﻿1
00:00:01,792 --> 00:00:04,167
(ممتاز حصلنا على سيارة (بريوس
تجري حجوزات للعشاء

2
00:00:04,292 --> 00:00:06,083
وتشتري بطاقات السينما
وتطلعنا على حالة الطقس

3
00:00:06,209 --> 00:00:07,918
لكنني لا أحتاج سوى
إلى واحدة تفتح

4
00:00:08,751 --> 00:00:10,375
ربما وجب علينا شراء
تلك السيارة

5
00:00:11,501 --> 00:00:13,417
(ميتشل) -
!(يا إلهي، (تيدي -

6
00:00:13,542 --> 00:00:16,292
(أعرفك بـ(تيدي) يا (كام -
!تيدي) الذي أخبرتني عنه) -

7
00:00:16,584 --> 00:00:18,167
!(د.(تيدي

8
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
كان (تيدي) حبيب (ميتش) قبلي

9
00:00:22,083 --> 00:00:24,584
وكان (ميتش) قد أعلن
عن مثليته للتو

10
00:00:24,709 --> 00:00:27,584
وأقتبس قوله: "صعب علي
"أن أحب شخصاً آخر

11
00:00:27,709 --> 00:00:29,542
"في حين لم أحب نفسي"

12
00:00:29,751 --> 00:00:31,000
هل هذا ما قلته؟

13
00:00:32,000 --> 00:00:33,501
لا أحب نفسي حالياً

14
00:00:33,918 --> 00:00:35,999
قلت لي إنك بحاجة إلى
مزيد من الوقت

15
00:00:36,083 --> 00:00:37,167
ووعدت بأن تتصل بي
حين تشفى أكثر

16
00:00:37,292 --> 00:00:38,292
ها قد مرت عشر سنوات
وما زلت بانتظاره

17
00:00:38,999 --> 00:00:41,542
لم أقل هذا قط -
الوقت لتشفى أكثر -

18
00:00:41,667 --> 00:00:44,417
كم هذا لطيف وحساس
لماذا قتلت هذا الجانب منك؟

19
00:00:44,751 --> 00:00:47,292
أقيم حفل جمع التبرعات
للمستشفى خلال عطلة نهاية الأسبوع

20
00:00:47,417 --> 00:00:49,918
في حلبة التزلج على المزلجة في
ساوث ماين) فهل يمكنكما أن تأتيا؟)

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,292
نعم، ربما -
بالتأكيد، سنحضر -

22
00:00:51,417 --> 00:00:52,417
!حسناً -
ممتاز -

23
00:00:52,542 --> 00:00:53,667
سألقاكما هناك إذاً عند الساعة
الرابعة يوم السبت

24
00:00:53,918 --> 00:00:55,792
يسعدني أن أكون قد التقيت بكما

25
00:00:55,918 --> 00:00:58,584
(نحن أيضاً، قولي وداعاً يا (ليلي -
(وداعاً يا (ليلي -

26
00:00:59,834 --> 00:01:00,999
...علمتها قول ذلك لذا

27
00:01:01,125 --> 00:01:02,792
(وداعاً يا (ليلي -
(إلى اللقاء يا (تيدي -

28
00:01:03,334 --> 00:01:05,125
!يا إلهي، كم هو رائع

29
00:01:05,626 --> 00:01:07,751
ألا تمانع وضع الخطط
مع حبيبي السابق؟

30
00:01:07,876 --> 00:01:09,834
نعم، مضى على انتهاء علاقتكما
وقتاً طويلاً

31
00:01:09,959 --> 00:01:12,334
كما أن هذه واحدة من فوائد المثلية

32
00:01:12,542 --> 00:01:14,000
يمكننا أن نكون أصدقاء
مع أحبائنا السابقين

33
00:01:14,125 --> 00:01:16,209
بدون مشكلة الغيرة التافهة
التي يمر بها المستقيمون كلهم

34
00:01:16,542 --> 00:01:18,292
...أفترض أنني صديق (بيبر) لذا

35
00:01:18,417 --> 00:01:20,501
(خرجت في موعد واحد مع (بيبر
!موعد واحد

36
00:01:20,626 --> 00:01:22,459
متى ستتوقف عن ذكر هذا الموضوع؟

37
00:01:22,626 --> 00:01:24,292
حين تتوقف عن إبداء
رد الفعل هذا

38
00:01:25,000 --> 00:01:27,542
(يحب أبي (بيبر -
!علمتها قول هذا -

39
00:01:41,459 --> 00:01:42,834
هذه ملاحظات خاصة -
آسفة -

40
00:01:42,959 --> 00:01:44,667
لكن لماذا كتبت أسماءنا كلنا
في لائحة؟

41
00:01:44,792 --> 00:01:45,959
فعلت ذلك من أجل المقال
الذي أكتبه للمدرسة

42
00:01:46,125 --> 00:01:48,959
اختر بطلاً من عائلتك"
"واكتب عن سبب اختيارك له أو لها

43
00:01:49,417 --> 00:01:50,584
ما زلت احتمالاً وارداً

44
00:01:50,709 --> 00:01:52,918
لكن لم يعجبني أنك تحتسين
النبيذ أثناء رعاية أخي

45
00:01:53,042 --> 00:01:56,292
سكبته من قنينة نبيذ أبيض
...مفتوحة في برادكم لذا

46
00:01:56,417 --> 00:01:58,834
(يتعلق الأمر بالتقدير يا (كلير
لسنا في السبعينيات، بتنا أكثر وعياً

47
00:01:58,959 --> 00:01:59,959
لاحظت وجود أحمر شفاه على القنينة

48
00:02:00,501 --> 00:02:02,334
!ها هما طفلاي

49
00:02:02,459 --> 00:02:03,751
كيف كان العشاء؟ -
مثالياً -

50
00:02:04,083 --> 00:02:05,626
أكلت شريحة لحم ومثلجات

51
00:02:05,751 --> 00:02:07,042
وحين وجدت (غلوريا) شعرة
في طبق السمك خاصتها

52
00:02:07,167 --> 00:02:08,459
لم ندفع شيئاً مقابل عشائنا

53
00:02:08,584 --> 00:02:12,375
ربما سقطت الشعرة مني
لكن (جاي) فرح لأنني لم أقل شيئاً

54
00:02:13,584 --> 00:02:14,584
ماذا؟

55
00:02:14,709 --> 00:02:17,751
أريد التكلم معك في موضوع معين
قبل أن تغادري يا عزيزتي

