03:46,834 --> 00:03:49,834
كلير)، اعتبري هذه لفتة كبيرة)
عن حبي

76
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
...ماذا

77
00:03:52,209 --> 00:03:55,292
يا إلهي! ماذا فعلت؟ -
فيل)، ما خطبك؟) -

78
00:03:55,542 --> 00:03:58,250
!هذا هاتف خلوي باهظ الثمن -
إنها البداية فقط -

79
00:03:58,709 --> 00:04:00,626
استعدي سيدتي، ستذهلين

80
00:04:01,334 --> 00:04:03,167
في الطبيعة، من المعرفة أن الآباء
يأكلون صغارهم

81
00:04:03,626 --> 00:04:08,042
هل السبب أنهم لذيذون؟ لا
...بل لأنهم يريدون منح الأنثى

82
00:04:08,918 --> 00:04:12,751
أنثى الدب، الزرافة، لا يهم
شهر العسل الذي لم تحظَ به قط

83
00:04:14,083 --> 00:04:16,542
للتوضيح فقط، لا أشجع
على أكل أولادكم

84
00:04:16,667 --> 00:04:18,834
لكنني حتماً أعلم
لما تفعل الزرافات ذلك

85
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
ماذا؟

86
00:04:26,667 --> 00:04:28,751
!هيا أيتها النعسانة -
!(جاي) -

87
00:04:28,876 --> 00:04:31,709
!هيا عزيزتي! انهضي من السرير
حجزت لنا رحلة على زورق

88
00:04:32,000 --> 00:04:34,459
لكنه عيد مولدك
ألا تريد أن تنام؟ هيا

89
00:04:34,709 --> 00:04:36,876
لا، لا، أتيت تواً من النادي الرياضي
خمّني الوزن الذي رفعته

90
00:04:37,000 --> 00:04:40,667
لا أعلم، 225 كلغ -
225 كلغ؟ هل تحسبينني رافعة؟ -

91
00:04:41,417 --> 00:04:44,250
بصراحة، هذا الاتصال
من أخي أرعبني

92
00:04:44,918 --> 00:04:46,876
قررت المحافظة
على لياقتي البدنية بسرعة

93
00:04:47,125 --> 00:04:48,584
لم أشأ أن يكون مصيري مثل أبي

94
00:04:49,792 --> 00:04:51,751
بالرغم من أنه مات
أثناء القيام بما يحبه

95
00:04:52,125 --> 00:04:54,667
رفض بيع المنتجات إلى الهيبيين
الذين دخلوا متجره

96
00:04:55,501 --> 00:04:57,334
ماني) هو أسوأ زميل في السكن)
على الإطلاق

97
00:04:57,459 --> 00:05:00,584
يقوم بطيّ كل ما يجده -
عزيزي، بقيت بضعة أيام فقط -

98
00:05:00,751 --> 00:05:04,876
مساء أمس، تدرّبنا على الحريق
ليس على صعيد الفندق، كلانا فقط

99
00:05:05,209 --> 00:05:06,459
!مرحباً أيها الرفيقان -
!مرحباً -

100
00:05:06,667 --> 00:05:07,667
!مرحباً

101
00:05:08,375 --> 00:05:11,417
إذاً، ما هي المغامرة الكبيرة اليوم؟

102
00:05:11,542 --> 00:05:12,834
أنا واثق أن الأولاد
يريدون مرافقتكما

103
00:05:12,999 --> 00:05:15,083
إنها مغامرة كبيرة فعلاً
مزرعة الخزامى

104
00:05:15,501 --> 00:05:17,709
حيث يزرعون 45 صنفاً مختلفاً
من الخزامى

105
00:05:18,000 --> 00:05:20,709
أتسمعون هذا يا أولاد؟
45 صنفاً مختلفاً

106
00:05:20,834 --> 00:05:22,417
نعم، لا يمكنني إقناعهم بذلك
إلى اللقاء

107
00:05:22,542 --> 00:05:24,584
حسناً، المزيد من الخزامى لنا

108
00:05:24,834 --> 00:05:26,000
حين تقابلنا أنا و(ميتشل) لأول مرة

109
00:05:26,125 --> 00:05:28,834
ربما بالغت باهتمامي بالمغامرات
أثناء السفر

110
00:05:28,999 --> 00:05:30,792
من خلال الإشارة إلى أنني قمت بذلك

111
00:05:31,209 --> 00:05:33,209
لكنه أحد أكثر الأشياء
التي يحبها بي

112
00:05:33,334 --> 00:05:34,876
ولا يمكنني أن أخبره بالحقيقة الآن

113
00:05:34,999 --> 00:05:38,334
(سيكون كأن (لويس) يقول لـ(كلارك
إنه لا يحب المشي

