﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:03,584
وفي طريق خروجنا من المطبخ المترف

2
00:00:03,709 --> 00:00:06,250
نعود إلى حضن البهو الدافئ

3
00:00:06,417 --> 00:00:08,667
اهدئي أيتها الدوقة، هذه غرفة
(واحدة وليست متنزه (غوسفورد

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,501
أنى لكم هذا الفرش الجميل كله؟

5
00:00:10,626 --> 00:00:12,709
استأجرناه لنجعل المنزل يبدو
أكثر راحة وترحيباً

6
00:00:12,834 --> 00:00:13,918
لا تجلسا هنا

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,751
يا إلهي! استغرقني ترتيب هذه
الوسائد كما يجب 20 دقيقة

8
00:00:17,417 --> 00:00:19,792
هل تبدو مستقيمة الآن؟ -
لا شيء يبدو مستقيماً هنا -

9
00:00:20,542 --> 00:00:22,167
!أحببت المنزل، إنه جميل

10
00:00:22,334 --> 00:00:24,250
هذه شجرة -
(إنها شجرة (باتشيرا

11
00:00:24,375 --> 00:00:26,584
رمز تايواني عن الحظوظ المادية
الجيدة

12
00:00:26,834 --> 00:00:29,000
تعرف أيضاً باسم شجرة المال -
أصبحنا اثنين -

13
00:00:29,125 --> 00:00:31,209
أود اقتراح نخب

14
00:00:33,209 --> 00:00:34,209
!لم تسكب لي الشمبانيا

15
00:00:34,334 --> 00:00:38,501
نخب عمل (كلير) و(كاميرون) الشاق
(أو كما أحب تسميتهما (كلاميرون

16
00:00:38,667 --> 00:00:41,542
وهذا ما سيفعله شراة المنزل
المحتملون حين يرون هذا المنزل

17
00:00:41,918 --> 00:00:42,918
!سيتدافعون

18
00:00:44,792 --> 00:00:47,125
...سيتدافعون لشراء -
(لا تعد إلى النكتة ذاتها (فيل -

19
00:00:47,709 --> 00:00:52,375
لأننا سنبيع هذا المنزل
مَن هو أفضل سمسار عقارات؟

20
00:00:52,501 --> 00:00:53,584
(غيل ثورب) -
هذا صحيح -

21
00:00:53,709 --> 00:00:54,918
سيأتي شراته غداً

22
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
هذا صحيح -
حسناً -

23
00:00:57,125 --> 00:01:00,667
(نخب (كلير) و(كام
أختي وشريكي

24
00:01:00,959 --> 00:01:02,999
!أختي وشريكي
!أختي وشريكي

25
00:01:03,083 --> 00:01:04,834
(تقليد مضحك لـ(تشايناتاون -
ما زال كأسي فارغاً -

26
00:01:04,959 --> 00:01:05,999
تعرفين أنك ستعيدينني إلى المنزل

27
00:01:06,083 --> 00:01:07,501
(نخب (كلاميرون -
نخبهما -

28
00:01:07,626 --> 00:01:10,542
خطاب -
يا إلهي! لم أكن مستعداً لهذا -

29
00:01:10,709 --> 00:01:11,709
أعتقد أنه يفترض بنا أن نشكر
...الأشخاص

30
00:01:11,834 --> 00:01:13,709
نخب أفضل طاقم بناء في المجال -
حسناً -

31
00:01:13,834 --> 00:01:15,751
(هانك) و(لويس) و(باكو)

32
00:01:16,334 --> 00:01:18,626
حبذا لو كنت هنا يا صديقي -
هل مات؟ -

33
00:01:18,751 --> 00:01:21,334
كلا، إنه على السطح يصلح قطعة آجر
وجب أن يحسن تركيبها المرة الأولى

34
00:01:21,501 --> 00:01:23,167
...أعتقد أن الأشخاص الأهم -
وشريكي -

35
00:01:23,584 --> 00:01:27,417
شريك حياتي! عشيقي -
!(كام) -

36
00:01:27,667 --> 00:01:30,125
الذي شكك بهذا المشروع
طوال هذا الوقت

37
00:01:30,375 --> 00:01:33,959
لكنه لم يحاول إثبات وجهة نظره
حتى في أحلك الظروف

38
00:01:34,042 --> 00:01:36,667
وهذا جيد لأنه كان ليكون مخطئاً -
كريم جداً -

39
00:01:37,000 --> 00:01:39,250
وأنا واثقة من أن المنزل
سيباع على الفور

40
00:01:39,375 --> 00:01:41,999
ممتاز -
!نخبكم -

41
00:01:42,083 --> 00:01:45,626
يريد أحد أصدقائي شراء منزل
قد أعرضه عليه بعد دوام المدرسة

42
00:01:45,918 --> 00:01:48,667
وإن اشترى المنزل فسأحصل على
العمولة، كم هي بالتحديد؟

43
00:01:48,876 --> 00:01:50,751
ظريف -
أنا جدي -

44
00:01:50,876 --> 00:01:52,834
لست ظريفاً بل سأطلق شاربي

45
00:01:54,042 --> 00:01:57,250
!كم هذا ظريف -
أعرف الأبجدية -

46
00:01:57,375 --> 00:01:59,417
لم يتمحور كل شيء حولك للحظة

47
00:01:59,542 --> 00:02:01,542
حسناً، لنختم هذا -
نعم -

48
00:02:01,667 --> 00:02:03,709
نخب أفضل عملية بيع
في تاريخ العقارات

49
00:02:04,709 --> 00:02:06,667
يجلب شرب نخب بكأس فارغ
الحظ العاثر

50
00:02:19,626 --> 00:02:22,501
(لن أكذب عليك يا (دانفي
أحسنتم العمل على المنزل

51
00:02:22,751 --> 00:02:25,918
يريد زبوني شراءه -
ممتاز، هذه أخبار رائعة -

52
00:02:26,292 --> 00:02:28,959
...حين بدأنا العمل على المنزل -
انتهى الحديث التافه -

53
00:02:29,125 --> 00:02:31,250
إليك عرضه -
لا بد من أنك تمزح -

54
00:02:31,375 --> 00:02:35,542
لا أمزح بشأن العقارات
بل الـ(غولف) والمكسيكيين

55
00:02:36,042 --> 00:02:38,751
لكن لا بأس، تزوجت مكسيكية -
لن نقبل بهذا العرض -