56
00:02:17,876 --> 00:02:19,542
حسناً، لماذا تبتسم لي
بهذه الطريقة؟

57
00:02:20,083 --> 00:02:21,751
إنها أخبار سعيدة -
حسناً -

58
00:02:21,876 --> 00:02:24,501
تذكرين (بوب) من مكتبي -
(نعم، العم (بوب -

59
00:02:24,626 --> 00:02:26,375
الرجل الذي كان يطبق حيلة
سحب القرش من أذني

60
00:02:26,501 --> 00:02:29,167
تعلم حيلة أخرى بسرقة 50 ألف
دولار من صندوق المعاش التقاعدي

61
00:02:29,334 --> 00:02:33,042
فطردته لكن الأسوأ هو
أنني كنت أحضره ليستلم الشركة

62
00:02:33,209 --> 00:02:35,834
لكن لهذه القصة نهاية سعيدة -
يريدك أن تعملي لديه -

63
00:02:36,042 --> 00:02:39,292
أعرف أنها مجرد وظيفة الآن
لكن لديه شيء في صدره

64
00:02:39,417 --> 00:02:41,999
لذا لا تعرفين أين سينتهي
(بك المطاف يا (كلير

65
00:02:42,083 --> 00:02:43,417
غلوريا)، أعاني زكاماً فحسب)

66
00:02:43,626 --> 00:02:46,083
على جميع الأحوال، أعرف أنك
ترغبين في العودة إلى العمل

67
00:02:46,209 --> 00:02:48,626
ولطالما اعتقدت أنك إن عدت
يوماً إلى العمل

68
00:02:48,751 --> 00:02:49,959
فستعودين للعمل في شركتي

69
00:02:50,083 --> 00:02:51,959
عملت في الشركة نصف عطلة الصيف
...منذ 20 سنة و

70
00:02:52,042 --> 00:02:53,709
كان الأمر رائعاً يا عزيزتي

71
00:02:53,834 --> 00:02:55,959
اسمعي، ستنطلقين بأعمال صغيرة
بالتأكيد

72
00:02:56,042 --> 00:02:59,209
وسنمنحك الوقت لتتذكري
العمل في الشركة ثم سأرقيك

73
00:02:59,542 --> 00:03:01,501
أعرف شخصاً نافذاً في الشركة -
يتكلم عن نفسه -

74
00:03:01,751 --> 00:03:04,167
هذه فرصة رائعة يا أبي، شكراً
هل يمكنني التفكير فيها؟

75
00:03:04,292 --> 00:03:05,292
طبعاً -
(يجب أن أتكلم مع (فيل -

76
00:03:05,417 --> 00:03:06,542
سأعيد الاتصال بك غداً -
حسناً، حسناً -

77
00:03:06,667 --> 00:03:08,626
هذا صغيري -
إليك ابنك الصغير -

78
00:03:09,209 --> 00:03:10,584
!كم أحبه

79
00:03:10,792 --> 00:03:13,501
ماذا قلت لك عن هذه البطانيات
المليئة بالزهور له؟

80
00:03:14,999 --> 00:03:17,459
بدأ يتمثل بابنك الآخر
(بـ(هيو هافنر

81
00:03:17,626 --> 00:03:20,501
(ممتع يا (جاي
سأدون اسمك هنا

82
00:03:23,125 --> 00:03:25,167
كتيب آخر من جامعة حكومية

83
00:03:25,334 --> 00:03:27,250
أراهن على أن أمي
تطلب إلى الجامعة إرسالها

84
00:03:27,417 --> 00:03:29,959
حقاً؟ ألا تعتقدين أنهم يستهدفونك
كونك طالبة قيمة لهم؟

85
00:03:30,751 --> 00:03:32,918
على الأقل أن هذا الكتيب
لا يعرض صورة الغداء المزيفة

86
00:03:33,000 --> 00:03:35,209
بين شاب أسود وفتاة صينية
وشاب هندي

87
00:03:35,334 --> 00:03:36,542
!لحظة! ها هي

88
00:03:36,709 --> 00:03:39,292
يضحك ذلك الشاب في
الكرسي المدولب الجميع

89
00:03:39,584 --> 00:03:41,334
تكاد أمكما تصل إلى المنزل
مع العشاء أيتها الفتاتان

90
00:03:41,709 --> 00:03:43,626
لم أحصل على هذه
لأنه إن رآها فسيرغب في التكلم عنها

91
00:03:47,042 --> 00:03:48,959
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

92
00:03:56,042 --> 00:03:57,751
إن اتصل بنا جدكم
فقولوا له إنني لست في المنزل

93
00:03:58,167 --> 00:04:00,542
ماذا حصل؟ -
طلب إلي العمل لديه -

94
00:04:00,834 --> 00:04:02,918
يرغب في تدريبي لأستلم عنه الشركة

95
00:04:03,083 --> 00:04:04,292
أجهل كيف سأرفض طلبه

96
00:04:04,417 --> 00:04:06,334
لماذا ترفصين طلبه؟
ألا تبحثين عن عمل؟

97
00:04:06,918 --> 00:04:09,751
نحتاج إلى المال خصوصاً
إن قررت (هايلي) العودة إلى الجامعة

98
00:04:09,918 --> 00:04:11,626
هل ما زالت ترمي كتيبات الجامعات؟

99
00:04:11,751 --> 00:04:14,542
رمت واحدة للتو
مَن يفرغ برميل النفايات برأيها؟

100
00:04:14,709 --> 00:04:17,209
هل تعرف أسوأ ما في الأمر؟
يمكن أن تكون هذه الوظيفة مذهلة

101
00:04:17,375 --> 00:04:19,751
لكن والدي رب عمل رهيب وشرير

102
00:04:20,042 --> 00:04:21,959
لن يغسل إبريق القهوة ذاته"
"أيتها الأميرة

103
00:04:22,042 --> 00:04:24,667
هل تعلمت هذه العبارة منه؟ -
قلتها لك مرة واحدة -

104
00:04:25,209 --> 00:04:27,375
يجب أن تخبريه مباشرة
من رجل إلى آخر

105
00:04:27,501 --> 00:04:28,876
أعني من امرأة إلى رجل
أنت رشيقة جداً

106
00:04:28,999 --> 00:04:32,042
أعرف، سأفعل
لكنني أكره ذلك كثيراً

107
00:04:32,167 --> 00:04:36,000
انهرت في المرات الأربعة
التي خيبت فيها أمله

108
00:04:36,709 --> 00:04:38,918
أولاً، حين قصصت شعري كله

109
00:04:39,042 --> 00:04:40,542
ثانياً، حين ارتدت جامعة
خارج الولاية

110
00:04:40,667 --> 00:04:43,250
ثالثاً، حين حطمت طائرته النفاثة
النموذج القديمة في الجدار

