﻿1
00:00:02,125 --> 00:00:03,918
كيف أضاعوا حجزنا بحق السماء؟

2
00:00:04,125 --> 00:00:07,292
أبي، كنت متزوجاً من أمي لـ30 عاماً
ذلك أسوأ من قضاء ليلتين على الأريكة

3
00:00:07,417 --> 00:00:08,417
سأتصل لأجل السرير الصغير

4
00:00:08,542 --> 00:00:12,459
سأحاول الضغط عليهم لحسم الـ95،9 دولارات
لاستخدام الـ(واي فاي)، إنهم يبيعون الهواء

5
00:00:12,667 --> 00:00:16,626
كلوزيتكون) هو المعرض التجاري الرائد)
في (أميركا الشمالية) في مجال الخزائن

6
00:00:17,042 --> 00:00:20,626
توقفت عن الذهاب منذ أعوام
لأنه معرض تجاري لصناعة الخزائن

7
00:00:21,125 --> 00:00:22,125
شكراً لك

8
00:00:22,626 --> 00:00:24,125
جدول المواعيد هذا رائع يا أبي

9
00:00:24,250 --> 00:00:27,918
ثمة جلسة في الساعة 45:10 عن المواد المستدامة
علينا أن نحضرها

10
00:00:28,751 --> 00:00:31,999
لكنها متعارضة مع لجنة الساعة 11
بخصوص تثبيت الألواح

11
00:00:32,167 --> 00:00:34,667
وجلسة نقاش عن تخزين الأحذية

12
00:00:34,792 --> 00:00:38,375
إليك نصيحة، قاعة المؤتمرات هي للفاشلين
يتم القيام بالعمل عند المشرب

13
00:00:38,501 --> 00:00:40,042
ما لم يكن (توني جي) و(ليلى) يغنيان

14
00:00:40,334 --> 00:00:42,709
وفي هذه الحال، لن يكون هناك أي عمل
استعدي للتسلية

15
00:00:42,834 --> 00:00:45,042
أبي، أتيت إلى هنا لكي أتعلم
وليس للجلوس عند المشرب وشرب الخمر

16
00:00:45,167 --> 00:00:46,417
افعلي ما يحلو لك، سأحتسي الويسكي

17
00:00:48,167 --> 00:00:49,501
حسناً، إنني بحاجة إلى مقابلة الجميع

18
00:00:51,999 --> 00:00:53,250
جيد، الإفطار

19
00:00:53,542 --> 00:00:54,626
إفطار؟ قل إنه الغداء

20
00:00:55,083 --> 00:00:57,000
نستيقظ مبكراً في المزرعة -
هذا أكيد -

21
00:00:57,125 --> 00:00:59,334
ها هو فأر مدينتنا الناعس

22
00:01:00,459 --> 00:01:02,459
لنربط لك منديل المائدة

23
00:01:02,584 --> 00:01:03,626
نعم، سأفعل -
سأفعل أنا -

24
00:01:03,751 --> 00:01:04,751
هنا بالأسفل -
...أنا على ما يرام، أعرف -

25
00:01:05,000 --> 00:01:06,918
لقد نسيت قدر العمل
الذي كان يتم القيام به هنا

26
00:01:07,000 --> 00:01:08,459
كنت أصلح السياج طوال الصباح

27
00:01:08,584 --> 00:01:09,918
هل كنت تفعل؟

28
00:01:10,834 --> 00:01:11,834
...(ميسوري)

29
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
هي البؤس

30
00:01:15,459 --> 00:01:16,918
!يا لها من حظيرة خنازير

31
00:01:17,417 --> 00:01:18,417
إنها جميلة

32
00:01:18,792 --> 00:01:21,083
ذهب أبي إلى المدينة، سيظل هناك حتى العشاء
لذا سأساعد أمي في إطعام الخنازير

33
00:01:21,209 --> 00:01:22,375
هل تريد المشاركة؟

34
00:01:22,501 --> 00:01:24,667
لا أعرف، أكلت لتوي
...هذا اللحم المقدد، لذا

35
00:01:24,792 --> 00:01:25,792
كيف سيبدو ذلك؟

36
00:01:26,167 --> 00:01:28,125
هل تريد أن تقرع جرس العشاء
يا قاذف القنابل الصغير؟

37
00:01:28,292 --> 00:01:31,000
هذا خلاب حقاً
أهو أحد تلك المثلثات الصغيرة؟

38
00:01:38,042 --> 00:01:41,000
رائع، هذا أعلى نداء
على نطاق منطقة المقاطعات الثلاثة

39
00:01:41,501 --> 00:01:42,501
افعلها مجدداً

40
00:01:42,626 --> 00:01:44,125
كلا يا حبيبتي
...أظن أنّ مرة واحدة تكفي، نحن لا

41
00:01:49,000 --> 00:01:51,209
هل هناك حقاً حيوان
يجري نحو ذلك الصوت؟

42
00:02:04,834 --> 00:02:06,209
مرحباً -
أهلاً -

43
00:02:06,584 --> 00:02:08,876
هل قمت بالحجز؟ -
أجل، في الساعة السابعة -

44
00:02:10,999 --> 00:02:14,334
وقت العائلة المرح مع الوافد الجديد الصغير هذا
وعشاء شرائح اللحم

45
00:02:14,751 --> 00:02:17,417
مَن قال إنّ المشاركين في مؤتمر الخزائن
يحظون بكل المرح؟

46
00:02:17,584 --> 00:02:19,209
لا أحد، لا أحد يقول ذلك

47
00:02:19,334 --> 00:02:22,501
أقول لك، الطريقة التي نظر بها إلي
عندما أتيت إلى الباب، كلها غرام

48
00:02:22,626 --> 00:02:25,000
بدا الأمر وكأنه كان يقوم بتوصيل البيتزا فحسب
وأنك كنت تعطينه النقود

49
00:02:25,125 --> 00:02:27,626
عمّ تتحدثان؟ -
تشاك)، عامل توصيل البيتزا من ليلة أمس) -

50
00:02:27,751 --> 00:02:30,626
إنه خجول ومراعٍ للمشاعر
(ويرتدي قميص (برنستون

51
00:02:30,751 --> 00:02:33,167
بالكاد من نوع (هايلي) المفضل -
يا إلهي! أنت تحبينه -

52
00:02:33,292 --> 00:02:35,417
...ماذا؟ كلا! أنا
كيف تقولين إنني أحبه؟

53
00:02:35,542 --> 00:02:37,626
لقد أتى إلى منزلنا 3 مرات بالضبط
!(هذا سخيف يا (هايلي