56
00:02:38,876 --> 00:02:40,626
هذا اليوم الأول لعرضه في السوق
وبالكاد يغطي هذا المبلغ تكاليف ترميمه

57
00:02:40,792 --> 00:02:42,667
اقبل به -
كلا -

58
00:02:42,792 --> 00:02:44,501
!السوق تنهار -
كلا -

59
00:02:44,626 --> 00:02:46,626
تجهل ما تفعله -
ربما تجهل ما تفعله بنفسك -

60
00:02:46,751 --> 00:02:50,250
(أنصت إلي يا (دانفي
ستندم إن رفضت هذا العرض

61
00:02:50,375 --> 00:02:53,375
"لا أعرف معنى كلمة "ندم

62
00:02:53,501 --> 00:02:55,584
ها أنتما، الخبز المحمص
مع اللحم المقدد المزدوج

63
00:02:56,167 --> 00:02:58,083
أح البيض والخبز الجاف -
اللعنة -

64
00:02:59,375 --> 00:03:00,375
(دعني أخبرك بشيء يا (غيل

65
00:03:00,501 --> 00:03:03,125
قد تكون السمسار الأبرع
لكنك ستندم بنفسك

66
00:03:03,459 --> 00:03:05,626
لأن هذا المنزل سيباع بسرعة فائقة

67
00:03:05,792 --> 00:03:07,667
"بعد مرور شهرين"

68
00:03:09,501 --> 00:03:10,501
...حسناً

69
00:03:12,000 --> 00:03:15,250
!انتهى عملنا اليوم -
سنموت في هذا المنزل -

70
00:03:15,626 --> 00:03:19,584
هبطت الوسائد -
ليست الوسائد المشكلة هنا -

71
00:03:23,918 --> 00:03:25,501
(لا بأس يا (ماني
أراك بعد قليل

72
00:03:25,792 --> 00:03:28,834
نعم، سأكون مهذبة ولطيفة
أعدك بذلك

73
00:03:29,417 --> 00:03:31,834
سأقتله -
ماذا فعل (خافير) هذه المرة؟ -

74
00:03:31,959 --> 00:03:33,876
سيمضي عطلة نهاية أسبوع
كبرى مع ابنه

75
00:03:33,999 --> 00:03:37,334
واكتشفت للتو أنه أحضر
ساقطته الأحدث معه

76
00:03:37,501 --> 00:03:38,876
هذا ما يفعله دوماً

77
00:03:38,999 --> 00:03:41,834
(هل تذكر حين ذهب (ماني
وتلك الراقصة المتعرية للصيد؟

78
00:03:41,959 --> 00:03:43,000
نعم، بالكاد اصطادوا شيئاً

79
00:03:44,209 --> 00:03:45,834
هيا، كانت هذه نكتة جيدة
فكرت فيها للتو

80
00:03:45,999 --> 00:03:48,042
هل انتهيت؟ -
أراهن أنها كانت مرتاحة مع العصا -

81
00:03:49,292 --> 00:03:50,501
وجب أن أتوقف بعد النكتة الأولى

82
00:03:50,626 --> 00:03:52,209
كيف يفعل (لينو) هذا
ليلة تلو الأخرى؟

83
00:03:52,375 --> 00:03:54,209
كنت أطرح على نفسي السؤال ذاته

84
00:03:56,834 --> 00:03:58,834
أخبرنا أنك تحمل لنا
(خبراً سعيداً يا (فيل

85
00:03:58,959 --> 00:04:00,959
الأمر معقد لأنني لا أحمل لكم
أخباراً سعيدة

86
00:04:01,042 --> 00:04:03,125
لكن أريدكم أن تحبوني -
ماذا؟ -

87
00:04:03,417 --> 00:04:05,083
(اتصل (غيل ثورب
ليقدم لنا عرضاً آخر

88
00:04:05,209 --> 00:04:06,626
لكنه كان أقل من سابقه
بـ 10 آلاف دولار

89
00:04:06,999 --> 00:04:09,626
!أقل -
هذا مثالي -

90
00:04:09,792 --> 00:04:10,959
هل تريد قول شيء يا (ميتشل)؟

91
00:04:11,751 --> 00:04:14,334
نعم، سبق أن حذرتك
أن هذا ما سيحصل

92
00:04:14,459 --> 00:04:16,250
حتى إنني حاولت وضع حد للأمر
لكنك لم تسمح لي

93
00:04:16,375 --> 00:04:17,876
كنت محقاً وكنت مخطئاً

94
00:04:17,999 --> 00:04:20,959
تعيش في أرض خيال مفعمة بالألوان

95
00:04:21,042 --> 00:04:24,417
وأنا أذكى منك بكثير
وأتوق لأغيظك بهذه الحقيقة

96
00:04:24,709 --> 00:04:27,334
كلا، أفكر فحسب -
حسناً، يجب أن نفعل شيئاً -

97
00:04:27,459 --> 00:04:29,083
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا المنزل
فترة أطول

98
00:04:29,417 --> 00:04:32,501
كم أنفقت على تزيينه يا (كام)؟ -
!لنر، لست أدري -

99
00:04:32,626 --> 00:04:35,125
كيف لك ألا تعرف؟ -
لأنني كنت جائعاً -

100
00:04:35,250 --> 00:04:36,918
وكان كل شيء جميلاً

101
00:04:37,000 --> 00:04:40,751
ولم أعتقد أن للأمر أهمية إذ لم أعتقد
أننا سنتأخر في بيع المنزل حتى الآن

102
00:04:41,292 --> 00:04:42,292
!بعكسي

103
00:04:42,417 --> 00:04:45,375
(هل يمكنك أن تقنع (غيل ثورب
بالعودة إلى عرضه الأساسي؟

104
00:04:45,501 --> 00:04:46,709
كيف؟ -
لست أدري -

105
00:04:46,834 --> 00:04:48,709
أطري عليه أو امدح كبريائه

106
00:04:49,083 --> 00:04:50,918
أشك في أن تنطلي عليه
هذه الحيلة فهو ذكي جداً

107
00:04:51,542 --> 00:04:54,334
لكن لا أحد يمكنه فعل ذلك
باستثنائك يا عزيزي

108
00:04:54,751 --> 00:04:57,834
أنت بارع في كل شيء -
هذا صحيح -

109
00:04:57,959 --> 00:04:58,959
!سأفعل ذلك

110
00:05:01,417 --> 00:05:02,542
!عدنا

111
00:05:03,751 --> 00:05:07,167
لا أصدق أنك أحضرت فتاة مرة أخرى

112
00:05:07,542 --> 00:05:10,834
ما هي هذه المرة؟ نادلة في حانة
أم عارضة في عرض قوارب