114
00:05:38,709 --> 00:05:42,626
من جهة أخرى، نحن صديقان مقربان
(من ثنائي اسمَيهما (لويس) و(كلارك

115
00:05:43,000 --> 00:05:44,709
اشترى (كلارك) حزاماً كبيراً ولامعاً
(في (نيو أورلنز

116
00:05:44,876 --> 00:05:46,667
"ويدعوه "صفقة (لويزيانا) خاصته

117
00:05:48,292 --> 00:05:50,334
أمي، (هايلي) تسرق
الـ(آيبود) خاصتي باستمرار

118
00:05:50,501 --> 00:05:53,459
قمت بتحميل كل موسيقاي على هاتفي
ماذا يُفترض أن أفعل غير ذلك؟

119
00:05:53,584 --> 00:05:56,918
ماني) يشاهد نشرة الأخبار)
أنتما لا تشاهدان الأخبار حتى

120
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
مرحباً

121
00:05:58,125 --> 00:06:00,334
مرحباً، أعتذر يا رفاق
هذا المسبح للراشدين فقط

122
00:06:01,375 --> 00:06:02,667
لا تستديري -
ماذا؟ -

123
00:06:02,999 --> 00:06:05,459
ثقي بي، واصلي السير فقط -
انتظرا، إلى أين تذهبان؟ -

124
00:06:06,918 --> 00:06:08,000
!أمي! أبي

125
00:06:08,667 --> 00:06:09,667
ماذا حصل تواً؟

126
00:06:13,000 --> 00:06:16,167
يمكننا أن نشرب شاي الخزامى
أثناء أكل كعك الخزامى

127
00:06:16,417 --> 00:06:17,417
!رائع

128
00:06:17,542 --> 00:06:21,667
...هل سنفعل ذلك طوال اليوم أو -
(لا، أعرف ما تفكر فيه يا (كام -

129
00:06:21,792 --> 00:06:23,584
لا تقلق، سيبقى لدينا الوقت
لقرية صيد الحيتان

130
00:06:24,542 --> 00:06:25,584
جيد -
...لذا -

131
00:06:26,918 --> 00:06:27,918
حسناً

132
00:06:30,667 --> 00:06:31,667
لا أستطيع

133
00:06:32,083 --> 00:06:33,834
ماذا؟ -
لا أريد الذهاب -

134
00:06:33,959 --> 00:06:35,667
أعلم أنني قلت إنني لست من النوع
الذي يبقى مستلقياً بقرب المسبح

135
00:06:35,959 --> 00:06:38,000
(لكنني في الحقيقة كذلك يا (ميتشل -
ماذا تقصد؟ -

136
00:06:38,125 --> 00:06:40,667
أقصد أنني أحب المغامرات
إنما ليس كل دقيقة من كل يوم

137
00:06:40,834 --> 00:06:44,584
هل يمكنك الذهاب بمفردك؟ -
...لكن مزرعة الخزامى -

138
00:06:44,918 --> 00:06:47,250
هذا شيء يُفترض على رجلَين
القيام به معاً

139
00:06:47,626 --> 00:06:50,042
هل ستأتيان أم لا أيها الشابان؟ -
أنا سآتي -

140
00:06:50,709 --> 00:06:51,709
لن آتي

141
00:06:55,125 --> 00:06:58,292
(فكر فيما يفوتك يا (كام
إنها مزرعة بأكملها مليئة بالخزامى

142
00:06:58,417 --> 00:07:00,792
!أنت لا تقدم حجة مقنعة كما تظن

143
00:07:06,834 --> 00:07:09,542
!مرحباً أيها الصغار
!ممنوع الوقوف بلا حراك

144
00:07:09,792 --> 00:07:12,459
!ها أنت ذا! ها أنا أرمي الآخر
!ها أنت ذا

145
00:07:12,999 --> 00:07:14,626
!ها أنا أرمي الآخر
!ها أنت ذا

146
00:07:16,792 --> 00:07:18,292
!ظننت أنك أحد أولاد العائلة

147
00:07:18,834 --> 00:07:22,459
!جاي)! احترس، ستؤذي أحداً)
مثل نفسك

148
00:07:22,709 --> 00:07:24,792
لا ترتاحي جداً
حجزت ملعب تنس لنا

149
00:07:25,999 --> 00:07:29,000
ظننت أن إحدى فوائد الزواج
برجل أكبر سناً

150
00:07:29,125 --> 00:07:33,959
هي أنني سأتمكن من الاسترخاء
...إنما مع السباحة والركض والتجديف