54
00:02:37,751 --> 00:02:38,999
لا تنظري إلي حتى
!هذا غبي جداً

55
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
إنها تحبه

56
00:02:41,959 --> 00:02:43,167
"أهلاً يا "رجل الحيوانات
كيف كان يوم التصوير؟

57
00:02:43,501 --> 00:02:44,501
أتعرف ماذا كان مساعداً جداً؟

58
00:02:44,626 --> 00:02:46,542
عندما يناديك من ورائك
"في الصف بـ"المتعرق

59
00:02:46,667 --> 00:02:47,667
كنت أحاول أن أشعرك بالاسترخاء

60
00:02:48,667 --> 00:02:50,584
كانت العبارة اللازمة بديهية
"(بقع إبط (براد بيت"

61
00:02:50,834 --> 00:02:52,250
(بحقك يا (لوك -
لا بأس -

62
00:02:53,167 --> 00:02:54,167
هل هو نظام أمني جديد؟

63
00:02:54,292 --> 00:02:57,000
يمكنك رؤية الفناء الخلفي
والباب الأمامي والمرأب، المكان بأكمله

64
00:02:57,292 --> 00:03:01,083
نعم، لا يمكننا المخاطرة
بما أن أمي قد أنجبت ماسة الأمل ذاك

65
00:03:04,167 --> 00:03:07,375
(هناك غرفة بالمطبخ في منزل (جاي
مغلقة دائماً

66
00:03:07,501 --> 00:03:08,626
أجرّب الأمر في كل مرة أكون فيها هناك

67
00:03:08,751 --> 00:03:13,292
لقد قضيت ساعات لا تُحصى
متخيلاً أنّ تلك الغرفة هي بيت الكنز

68
00:03:14,083 --> 00:03:16,417
قصر من العجائب الأبدية

69
00:03:17,292 --> 00:03:18,542
إنها حقيقية

70
00:03:20,292 --> 00:03:21,584
مرحباً يا صديقي القديم

71
00:03:22,667 --> 00:03:24,417
هلا تلقون نظرة إلى ذلك؟

72
00:03:25,209 --> 00:03:27,501
ماذا؟ هذا جنوني

73
00:03:28,709 --> 00:03:30,292
!كلا

74
00:03:31,626 --> 00:03:34,792
هل هذه...؟ -
(نسخة طبق الأصل من (أبولو 13 -

75
00:03:34,999 --> 00:03:36,626
انظرا إلى التفاصيل

76
00:03:36,751 --> 00:03:39,542
تكادان تريا رواد الفضاء
وهم يشربون في أكواب ضئيلة

77
00:03:39,667 --> 00:03:40,667
هل يمكنني الإمساك بها؟ -
لا -

78
00:03:40,918 --> 00:03:42,542
ألديك فكرة كم تبلغ قيمتها؟

79
00:03:42,667 --> 00:03:44,125
كما أنّ أصابعك مغطاة ببقايا الجبن

80
00:03:44,876 --> 00:03:45,918
ها قد نظفتها

81
00:03:46,042 --> 00:03:47,417
!(كلا، أرجوك يا (لوك -
توقفا -

82
00:03:49,375 --> 00:03:50,584
لا تقلقي يا (غلوريا)، أمسكت بها

83
00:03:52,000 --> 00:03:53,751
!يا إلهي -
لا يُصاب أحد بالذعر -

84
00:03:53,876 --> 00:03:55,918
!هذا إصدار خاص، إن عمره 40 عاماً

85
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
سيتعيّن عليّ الارتجال

86
00:03:57,626 --> 00:03:59,417
غلوريا)، اتصلي بالمطعم وألغي الحجز)

87
00:03:59,751 --> 00:04:01,751
(جِد بعض الغراء يا (ماني

88
00:04:01,918 --> 00:04:03,834
(لنأخذ هذه الأجزاء إلى المرأب يا (لوك

89
00:04:04,125 --> 00:04:05,999
أعرف أنّ الأمر يبدو مستحيلاً
لكن بوسعنا القيام بذلك

90
00:04:06,501 --> 00:04:09,209
مرحباً، مطعم (هيوستن)؟
لدينا موقف طارئ

91
00:04:10,542 --> 00:04:12,459
أهلاً، نحن من (كلوزيتكون)، مزايا كاملة

92
00:04:12,584 --> 00:04:14,375
إنها لا تبالي
أنت الغبية الوحيدة التي ترتدي ذلك

93
00:04:14,501 --> 00:04:15,792
أعطيني إياها -
كلا، أعجبتني -

94
00:04:16,999 --> 00:04:19,083
!(مرحباً يا (جول -
تبدو بصحة جيدة يا صديقي -

95
00:04:19,792 --> 00:04:22,292
فقدت مالاً كثيراً على الخزائن الآلية
الناس غير مستعدين لذلك

96
00:04:22,417 --> 00:04:25,083
جاي بريتشيت)، تعال إلى هنا)

97
00:04:25,209 --> 00:04:26,709
مَن هذه؟ -
إنها صديقة قديمة -

98
00:04:26,834 --> 00:04:28,959
سأذهب لألقي التحية
لمَ لا تحضيرين لنا بعض المشروبات؟

99
00:04:29,042 --> 00:04:30,042
نعم، سأفعل ذلك

100
00:04:32,167 --> 00:04:34,792
أهلاً، هل لي بويسكي اسكتلندي
ونبيذ ابيض؟

101
00:04:34,999 --> 00:04:36,083
حشد رائع، أليس كذلك؟

102
00:04:36,209 --> 00:04:37,959
معارض تجارية
يبتعد الناس عن عائلاتهم

103
00:04:38,042 --> 00:04:39,542
ويحصلون على بعض الخمر -
نعم، أفهم ذلك -

104
00:04:39,667 --> 00:04:42,167
لنقل إنه عندما يتم تعليق بطاقات الأسماء
يتم خلع خواتم الزواج

105
00:04:42,292 --> 00:04:43,876
إنني لا أتفق مع ذلك تماماً

106
00:04:44,667 --> 00:04:45,667
أهلاً

107
00:04:46,209 --> 00:04:47,209
أنيق

108
00:04:48,584 --> 00:04:51,209
دعني أضبط هذه فحسب
تبدو رائعاً

109
00:04:53,792 --> 00:04:56,209
كانت أمي منشغلة بنفسها
وكان أبي يسافر كثيراً لأجل العمل

110
00:04:56,417 --> 00:04:58,999
...لذا، نعم، تساءلت لو

111
00:04:59,834 --> 00:05:01,125
ولا يسعني أن ألقي عليه باللوم

112
00:05:01,959 --> 00:05:03,375
(أم صديقتي (أليسون

113
00:05:03,501 --> 00:05:07,000
ألقت عليها التحية كل يوم بعد المدرسة
بعناق كبير وابتسامة عملاقة