113
00:05:10,959 --> 00:05:11,999
!أم راقصة متعرية

114
00:05:12,125 --> 00:05:13,999
كلا، لكنت جنيت أموالاً كثيرة
لو كنت واحدة

115
00:05:14,083 --> 00:05:15,292
لكنني مجرد دكتورة جامعية

116
00:05:15,459 --> 00:05:16,667
أعرفك بـ(تريش) يا أمي

117
00:05:16,918 --> 00:05:18,542
(مرحباً يا (غلوريا -
مرحباً -

118
00:05:18,667 --> 00:05:22,667
جاي)! سمعت الكثير عنكما) -
تعمل في متحف الفنون -

119
00:05:22,918 --> 00:05:25,250
أخذتني في جولة رائعة بعد الدوام

120
00:05:25,375 --> 00:05:27,459
وسمحت لي (تريش) بالتقاط
صور بالوميض للوحات

121
00:05:27,709 --> 00:05:28,751
لكن لا تقلق لأنني لم أفعل

122
00:05:28,876 --> 00:05:30,667
يا للراحة! خشيت من أن أضطر
إلى رؤيتها

123
00:05:30,834 --> 00:05:33,709
هل تعملين في المتحف إذاً؟ -
كلا، أنا في مجلس إدارته -

124
00:05:33,834 --> 00:05:35,751
أدير قسم القطع الأثرية والفنون
(في (كريستي

125
00:05:36,999 --> 00:05:39,626
لنر، ما الكلمة التي أبحث عنها؟
!نعم

126
00:05:41,292 --> 00:05:42,584
كيف تقابلتما إذاً؟

127
00:05:42,959 --> 00:05:45,125
(فزت بسيارة في لعبة (بوكر
لكن النيران اشتعلت فيها

128
00:05:45,250 --> 00:05:46,417
لذا قدم لي الرجل لوحة

129
00:05:46,542 --> 00:05:49,667
فأخذتها إلى المزاد العلني
حيث جنيت منها ثروة كبرى

130
00:05:49,792 --> 00:05:51,834
لكنني عدت بتحفة فنية
على الرغم من ذلك

131
00:05:52,584 --> 00:05:53,584
!يتكلم عنها

132
00:05:54,000 --> 00:05:59,417
دعيني أخبرك أن ابنك رائع
مهذب وشهم

133
00:05:59,542 --> 00:06:02,334
وكأنه خرج من لوحة تعود
إلى القرن 16

134
00:06:02,459 --> 00:06:03,834
(لـ(غاينزبورو) أو (فان دايك

135
00:06:04,709 --> 00:06:07,375
أنصتا إلى دماغها -
هل يمكنهما تناول العشاء معنا؟ -

136
00:06:07,501 --> 00:06:10,709
يعود القرار لهما عزيزي -
لن أرفض عرض وجبة مجانية -

137
00:06:10,834 --> 00:06:12,834
المرة الأولى هي الأصعب -
ما رأيك يا حبيبتي؟ -

138
00:06:13,167 --> 00:06:15,918
لست واثقة من أنني مستعدة
لتوديع هذا الشاب بعد

139
00:06:16,167 --> 00:06:18,250
لكنني لن أبقى إلا إن سمحتما
لي بالمساهمة

140
00:06:18,417 --> 00:06:21,876
أحضرت معي قنينة نبيذ
بوردو) رائعة من سنة 1982)

141
00:06:21,999 --> 00:06:23,209
لم نفتحها بعد خلال عطلة
نهاية هذا الأسبوع

142
00:06:23,334 --> 00:06:24,834
يمكنك أخذ (ماني) معك
مقابل هذه القنينة

143
00:06:24,959 --> 00:06:26,125
هل ترين ما أتحمله دوماً؟

144
00:06:27,876 --> 00:06:29,501
(معك (فيل دانفي) يا (غيل

145
00:06:31,125 --> 00:06:33,626
عرفت بأنك ستعيد الاتصال بي
أيها الأصدقاء

146
00:06:33,751 --> 00:06:35,999
هذا (دانفي)، تراجع
ألم أقل لكم؟

147
00:06:36,125 --> 00:06:37,417
ألم أقل لكم؟

148
00:06:38,792 --> 00:06:43,918
يمكنني التلاعب بك كما أريد
يا (دانفي) لأنك صغير ولطيف

149
00:06:44,042 --> 00:06:45,999
أريد أن أتكلم معك عن عرضك
(يا (غيل

150
00:06:46,083 --> 00:06:48,751
دعني أوقفك هنا
إليك ما سيحصل

151
00:06:49,459 --> 00:06:54,083
أولاً، سأصطحبك إلى عشاء
فاخر وسأتكلم معك بطريقة عذبة

152
00:06:54,292 --> 00:06:57,959
ثم سأواجهك بالحقائق القاسية
...ببطء في البدء

153
00:06:58,042 --> 00:07:00,709
إن كنتم تتكلمون عن المنزل
فما زال صديقي (زاك) يبحث عن منزل

154
00:07:00,834 --> 00:07:02,876
لا يمكن الأولاد في الـ 14
من عمرهم شراء منازل يا عزيزي

155
00:07:02,999 --> 00:07:06,334
ليس في الـ 14 من عمره بل هو خبير
في البرمجيات يتطوع في مدرستي

156
00:07:06,584 --> 00:07:08,751
ستتعرق -
هل هو راشد ويملك المال؟ -

157
00:07:09,000 --> 00:07:11,584
يقود سيارة أجمل من سيارتك -
أعطني رقمه الآن -

158
00:07:11,709 --> 00:07:13,751
ثم ستعود إلى المنزل وتخبر
الجميع أنك ذهبت إلى السينما

159
00:07:14,125 --> 00:07:16,959
لكننا سنعرف كلانا
(أنك أصبت بصاروخ (ثورب

160
00:07:17,375 --> 00:07:20,375
اسمع يا (غايل)، كان هذا اتصال
كياسة لأخبرك أن لدي شارٍ آخر