111
00:04:45,709 --> 00:04:46,918
لم تذكري سوى ثلاث خيبات أمل

112
00:04:47,292 --> 00:04:48,792
حان وقت العشاء أيها الأولاد

113
00:04:52,083 --> 00:04:53,918
أحببت هذا منذ الآن

114
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
سنعود إلى هنا بالتأكيد
إن لم يصب أحد بارتجاج في الدماغ

115
00:04:56,125 --> 00:04:59,375
إن انزعجت في أي مرحلة
من رؤيتي أنا و(تيدي) معاً

116
00:04:59,501 --> 00:05:01,876
فأخبرني وسنغادر على الفور -
شكراً -

117
00:05:02,042 --> 00:05:05,292
وإن انزعجت في أي مرحلة
كوني لا أمانع الأمر إلى هذا الحد

118
00:05:05,584 --> 00:05:08,709
!(فأخبرني، (تيدي)! (تيدي
مرحباً

119
00:05:08,834 --> 00:05:10,042
مرحباً -
مرحباً -

120
00:05:10,167 --> 00:05:11,334
!انظري إليك

121
00:05:11,918 --> 00:05:14,375
هذا القميص رائع
!أنت ظريفة

122
00:05:14,501 --> 00:05:18,667
!وأنت أيضاً -
أعتقد أنها معجبة بك -

123
00:05:18,792 --> 00:05:21,459
شكراً على استقبالنا، أجهل
أياً منهما يشعر بالحماس الأكبر

124
00:05:21,834 --> 00:05:23,167
تعالي، سأحضر لك حذاء التزلج

125
00:05:23,292 --> 00:05:24,417
أريد أن يأتي (تيدي) معنا

126
00:05:24,584 --> 00:05:26,626
(أنا واثق من أن (تيدي
...لديه أعمال أخرى يا عزيزتي

127
00:05:26,751 --> 00:05:28,542
كلا، اذهبا واستدركا أخبار
أحدكما الآخر

128
00:05:28,667 --> 00:05:30,167
في حين سأنتعل حذائي -
حسناً -

129
00:05:30,292 --> 00:05:31,584
حسناً، تعالي، هل أنت مستعدة؟

130
00:05:31,709 --> 00:05:33,209
استمتعا بوقتكما، حسناً -
(مرحباً أيها العم (كام -

131
00:05:33,792 --> 00:05:37,459
يا إلهي! مرحباً، كيف الحال؟
ماذا تفعلون هنا؟

132
00:05:37,584 --> 00:05:39,584
(دعانا (تيدي -
هل تعرفون (تيدي)؟ -

133
00:05:39,792 --> 00:05:40,999
بالتأكيد -
تيدي) رائع) -

134
00:05:41,083 --> 00:05:42,751
انتبهوا أيها الهواة

135
00:05:42,876 --> 00:05:45,876
حان وقت الاستعراض
هل فهمتم؟

136
00:05:46,709 --> 00:05:48,000
ماذا تفعل هنا يا (كام)؟

137
00:05:48,125 --> 00:05:51,000
اللعنة، هذا والدي -
والد مَن؟ ليس والدك -

138
00:05:51,125 --> 00:05:53,751
أتفادى اتصالاته طوال النهار
(أسرع واقذفني في الهواء يا (فيل

139
00:05:53,918 --> 00:05:54,918
!حسناً

140
00:05:55,459 --> 00:05:56,751
(حان وقت تزحلق الـ(ليمبو
يا أولاد

141
00:05:57,209 --> 00:05:59,292
كم يمكنكم الانخفاض؟

142
00:05:59,834 --> 00:06:01,918
أتيت إلى حلقة التزلج
مع عائلتي ليلة السبت

143
00:06:02,334 --> 00:06:03,334
!فزت

144
00:06:03,501 --> 00:06:07,000
(يجب أن ألتقط صورة لـ(ليلي
إذ يدفعها (تيدي) إلى الضحك كثيراً

145
00:06:07,125 --> 00:06:09,292
(يبدو أن الجميع يحب (تيدي
...لذا

146
00:06:10,125 --> 00:06:11,751
لكنك ستخبرني
حين يزعجك الأمر

147
00:06:11,918 --> 00:06:15,876
هل تعرف أن حبيبك السابق
دعا عائلتك كلها إلى هنا؟

148
00:06:16,042 --> 00:06:18,834
(فيل) و(كلير) و(جاي) و(غلوريا)
(ونسيبك (بيت

149
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
!مرحباً

150
00:06:20,918 --> 00:06:22,292
هذا حفل جمع تبرعات

151
00:06:22,417 --> 00:06:24,834
أنا واثق من أنه دعا الجميع
على لائحة معارفه

152
00:06:26,834 --> 00:06:29,542
هذا منطقي -
نعم، بالتأكيد -

153
00:06:29,834 --> 00:06:33,083
كما أنني أشعر بالإطراء -
لماذا؟ -

154
00:06:33,334 --> 00:06:35,083
تعرف السبب -
كلا -

155
00:06:35,250 --> 00:06:36,501
!بلى

156
00:06:38,292 --> 00:06:39,584
!لا أعرفه

157
00:06:41,042 --> 00:06:43,501
(انتعلي حذاء يا (غلوريا
وتعالي للتزلج معي

158
00:06:43,626 --> 00:06:46,709
(كنت لأفعل لكنني أهتم بـ(ليلي
لأنها لا تريد التزلج

159
00:06:46,834 --> 00:06:49,292
بلى -
كلا، سبق أن أخبرتني بذلك -

160
00:06:49,459 --> 00:06:51,334
ألا تذكرين؟ لماذا عساي أكذب؟

161
00:06:52,209 --> 00:06:55,125
(لا تجيدين التزلج يا (غلوريا

162
00:06:55,334 --> 00:06:57,959
بالعكس، أجيد كل شيء

163
00:07:00,792 --> 00:07:02,209
لا يمكنني أن أكذب عليك

164
00:07:02,667 --> 00:07:05,250
من الجيد أننا لسنا متزوجين -
...لست -

165
00:07:05,375 --> 00:07:08,042
لا يمكنني التزلج
فأنا امرأة أنيقة

166
00:07:08,167 --> 00:07:12,334
وهذا يعني أنني لا أجرب الأشياء
التي لا أجيد الاضطلاع بها