114
00:05:07,125 --> 00:05:10,626
...ولطالما فكرت، "نعم
"لم أكن لأمانع في بعض من هذا

115
00:05:10,959 --> 00:05:13,209
إذاً هل سنقوم بهذا؟ -
سأحضره إلى غرفتك هذا المساء -

116
00:05:14,209 --> 00:05:18,209
لدينا تقليد صغير في (كلوزيتكون) للمبتدئين
وذلك ينطبق على (كلير) هذا العام

117
00:05:18,334 --> 00:05:21,083
نأخذ هيكلاً عظمياً ونخبئه في خزائنهم

118
00:05:21,417 --> 00:05:24,918
يفتحون الباب ويصرخون
ونضحك جميعاً بشدة

119
00:05:25,125 --> 00:05:28,083
لسنا أصحاب الفكرة
(فقد سرقناها من (كابينيتكون

120
00:05:29,042 --> 00:05:30,083
عصير تفاح ساخن

121
00:05:30,584 --> 00:05:32,000
(نعم، شكراً لك يا (بارب

122
00:05:32,125 --> 00:05:33,459
شكراً جزيلاً لك -
إنه حار -

123
00:05:34,209 --> 00:05:36,083
إن مذاقه قوي -
هذا بسبب شراب الرّم -

124
00:05:36,626 --> 00:05:39,999
يمكنني أن أشعر به يدفئ بطنك -
نعم، لا يزال في فمي وحلقي -

125
00:05:40,083 --> 00:05:42,792
حسناً، ما هذا؟ -
بدأ يصبح الجو بارداً قليلاً، صحيح؟ -

126
00:05:43,000 --> 00:05:44,584
هل تريدان السير إلى بركة البط؟

127
00:05:44,959 --> 00:05:46,626
يبدو هذا جميلاً، سأحضر البندقية

128
00:05:46,876 --> 00:05:48,584
هل ستأتون جميعاً؟ -
جميعاً"؟" -

129
00:05:49,042 --> 00:05:51,167
لا نقولها بهذه الطريقة -
بلى، نفعل -

130
00:05:51,292 --> 00:05:54,125
كلا، حسناً، نقولها... هنا
لكن ليس في الوضع الطبيعي

131
00:05:54,250 --> 00:05:58,167
هل فكرت يوماً في أنّ هذه طريقة كلامي
وبأنني أتحدث بشكل مختلف عندما لا أكون هنا؟

132
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
هل ستتشاجران؟

133
00:05:59,501 --> 00:06:02,959
كلا يا حبيبتي
إننا نجري محادثة عن غطرسة والدك

134
00:06:03,042 --> 00:06:04,042
كام)، هذا ناضج جداً)

135
00:06:04,167 --> 00:06:06,000
تستخدم ابنتك لكي تقول شيئاً ساخراً

136
00:06:06,125 --> 00:06:07,501
ما كنت لأفعل ذلك يا حبيبتي

137
00:06:07,626 --> 00:06:10,000
ألا تظن أنني ألاحظ
كيف تكون متعالياً عندما نأتي إلى هنا؟

138
00:06:10,125 --> 00:06:12,999
تقعد على الشرفة وتنظر بسخرية
ولا تشارك في أي شيء

139
00:06:13,083 --> 00:06:17,292
نعم، قلت "تقعد"، لكننا نتحدث هكذا هنا
أنا من هذا المكان وأنا فخور به

140
00:06:17,417 --> 00:06:19,999
ويؤلمني أنّ الرجل الذي أحبه
يظن أنه مهزلة تافهة

141
00:06:20,167 --> 00:06:21,167
هيا يا حبيبتي

142
00:06:21,792 --> 00:06:23,083
!ليرحمنا القدير

143
00:06:25,918 --> 00:06:27,542
إنني أتضوّر جوعاً
ماذا سنفعل بشأن العشاء؟

144
00:06:27,918 --> 00:06:30,125
تحققت مع أبي
(وطلبت بعض البيتزا من مطعم (تيو

145
00:06:30,250 --> 00:06:32,209
!كنت أعرف ذلك
إنك تلاحقين عامل توصيل البيتزا خاصتي

146
00:06:32,334 --> 00:06:33,918
إنه ليس معجباً بك، اتفقنا؟

147
00:06:34,000 --> 00:06:36,125
"هل يدعوك "بنية العينين
ويعطيكِ أصابع موزاريلا إضافية؟

148
00:06:36,250 --> 00:06:37,834
!حسناً، كفى أنتما الاثنتان

149
00:06:37,959 --> 00:06:40,501
لا يمكنكما الشجار على الرجال
كما لو أنهم حليّ أو أحذية

150
00:06:40,626 --> 00:06:42,999
إذا كنتما مهتمتين
فلا تقم إحداكما بأي خطوة

151
00:06:43,083 --> 00:06:44,626
الشقيقة قبل الحبيب

152
00:06:47,501 --> 00:06:48,959
مطارِدة -
ساقطة -

153
00:06:49,417 --> 00:06:50,501
...لا أعرف ماذا تعني

154
00:06:51,375 --> 00:06:52,667
ماذا فعلت؟ -
لا شيء -

155
00:06:52,834 --> 00:06:55,959
بلى، فعلت! قمت بتشغيلها
والآن المروحة اشتبكت بالكامل

156
00:06:56,042 --> 00:06:57,042
لمَ قد أفعل لك؟

157
00:06:57,542 --> 00:06:59,292
لأنّ عامل التوصيل البيتزا قادم
والآن لدي طائرة في شعري

158
00:06:59,417 --> 00:07:02,334
(أقسم إنني لم أفعل يا (هايلي
!حسناً، سأخرجها لك، يا إلهي

159
00:07:02,667 --> 00:07:04,125
ماذا يحدث؟ -
لا أعرف -

160
00:07:06,292 --> 00:07:08,834
هل وجدت لعبة صغيرة؟ -
!لا أعرف كيف -

161
00:07:09,375 --> 00:07:11,834
(هل كانت هذه العمة (مارج
تغادر ممر المنزل؟

162
00:07:11,959 --> 00:07:14,167
نعم، وأتت إلينا بهدية صغيرة

163
00:07:14,292 --> 00:07:16,999
هل هذا هو حبيبي (كام)؟

164
00:07:17,083 --> 00:07:19,250
الجدة؟ -
ها أنت ذا -

165
00:07:19,375 --> 00:07:22,667
كانت هناك تحذيرات بشأن عاصفة
لذا ظنت (مارج) أنها ستكون أكثر أماناً هنا

166
00:07:22,792 --> 00:07:26,584
لكنها أنزلتها بسرعة كبيرة
لدرجة أننا لم نحظَ بالفرصة لترتيب المكان