161
00:07:20,959 --> 00:07:23,542
لذا أخبر شاريك أنك كلفته
منزلاً رائعاً

162
00:07:23,667 --> 00:07:26,834
لأنك أصبحت متعجرفاً
وبالغت في رد فعلك

163
00:07:26,959 --> 00:07:30,918
استعد للشعور بأسى الخسارة

164
00:07:31,667 --> 00:07:32,999
!الاسمان

165
00:07:35,042 --> 00:07:36,667
قد لا أكون خبيراً في الفن مثلك

166
00:07:36,792 --> 00:07:38,626
لكنني اشتريت هذه القطعة
من معرض

167
00:07:38,751 --> 00:07:41,417
(في أفخر كازينوهات (فيغاس
فما رأيك؟

168
00:07:42,417 --> 00:07:44,334
تقول شيئاً -
كانت تفعل -

169
00:07:44,459 --> 00:07:46,584
قبل أن تتعطل علبة صوته
:كان يقول

170
00:07:46,709 --> 00:07:48,751
أهلاً بعودتك إلى البيت"
"يا سيدي، هل كان يومك شاقاً؟

171
00:07:50,417 --> 00:07:51,417
!مجدداً

172
00:07:51,542 --> 00:07:52,959
هل تصدقين أنها أجبرتني
على الاحتفاظ به في العلية؟

173
00:07:53,417 --> 00:07:55,292
قالت لي (تريش) إن هذه قطعة
(فنية يا (غلوريا

174
00:07:55,417 --> 00:07:59,167
قال (ثورو): "لا يهم ما تنظر
"إليه بل ما تراه

175
00:07:59,292 --> 00:08:01,292
هل سمعت؟ كنت مخطئة

176
00:08:01,417 --> 00:08:05,417
استمر في التكلم بهذه الطريقة
وستعرف كيف خسر علبة صوته

177
00:08:05,834 --> 00:08:07,959
ماذا لدينا هنا؟ -
(اسمه (باركلي -

178
00:08:08,834 --> 00:08:11,834
!اسم جميل -
بل رديء -

179
00:08:11,959 --> 00:08:13,959
(انظري إلى (وارهول) و(كونز

180
00:08:14,167 --> 00:08:17,959
اعتبرت الكثير من تحف الفن
العصري في البدء تافهة

181
00:08:18,083 --> 00:08:20,751
(نقطة ممتازة يا (تريش -
ليست هذه القطعة تافهة حتى -

182
00:08:20,876 --> 00:08:23,375
إذ يرفض رجال النفايات
أخذها لأنها لا تتسع في الشاحنة

183
00:08:23,501 --> 00:08:28,250
أرى هنا رجلاً ليس برجل
بل خادم فقد نزاهته

184
00:08:28,459 --> 00:08:30,918
هذا تعليق على النظام الطبقي
في المجتمع

185
00:08:31,083 --> 00:08:34,167
كما أنه مكان رائع
لوضع المفاتيح والنظارات الشمسية

186
00:08:34,334 --> 00:08:37,292
(مهما كان، سيعود (باركلي
إلى العلية

187
00:08:37,459 --> 00:08:40,626
سأذهب لتفقد الطفل -
(باركلي) -

188
00:08:40,834 --> 00:08:42,542
ذكي -
هيا، لنلعب -

189
00:08:42,999 --> 00:08:44,834
ماذا ستلعبون؟ -
الأحاجي -

190
00:08:44,959 --> 00:08:46,459
(أنا و(تريش
(ضد أبي و(جاي

191
00:08:46,584 --> 00:08:50,334
أحذرك يا (جاي) بأنهما بارعان للغاية
وكأن لديهما لغة خاصة بما

192
00:08:50,459 --> 00:08:52,999
أريد أن ألعب أيضاً
إلى أي فريق أنضم؟

193
00:08:53,083 --> 00:08:54,083
(العبي مع (ماني -
(بل فريق (جاي -

194
00:08:54,209 --> 00:08:55,209
!(فريق (ماني

195
00:08:56,459 --> 00:08:59,626
!حسناً إذاً، ممتاز
نراك الليلة إذاً

196
00:09:00,667 --> 00:09:03,959
زاك باربي) راشد بالفعل)
ويحب الحي وهو مهتم بشراء المنزل

197
00:09:04,042 --> 00:09:05,918
حمداً للقدير -
حقاً؟ -

198
00:09:06,000 --> 00:09:09,334
هل أخبرك القدير عنه؟
لأن ليس هذا ما أذكره

199
00:09:09,459 --> 00:09:12,459
حسناً، هذه فرصتنا
لا يمكننا خسارة هذا الشاري

200
00:09:12,584 --> 00:09:13,584
لماذا وقفت؟

201
00:09:13,709 --> 00:09:15,999
هل تعتقد أن هذا المنزل الملائم
له يا (فيل)؟

202
00:09:16,083 --> 00:09:18,751
يصعب الجزم فهو شاب وأعزب
ولا أعرف شيئاً آخر عنه

203
00:09:19,334 --> 00:09:22,792
زاك باربي)، ولد في العام 1986)
(قصد جامعة تدعى (ميت

204
00:09:22,918 --> 00:09:24,459
(أم أي تي) -
أعرف كيفية تهجئتها -

205
00:09:25,959 --> 00:09:27,459
خمس كلمات، إنه كتاب

206
00:09:28,542 --> 00:09:29,792
!رجل عجوز

207
00:09:30,292 --> 00:09:31,542
على القارب

208
00:09:31,999 --> 00:09:35,000
اصطاد سمكة
العجوز والسمكة

209
00:09:35,125 --> 00:09:36,792
انتهى الوقت -
العجوز والبحر -

210
00:09:36,918 --> 00:09:38,083
لم أسمع بهذا الكتاب

211
00:09:38,209 --> 00:09:40,250
إنها قصة (هامنغواي) الكلاسيكية
عن الإنسان ضد الطبيعة

212
00:09:40,417 --> 00:09:42,792
برع الرجل الذي يقتني مئة قط
في كتابة قصة عن السمك، صحيح؟

213
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
!(تريش)

214
00:09:44,667 --> 00:09:48,000
هل هذا نادي للكتب
أم لعبة ممتعة؟ اذهب

215
00:09:54,125 --> 00:09:56,083
مسرحية! خمس كلمات

216
00:09:56,292 --> 00:09:59,125
الكلمة الثانية، خائف
مَن يخاف من (فيرجينيا وولف)؟