167
00:07:12,459 --> 00:07:15,709
لكنني بارع في التعليم -
سأبدو غبية -

168
00:07:15,876 --> 00:07:18,167
!غلوريا)... ثقي بي)

169
00:07:19,042 --> 00:07:21,542
لن تبدي غبية طالما
أنك تقفين إلى جانبي

170
00:07:22,709 --> 00:07:24,834
!حمداً لله
لم نجد طاولة للجلوس عليها

171
00:07:24,959 --> 00:07:27,125
ستجد ابنتا أختي اللطيفتين دوماً
مكاناً على طاولتي

172
00:07:27,250 --> 00:07:28,667
سبقتمانا إلى الجلوس على الطاولة

173
00:07:29,042 --> 00:07:30,584
كنا سنطلب إلى هذا الشاب
الجلوس قربه

174
00:07:30,709 --> 00:07:32,959
كان يهم بالمغادرة -
نعم، يمكنكما الجلوس معنا بالتأكيد -

175
00:07:33,334 --> 00:07:35,626
كنت أفكر في إدراج اسمكما
على اللائحة أيضاً

176
00:07:39,167 --> 00:07:41,834
!حركات منمقة -
نعم أعرف، كنت عمل هنا -

177
00:07:42,250 --> 00:07:44,292
هل أنت (كلير) من الحمام؟

178
00:07:45,375 --> 00:07:47,083
هل ما زال اسمي محفوراً هنا؟ -
نعم -

179
00:07:47,959 --> 00:07:50,584
انظرا إليكما تستدركان أخباركما
بعد مرور هذه السنوات كلها

180
00:07:50,834 --> 00:07:51,918
لم يمر وقت طويل

181
00:07:52,000 --> 00:07:53,417
بل عرجت علي المرة الأخيرة منذ
شهر حين أصيبت (ألكس) بالزكام

182
00:07:53,542 --> 00:07:54,709
أليس كذلك؟ -
حقاً؟ -

183
00:07:54,834 --> 00:07:57,250
حصلت على وجبة مطهوة في المنزل
كما أنني أحبهم

184
00:07:57,375 --> 00:07:58,667
(فقد ساعدني (فيل
على شراء منزلي الأخيرين

185
00:07:59,000 --> 00:08:00,918
!يا للروعة
يا لهذه القصص الجميلة

186
00:08:01,751 --> 00:08:06,167
أنت! تدينين لي باتصال -
أعرف، كنت سأتصل بك -

187
00:08:06,709 --> 00:08:08,959
تيدي) هنا) -
نعم أيها الأحمق -

188
00:08:09,209 --> 00:08:10,999
تدين لي بـ 50 دولاراً
(عن لعبة الـ(غولف

189
00:08:11,083 --> 00:08:13,334
قد أعطيك إياها خلال
فحص البروستات التالي

190
00:08:13,459 --> 00:08:15,501
أراهن على أنك تعد الأيام
أيها المنحرف

191
00:08:16,459 --> 00:08:19,334
كم هذا مضحك! يبدو أنك
على اتفاق مع (جاي)، أليس كذلك؟

192
00:08:19,834 --> 00:08:22,042
ما طبيعة العلاقة التي تربطك
بـ(غلوريا)؟

193
00:08:22,292 --> 00:08:23,626
قابلتها الليلة للمرة الأولى

194
00:08:23,792 --> 00:08:25,751
لست واثقاً من أنها تحبني -
حقاً؟ -

195
00:08:26,751 --> 00:08:29,334
تحتاج إلى بعض الوقت لتعتادك

196
00:08:29,792 --> 00:08:32,292
شكراً وشكراً مجدداً
لأنك قبلت دعوتي الليلة

197
00:08:32,417 --> 00:08:36,167
فبفضل المال الذي نجمعه سنتمكن
من تطعيم أكثر من 4 آلاف طفل محتاج

198
00:08:36,292 --> 00:08:38,250
ضد أمراض رهيبة بالفعل

199
00:08:39,167 --> 00:08:40,709
كم معرفتك بـ(لوك) وطيدة؟

200
00:08:41,083 --> 00:08:42,584
أحب ذلك الفيلم أيضاً

201
00:08:42,751 --> 00:08:45,083
نعم، كانت مشاهد القتال رائعة
(على ناطحة السحاب في (شانغهاي

202
00:08:45,209 --> 00:08:46,667
(ورغبت بسببها في زيارة (اليابان

203
00:08:46,918 --> 00:08:48,167
(لماذا؟ تقع (شنغهاي) في (الصين

204
00:08:48,709 --> 00:08:50,876
(لا تريد أن تصل إلى (اليابان
وتركب سيارة أجرة

205
00:08:50,999 --> 00:08:52,292
وتقول للسائق: "خذني إلى
"(وسط مدينة (شانغهاي

206
00:08:52,667 --> 00:08:53,959
ستكون الرحلة مكلفة للغاية

207
00:08:56,000 --> 00:08:57,792
سأذهب إلى الحمام
!تعالي معي

208
00:08:58,334 --> 00:08:59,334
سنعود على الفور

209
00:09:01,918 --> 00:09:04,375
ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟ -
أغازلهما -

210
00:09:04,876 --> 00:09:05,876
هذا ما كنت أخشاه

211
00:09:06,125 --> 00:09:08,292
اسمعي، لن أتظاهر بالغباء
ليعجب بي شاب

212
00:09:08,417 --> 00:09:11,667
بالتأكيد لا! لكن لست مجبرة
على إحراج المسكين أيضاً

213
00:09:11,876 --> 00:09:15,459
تقضي المغازلة مع الشبان
برفع قيمتك وليس التقليل من قيمتهم

214
00:09:15,584 --> 00:09:18,792
!فكرة معقدة
في أي مجلة تعلمتها؟

215
00:09:18,918 --> 00:09:21,959
تتصرفين بلؤم مجدداً
ألا تسمعين نفسك؟

216
00:09:22,667 --> 00:09:24,459
سمعت نفسي -
جيد -

217
00:09:24,876 --> 00:09:28,209
تصرفي بلطف معه الآن
بما أنه عرف أنك ذكية

218
00:09:28,542 --> 00:09:30,125
هل تريدين التخلي عن القلنسوة؟ -
كلا -

219
00:09:30,250 --> 00:09:31,667
لا بأس! ستفعلين تدريجياً

220
00:09:32,292 --> 00:09:34,584
من الصعب إيجاد بطل
في هذه العائلة

221
00:09:35,167 --> 00:09:37,083
أواجه مشاكل خاصة بي

222
00:09:37,501 --> 00:09:40,209
لا يمكنني أن أبقى المساعد المحبوب
في برنامج (ماني) على الدوام