151
00:07:34,334 --> 00:07:37,167
هكذا دخل بعض أقاربي
إلى هذه البلاد

152
00:07:38,167 --> 00:07:39,167
أتعلمين؟

153
00:07:39,459 --> 00:07:41,375
تبدين الآن أجمل
من اليوم الذي تزوجنا فيه

154
00:07:41,501 --> 00:07:43,334
عزيزي، وأنت أكثر وسامة

155
00:07:44,459 --> 00:07:46,918
قمت بتمارين الضغط في الحمام -
أنت مضحك -

156
00:07:47,250 --> 00:07:49,584
أنت لطيفة -
لطالما كنت لطيفة -

157
00:07:50,250 --> 00:07:52,334
لطالما كنت مضحكاً -
حسناً -

158
00:07:54,751 --> 00:07:59,042
أمي؟ أبي؟ -
تجاهليها، قد يكون أي أحد -

159
00:08:00,459 --> 00:08:02,209
فيل) و(كلير دانفي)؟)

160
00:08:04,000 --> 00:08:06,167
نعم يا (هايلي)؟
ما الأمر يا عزيزتي؟

161
00:08:06,375 --> 00:08:09,709
سأذهب لتناول حلوى الجليد
في الفندق المجاور مع بعض الأولاد

162
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
أي أولاد؟

163
00:08:11,125 --> 00:08:12,834
بعض الأولاد الذين قابلتهم
عند المسبح

164
00:08:13,334 --> 00:08:15,792
حسناً، يجب أن أرافقها -
(لا يا (كلير -

165
00:08:15,918 --> 00:08:17,209
يجب أن تتعلمي التخلي

166
00:08:17,999 --> 00:08:21,000
تحويل إجازة عائلية إلى شعر عسل
يتطلب الالتزام

167
00:08:21,959 --> 00:08:22,959
يمكنك فعلها

168
00:08:23,959 --> 00:08:24,959
كوني شجاعة

169
00:08:25,959 --> 00:08:28,292
مرحباً؟ -
يجب أن أتعرف إليهم على الأقل -

170
00:08:28,417 --> 00:08:32,834
لا، هذه ليست... شجاعة

171
00:08:35,083 --> 00:08:37,876
حسناً، حسناً -
!نعم -

172
00:08:37,999 --> 00:08:39,792
حسناً (هايلي) عزيزتي
اذهبي واستمتعي بوقتك

173
00:08:40,000 --> 00:08:41,584
إنما لا تركبي سيارة أحد

174
00:08:41,751 --> 00:08:44,876
وعودي في الوقت المحدد
لعشاء عيد مولد جدك، اتفقنا؟

175
00:08:44,999 --> 00:08:46,000
!شكراً -
!حسناً -

176
00:08:46,125 --> 00:08:47,375
!إلى اللقاء عزيزتي -
!حسناً -

177
00:08:48,792 --> 00:08:54,167
يا إلهي! هذا شعور غريب ومريح
في آن

178
00:08:54,292 --> 00:08:56,709
أعلم، كنت أتكئ على تلك الفوهة
منذ قليل

179
00:09:00,918 --> 00:09:03,083
مرحباً -
مرحباً! لقد عدت كيف كانت الرحلة؟ -

180
00:09:03,417 --> 00:09:06,626
كامرون)، كان أروع شيء رأيته)
في حياتي بأكملها

181
00:09:06,751 --> 00:09:07,751
فعلاً؟ -
أتعلم من كان هناك أيضاً؟ -

182
00:09:07,876 --> 00:09:09,083
من؟ -
(إلتون جون) -

183
00:09:09,209 --> 00:09:11,501
!لا -
نعم،  وكان مذهولاً جداً بجمال المنظر -

184
00:09:11,709 --> 00:09:13,125
جلس على بيانو الخزامى خاصتهم

185
00:09:13,250 --> 00:09:14,250
(وعزف (تايني دانسر

186
00:09:14,375 --> 00:09:16,709
وانسجمنا معاً
لأنه يحب المغامرات أيضاً

187
00:09:16,834 --> 00:09:18,626
هل هذا حصل فعلاً؟ -
!لا، هذا لم يحصل فعلاً -

188
00:09:18,751 --> 00:09:21,876
أنا فقط... أحاول الانتقام منك
لأنك تخليت عني

189
00:09:21,999 --> 00:09:24,501
أنا آسف، إذا كان ذلك يريحك
كنا نسترخي هنا ولا نفعل شيئاً

190
00:09:24,751 --> 00:09:27,125
ربما يمكنك الانضمام إلينا غداً -
...لا أستطيع، لا -

191
00:09:27,375 --> 00:09:30,292
لا أحبذ الاسترخاء جداً -
أتفهم ذلك، هذه طبيعتك -