167
00:07:27,417 --> 00:07:28,751
لم نخبر الجدة قط عن مثليتي

168
00:07:29,375 --> 00:07:32,667
فبعد أن يصلوا إلى عمر معين، نشعر بالقلق
من أنه قد يكون الشيء الذي يقضي عليهم

169
00:07:32,792 --> 00:07:35,042
وكاد يقضي عليها الزمن منذ وقت طويل

170
00:07:35,167 --> 00:07:36,999
في الحقيقة، نحن على فراش الموت رقم 2

171
00:07:37,334 --> 00:07:38,709
ميتشل)؟ (ميتشل)؟)

172
00:07:39,083 --> 00:07:43,125
حسناً، ما هذا؟ -
هذا أنا أستعد لإطعام أو رزم أو حلب شيء ما -

173
00:07:43,250 --> 00:07:45,083
لست بحاجة إلى فعل ذلك -
كلا يا (كام)، أعرف -

174
00:07:45,417 --> 00:07:47,792
أعرف أنني نهرتك
لكونك ما أنت عليه حقاً

175
00:07:47,918 --> 00:07:49,459
وأريد أن أعوّض لك الأمر -
نعم، ولكن أتعرف؟ -

176
00:07:49,584 --> 00:07:51,626
إن ارتداء مئزر شقيقتي يوم الأحد
بادرة كافية

177
00:07:51,876 --> 00:07:53,626
ما هذه؟ -
إنها قشة المضغ خاصتي -

178
00:07:53,751 --> 00:07:56,000
إنها ليست قشة -
!إنها للعرض فقط، للعرض -

179
00:07:56,375 --> 00:07:58,167
إن أحببت رجلاً
فإنك تحب العالم الذي أتى منه

180
00:07:58,459 --> 00:08:01,876
نعم، لكن أتعرف؟  -
لا أعرف إن كانت ملابس المزرعة هذه السبب -

181
00:08:02,209 --> 00:08:03,292
لكنني أشعر بأنني قريب جداً منك

182
00:08:03,751 --> 00:08:05,209
هذا جميل جداً -
والآن، أعطني قبلة -

183
00:08:05,334 --> 00:08:06,334
كلا، ليس الآن

184
00:08:06,459 --> 00:08:07,709
لا تجعلني أطرحك أرضاً

185
00:08:08,292 --> 00:08:09,292
!توقف

186
00:08:09,709 --> 00:08:11,667
مَن هذا؟ -
!يا للهول -

187
00:08:12,501 --> 00:08:14,792
(حسناً يا جدة، هذا هو (باد
عاملنا الجديد في المزرعة

188
00:08:15,709 --> 00:08:16,709
باد)؟)

189
00:08:16,834 --> 00:08:20,292
نعم، إنّ (باد) ساذج قليلاً
بسبب تعرض للرفس، أليس كذلك؟

190
00:08:20,626 --> 00:08:23,417
(وأنت تعرف قواعد التواجد في المنزل يا (باد
والآن، فلتخرج

191
00:08:23,667 --> 00:08:25,375
سنقوم بحلب الأبقار بعد بضع دقائق

192
00:08:26,125 --> 00:08:28,125
اخرج إلى هناك
سنتناول الحلوى بعدها

193
00:08:30,834 --> 00:08:31,959
هذا ما لدينا لنعمل عليه

194
00:08:32,042 --> 00:08:33,918
أحسنتما، معي (فلوريدا) على الخط

195
00:08:34,209 --> 00:08:36,334
سأقرّبك يا أبي، فأنت خبير النماذج

196
00:08:36,459 --> 00:08:37,751
ما الذي سننظر إليه يا بني؟

197
00:08:39,250 --> 00:08:42,918
!يا إلهي
!"هذا يبدو أكثر مثل "(أبولو) 1300 قطعة

198
00:08:44,375 --> 00:08:46,250
في الفضاء، لا أظن أنّ بوسع أحد سماعك
وأنت مضحك

199
00:08:46,501 --> 00:08:47,501
أريدك أن تركز

200
00:08:47,626 --> 00:08:48,834
...(إذ رأى (جاي -
أعرف ذلك -

201
00:08:49,334 --> 00:08:51,083
لدينا هنا 3 رجال يعتمدون عليك

202
00:08:51,209 --> 00:08:52,584
لا تكمل الحديث
سأقوم بالضغط على زر الآن

203
00:08:52,792 --> 00:08:55,209
...إما أنه سيكبّر صورتكم على شاشتي أو

204
00:08:57,000 --> 00:08:58,083
(فقدنا الاتصال بـ(فلوريدا

205
00:08:58,751 --> 00:09:00,751
نعم، أحضروا الهيكل العظمي إلى الأعلى الآن
وصلت إلى الغرفة لتوي

206
00:09:01,417 --> 00:09:02,417
أهلاً يا أبي

207
00:09:02,584 --> 00:09:03,584
أهلاً يا حبيبتي

208
00:09:03,918 --> 00:09:05,250
كنت أظن أنّنا سنتقابل في المطعم

209
00:09:05,375 --> 00:09:09,292
حسناً، لقد أنهوا المحاضرة مبكراً
وأنا كنت نجمة الأمسية

210
00:09:09,417 --> 00:09:13,584
أضحكتهم كثيراً عندما قلت جملة
"تقدير الرف"

211
00:09:14,626 --> 00:09:16,334
حقاً؟
(حسناً، سأرسل ذلك إلى (فيل

212
00:09:16,751 --> 00:09:18,834
لمَ لا تنزلين إلى الردهة؟
ستحصلين على إشارة أقوى

213
00:09:19,083 --> 00:09:20,375
مرحباً -
(ريتا) -

214
00:09:20,501 --> 00:09:22,000
(هذه هي ابنتي (كلير -
أهلاً -

215
00:09:22,125 --> 00:09:23,125
(كلير)، هذه هي (ريتا)

216
00:09:23,292 --> 00:09:24,834
أنا وأبوك نعرف بعضنا منذ زمن بعيد

217
00:09:24,959 --> 00:09:28,959
أخبرته في أول مرة تقابلنا بأنه بحاجة
"إلى دورة في إدارة "العلّاقات

218
00:09:29,751 --> 00:09:30,751
لا يزال ذلك مضحكاً

219
00:09:31,083 --> 00:09:32,083
جدياً؟

220
00:09:32,417 --> 00:09:34,751
يعمل زوجها في مجال الملابس
لقد صنع لي بدلة

221
00:09:34,918 --> 00:09:37,584
أنا أصنع الخزائن وهو يقوم بملئها -
إنه زواج موفّق بالتأكيد -