223
00:09:40,459 --> 00:09:42,125
هل لاحظت حتى أنني أفرط
في تناول الطعام؟

224
00:09:42,876 --> 00:09:45,999
من الواضح أنك تمر بمحنة
هل تريد التكلم في الموضوع؟

225
00:09:46,167 --> 00:09:49,542
!ليس قليلاً حتى
وإياك أن تصر علي كما تفعل عادة

226
00:09:49,959 --> 00:09:52,042
شكراً لأنك أعدت إيماني
بهذه العائلة

227
00:09:52,375 --> 00:09:54,417
(من المؤسف أنني لست قريب (تيدي
إذ يبدو رائعاً

228
00:09:54,542 --> 00:09:55,709
أليس كذلك؟

229
00:09:56,375 --> 00:09:57,417
!اثني ركبتيك

230
00:09:57,876 --> 00:10:00,876
ارخي يديك وارفعي ذقنك
وادفعي مؤخرتك إلى الخلف

231
00:10:01,709 --> 00:10:04,375
كلا يا (فيل)، هذا كثير -
(كلا، تذكري (كبالكابو -

232
00:10:04,501 --> 00:10:05,918
كاف، باء، ألف، لام، كاف
ألف، باء، واو

233
00:10:06,000 --> 00:10:08,125
تخسر دببة الـ(كوالا) الكرز دوماً"
"تحت المعابر الكبيرة

234
00:10:08,250 --> 00:10:12,042
كلا، كيف سأذكر هذا كله؟ -
!أمسكت بك -

235
00:10:13,375 --> 00:10:14,999
(أنت مذهل يا (تيدي

236
00:10:15,083 --> 00:10:16,459
شكراً على إنقاذي

237
00:10:17,292 --> 00:10:18,918
دعوني أجرب أيها الفتية
المعذرة

238
00:10:21,999 --> 00:10:24,876
حسناً، حسناً، من الواضح
أن الوقت قد حان لإجراء حديث

239
00:10:24,999 --> 00:10:27,584
حسناً، من الواضح أنك مستاء
(يا (كام

240
00:10:27,709 --> 00:10:30,959
لكن ثق بي أنني لم أعد
(أكن المشاعر لـ(تيدي

241
00:10:31,042 --> 00:10:32,292
(لا أكترث بشأنك أنت و(تيدي

242
00:10:32,417 --> 00:10:34,626
ما لا يعجبني هي المشاعر
التي ما زالت تكنها عائلتك له

243
00:10:34,751 --> 00:10:36,209
ماذا؟ -
(انظر حولك يا (ميتشل -

244
00:10:36,542 --> 00:10:38,626
تخونني عائلتك مع حبيبك السابق

245
00:10:38,751 --> 00:10:42,417
خيانة، نعم، ما زالوا على تواصل
...معه أكثر مم كنت أعي لكن

246
00:10:42,542 --> 00:10:45,501
هذه هي المرحلة التي نجعل فيها
كام) مأساوياً مفرط الأحاسيس)

247
00:10:45,667 --> 00:10:48,584
معاذ الله أن تتخذ أي إجراء
لإصلاح الأمور من أجلي

248
00:10:48,709 --> 00:10:53,042
حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟
هل أطلب إليهم قطع علاقتهم بـ(تيدي)؟

249
00:10:54,209 --> 00:10:55,918
هل هذا ما تطلبه؟ -
بالتأكيد لا -

250
00:10:56,000 --> 00:10:57,501
ما كنت لأطلب شيئاً كهذا
فهذا طلب جنوني

251
00:10:57,626 --> 00:10:58,626
!جيد

252
00:10:58,751 --> 00:11:00,250
سيكون من الجنون
أن أطلب منك شيئاً كهذا

253
00:11:00,375 --> 00:11:01,918
بقدر ما سيكون منطقياً
من قبلك أن تعرضه علي

254
00:11:02,751 --> 00:11:05,417
هذا ما تطلبه إذاً -
كلا، هذا ما لا أطلبه إليك -

255
00:11:05,542 --> 00:11:08,083
لكن إن قررت فعل ذلك
فأريده أن يكون صادراً عنك وليس أنا

256
00:11:08,209 --> 00:11:09,709
لأنني لا أطلب منك فعل هذا
بكل وضوح

257
00:11:10,042 --> 00:11:12,083
حسناً، هذا جنوني -
حقاً؟ -

258
00:11:12,209 --> 00:11:15,292
بذلت قصارى جهدي لأنال
ود هؤلاء الـ(بروتستانت) المشككين

259
00:11:15,417 --> 00:11:19,209
لكنني أكتشف الآن أنهم يحملون
شعلة محبة للرجل الذي أتى قبلي

260
00:11:19,459 --> 00:11:22,209
ليس هذا جنونياً
إنه أمر مؤلم

261
00:11:22,501 --> 00:11:24,834
المعذرة يا سيدي
لكنك فزت للتو بجائزة

262
00:11:24,959 --> 00:11:26,459
لتسجيل رقم قياسي جديد
على آلة اللكم

263
00:11:26,626 --> 00:11:28,501
هل ترغب في أن تلتقط صورة
لنعلقها على جدار المشاهير؟

264
00:11:28,626 --> 00:11:30,334
نعم، طبعاً، أمهليني ثانية
فحسب

265
00:11:30,459 --> 00:11:32,042
!حسناً، هذا حماسي

266
00:11:32,334 --> 00:11:36,584
(أعرف أنك ستفعل الصواب يا (ميتشل
إلا إن كنت تحب رؤيتي مذلولاً

267
00:11:37,501 --> 00:11:38,667
!شكراً

268
00:11:44,167 --> 00:11:46,167
(حملق في الجميع يا (فيل

269
00:11:46,292 --> 00:11:48,209
لماذا لا نتدرب في الخارج
حيث لا يمكن أحد رؤيتنا؟

270
00:11:49,667 --> 00:11:52,417
أصبت الآن بالحازوقة جراء التوتر

271
00:11:52,542 --> 00:11:53,626
...أنا -
(كلير) -

272
00:11:53,834 --> 00:11:55,626
ماذا تفعل هنا يا أبي؟

273
00:11:55,751 --> 00:11:58,667
يبدو أن هذه الطريقة الوحيدة التي
سنتكلم فيها الليلة بشأن الوظيفة

274
00:11:58,999 --> 00:12:01,042
أيها القوم -
يبدو أن كلامه مهم يا أبي -

275
00:12:01,167 --> 00:12:03,417
(انتظر قليلاً! تفضل يا (ميتشل -
!حسناً، اسمعوني -