192
00:09:30,459 --> 00:09:31,959
(ليلاني) -
نعم -

193
00:09:32,042 --> 00:09:35,292
أتعلم؟ أعتقد أن السبب هو أهلي -
دائماً ما يكون كذلك -

194
00:09:35,709 --> 00:09:36,709
!(كيبو)

195
00:09:36,834 --> 00:09:40,000
في الإجازات مع أمي وأبي
كانا يجلسان بدون حراك

196
00:09:40,125 --> 00:09:43,626
بينما الشيء الوحيد الذي أمكنني
...و(كلير) فعله للاستمتاع كان

197
00:09:44,125 --> 00:09:47,626
الجلوس والاستماع إلى تشقق جلدي -
!أيها المسكين -

198
00:09:47,918 --> 00:09:49,083
!(سو) -
نعم -

199
00:09:49,209 --> 00:09:51,125
...لهذا السبب
لهذا السبب، حين أكون في إجازة

200
00:09:51,250 --> 00:09:52,751
أرغب في الخروج والتعرف إلى السكان

201
00:09:52,918 --> 00:09:54,918
أرغب في الانغماس بالثقافة

202
00:09:55,209 --> 00:09:59,167
...لا أريد التكاسل طوال اليوم
يا للهول! هذا مريح

203
00:10:02,876 --> 00:10:03,876
شكراً

204
00:10:07,667 --> 00:10:09,709
ماذا يدعى؟ -
السعادة -

205
00:10:14,125 --> 00:10:18,501
أشعر بالفضول، هل بقيت أي رمال على
الشاطئ أم أحضرتها كلها إلى حمامنا؟

206
00:10:19,334 --> 00:10:20,417
آسف أمي

207
00:10:21,000 --> 00:10:22,751
والآن تجلس على سترة الكتان خاصتي

208
00:10:23,334 --> 00:10:25,459
أعتقد أنني لا أستطيع أن أحظى
بأشياء جميلة

209
00:10:25,626 --> 00:10:27,667
أنا آسف، لم ألاحظها -
لا بأس -

210
00:10:27,918 --> 00:10:30,751
!لوك)! توقف! سأرتديها الليلة)

211
00:10:30,918 --> 00:10:33,542
أنا أجعّد سترتك من الكتان
أنا أجعّد سترتك من الكتان

212
00:10:33,792 --> 00:10:36,334
!أتعلم؟ اخرج
!أريدك أن تخرج

213
00:10:36,626 --> 00:10:37,626
هذا لا ينجح

214
00:10:37,751 --> 00:10:40,209
لا يهمني إلى أين تذهب
!لطالما لا تبقى هنا

215
00:10:40,417 --> 00:10:43,334
ماذا تقول؟ -
"!ما الذي لا تفهمه بـ"اخرج -

216
00:10:43,667 --> 00:10:46,000
حسناً، سأمكث مع شقيقتيّ

217
00:10:48,501 --> 00:10:53,459
لا! من سيتبول على أرضية الحمام؟ -
كنت أنظف أسناني في الوقت عينه -

218
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
حاول أن تفعل ذلك

219
00:10:56,834 --> 00:10:57,834
ماذا فعلت اليوم؟

220
00:10:58,334 --> 00:10:59,999
أخذت قيلولة -
فعلاً؟ -

221
00:11:00,125 --> 00:11:02,125
لم آخذ قيلولة منذ سنوات -
هذا مريح، أليس كذلك؟ -

222
00:11:02,751 --> 00:11:05,751
مريح وغريب -
مثل هذه الفوهة في المسبح الكبير -

223
00:11:05,876 --> 00:11:07,334
أنا واثق أن (فيل) كان يتمايل عليها

224
00:11:09,375 --> 00:11:11,042
هل أنا أشعر بذلك
أم (ليلي) مسترخية أكثر أيضاً؟

225
00:11:11,167 --> 00:11:14,250
نعم، إنها كذلك
أعتقد لأنها تتأثر بمزاجنا

226
00:11:14,375 --> 00:11:16,959
أي إذا كنا متوترين
فستشعر بالتوتر

227
00:11:17,209 --> 00:11:18,709
وأعتقد أنه علينا الحفاظ
على هذا المزاج الجميل في المنزل

228
00:11:18,959 --> 00:11:20,751
...هذا سيجعلنا أهلاً أفضل -
!(ليلي) -

229
00:11:21,167 --> 00:11:22,709
...تركت -
ماذا؟ ماذا حصل؟ -

230
00:11:22,834 --> 00:11:24,417
!لم تخرجها -
ظننت أنك أخرجتها -

231
00:11:24,542 --> 00:11:25,542
ظننت أنك أخرجتها

232
00:11:28,626 --> 00:11:32,792
هيا، دعيني أرسمك -
عزيزي، هذا مخيف جداً -

233
00:11:33,626 --> 00:11:34,834
أين الجميع؟

234
00:11:36,209 --> 00:11:39,083
حسناً، دعوني أقول
ما يفكر فيه الجميع

235
00:11:39,751 --> 00:11:40,792
سترتي رديئة

236
00:11:41,167 --> 00:11:44,459
ما كانت لتكون كذلك إنما أحدهم
استعمل المكواة لإعداد الجبن المشوي