222
00:09:37,834 --> 00:09:39,584
حبيبتي، إنهم منظمون في ذلك المطعم

223
00:09:39,709 --> 00:09:41,709
لمَ لا تذهبين لحجز طاولتنا؟
سأضع هذه في الغرفة

224
00:09:41,918 --> 00:09:43,792
حسناً، سأفعل

225
00:09:44,000 --> 00:09:45,083
سررت بمقابلتك

226
00:09:45,751 --> 00:09:46,751
أراكما في الأسفل

227
00:09:47,292 --> 00:09:50,542
في الحقيقة، سأستخدم السلالم
المصعد بطيء

228
00:09:53,542 --> 00:09:55,751
هل كانت تنظر إلي بغرابة
أم أنني تخليت ذلك؟

229
00:09:55,876 --> 00:09:57,042
استشعرت بذلك قليلاً

230
00:09:57,167 --> 00:09:58,459
ألا تظنين أنها تعرف باتفاقنا؟

231
00:09:58,584 --> 00:10:00,375
كيف لها أن تعرف؟
كان ذلك منذ 20 عاماً

232
00:10:00,501 --> 00:10:01,792
وأنا لم أخبر أحداً قط

233
00:10:07,042 --> 00:10:08,042
هل كانت لتبالي؟

234
00:10:08,459 --> 00:10:10,501
أنني حاولت التخلص من الرجل
الذي تزوجته في النهاية؟

235
00:10:10,918 --> 00:10:12,751
حسناً، ليس الأمر
وكأنني استأجرت أحداً لقتله

236
00:10:12,999 --> 00:10:15,751
جعلتني أعرض عليه وظيفة
في أروع ولاية في الاتحاد

237
00:10:15,876 --> 00:10:16,876
(حسناً يا (تكس

238
00:10:18,959 --> 00:10:21,834
إن كنت لم أقل لها شيئاً قط
فأنّى لها أن تعرف؟

239
00:10:21,959 --> 00:10:24,834
لم تكوني أول امرأة أحاول معها
بل كنت أول امرأة توافق فحسب

240
00:10:30,584 --> 00:10:31,876
طفح كيلي -
هيا -

241
00:10:32,334 --> 00:10:34,334
أرجوك، كن (باد) فحسب
لبضعة أيام

242
00:10:34,459 --> 00:10:37,250
يمكنك القيام ببعض الأعمال
وربما يمكنك أن أعنّفك قليلاً لكي نثبت الأمر

243
00:10:37,375 --> 00:10:38,999
هل تسمع الجنون الذي تقوله؟

244
00:10:39,250 --> 00:10:42,667
أعمال روتينية؟ حسناً، أتعرف؟
لتتعامل مع جدتك بأي طريقة شئت

245
00:10:42,792 --> 00:10:45,209
سنذهب أنا و(ليلي) إلى فندق -
كلا، لا يمكنكما ذلك -

246
00:10:45,334 --> 00:10:47,209
...لا بأس، فندق صغير
أياً كان ما يتوفر لديكم هنا

247
00:10:47,334 --> 00:10:50,125
كلا، هذا الإنذار يعني أنّ إعصاراً سيهبّ الآن

248
00:10:50,250 --> 00:10:51,417
!يا إلهي
حسناً، أين (ليلي)؟

249
00:10:51,751 --> 00:10:53,042
أتمنى ألا تكون في الحقل

250
00:10:53,167 --> 00:10:54,417
!(ليلي)

251
00:10:54,751 --> 00:10:56,334
لا يمكنك أن تستدعيها مثل الخنزير

252
00:10:56,459 --> 00:10:57,751
!(ليلي)

253
00:10:59,667 --> 00:11:01,584
هذا أمر من أمور المزارع
وليس مراكز التسوق

254
00:11:01,709 --> 00:11:03,292
ماذا قلت يا صوت المدينة؟  -
امضِ فحسب -

255
00:11:05,501 --> 00:11:07,209
الشعر متشابك فعلاً

256
00:11:07,375 --> 00:11:09,501
أبعديها عني
إنني أصبح أغبى عبر التناضح

257
00:11:09,626 --> 00:11:10,876
لست مصابة بالتناضح

258
00:11:11,792 --> 00:11:13,501
رائع، أتى (تشاك) بالبيتزا

259
00:11:13,667 --> 00:11:14,999
هلا تفتحين الباب من فضلك يا (غلوريا)؟

260
00:11:15,334 --> 00:11:18,709
كلا، لتحسنا معاملة بعضكما البعض
وتجدا حلاً

261
00:11:22,125 --> 00:11:24,292
(أهلاً يا (تشاك
لم أكن أظن أنك ستعمل الآن

262
00:11:24,459 --> 00:11:25,501
مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

263
00:11:25,751 --> 00:11:26,918
هذا منزل جدي

264
00:11:27,042 --> 00:11:28,792
لدينا مسبح، هل تجيد السباحة؟
يبدو أنك تمارس السباحة

265
00:11:29,834 --> 00:11:30,959
إنني أفعل

266
00:11:31,709 --> 00:11:32,709
شكراً

267
00:11:34,542 --> 00:11:36,751
هل أنت بخير؟ -
نعم، تماماً، إنه مجرد تقلص عضلي -

268
00:11:36,959 --> 00:11:38,626
أمارس الرياضة، لحظة واحدة

269
00:11:40,000 --> 00:11:41,959
!أيتها... اصمتي

270
00:11:43,417 --> 00:11:44,417
!أهلاً

271
00:11:44,751 --> 00:11:45,876
أهلاً يا بنية العينين

272
00:11:49,083 --> 00:11:50,167
رائع، شكراً، إلى اللقاء

273
00:11:52,125 --> 00:11:53,125
إلى اللقاء

274
00:11:53,709 --> 00:11:54,834
ماذا؟ -
اصمتي أيتها الغبية -

275
00:11:55,709 --> 00:11:57,709
لا تتوتري يا حبيبتي
لا يوجد ما تخافين منه

276
00:11:57,918 --> 00:11:59,876
بروية يا أمي، لا تكسري فخذك

277
00:12:00,375 --> 00:12:01,375
...إنني أخبرك الآن

278
00:12:01,501 --> 00:12:03,751
لن أتظاهر بشيء لست عليه
وخصوصاً أمام ابنتنا

279
00:12:03,876 --> 00:12:08,125
لم أتمكن من تقبيلك أمام أبيك لـ6 أعوام
ولا يمكنك أن تمهلني يومين؟

280
00:12:08,334 --> 00:12:11,250
نحن نوفّر على سيدة عجوز
بعض الانزعاج غير الضروري

281
00:12:11,375 --> 00:12:14,709
لا تستخف بها هكذا
قد تكون واسعة الأفق أكثر مما تظن