276
00:12:03,542 --> 00:12:06,292
هذا الكلام صادر عني وحدي
لكنني سأطلب إليكم طلباً

277
00:12:06,417 --> 00:12:08,250
لكن بدون انتقاد -
!يا إلهي -

278
00:12:08,375 --> 00:12:09,375
مثل ما فعله الآن بالتحديد

279
00:12:09,501 --> 00:12:12,000
من الغريب أنكم تتسكعون
مع (تيدي) إلى هذا الحد

280
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
!قلت لك

281
00:12:13,250 --> 00:12:16,626
وسيكون من الأفضل
أن تقطعوا جميعاً علاقتكم به

282
00:12:16,751 --> 00:12:19,834
هذا ما يريده (كام)، صحيح؟ -
!كلا -

283
00:12:20,083 --> 00:12:23,751
لحظة! ألا يعتقد (كام) أنه يمكننا
أن نحبه و(تيدي) في الوقت ذاته

284
00:12:24,292 --> 00:12:26,000
وهل خنت (كام) بهذه الطريقة

285
00:12:28,626 --> 00:12:31,250
ما هذا؟ -
!هذا أمر مؤسف -

286
00:12:31,375 --> 00:12:33,501
ليست هذه حالة طارئة
أيها المتزحلقون

287
00:12:33,626 --> 00:12:35,834
لكن اندلع نار بسيط
في حانة الوجبات الخفيفة

288
00:12:35,959 --> 00:12:38,709
لذا نطلب إلى الجميع الخروج
من الحلبة بهدوء تام، شكراً

289
00:12:38,834 --> 00:12:41,459
حسناً، المخرج من هنا جميعاً
تعالوا من هنا من فضلكم

290
00:12:41,834 --> 00:12:43,999
من هنا، نحو المخرج -
حسناً جميعاً، تعالوا إلى هنا -

291
00:12:44,792 --> 00:12:46,459
أرجوكم أن تفعلوا هذا
من أجلي

292
00:12:46,584 --> 00:12:49,250
!لكنه هناك -
لا داعي للعجلة -

293
00:12:49,375 --> 00:12:51,667
نحن في علبة خشبية بنيت
في العام 1970، هيا بنا

294
00:12:51,792 --> 00:12:53,584
هيا بنا -
حسناً، شكراً، هذا لطيف -

295
00:12:53,709 --> 00:12:54,834
حسنا -
هذا لطف منكم -

296
00:12:54,959 --> 00:12:59,709
أخبار سعيدة أيها المتزلجون
أخمد النار، آسفون على إخافتكم

297
00:13:01,125 --> 00:13:04,042
قبل أن تستاء، ذهبوا
إلى هنا لأن المخرج ملائم أكثر

298
00:13:04,209 --> 00:13:08,626
حقاً؟ أم أنه كان استعارة رائعة
(تهانينا يا (ميتشل

299
00:13:08,751 --> 00:13:11,083
لم أشعر بمثل هذا الحزن
على حلبة التزلج على المزلجة

300
00:13:14,042 --> 00:13:17,417
حذار، لا أريد أن أتأذى

301
00:13:17,709 --> 00:13:19,167
لن يصاب أحد بالأذى -
!انتظر -

302
00:13:19,334 --> 00:13:21,751
!كم هذا مؤلم
...حسناً، إن أمكننا

303
00:13:22,334 --> 00:13:23,751
!يا إلهي

304
00:13:24,334 --> 00:13:27,876
لا تقلقي لأنك تكادين تتقنين التزلج

305
00:13:28,959 --> 00:13:30,542
لكن لنبتعد عن السيارات

306
00:13:32,918 --> 00:13:33,918
!مقيت

307
00:13:35,042 --> 00:13:37,000
(كلير بريتشت) -
(جيف) -

308
00:13:37,125 --> 00:13:39,083
مستحيل! لم أرك منذ أن كنت
تعلمين هنا

309
00:13:39,209 --> 00:13:42,167
ما زلت تعمل هنا -
نعم -

310
00:13:42,292 --> 00:13:43,918
إن فعل المرء ما يحبه
فلن يعمل يوماً في حياته، صحيح؟

311
00:13:44,876 --> 00:13:46,792
هذا مثالي، تقيأ زبون ما
في الحلبة منذ قليل

312
00:13:46,999 --> 00:13:48,125
فهل يمكنك أن تستلمي
مكاني قليلاً؟

313
00:13:48,459 --> 00:13:49,667
!كلا

314
00:13:49,834 --> 00:13:52,626
هذا الموقع الذي أجني فيه
معظم أموالي لذا أكره إقفاله

315
00:13:53,417 --> 00:13:56,042
حملت فتاة مني
والمسألة معقدة قليلاً

316
00:13:56,167 --> 00:13:57,667
حسناً، سأفعل هذا قليلاً -
شكراً -

317
00:13:57,792 --> 00:13:58,792
حسناً

318
00:13:58,918 --> 00:14:00,125
اسمعي -
ماذا؟ -

319
00:14:00,834 --> 00:14:02,292
ما زلت أفكر في تلك القبلة

320
00:14:06,209 --> 00:14:07,209
!يا إلهي

321
00:14:09,709 --> 00:14:11,542
!نعم -
!تقيأت يا أمي -

322
00:14:11,667 --> 00:14:14,417
هل كان هذا أنت يا عزيزي؟
هل ستكون بخير؟

323
00:14:14,584 --> 00:14:17,542
سأحضر لك شيئاً لبطنك -
أشعر بتوتر شديد -

324
00:14:17,918 --> 00:14:19,918
هل تذكرين المقال عن البطل
الذي يجب أن أكتبه؟

325
00:14:20,751 --> 00:14:24,209
افترض أبي أنني سأكتبه عنه
لكنني لم أفعل

326
00:14:24,459 --> 00:14:27,209
يطالب الآن بقراءته
وأجهل ما العمل

327
00:14:27,334 --> 00:14:29,709
لا تقلق بشأن والدك
أنا واثقة من أنه سيتفهم

328
00:14:29,834 --> 00:14:31,959
(أحتاج إلى الثلج لـ(كاميرون
(يا (كلير

329
00:14:32,042 --> 00:14:35,751
ويجب أن نتكلم عن الوظيفة
إلا إن عدت إلى هذه الوظيفة