237
00:11:44,918 --> 00:11:48,584
كان لدي الخبز والجبنة ومكواة
ماذا كان يُفترض أن أفعل؟

238
00:11:48,876 --> 00:11:51,626
...أيها الولدان، أيها الولدان
نحن لا نبالي

239
00:11:52,000 --> 00:11:53,959
!مرحباً -
مرحباً -

240
00:11:54,042 --> 00:11:56,751
أعتذر جداً على تأخري
أين (جاي)؟

241
00:11:56,876 --> 00:11:59,334
أليس معك؟ -
لا، نزل منذ وقت طويل -

242
00:11:59,584 --> 00:12:01,125
لا تقلقي، سأبحث في الأرجاء

243
00:12:01,417 --> 00:12:04,792
إنه على الأرجح في المحيط
يحاول أن يجرّ قارباً بأسنانه

244
00:12:05,959 --> 00:12:08,999
!انظروا من قررت أن تنضم إلينا
وأين شقيقتك؟

245
00:12:09,459 --> 00:12:12,042
إنها تتقيأ في حمام غرفتنا -
ماذا حصل؟ -

246
00:12:12,542 --> 00:12:15,999
لن يعجبك ذلك بقدر ما يعجبني
لكنها... ثملة

247
00:12:17,542 --> 00:12:20,334
كنت واثقة أنه لا يجب
!أن أسمح لها بالذهاب

248
00:12:20,459 --> 00:12:21,459
هذا رائع

249
00:12:21,918 --> 00:12:23,792
أنا متأكد من أن حمام غرفتنا
متسخ أكثر

250
00:12:26,417 --> 00:12:28,209
!(يا إلهي! (ليلي -
أين هو المصعد؟ -

251
00:12:29,167 --> 00:12:32,918
!أين؟ لا أعلم، سأصعد السلالم -
!ليلي)، نحن آتيان لأجلك) -

252
00:12:38,667 --> 00:12:40,542
مرحباً! إلى أين أنت ذاهبة؟

253
00:12:40,667 --> 00:12:43,375
أتذكر سابقاً في المسبح
(حين أقنعتني بالسماح لـ(هايلي

254
00:12:43,501 --> 00:12:45,042
بالذهاب إلى الفندق المجاور
مع أشخاص غرباء تماماً؟

255
00:12:45,250 --> 00:12:46,501
وكنت موافقة تماماً، نعم

256
00:12:46,626 --> 00:12:48,792
حسناً، لقد ثملت
وهي الآن في الطابق العلوي تتقيأ

257
00:12:48,918 --> 00:12:50,709
لكنها مجرد طفلة
من قد يقدم لها الكحول؟

258
00:12:50,834 --> 00:12:53,334
نحن دفعناها عزيزي بسهولة شديدة

259
00:12:53,459 --> 00:12:56,375
أقنعتني بأن أسترخي وأنسى الهموم
والآن حصل هذا

260
00:12:57,042 --> 00:12:58,999
أنا آسف، لكن... لا يجب
أن نشعر بالأسى

261
00:12:59,083 --> 00:13:00,709
على رغبتنا في تخصيص
بعض الوقت لنفسَينا

262
00:13:00,918 --> 00:13:04,375
عزيزي، هذا ليس شهر عسل
لدينا أولاد، عليك أن تنسى الأمر

263
00:13:04,501 --> 00:13:07,417
من الآن فصاعداً
لن أشيح بنظري عنهم لثانيتَين

264
00:13:07,584 --> 00:13:08,792
لا شيء سيحصل بدون انتباهي

265
00:13:10,417 --> 00:13:12,751
هل وجدت (جاي)؟
أنا أشعر بالقلق

266
00:13:12,876 --> 00:13:15,000
(أنا آسف، عليّ التعامل مع (هايلي -
لا -

267
00:13:15,167 --> 00:13:16,417
أتعلم يا عزيزي؟
(أنا سأتعامل مع (هايلي

268
00:13:16,542 --> 00:13:19,334
اذهب لتحاول العثور على أبي -
حسناً، سأبحث عنه هناك -

269
00:13:22,626 --> 00:13:24,292
ليلي)، إلى أين أنت ذاهبة؟)