217
00:09:59,250 --> 00:10:00,417
حزرتها -
أنت مذهلة -

218
00:10:01,375 --> 00:10:02,542
يمكن أن تكون هذه وظيفتك

219
00:10:02,667 --> 00:10:03,918
حقاً؟ هل من شيء...؟ -
كلا -

220
00:10:04,000 --> 00:10:06,834
لا يمكنك أن تكون معجباً
(محترفاً بـ(برودواي

221
00:10:07,000 --> 00:10:08,334
سيتوجب عليك الحصول
على وظيفة فعلية

222
00:10:08,459 --> 00:10:09,626
!حسناً، حان دوري

223
00:10:13,334 --> 00:10:14,459
!لا أعرف هذه

224
00:10:16,959 --> 00:10:19,334
!ولا هذه -
العبي على العنوان الذي اخترته -

225
00:10:19,501 --> 00:10:21,834
لا بأس يا (ماني)، استمري
في الاختيار حتى تجدي شيئاً يعجبك

226
00:10:21,959 --> 00:10:24,501
كلا، لا داعي لفعل ذلك
لأنني اخترت هذا العنوان

227
00:10:28,083 --> 00:10:30,334
كلا، سأنجح -
هل هي مسرحية أم كتاب أم فيلم؟ -

228
00:10:30,459 --> 00:10:31,792
نعم، واحدة من هذه

229
00:10:32,834 --> 00:10:33,959
ضائع -
جاهل -

230
00:10:34,042 --> 00:10:35,542
مضطرب ومحتار -
هذا سخيف -

231
00:10:35,959 --> 00:10:37,042
لا يمكن أحد أن يحزر هذا العنوان

232
00:10:37,584 --> 00:10:39,375
...لا بد من أنك محقة، أنا

233
00:10:39,999 --> 00:10:41,959
نعم، هذا أحد عناويني
وهو صعب جداً

234
00:10:42,167 --> 00:10:44,626
حقاً؟ ما هو؟ جربيه بنفسك -
...حسناً -

235
00:10:45,667 --> 00:10:46,667
!مسرحية

236
00:10:47,709 --> 00:10:49,042
(سويني تود) -
بالتحديد -

237
00:10:49,792 --> 00:10:50,792
!يا له من فريق

238
00:10:51,792 --> 00:10:54,250
!هذه لعبة غبية

239
00:10:56,918 --> 00:10:59,209
حسناً، بعد مسح سريع لحسابه
(على (فيسبوك) و(تويتر) و(تامبلر

240
00:10:59,334 --> 00:11:01,209
(و(بنترست) و(إنستاغرام
إليكم ما بت أعرفه عنه

241
00:11:01,334 --> 00:11:02,417
!لم يعد للخصوصية من وجود

242
00:11:03,083 --> 00:11:06,626
(يحب (شيكاغو بلاكهوكس
(والـ(كيكبوكسينغ) وفيلم (داي هارد

243
00:11:06,751 --> 00:11:08,459
!والجعة -
يبدو مثل شاب أخوية -

244
00:11:08,584 --> 00:11:11,209
إنه أشياء كثيرة، يمارس التأمل
ويحب الطعام الهندي

245
00:11:11,334 --> 00:11:12,918
(ويعشق كلبه (أوتيس

246
00:11:13,042 --> 00:11:14,709
هل في المنزل باب للكلب؟ -
كلا -

247
00:11:15,000 --> 00:11:16,709
ركبوا واحداً
(ستستميلونه من خلال كلبه (أوتيس

248
00:11:16,999 --> 00:11:18,999
وكأنها الفتاة بوشم التنين -
لكن بشعر أجمل -

249
00:11:19,125 --> 00:11:21,042
توقفوا عن الكلام -
إنها كذلك بالفعل -

250
00:11:21,167 --> 00:11:23,000
يحب الفتيات اللواتي
ترتدين سراويل سوداء ضيقة

251
00:11:23,125 --> 00:11:25,999
(يحب موسيقى (أولد سكول فانك
وكسر سنه الأمامي بلعب كرة القدم

252
00:11:26,250 --> 00:11:29,125
!كم هو ظريف -
يا إلهي! تقعين في غرامه -

253
00:11:29,250 --> 00:11:32,042
أرجوك، هذا عمل، لا أكثر -
حسناً، يكفينا هذا القدر -

254
00:11:32,292 --> 00:11:34,999
لنتحرك، أمامنا ساعتان لتحويل
(ذلك المكان إلى منزل أحلام (زاك

255
00:11:35,083 --> 00:11:36,459
(منزل أحلام (زاك باربي -
ليس لدينا الوقت الكافي -

256
00:11:41,834 --> 00:11:43,417
ماذا حصل لك هناك؟

257
00:11:44,334 --> 00:11:46,375
لماذا لا تسأل (تريش)؟
لأنها تعرف كل شيء

258
00:11:46,501 --> 00:11:49,999
على الأقل، ليست ساقطة
(كما أنها تتفق مع (ماني

259
00:11:50,250 --> 00:11:51,250
ما المشكلة؟

260
00:11:51,584 --> 00:11:55,751
عطلة أسبوع واحد
وبات يعشقها ولمَ لا؟

261
00:11:56,042 --> 00:12:00,542
فهي أذكى مني بكثير وتعرف
الكثير عن المواضيع التي يحبها

262
00:12:00,751 --> 00:12:02,751
وبات لديهما نكات خاصة بهما

263
00:12:03,834 --> 00:12:06,417
إن تعلمت كيفية تحضير الكابوتشينو
بالرغوة له فسأصبح طي النسان

264
00:12:06,542 --> 00:12:08,876
تربطك بـ(ماني) أقرب علاقة
رأيتها في حياتي

265
00:12:09,292 --> 00:12:12,167
لدرجة قد لا يتمكن من حياكة
رابط طبيعي مع امرأة أخرى من بعدك

266
00:12:12,459 --> 00:12:15,501
تقول هذا لأشعر بالتحسن -
ولا يهم إن كان (ماني) يحبها -

267
00:12:15,626 --> 00:12:18,542
(فنظراً إلى تاريخ (خافير
سينفصل عنها كما فعل مع الأخريات

268
00:12:18,667 --> 00:12:21,042
(أنت مخطئ يا (جاي
لأنني لن أنفصل عنها

269
00:12:21,375 --> 00:12:23,417
(في الواقع، طلبت يد (تريش
للزواج خلال عطلة نهاية هذا الأسبوع