330
00:14:35,876 --> 00:14:38,375
أتعامل مع زبون يا أبي
وسأهتم بك بعد قليل

331
00:14:41,584 --> 00:14:42,834
سأتكلم مع والدك يا عزيزي

332
00:14:42,959 --> 00:14:45,292
هل تعتقدين أنه سيستاء
حين يعرف أن المقال يدور حولك؟

333
00:14:45,918 --> 00:14:48,918
هل كتبت المقال عني؟ -
تعرفين رأيي بالفروض المنزلية -

334
00:14:49,042 --> 00:14:51,542
لم أفكر في الموضوع كثيراً
ما هو البطل

335
00:14:51,751 --> 00:14:55,542
شخص قوي لا يهاب شيئاً
!وهذا أنت

336
00:14:56,000 --> 00:14:58,584
لكن أبي عظيم أيضاً
أكاد أتقيأ مرة أخرى

337
00:14:58,709 --> 00:15:02,167
حسناً، اجلس واحتس
مشروبك يا عزيزي، ستكون بخير

338
00:15:03,709 --> 00:15:07,501
حسناً! سأخبرك بكل شيء

339
00:15:07,626 --> 00:15:12,667
كان الجو مشحوناً بيننا المرة الأخيرة
التي عملنا فيها معاً يا أبي

340
00:15:12,792 --> 00:15:14,959
ماذا؟ غير صحيح -
بلى -

341
00:15:15,209 --> 00:15:17,876
كنت قاسياً علي وتعاملت
معي بدنيوية

342
00:15:18,042 --> 00:15:19,918
تجهلين ما تتكلمين عنه -
بالتحديد -

343
00:15:20,167 --> 00:15:25,626
وحين أخبرتك بالأمر كما أفعل الآن
لم تراع مشاعري كما تفعل الآن

344
00:15:25,751 --> 00:15:29,000
وبالرغم من أنني أقدر هذه الفرصة
وأحبك كثيراً

345
00:15:29,125 --> 00:15:31,167
لكن لا أعتقد أن العمل معك
فكرة سديدة

346
00:15:34,417 --> 00:15:37,667
!حسناً، لا بأس
لن أكذب، خاب أملي

347
00:15:43,626 --> 00:15:45,250
رائع -
فزنا -

348
00:15:45,375 --> 00:15:47,918
هذا مزرٍ -
نعم، جردني هذا من رجولتي -

349
00:15:48,417 --> 00:15:50,083
على الأقل أنكما تبدوان
رائعين أثناء اللعب

350
00:15:50,209 --> 00:15:52,167
لنعد الكرة وننسى بشأن هذه الجولة

351
00:15:52,459 --> 00:15:54,834
في الواقع، يجب أن نذهب
للتسكع قليلاً مع عائلتنا

352
00:15:54,959 --> 00:15:56,584
حقاً؟ الآن -
نعم -

353
00:15:56,709 --> 00:15:58,209
لكننا سنكون في الجوار وسنراكما

354
00:15:59,918 --> 00:16:02,083
ماذا حصل؟ هل أخطأت؟ -
أبليت حسناً -

355
00:16:02,209 --> 00:16:03,999
لم يعجب بي إذاً -
بالعكس تماماً -

356
00:16:04,083 --> 00:16:06,292
لماذا غادرنا إذاً؟ -
لا يتعلق الأمر به -

357
00:16:06,417 --> 00:16:09,626
بل بزيادة ثقتك بنفسك لأن الشبان
!سيلاحظون ذلك، شبان أفضل

358
00:16:09,751 --> 00:16:12,292
شبان يمكنهم تقبل الخسارة ضد
فتاة بدون أن يحسوا بفقدان رجولتهم

359
00:16:14,417 --> 00:16:16,334
حسناً، حاولي ألا تذكريني
بهذا في يوم من الأيام

360
00:16:16,876 --> 00:16:20,876
لكنك تتصرفين بذكاء أحياناً
ذكاء متقد

361
00:16:21,626 --> 00:16:22,709
آمل أنك تعرفين ذلك

362
00:16:26,000 --> 00:16:27,292
!شكراً

363
00:16:29,751 --> 00:16:32,209
بالتأكيد أنني سأذكرك بذلك
في يوم من الأيام، هل تمزحين؟

364
00:16:34,250 --> 00:16:36,250
شكراً جزيلاً
هل كان كل شيء بخير؟

365
00:16:36,459 --> 00:16:41,042
كلا، في الواقع، علقت هنا
وتشاجرت مع أبي فغضب مني

366
00:16:41,501 --> 00:16:43,959
أين عثرت على هذا؟ -
(أعرف أين تخفي الجعة يا (جيف -

367
00:16:44,459 --> 00:16:48,125
أكره هذا الشعور
أقسم أنه بدأ عن عمر 12 سنة

368
00:16:48,250 --> 00:16:49,918
"حين حصلت على علامة "جيد
في العلوم الاجتماعية

369
00:16:50,083 --> 00:16:51,083
ونظراً إلى الطريقة التي نظر فيها
أبي إلي

370
00:16:51,209 --> 00:16:53,125
لاعتقدت أنني ارتديت
ملابس غير محتشمة إلى الكنيسة

371
00:16:53,542 --> 00:16:56,083
عرف أن نظرته هذه ستحطمني
لكنه لم يكترث لذلك

372
00:16:56,918 --> 00:16:58,042
ولهذا السبب لا يمكنني
العمل لديه

373
00:16:58,167 --> 00:17:00,042
كان قاسياً علي آنذاك
وسيكون كذلك الآن

374
00:17:00,667 --> 00:17:03,000
!صدقني، لا يتغير الناس

375
00:17:03,751 --> 00:17:06,501
تغيرت لأنني لم أعد قادرة
على تحمل هذا الأمر

376
00:17:06,751 --> 00:17:09,834
تغيرت تماماً عن الشخص
الذي كنت عليه منذ 20 سنة

377
00:17:10,000 --> 00:17:12,751
حسناً أيها الأولاد
المبلغ هو 18 دولاراً و50 سنتاً

378
00:17:12,876 --> 00:17:17,292
أعطيتماني 20 دولاراً
وإليكما البقية بدولار و50 سنتاً

379
00:17:17,417 --> 00:17:18,751
اعتقدت ذلك

380
00:17:20,959 --> 00:17:24,667
هل تشعرين بالراحة لأنك
كنت صريحة معه على الأقل؟

381
00:17:24,959 --> 00:17:27,250
!كلا وبالتأكيد كلا

382
00:17:27,584 --> 00:17:30,459
لأنني أضطر إلى تحمل هذا الشعور
المريع كلما خيبت أمله