270
00:13:29,209 --> 00:13:30,876
!يا إلهي -
أنا آسفة جداً -

271
00:13:30,999 --> 00:13:33,167
يا إلهي! فيمَ كنت تفكرين؟

272
00:13:33,542 --> 00:13:36,209
إحدى الأولاد كانت معها بطاقة هوية
واشترت بعض المشروبات

273
00:13:37,167 --> 00:13:41,334
تذوقت شراباً ومن ثم آخر
كان تصرفاً غبياً

274
00:13:41,459 --> 00:13:43,709
نعم، نعم، كان تصرفاً غبياً

275
00:13:43,918 --> 00:13:47,000
لكنك محظوظة جداً لأن الأمر لم ينتهِ
بشكل سيئ كما كان ممكناً

276
00:13:47,918 --> 00:13:51,584
لذلك نقول لك دوماً "حين تحتسين
"الكحول، تتخذين قرارات سيئة

277
00:13:51,709 --> 00:13:53,584
...أعلم، أعلم، أنا فقط

278
00:13:55,459 --> 00:13:57,834
في لحظة، تكونين تحتسين النبيذ
البارد في حفل العودة إلى الثانوية

279
00:13:57,999 --> 00:13:58,999
...وبدون أن تدركي ذلك

280
00:13:59,834 --> 00:14:02,125
"(لعبة "الحقيقة أم (كلير
تجعلك تتركين الثانوية

281
00:14:04,209 --> 00:14:09,125
شكراً لأنك لم تصرخي في وجهي -
عزيزتي، سيكون هذا قاسياً -

282
00:14:09,709 --> 00:14:11,709
سأنتظر حتى تشعرين بتحسن
لأصرخ في وجهك

283
00:14:12,584 --> 00:14:14,459
لا أعتقد أنني سأتحسّن يوماً

284
00:14:16,083 --> 00:14:18,501
هل هذا يحصل في كل مرة
تحتسين فيها الكحول؟

285
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
نعم

286
00:14:22,792 --> 00:14:23,792
نعم

287
00:14:26,334 --> 00:14:28,918
!(جاي) -
أنا هنا -

288
00:14:30,626 --> 00:14:31,626
مرحباً

289
00:14:32,417 --> 00:14:33,417
!مرحباً

290
00:14:34,000 --> 00:14:35,375
ماذا تفعل؟ -
أنا عالق -

291
00:14:35,999 --> 00:14:37,417
استلقيت وتشنّج ظهري

292
00:14:37,792 --> 00:14:41,167
حسنا ً، لا تقلق، سأساعدك على النهوض
أمسك بيدي

293
00:14:41,542 --> 00:14:42,959
(أتعلم يا (فيل
...قد لا يكون هذا أفضل

294
00:14:43,125 --> 00:14:46,876
لا، لا، لا، سأهزك فقط
كالإعصار، أنا أمزح

295
00:14:46,999 --> 00:14:48,083
أنت مسن جداً لتفهم الدعابة
ها نحن ذا

296
00:14:48,209 --> 00:14:49,584
مهلاً، لمَ لا تستدعي أحداً
يعمل هنا؟

297
00:14:49,709 --> 00:14:51,501
...لا، هذا سينجح و

298
00:14:52,459 --> 00:14:53,918
عجباً! لا -
هذا مؤلم جداً، لا تتحرك -

299
00:14:54,417 --> 00:14:55,542
لا تتحرك -
...لا أريد أن -

300
00:15:05,918 --> 00:15:08,292
بالمناسبة، أريد أن أشكرك
على هذه الرحلة

301
00:15:08,584 --> 00:15:10,334
إنها فعلاً إجازة العمر

302
00:15:12,292 --> 00:15:13,626
!ما من شيء غريب يحصل

303
00:15:14,667 --> 00:15:15,667
!مرحباً

304
00:15:18,667 --> 00:15:20,792
أنا أبقي محفظتي في جيبي الأمامي
...لذا هذا

305
00:15:21,751 --> 00:15:22,918
هذا ما عليه الأمر

306
00:15:28,417 --> 00:15:30,375
عنقي تشنّج

307
00:15:30,876 --> 00:15:31,876
أنا آسف

308
00:15:40,125 --> 00:15:42,417
!أي أحد! أي أحد! النجدة -
!يا رجال الأمن -

309
00:15:43,125 --> 00:15:44,542
!قوموا بتطويق الجزيرة

310
00:15:45,626 --> 00:15:47,250
من هذا الاتجاه، من هذا الاتجاه

311
00:15:48,792 --> 00:15:50,167
!(ليلي)! (ليلي)