270
00:12:26,709 --> 00:12:30,000
هل ستتزوجها؟ -
انتظرت الوقت المناسب لأخبرك -

271
00:12:30,125 --> 00:12:33,042
أحسنت اختياره -
أريد استعادة خاتم جدتي منك -

272
00:12:33,209 --> 00:12:36,999
أريد أن أعطيه لـ(تريش) لأنها
أروع امرأة عرفتها في حياتي

273
00:12:37,083 --> 00:12:39,417
ترى أنني أمسك سكيناً -
أرجوك -

274
00:12:39,542 --> 00:12:41,167
تمثل معظم زواجنا بإمساكك سكين

275
00:12:41,292 --> 00:12:43,626
تريش) هي امرأة أحلامي)
كما أن (ماني) يحبها

276
00:12:43,751 --> 00:12:46,375
وسيمضي معنا الآن المزيد من الوقت
خلال الأعياد وعطل الصيف

277
00:12:46,501 --> 00:12:48,125
حسناً، سأحضر لك الخاتم

278
00:12:48,334 --> 00:12:51,709
لكنك تدين لي بثمانية دولارات
لأنه وجب علي استبدال الزمرد

279
00:12:59,709 --> 00:13:01,709
أحضرت يا (خافير) أشياء كثيرة
بلغت عمرها 30 سنة

280
00:13:01,834 --> 00:13:02,918
لكن هذه المفضلة لدي

281
00:13:03,209 --> 00:13:05,584
وأعجبتني (تريش) أيضاً -
أنا أيضاً -

282
00:13:05,709 --> 00:13:09,501
أفترض إذاً أن هذا الوقت الملائم
(لأخبرك يا (ماني

283
00:13:09,959 --> 00:13:13,751
(أنني سأتزوج (تريش -
يا إلهي! هذا أروع خبر -

284
00:13:15,334 --> 00:13:16,501
!خذي، اشربي

285
00:13:16,959 --> 00:13:21,125
والآن اسمعيني يا حبيبتي
كان هذا خاتم جدتي

286
00:13:21,876 --> 00:13:24,417
(ليس الآن يا (خافير -
كلا، أرجوك -

287
00:13:24,542 --> 00:13:28,125
سأفرح حين أرى هذا الخاتم
على إصبعك

288
00:13:29,292 --> 00:13:32,250
إنه صغير قليلاً -
لا يمكنني فعل هذا -

289
00:13:32,375 --> 00:13:34,751
كلا، يجب أن أدفعه أكثر -
(توقف يا (خافير -

290
00:13:35,125 --> 00:13:38,083
لن تنجح علاقتنا أبداً -
لكن انتظري يا حبيبتي -

291
00:13:38,292 --> 00:13:39,876
يمكننا أن نضع الزبدة على إصبعك

292
00:13:42,999 --> 00:13:44,083
هذا هو، افتحوا له الباب

293
00:13:47,999 --> 00:13:50,999
!ليس هو -
مرحباً وآسف على تأخري -

294
00:13:51,083 --> 00:13:53,292
لم أشتر الجعة سابقاً
لكن الخيارات كثيرة

295
00:13:53,417 --> 00:13:55,792
هل نحتاج إلى هذا القدر؟ -
لست أدري، هل اشتريت الكثير؟ -

296
00:13:57,417 --> 00:13:58,626
!حان وقت العرض

297
00:14:00,667 --> 00:14:01,667
!ليس هو

298
00:14:01,834 --> 00:14:05,375
فكرت في المجيء لأطمئن عليكم
هل وصل (زاك)؟

299
00:14:05,834 --> 00:14:09,751
يا إلهي! ترتدين سروالاً ضيقاً
أسود، كانت (ألكس) محقة

300
00:14:09,876 --> 00:14:11,751
أعجبك -
حطمت (زوي) الساقطة قلبه -

301
00:14:11,876 --> 00:14:13,542
ويمكنني أن أداويه له -
(هايلي) -

302
00:14:14,709 --> 00:14:16,999
لا بد من أن هذا هو
لأن جميع مَن نعرفهم هنا

303
00:14:17,125 --> 00:14:19,209
اتخذوا مواقعكم جميعاً
لنجعل هذا المكان مثالياً

304
00:14:19,334 --> 00:14:20,334
!نعم

305
00:14:21,792 --> 00:14:23,792
!كلا، أطفئه -
كلا، كلا، كلا -

306
00:14:23,918 --> 00:14:24,918
!أطفئه

307
00:14:25,000 --> 00:14:26,167
!إنه الزر الخلفي

308
00:14:27,501 --> 00:14:29,751
(لا بد من أنك (زاك
أنا (فيل دانفي)، تفضل بالدخول

309
00:14:29,876 --> 00:14:30,918
مرحباً -
نعم -

310
00:14:31,042 --> 00:14:33,375
هؤلاء شركائي -
مرحباً، مساء الخير -

311
00:14:33,501 --> 00:14:34,501
!مرحباً

312
00:14:34,626 --> 00:14:36,000
!وهذه ابنتي

313
00:14:36,626 --> 00:14:39,876
هذا هو المنزل -
يبدو جميلاً -

314
00:14:40,042 --> 00:14:43,542
هل تشعر بالجوع يا (زاك)؟ -
كلا، لكن الرائحة زكية -

315
00:14:43,667 --> 00:14:46,626
نعم، أحضرناه من مطعم هندي رائع
على مقربة من هنا

316
00:14:46,751 --> 00:14:47,876
يمكنك أن تقصده سيراً

317
00:14:47,999 --> 00:14:50,792
وهذا رائع إن احتسيت
الكثير من قناني الجعة، صحيح؟

318
00:14:51,125 --> 00:14:52,209
!نعم

319
00:14:53,584 --> 00:14:56,417
هل يشجع أحد (بلاكهوكس)؟
أحب هذا الفريق

320
00:14:57,125 --> 00:14:58,626
!يا لهذه المصادفة الغريبة

321
00:14:59,292 --> 00:15:02,250
(لنذهب ونتفقد نادي الـ(كيكبوكسينغ -
حقاً؟ أمارس هذه الرياضة -

322
00:15:02,375 --> 00:15:03,375
ماذا؟ -
نعم -

323
00:15:03,501 --> 00:15:04,501
!تعال

324
00:15:06,667 --> 00:15:07,667
!(هايلي)