282
00:12:14,999 --> 00:12:17,999
حسناً، أنت شيء صيني ظريف

283
00:12:18,334 --> 00:12:21,209
في الحقيقة أيتها الجدة
(إنها من (فيتنام

284
00:12:21,709 --> 00:12:22,709
(واسمها (ليلي

285
00:12:23,209 --> 00:12:25,167
أبي، إلى متى يتعيّن علينا البقاء هنا؟

286
00:12:25,751 --> 00:12:26,751
أبي؟

287
00:12:28,000 --> 00:12:29,876
حسناً، أظن أنه لا توجد طريقة
للالتفاف حول هذا الموضوع

288
00:12:29,999 --> 00:12:32,959
في الحقيقة يا سيدتي
إنها قريبتي

289
00:12:33,083 --> 00:12:35,375
إذاً لديك زوجة صينية يا (باد)؟

290
00:12:35,501 --> 00:12:39,417
(كلا، ذهبت إلى (فيتنام
وقمت بتبني طفلة

291
00:12:39,876 --> 00:12:43,417
والآن أربيها وحدي

292
00:12:44,042 --> 00:12:46,959
حسناً، لم أكن أظن أنني سأعيش طويلاً
لأشهد شيئاً كهذا

293
00:12:47,417 --> 00:12:48,584
لم يظن أحدنا ذلك

294
00:12:48,792 --> 00:12:52,000
لكن أظن أنه لا يوجد شيء أهم من العائلة

295
00:12:52,459 --> 00:12:54,083
بغض النظر عن كيفية تجمّعها

296
00:12:54,209 --> 00:12:56,042
حسناً، هذه سعة أفق كبيرة منك

297
00:12:56,209 --> 00:12:58,542
بعض الناس في هذه المناطق
لا يشاركونك هذا التقدم

298
00:12:58,709 --> 00:13:01,501
أسميه الحس التقدمي

299
00:13:01,626 --> 00:13:02,918
ليفعل كل ما يشاء

300
00:13:03,042 --> 00:13:07,834
لكنني آمل لو أنه كانت لدي طفلة أخرى
كهذه لكي أدللها

301
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
ماذا لو أخبرتك
بأنه لديك حفيدة رائعة بالفعل؟

302
00:13:12,626 --> 00:13:13,999
ماذا؟ -
...(كام) -

303
00:13:14,083 --> 00:13:15,083
لا بأس يا أمي

304
00:13:16,209 --> 00:13:21,709
ماذا لو أخبرتك بأنني مغرم
وبأنني لم أكن أسعد في حياتي بأكملها قط

305
00:13:22,250 --> 00:13:23,918
وبأنني أوشك على الزواج؟

306
00:13:24,083 --> 00:13:26,626
لا يمكنني التفكير
في أي شيء أفضل من ذلك

307
00:13:26,751 --> 00:13:31,459
وماذا لو أخبرتك بأنّ حب حياتي
هو الرجل الذي يقف هنا؟

308
00:13:32,626 --> 00:13:35,167
إذاً سأعرف لما أرسل لنا الرب ذلك الإعصار

309
00:13:35,918 --> 00:13:36,959
!اللعنة

310
00:13:37,042 --> 00:13:38,792
هدأت الجدة قليلاً بعد الصدمة المبدئية

311
00:13:39,167 --> 00:13:40,918
حتى أنها وافقت على حضور الزفاف

312
00:13:41,000 --> 00:13:42,459
وافقة بالخارج بلافتة

313
00:13:42,584 --> 00:13:44,542
(نحرز تقدماً شيئاً فشيئاً يا (ميتشل

314
00:13:45,417 --> 00:13:49,250
...وبذلك يكون الهوائي الخاص بنا

315
00:13:49,542 --> 00:13:51,000
قد تمت إعادة تثبيته -
!نعم -

316
00:13:52,250 --> 00:13:53,417
هذا عديم الجدوى

317
00:13:53,626 --> 00:13:55,042
لا أريد أن أسمع حديثاً كهذا

318
00:13:55,626 --> 00:13:57,959
إذ كنت تريد الإلهام
(فكر في (أبولو 13

319
00:13:58,209 --> 00:14:00,501
جاي) لم يستسلم)
عندما قام ببناء نموذجه لأول مرة

320
00:14:00,626 --> 00:14:04,083
كان صعباً ومعقّداً، ولكن آنذاك
كانت طباعة التعليمات صغيرة

321
00:14:04,292 --> 00:14:05,375
لكنه ثابر

322
00:14:05,584 --> 00:14:09,876
(وكذلك رواد الفضاء على متن (أبولو 13
لم يستسلموا حين كانت حياتهم في خطر

323
00:14:09,999 --> 00:14:11,751
وهم أيضاً، لكن كان لديهم
أشخاص كثيرون ليساعدوهم

324
00:14:11,876 --> 00:14:12,876
نعتمد على أنفسنا هنا

325
00:14:12,999 --> 00:14:16,083
حسناً، توصلت إلى ما نحتاج إليه
لإعادة تثبيت وحدة الهبوط اللعينة هذه

326
00:14:16,209 --> 00:14:18,959
الغراء لن يعمل
...نحتاج إلى شعيرة رقيقة جداً

327
00:14:19,042 --> 00:14:20,375
أدق من الخيط

328
00:14:21,626 --> 00:14:22,626
أعرف ماذا سينفع

329
00:14:24,125 --> 00:14:25,626
أحتاج إلى الذهاب للتحقق من شيء ما

330
00:14:25,751 --> 00:14:27,918
أخبرت حبيبتي بأنني سأعود بعد لحظة

331
00:14:28,584 --> 00:14:29,584
سأعود بعد لحظة

332
00:14:30,209 --> 00:14:31,292
لا شيء نفعله سوى الانتظار

333
00:14:32,501 --> 00:14:34,042
لماذا نصيب أنفسنا بالجنون يا (فيل)؟

334
00:14:34,334 --> 00:14:36,334
(لا أعرف، ولكن أكره أن أحبِط (جاي

335
00:14:37,000 --> 00:14:38,709
إنه رجل يصعب إرضاؤه

336
00:14:38,999 --> 00:14:41,125
أعرف ذلك، لكن عندما تفعل
يكون الأمر جميلاً، أليس كذلك؟

337
00:14:41,417 --> 00:14:42,417
بالتأكيد

338
00:14:42,667 --> 00:14:44,167
إنك محظوظ بأن يكون لديك أب مثله

339
00:14:45,542 --> 00:14:47,792
من الصعب ألا يؤلمني ذلك يا بني

340
00:14:49,417 --> 00:14:51,042
كيف يُعقل أنني لم ألاحظ
صوت أنفاسك العالي قط؟

341
00:14:51,250 --> 00:14:54,292
لا تقسي على نفسك
سيتطلب منك ذلك أن تلاحظي شيئاً ليس عنكِ