312
00:15:51,292 --> 00:15:53,334
هل تبحثان عن أحد؟ -
!(ليلي) -

313
00:15:53,626 --> 00:15:56,000
كنا قلقين جداً، تشتت انتباهنا
نحن غبيان -

314
00:15:56,209 --> 00:15:59,167
لا تقسيا على نفسَيكما
كنت أفقد (ماني) دوماً

315
00:15:59,667 --> 00:16:02,751
والآن فقدت والدك
هذه الأمور تحصل عادةً

316
00:16:04,083 --> 00:16:05,250
إنها محقة

317
00:16:07,000 --> 00:16:08,501
هل قالت إن أبي مفقود؟

318
00:16:12,083 --> 00:16:14,709
نقول إننا سنخصص الوقت
إنما الأمور الحياتية تعيقنا

319
00:16:15,125 --> 00:16:18,918
أعني... أعلم أننا أهل، إنما ألا
يمكننا أن نكون حبيبَين أيضاً؟

320
00:16:19,000 --> 00:16:20,751
قد يكون هذا أسوأ عيد مولد
على الإطلاق

321
00:16:21,209 --> 00:16:22,999
!ها أنت ذا -
مرحباً عزيزتي -

322
00:16:23,125 --> 00:16:26,250
مرحباً، كان عالقاً في أرجوحة شبكية
كان هذا مضحكاً جداً

323
00:16:26,375 --> 00:16:28,125
بقيت فوقه لحوالى 20 دقيقة -
عليك أن تذهب الآن -

324
00:16:28,667 --> 00:16:30,042
ليلة هنيئة -
عزيزتي -

325
00:16:32,083 --> 00:16:33,083
تشنج ظهري

326
00:16:33,209 --> 00:16:36,501
نعم، لأنك أرهقت نفسك
بعد هذا الاتصال عن والدك

327
00:16:36,626 --> 00:16:38,751
لا أصدق أنني أصبحت في سنّه
عند مماته

328
00:16:39,292 --> 00:16:40,667
دعيني أجلس هنا

329
00:16:44,501 --> 00:16:47,417
كنت لاستلطفت أبي -
أنا متأكدة من ذلك -

330
00:16:48,584 --> 00:16:49,876
وكان ليحبك

331
00:16:50,959 --> 00:16:54,459
يا إلهي، كان هذا الرجل ساحراً -
أعرف هذا النوع -

332
00:16:55,501 --> 00:16:56,999
نعم، استمتعنا جداً بوقتنا

333
00:16:58,209 --> 00:17:02,751
إنما سأقول لك شيئاً، إجازاتنا
العائلية لم تكن شبيهة بهذه البتة

334
00:17:03,751 --> 00:17:05,876
أسبوع واحد في السنة
(في كوخ مستأجر قرب بحيرة (آيري

335
00:17:05,999 --> 00:17:07,042
كانت العناكب بهذا الحجم

336
00:17:09,083 --> 00:17:11,584
أتمنى فقط لو تمكن من رؤية
ما أصبحت عليه الأمور

337
00:17:12,042 --> 00:17:14,876
إذا استمررت بفعل ذلك
ربما يمكنك أن تخبره بنفسك

338
00:17:14,999 --> 00:17:17,999
أو أنا يمكنني أن أخبره
(لأنك ستقتلني يا (جاي

339
00:17:18,083 --> 00:17:21,667
ساقاي، ذراعاي، ظهري
!كل شيء يؤلمني

340
00:17:21,834 --> 00:17:22,999
إذاً أرهقتك؟

341
00:17:23,459 --> 00:17:27,167
لا، لا، لا تغترّ أيها العجوز
حين أجلس، أظل قادرة على الوقوف

342
00:17:28,584 --> 00:17:31,209
!مهلاً -
حسناً، تعال -

343
00:17:32,209 --> 00:17:34,250
اقتربي، اقتربي

344
00:17:34,959 --> 00:17:37,501
بقية الإجازة كانت أفضل
غرفة (ليلي) توقفت عن الدوران

345
00:17:37,626 --> 00:17:38,626
مرحبا ً -
بلى -

346
00:17:38,751 --> 00:17:40,125
والقرد؟ -
!ها هي -

347
00:17:40,292 --> 00:17:41,918
مرحباً -
مرحباً عزيزتي -

348
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
!مرحباً -
أتريدين طبق البيض؟ -

349
00:17:43,125 --> 00:17:45,250
إنه قشدي جداً، لا؟ -
لا -

350
00:17:47,292 --> 00:17:49,542
عاد (جاي) إلى تمضية الإجازة
التي لطالما أرادها

351
00:17:55,959 --> 00:17:59,959
و(ميتش) و(كام) تمكنا من رؤية بعض
المعالم السياحية في مزرعة للموز