383
00:17:30,584 --> 00:17:33,083
وهذا الأمر ليس عادلاً
لأنني لست الشريرة هنا

384
00:17:33,626 --> 00:17:34,834
يحتاج إلى معرفة ذلك

385
00:17:40,083 --> 00:17:42,042
!كيف أصبحت يدك الآن
هل هذا أفضل؟

386
00:17:42,250 --> 00:17:44,792
نعم، أفضل بكثير
(شكراً يا (تيدي

387
00:17:45,375 --> 00:17:47,167
أصبحت أفضل حالاً
تعال وتزلج معي

388
00:17:47,292 --> 00:17:48,667
أعتقد أن الوقت ما زال مبكراً
على ذلك يا عزيزتي

389
00:17:48,792 --> 00:17:51,292
(كلا، أتكلم مع (تيدي -
لكن... طبعاً أيتها الصغيرة -

390
00:17:51,501 --> 00:17:53,375
ضع الكثير من الثلج على ذراعك
ولا تجهد نفسك عليك خلال 3 أيام

391
00:17:53,501 --> 00:17:54,501
!نعم

392
00:17:55,042 --> 00:17:56,250
!هل أنت مستعدة؟ تعالي

393
00:17:56,501 --> 00:17:58,250
رجل صالح -
هل تتكلم عن (تيدي)؟ -

394
00:17:58,375 --> 00:17:59,834
نعم، إنه الأفضل

395
00:18:00,250 --> 00:18:01,918
من الجنوني أنه لم يجد
حبيباً بعد

396
00:18:02,876 --> 00:18:04,375
لا بد من أنه يشكو من خطب ما

397
00:18:05,083 --> 00:18:08,334
(إذ لم يظهر أفضل صفات في (ميتشل
صدقني

398
00:18:08,709 --> 00:18:13,000
حقاً؟ لا أهتم فعلاً
لكن ماذا تعني بذلك؟

399
00:18:13,125 --> 00:18:17,125
بصراحة، حين كانا معاً
كان (ميتشل) عكر المزاج دوماً

400
00:18:17,876 --> 00:18:22,125
أحب (تيدي) لكنني فرحت
حين انفصلا

401
00:18:22,584 --> 00:18:26,501
بالتأكيد أن (ميتشل) اعتقد أنني
لست مرتاحاً لكونه مثلياً

402
00:18:26,626 --> 00:18:29,667
وربما كنت كذلك قليلاً لكن
أردته أن يكون سعيداً فحسب

403
00:18:30,542 --> 00:18:31,876
!كما هو الآن

404
00:18:32,959 --> 00:18:36,626
وحين بدأت علاقتكما
عرف الجميع أن هذه العلاقة الصحيحة

405
00:18:38,334 --> 00:18:40,751
حسناً أيها الأولاد
حان وقت تزلج الثنائيات

406
00:18:40,876 --> 00:18:43,542
فتوجهوا مع الشخص الذي
تحبونه إلى الحلبة

407
00:18:43,709 --> 00:18:45,584
...(يمكنك أن تكون يا (جاي

408
00:18:45,709 --> 00:18:47,501
(لن أتزلج معك يا (كام -
نعم -

409
00:18:48,125 --> 00:18:50,792
ماذا عني يا أبي؟
هل تريد التزلج معي؟

410
00:18:53,626 --> 00:18:55,542
ما الذي يجعل من المرء بطلاً؟

411
00:18:57,876 --> 00:19:00,334
يجب أن يكون البطل
شخصاً نكن له الاحترام الفائق

412
00:19:01,083 --> 00:19:04,959
شخصاً نتطلع إليه
شخصاً سخي الروح

413
00:19:05,918 --> 00:19:08,542
مرحباً -
مرحباً -

414
00:19:09,125 --> 00:19:10,375
شخصاً يريد أن ينمو ويتعلم

415
00:19:10,542 --> 00:19:16,584
هل ما زال عرضك قائماً يا أبي؟ -
حقاً؟ لماذا غيرت رأيك؟ -

416
00:19:17,709 --> 00:19:18,834
!بعض الأشياء

417
00:19:18,999 --> 00:19:20,876
قد يكون بطلك الشخص
الأحب على قلبك في العالم

418
00:19:21,292 --> 00:19:22,999
أو الشخص الذي يستغل الحياة
حتى الحدود القصوى

419
00:19:23,209 --> 00:19:24,417
بغض النظر عن رأي الآخرين

420
00:19:24,709 --> 00:19:28,125
لا بأس! يسخر الجميع مني الآن
استمري في التزلج، هذه فرصتك

421
00:19:28,250 --> 00:19:31,667
كلا، كلا -
نعم -

422
00:19:32,125 --> 00:19:33,542
(فيل) -
أعرف -

423
00:19:34,584 --> 00:19:36,709
...لكن بالنسبة إلي -
انطلق يا أبي -

424
00:19:36,834 --> 00:19:40,626
البطل في عائلتي هو عائلتي
بسبب الأشخاص الذين نكون عليهم معاً

425
00:19:48,542 --> 00:19:51,083
جيد، لم يكن هذا المطلوب

426
00:19:51,334 --> 00:19:53,751
سأخبركم مَن لا أعتبرها بطلة
(الآنسة (ريتا ماكناب

427
00:19:56,292 --> 00:19:57,834
!نعم -
حسناً -

428
00:19:57,959 --> 00:20:01,000
شكراً، شكراً -
ما الذي تنظرون إليه جميعاً؟ -

429
00:20:01,125 --> 00:20:04,667
يمكنني سرد القصة مجدداً
كنت غاضباً بشأن موضوع معين

430
00:20:04,792 --> 00:20:06,667
لم أعد أذكر ما هو
لأنه لم يعد يغضبني

431
00:20:06,792 --> 00:20:09,375
لكن في تلك المرحلة كنت أقرب
إلى الحيوان من الإنسان

432
00:20:09,542 --> 00:20:13,375
فضربت آلة اللكم ويبدو أنني سجلت
نوعاً من الأرقام القياسية العالمية

433
00:20:13,792 --> 00:20:16,417
لن أنسى الصوت الذي صدر
من الآلة في حياتي

434
00:20:16,542 --> 00:20:21,250
إذ صدر صوت أجراس وصفير
وإنذارات لدرجة من المستحيل وصفه

435
00:20:23,667 --> 00:20:26,083
هذه المرة الأولى التي ألكم
فيها هذا الشيء

436
00:20:27,459 --> 00:20:29,292
ممنوع أن تراه مجدداً -
نعم، أعرف ذلك -