325
00:15:09,501 --> 00:15:12,667
(افتحي الباب يا (تريش -
كلا، لا أريد رؤيتك الآن -

326
00:15:12,792 --> 00:15:16,918
افتحي الباب وإلا حطمته -
إياك أن تحطم الباب -

327
00:15:17,125 --> 00:15:19,459
يا إلهي! بدأت أفكر في
أنه وجب علي شراء خاتم

328
00:15:19,584 --> 00:15:20,918
دعني أتكلم معها -
!أنت -

329
00:15:21,459 --> 00:15:23,667
نعم، تشعر بالخوف
وقد أتمكن من مساعدتها

330
00:15:23,876 --> 00:15:25,876
!سأساعدها على هجرانه

331
00:15:26,250 --> 00:15:28,999
اذهبي لكن قولي لها
إنها تتصرف بجنون ولاعقلانية

332
00:15:29,083 --> 00:15:31,501
وإن لم تخرج من الغرفة
فسأحرق هذا المنزل

333
00:15:31,626 --> 00:15:33,083
إياك أن تحرق المنزل

334
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
(افتحي الباب يا (تريش
(أنا (غلوريا

335
00:15:38,167 --> 00:15:40,167
آسفة لكن احتجت
إلى أن أكون بمفردي

336
00:15:40,626 --> 00:15:41,751
(في غرفة نوم (ماني

337
00:15:42,167 --> 00:15:45,876
اعتقدت أنها الحمام
إذ تفوح منها المعطرات

338
00:15:46,667 --> 00:15:52,125
اسمعي، أنا الأولى التي ستتفهم
(ترددك في الزواج من (خافير

339
00:15:52,792 --> 00:15:55,250
صحيح أنني مترددة
لكنني أحبه

340
00:15:55,417 --> 00:15:59,834
بالتأكيد بالرغم من أنه عديم
المسؤولية ومتهور

341
00:15:59,959 --> 00:16:02,250
وإن كانت أخواتك جميلات ولو قليلاً
...فسيحاول

342
00:16:02,375 --> 00:16:05,000
كلا، كلا، ليست هذه المشكلة -
هل هي مسألة معاقرته الكحول؟ -

343
00:16:06,000 --> 00:16:07,250
هل هي لعب القمار؟

344
00:16:07,959 --> 00:16:09,417
هل المشكلة هي أصابع يدك
السمينة؟

345
00:16:09,542 --> 00:16:11,167
بل أنت -
أنا -

346
00:16:11,292 --> 00:16:12,709
كيف يمكنني أن أنافسك؟

347
00:16:12,834 --> 00:16:16,167
(جل ما يتكلم عنه (ماني
هو أن لديه أعظم أم في العالم

348
00:16:16,292 --> 00:16:18,292
وأعرف أن (خافير) نادم
على خسارتك

349
00:16:18,626 --> 00:16:21,042
غير صحيح -
صدقيني أنه نادم -

350
00:16:21,292 --> 00:16:25,167
ومَن يستطيع أن يلومه؟
فانظري إليك

351
00:16:25,375 --> 00:16:29,959
مَن يتمتع بجسم كهذا؟
وقد أنجبت طفلاً منذ شهرين

352
00:16:30,042 --> 00:16:32,292
هل تعيشين في النادي الرياضي؟

353
00:16:32,501 --> 00:16:33,999
مَن لديه الوقت للذهاب
إلى النادي الرياضي؟

354
00:16:35,834 --> 00:16:37,209
هل تعرفين ماذا أكلت لطعام الغداء؟

355
00:16:37,417 --> 00:16:41,375
(أكلت نصف لوح (غرانولا
ولا يتسع فيّ سروالي

356
00:16:41,584 --> 00:16:43,000
كما أنني لا أطبخ

357
00:16:43,334 --> 00:16:46,417
وفي أفضل الأحوال
أنا متوسطة الأداء في السرير

358
00:16:46,792 --> 00:16:52,459
ولن أرتقي أبداً
إلى مستوى (غلوريا) العظيمة

359
00:16:53,709 --> 00:16:55,501
أهلاً بك في العائلة

360
00:16:58,999 --> 00:17:01,250
وهل ذكرت أنه من الجزء
الخلفي للحديقة

361
00:17:01,375 --> 00:17:04,292
يمكنك أن ترى جزءاً من المبنى
الذي صوروا فيه فيلم (داي هارد)؟

362
00:17:05,626 --> 00:17:08,709
أود الجلوس هناك أحياناً
فهو مكان رائع لأستجمع فيه أفكاري

363
00:17:08,834 --> 00:17:12,167
وأركز على الحاضر -
أتأمل يومياً -

364
00:17:12,375 --> 00:17:15,042
ما هي الاحتمالات؟ -
نعم -

365
00:17:15,876 --> 00:17:18,209
على الأرجح أن ما سأقوله الآن
لن يساعدني على التفاوض كثيراً

366
00:17:18,334 --> 00:17:21,042
لكن لا أصدق كم هذا المنزل مثالي

367
00:17:21,584 --> 00:17:25,209
وكم سيستمتع (أوتيس) الصغير
بباب الكلاب هذا؟

368
00:17:26,542 --> 00:17:29,459
كيف تعرف اسم كلبي؟ -
لا أعرفه -

369
00:17:29,584 --> 00:17:31,834
بلى، ذكرته للتو -
كلا -

370
00:17:32,000 --> 00:17:35,999
قال إن باب الكلاب هذا
سيكون مثالياً لكلبك

371
00:17:36,999 --> 00:17:38,167
إن كنت تقتني واحداً

372
00:17:38,417 --> 00:17:40,501
ليس هذا قريباً لما قاله -
هذا ما سمعته -

373
00:17:40,626 --> 00:17:42,042
على جميع الأحوال، يمكننا
وضع عهد التنفيذ بسرعة

374
00:17:42,167 --> 00:17:43,918
لتنتقل إلى هذا المنزل
عند نهاية الشهر

375
00:17:44,042 --> 00:17:45,959
في الوقت المناسب لعيد مولدك

376
00:17:46,667 --> 00:17:49,876
!هذا غريب، غريب للغاية
(ذو بلاكهوكس)