352
00:18:00,042 --> 00:18:02,000
!(ليلي) -
حيث فقدا (ليلي) لبعض الوقت مجدداً -

353
00:18:02,125 --> 00:18:05,626
لمَ ألبستها ثياب بنقشة الأدغال؟ -
!لأنني ظننت أن هذا سيكون ظريفاً -

354
00:18:05,751 --> 00:18:07,834
(ستعتقد أنها عادت إلى (فيتنام -
!(ليلي) -

355
00:18:08,292 --> 00:18:09,375
!ليلي)! عزيزتي)

356
00:18:09,709 --> 00:18:11,334
...أنا و(كلير)؟ لقد

357
00:18:12,709 --> 00:18:16,250
لقد أمضينا وقتاً رائعاً
إنما لم نحظَ بشهر العسل

358
00:18:17,250 --> 00:18:19,751
أعتقد أنني توقعت الكثير
من هذه الإجازة

359
00:18:20,167 --> 00:18:22,584
كان لطفاً منك أن تحاول -
كان تصرفاً غبياً -

360
00:18:23,959 --> 00:18:26,042
كما قلت، زالت الحماسة -
لم أقل هذا قط -

361
00:18:26,167 --> 00:18:27,167
لا، انتهى الأمر

362
00:18:28,125 --> 00:18:31,459
لكن مهلاً، عودي في الزمن
إلى الوراء قليلاً

363
00:18:32,918 --> 00:18:35,542
لا يزال الشاب يتمتع بالابتكار -
يا إلهي -

364
00:18:36,417 --> 00:18:38,209
علمت لما لا يمكننا
أن نحظى بشهر عسل

365
00:18:39,626 --> 00:18:41,083
لأننا لم نحظَ بحفل زفاف

366
00:18:41,751 --> 00:18:42,751
!يا إلهي

367
00:18:43,626 --> 00:18:45,959
ما زلت لا أعلم إذا كنت تجدين ذلك
تافهاً أم رائعاً

368
00:18:47,125 --> 00:18:48,626
أجد أنه رائع جداً

369
00:18:50,626 --> 00:18:52,209
يبدو أنني سأتمكن أخيراً
من مرافقتك في الممر

370
00:18:52,375 --> 00:18:53,709
!أبي

371
00:18:54,626 --> 00:18:56,375
حري بك أن تساعدني في المشي -
حسناً، سأفعل ذلك -

372
00:18:57,667 --> 00:19:01,999
اجتمعنا هنا اليوم للاحتفال بتجديد
(نذور الزواج بين (فيل) و(كلير

373
00:19:02,292 --> 00:19:06,209
في هذا اليوم، قررا تأكيد
حبهما لبعضهما

374
00:19:06,667 --> 00:19:07,918
يمكنك تقبيل العروس

375
00:19:09,876 --> 00:19:13,667
أقدم لكم الزوج والزوجة
(السيد والسيدة (دانفي

376
00:19:14,125 --> 00:19:19,459
"إنها الشجاعة، إنها حماسة القتال"

377
00:19:19,876 --> 00:19:25,375
"الارتقاء إلى مستوي تحدي منافسينا"

378
00:19:25,542 --> 00:19:31,167
وآخر ناجٍ معروف"
"يطارد فريسته في الليل

379
00:19:31,334 --> 00:19:39,000
"ويراقبنا جميعاً بشجاعة"

380
00:19:43,042 --> 00:19:46,000
أهلاً بكم على متن الرحلة المباشرة
(من (ماوي) إلى (لوس أنجلوس

381
00:19:46,125 --> 00:19:48,083
شكراً لكم على اختيار
خطوط (كونتينينتال) الجوية

382
00:19:48,375 --> 00:19:49,375
شكراً

383
00:19:50,000 --> 00:19:54,667
تعلم يا عزيزي، إذا أصابني مكروه
سأرغب في أن تتزوج مجدداً

384
00:19:54,999 --> 00:19:55,999
حسناً

385
00:19:56,584 --> 00:19:59,792
كان رد فعلك سريعاً قليلاً -
لا، أريد أن أسعدك فقط -

386
00:20:00,334 --> 00:20:01,334
حسناً

387
00:20:02,834 --> 00:20:05,417
...أتعلم بمن قد تتزوج -
(ربما (فيكي كونروي -

388
00:20:05,542 --> 00:20:09,083
إنها تعمل في مكتبي
وهي منظمة جداً، الأولاد يحبونها

389
00:20:09,417 --> 00:20:11,209
هل تتحدثان عن (فيكي)؟ -
نعم -

390
00:20:11,459 --> 00:20:12,709
أمي، إنها رائعة

391
00:20:16,709 --> 00:20:20,626
...لعلمك فقط، إذا أصابني مكروه -
سيصيبك مكروه حتماً -