342
00:14:54,417 --> 00:14:55,542
!يا إلهي
!يا لك من فاشلة

343
00:14:55,667 --> 00:14:56,959
لا يمكن أن ألتصق بك طوال اليوم

344
00:14:57,042 --> 00:14:59,042
حسناً، لقد اكتفيت
لم أعد أقدر على سماع ذلك

345
00:14:59,292 --> 00:15:02,999
سأقوم بقص شعركما -
!كلا يا (غلوريا)، شعري -

346
00:15:03,292 --> 00:15:04,876
!فات الأوان -
حسناً، قصي شعري فحسب -

347
00:15:04,999 --> 00:15:06,709
!نعم، قصي شعرها
مهلاً! لماذا؟

348
00:15:07,167 --> 00:15:08,918
لا أحد يبالي بشكلي على أي حال

349
00:15:09,417 --> 00:15:10,542
أنت حقاً لا تظنين ذلك

350
00:15:10,751 --> 00:15:11,834
نعم، حسناً، نوعاً ما

351
00:15:11,999 --> 00:15:13,459
ألم تري الطريقة
التي كان ينظر بها (تشاك) إليك؟

352
00:15:14,292 --> 00:15:16,083
مهلاً، هل تظنين حقاً أنني أشكّل تهديداً؟

353
00:15:16,709 --> 00:15:18,292
لن أعترف بهذا رسمياً

354
00:15:18,626 --> 00:15:19,709
هذا جميل جداً

355
00:15:20,334 --> 00:15:23,751
إذا كان لدي حبيب
ما كنت لأثق بأن أتركه معك 5 ثوانٍ

356
00:15:25,125 --> 00:15:26,667
حسناً، فلننتهِ من هذه المهمة

357
00:15:26,834 --> 00:15:29,042
...كلا يا (غلوريا)، لا
وها قد تحررتما -

358
00:15:29,417 --> 00:15:31,042
انتهى الأمر، كان ذلك سهلاً

359
00:15:31,584 --> 00:15:32,959
لماذا انتظرت ساعة لتقومي بهذا؟

360
00:15:33,042 --> 00:15:34,918
لماذا انتظرت 15 عاماً لكي تقومي بذلك؟

361
00:15:35,000 --> 00:15:37,501
على الأقل بهذه الطريقة
لم يحدث أي مكروه لشعر إحداهن الجميل

362
00:15:44,167 --> 00:15:45,876
حبيبتي، لم أسمعك وأنت تدخلين

363
00:15:46,584 --> 00:15:48,417
كيف كانت بقية ليلتك؟ -
فلنرَ -

364
00:15:48,542 --> 00:15:52,417
بعد أن تركتني
ظل (مارك) من (كلوزيتوبيا) يثرثر كثيراً

365
00:15:52,542 --> 00:15:56,000
(ثم أخبرني بأنني أشبه (هايدي كلوم
وهي مغازلة واضحة

366
00:15:56,125 --> 00:15:57,125
مارك) مثليّ)

367
00:15:57,250 --> 00:15:58,709
في هذه الحالة، كانت ليلتي سيئة

368
00:15:58,834 --> 00:16:01,792
وأنا لم أتركك، أعرف الكثير من الناس هنا
أخذوني منكِ

369
00:16:02,417 --> 00:16:03,751
هذه الرداءات مذهلة

370
00:16:03,876 --> 00:16:05,792
هناك واحد لأجلك في الخزانة
عليك أن تجرّبيه

371
00:16:05,918 --> 00:16:06,918
لا أريد رداءً

372
00:16:07,375 --> 00:16:10,501
أبي، هل كنت تتجنّبني الليلة؟ -
ولمَ قد أتجنّبك؟ -

373
00:16:10,792 --> 00:16:12,959
ثقي بي، إنه ناعم كالزبدة

374
00:16:13,167 --> 00:16:14,167
هناك

375
00:16:14,292 --> 00:16:16,417
لا تجعلني أسأل -
عمّ تتحدثين؟ -

376
00:16:17,083 --> 00:16:19,042
أنت و(ريتا)، منذ 20 عاماً

377
00:16:19,167 --> 00:16:21,751
لا بأس، إنني أعرف -
!يا إلهي -

378
00:16:21,876 --> 00:16:23,999
إنني أفهم الأمر، هذه الأمور واردة

379
00:16:24,083 --> 00:16:25,626
حقاً؟ -
كان ذلك منذ زمن طويل -

380
00:16:25,751 --> 00:16:26,959
حسناً، إنني أقدّر ذلك

381
00:16:27,334 --> 00:16:29,000
أريد أن أقول إنني لست فخوراً بهذا

382
00:16:29,584 --> 00:16:31,918
لو أنني كنت أعرفه آنذاك كما أعرفه الآن

383
00:16:32,334 --> 00:16:34,751
(لما حاولت قط أن أتخلص من (فيل
تصبحين على خير

384
00:16:39,125 --> 00:16:41,083
تتخلّص من (فيل)"؟"
عمّ تتحدث؟

385
00:16:41,292 --> 00:16:42,292
عمّ تتحدثين أنتِ؟

386
00:16:42,417 --> 00:16:45,209
(أنك كنت على علاقة بـ(ريتا -
كلا، غير صحيح، هذا جنوني -

387
00:16:46,292 --> 00:16:47,459
حسناً، تصبحين على خير

388
00:16:48,375 --> 00:16:49,792
"(تتخلص من (فيل"
ما معنى هذا؟

389
00:16:49,918 --> 00:16:52,751
لا شيء، كنتما قد بدأتما تتواعدان للتو
تعلمين أنني لم أكن أميل له

390
00:16:52,876 --> 00:16:55,459
أخبرت (ريتا) أن تعرض عليه
(وظيفة مبيعات في (تكساس

391
00:16:55,584 --> 00:16:57,375
إنني أتذكر ذلك
لكن لم يحدث هذا ونحن نتواعد

392
00:16:57,501 --> 00:16:59,459
كنا مخطوبين -
لا يهم -

393
00:16:59,626 --> 00:17:00,999
لم يقبل (فيل) بالوظيفة على أي حال

394
00:17:01,083 --> 00:17:03,334
الشيء الجيد الوحيد هو أن اختباري الصغير
أثبت كم أنه كان يحبك

395
00:17:03,709 --> 00:17:04,999
على الرحب
سنتحدث في الصباح

396
00:17:05,083 --> 00:17:06,918
كيف تجرؤ...؟
!على الرحب"، بحقك"