377
00:17:49,999 --> 00:17:52,501
وتعرفون تاريخ عيد مولدي
واسم كلبي

378
00:17:52,709 --> 00:17:54,709
أشعر بالخوف منكم -
حسناً، انتظر قليلاً -

379
00:17:54,834 --> 00:17:56,501
بذلنا قصارى جهدنا
في ترميم هذا المنزل

380
00:17:56,626 --> 00:18:00,751
وأردنا أن نعرض عليك
ما سيكون عليه إن كنت تعيش هنا

381
00:18:00,876 --> 00:18:02,501
هل بالغنا قليلاً؟

382
00:18:06,000 --> 00:18:08,834
يا إلهي! أغنيتي المفضلة

383
00:18:09,167 --> 00:18:10,209
أحسنتم -
اعتن بنفسك -

384
00:18:11,459 --> 00:18:13,209
(هل يمكن رؤية مبنى (داي هارد
من هنا فعلاً؟

385
00:18:13,417 --> 00:18:14,584
!كلا -
كلا -

386
00:18:15,626 --> 00:18:16,834
!حسناً -
سأذهب إلى (كوتشيلا) أيضاً -

387
00:18:16,999 --> 00:18:18,209
سآتي لإيجادك -
عزيزتي -

388
00:18:18,334 --> 00:18:19,334
!(هايلي)

389
00:18:20,501 --> 00:18:21,501
!انتهى أمرنا

390
00:18:22,125 --> 00:18:24,292
قضي علينا رسمياً -
!اللعنة -

391
00:18:24,417 --> 00:18:28,167
لا بأس يا عزيزتي -
كلا، ليس كذلك، أشعر بالمسؤولية -

392
00:18:28,375 --> 00:18:30,417
أقنعت الجميع بهذا المشروع

393
00:18:30,709 --> 00:18:34,417
جل ما أردته هو جني
القليل من المال الإضافي

394
00:18:34,542 --> 00:18:35,792
للمساهمة في مصاريف العائلة

395
00:18:35,918 --> 00:18:38,125
لكن انتهى بي المطاف
إلى تكليفنا المال

396
00:18:38,918 --> 00:18:39,918
!أنا فاشلة

397
00:18:41,918 --> 00:18:43,709
ما كان بإمكان أحد التنبؤ بهذا

398
00:18:44,834 --> 00:18:45,834
أنا المذنب

399
00:18:45,959 --> 00:18:47,834
سنجد شارٍ جديد
ونتعلم من أخطائنا هذه المرة

400
00:18:47,999 --> 00:18:48,999
سأهتم بالأمر

401
00:18:49,626 --> 00:18:50,626
!عاد

402
00:18:50,751 --> 00:18:51,959
كلا، كلا -
!(هايلي) -

403
00:18:52,042 --> 00:18:55,959
توقفوا، توقفوا
هذا منزل رائع بني بنزاهة

404
00:18:56,209 --> 00:18:58,584
يجب أن نبيعه بهذه الطريقة
لا مزيد من الحيل

405
00:18:58,709 --> 00:19:00,167
نعم -
لنكن صريحين -

406
00:19:00,292 --> 00:19:01,292
!بدون حيل

407
00:19:02,584 --> 00:19:03,959
(مرحباً يا (دانفي -
(غيل) -

408
00:19:04,709 --> 00:19:05,834
قالوا لي في المكتب
إنك ستكون هنا

409
00:19:05,959 --> 00:19:07,959
نعم، أنا هنا مع زبوني

410
00:19:09,584 --> 00:19:11,876
ما رأيكما؟ -
يا إلهي! هذا المنزل رائع -

411
00:19:12,083 --> 00:19:15,584
أحببت دفء الردهة الرائع

412
00:19:15,709 --> 00:19:17,501
هذا يناسبك بالتحديد -
وأنت أيضاً عزيزي -

413
00:19:17,626 --> 00:19:21,209
(انظر إلى باب الكلاب يا (كام -
اللعنة، مثليان -

414
00:19:22,000 --> 00:19:24,792
!المثليون لا يمزحون -
(أنا منشغل يا (غيل -

415
00:19:24,999 --> 00:19:27,792
لا تقبل أي عرض بدون مناقشتي أولاً

416
00:19:27,918 --> 00:19:31,417
يريد زبوني المنزل -
لا أدري، سبق أن تكلمنا في الموضوع -

417
00:19:31,542 --> 00:19:33,209
حسناً، سنرفع العرض

418
00:19:33,417 --> 00:19:36,542
دعني أخبرك ماذا سيحصل بالتحديد
(يا (غيل

419
00:19:37,626 --> 00:19:41,417
أولاً، ستشتري لي عشاء رائعاً
كلا، ليس هذا ما قلته لي

420
00:19:41,542 --> 00:19:46,209
أولاً، سأشتري لك عشاء رائعاً
...ثم سآخذك إلى الخلف

421
00:19:46,501 --> 00:19:49,501
سنبيع المنزل، سنبيع المنزل -
سنبيع المنزل -

422
00:19:50,584 --> 00:19:52,876
هل ترى يا (ميتشل)؟
قلت لك ذلك؟

423
00:19:53,375 --> 00:19:54,375
!نعم

424
00:19:59,250 --> 00:20:00,417
هذا اتصال من زوجتي
يجب أن أتلقاه

425
00:20:00,667 --> 00:20:04,042
اسمع، مهما تفعل فلا تخبرها أنك
تلعب الـ(غولف) في منتصف الأسبوع

426
00:20:04,167 --> 00:20:07,375
وإلا غسلت الصحون طوال الليل -
أنت محق يا صاح، شكراً -

427
00:20:07,918 --> 00:20:09,083
مرحباً عزيزتي، كيف الحال؟

428
00:20:09,959 --> 00:20:11,334
!ليس الكثير

429
00:20:11,459 --> 00:20:12,999
!أحضر اجتماعاً

430
00:20:13,876 --> 00:20:15,417
أعمل بجهد لأكسب لقمة عيش العائلة

431
00:20:16,209 --> 00:20:18,375
(كلا، يلعب الـ(غولف -
كلا -

432
00:20:18,667 --> 00:20:20,250
انتبهوا للكرة، ضربة موفقة

433
00:20:21,083 --> 00:20:22,751
لماذا تكذب على زوجتك
يا (دانفي)؟

434
00:20:23,667 --> 00:20:26,584
شرب الجعة على الغداء أيضاً -
ما خطبك؟ -

435
00:20:26,999 --> 00:20:29,083
ضربك صاروخ (ثورب) للتو
عد إلى هنا