397
00:17:07,000 --> 00:17:08,334
لا يمكنني أن أكون في الغرفة نفسها معك

398
00:17:08,542 --> 00:17:09,709
أين معطفي؟ -
(كلير) -

399
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
غير معقول

400
00:17:11,209 --> 00:17:13,542
لا أحب زوج ابنتي"
"(لذا سأقوم بشحنه إلى (تكساس

401
00:17:13,667 --> 00:17:15,501
إنها طريقة ناضجة جداً
في التعامل مع مشاكلك يا أبي

402
00:17:15,626 --> 00:17:17,501
فهمت تلك النقطة -
نعم، ناضجة فعلاً -

403
00:17:18,751 --> 00:17:20,709
هذا أيضاً ناضج فعلاً -
هذا تقليد -

404
00:17:20,834 --> 00:17:23,459
...إنه الهيكل العظمي -
في الخزانة، نعم، فهمت -

405
00:17:23,584 --> 00:17:26,709
آسف حقاً، ولكن قبل أن تخرجي
وأنت غاضبة من هنا

406
00:17:26,834 --> 00:17:31,042
هل تريدين أن نتحدث عن مكالمة هاتفية معينة
تلقيتها من إدارة الهجرة منذ بضع سنوات؟

407
00:17:31,375 --> 00:17:33,042
كنت قد بدأت أواعد (غلوريا) لتوي

408
00:17:33,167 --> 00:17:35,626
كانوا يتصرفون بناءً على بلاغ مجهول

409
00:17:37,709 --> 00:17:38,709
لقد تأخر الوقت

410
00:17:40,167 --> 00:17:41,334
لدينا يوم حافل غداً

411
00:17:42,584 --> 00:17:45,667
أتعرفين يا (كلير)؟
أصبحت أحب (فيل) حقاً

412
00:17:45,834 --> 00:17:46,834
أعرف ذلك

413
00:17:46,999 --> 00:17:50,584
والمثير للسخرية
أنه كان ليحب خدعة الهيكل العظمي هذا

414
00:17:50,709 --> 00:17:52,999
جرّبيها عليه
عليك أن تعتني بهذا الشيء حتى العام القادم

415
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
!يا إلهي

416
00:17:54,292 --> 00:17:56,999
مهلاً، قبل أن تطفئي هذا
هل تحدثنا عن كل شيء نريد التحدث عنه؟

417
00:17:57,375 --> 00:17:59,959
لأنني أريد أن يكون كل شيء واضحاً هنا

418
00:18:00,626 --> 00:18:02,167
نعم، لقد فعلنا

419
00:18:02,667 --> 00:18:03,667
تصبحين على خير

420
00:18:10,999 --> 00:18:14,584
لقد جامعت (ريتا) مرة واحدة من حوالى 15 عاماً
تصبحين على خير

421
00:18:17,667 --> 00:18:18,667
حسناً

422
00:18:19,667 --> 00:18:21,000
...كل ما يتبقى هو

423
00:18:21,250 --> 00:18:25,167
أن تعيد تثبيت مركبة الإنزال
بوحدة القيادة

424
00:18:25,375 --> 00:18:26,375
أمامنا محاولة واحدة لإتمام الأمر

425
00:18:26,709 --> 00:18:29,501
(إن فشلنا، سيغضب (جاي
حالما يدخل إلى هذا المنزل، صحيح؟

426
00:18:29,667 --> 00:18:32,375
أحسنت يا بني -
شكراً يا أبي -

427
00:18:32,918 --> 00:18:35,042
إذا فشل هذا الأمر
لا أريدكما أن تكونا موجودين

428
00:18:35,999 --> 00:18:37,083
لذا غادرا -
...ولكن يا أبي -

429
00:18:37,209 --> 00:18:38,459
!كلا، أصغيا إلي

430
00:18:48,584 --> 00:18:49,584
(حسناً يا (فيل

431
00:18:50,959 --> 00:18:52,250
(حسناً يا (فيليب

432
00:18:52,792 --> 00:18:53,959
بثبات

433
00:18:54,959 --> 00:18:55,959
إنه تام التركيز

434
00:19:00,709 --> 00:19:01,709
ليس الآن أيتها الأعصاب

435
00:19:05,459 --> 00:19:06,459
انتظر

436
00:19:06,959 --> 00:19:07,959
انتظر

437
00:19:08,459 --> 00:19:09,459
كن بطلاً

438
00:19:09,584 --> 00:19:10,584
لتفعلها

439
00:19:10,709 --> 00:19:13,417
أظن أنني سأستدعي سيارة أجرة -
(إلى اللقاء يا (جانين -

440
00:19:16,417 --> 00:19:18,334
هل تم تثبيتها؟ هل...؟

441
00:19:19,876 --> 00:19:20,999
!تم تثبيتها

442
00:19:21,083 --> 00:19:22,334
!مرحى

443
00:19:25,292 --> 00:19:26,792
!حمداً لله

444
00:19:27,167 --> 00:19:29,250
!ذلك الحقير فعلها

445
00:19:30,709 --> 00:19:36,918
!(نعم، تعالي إلى هنا يا (غلوريا

446
00:19:37,209 --> 00:19:38,292
أفسحا المجال

447
00:19:38,667 --> 00:19:40,918
لقد فعلتها يا أبي -
!نعم، فعلتها -

448
00:19:41,334 --> 00:19:42,876
!أحب ذلك

449
00:19:43,083 --> 00:19:44,334
!أحب ذلك

450
00:19:50,999 --> 00:19:52,626
حبيبي (فيل)، تعال إلى السرير

451
00:19:53,000 --> 00:19:54,876
هذا الرداء ناعم كالزبدة

452
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
أجل

453
00:20:00,584 --> 00:20:02,042
افتقدت هذا يا حبيبتي

454
00:20:02,292 --> 00:20:04,542
هذه اليوغا تأتي بنتائج حقاً

455
00:20:04,751 --> 00:20:08,959
تمهلي يا حبيبتي
لا يمكنك أن تسرّعي محركاً بارداً

456
00:20:10,209 --> 00:20:11,959
لكن إن كنت أنت... إذاً فمن...؟

457
00:20:12,834 --> 00:20:14,959
متى علمت؟ -
عندما لم يشكو من جواربي -

458
00:20:15,626 --> 00:20:18,250
تفقدت الخزانة، أليس كذلك؟ -
كل ليلة قبل النوم -

459
00:20:18,959 --> 00:20:20,542
لا أفهم ذلك حقاً، هذا سخيف جداً

460
00:20:20,667 --> 00:20:24,167
أعني أنه إذا أراد شخص أن يقتلك حقاً
من الواضح أنه سيختبئ تحت السرير

461
00:20:24,876 --> 00:20:25,876
تصبح على خير

462
00:20:26,792 --> 00:20:27,792
!اللعنة

