﻿1
00:00:01,542 --> 00:00:03,876
عليّ عرض منزل اليوم
(أقابلكم في مباراة (لوك

2
00:00:04,042 --> 00:00:06,999
أنا متعبة، لا يمكنني الحضور اختبارات
نصف الفصل الدراسي غداً سأرسب فيها على الأرجح

3
00:00:07,167 --> 00:00:09,959
وسهرت كثيراً للدرس -
صحيح -

4
00:00:10,042 --> 00:00:11,542
وأنا سهرت كثيراً لفعل ذلك

5
00:00:12,501 --> 00:00:14,751
لا داعي للحضور
سأترك الفريق اليوم

6
00:00:14,876 --> 00:00:17,375
سئمت الصبي
الذي يستهزئ بي دوماً في فريقي

7
00:00:17,501 --> 00:00:19,751
إنه يغار منك
لأنك من تسجل النقاط على اللوح

8
00:00:19,959 --> 00:00:22,667
لماذا؟ لأنك مسؤول عن لوح النقاط -
مسؤول عن لوح النقاط -

9
00:00:23,584 --> 00:00:25,918
لن أحضر أيضاً -
لكن سيحضر كل زملائك -

10
00:00:26,000 --> 00:00:28,834
نتجاهل بعضنا طوال الأسبوع
أريد استراحة في عطلة الأسبوع

11
00:00:28,959 --> 00:00:31,501
رباه، لم أرَ لامبالاة كهذه قط

12
00:00:31,626 --> 00:00:32,626
أحسنت قولاً

13
00:00:32,751 --> 00:00:35,626
تذكرا، حافظا على التفاؤل
وسيحصل كل خير

14
00:00:36,209 --> 00:00:38,000
آخذ معي شيئين في كل منزل أعرضه

15
00:00:38,125 --> 00:00:40,167
قلم حظي وابتسامة

16
00:00:40,999 --> 00:00:43,918
لم أبع أي منزل طوال الشهر
هل تسمعانني أقول، "اكتفيت؟" أبداً

17
00:00:44,209 --> 00:00:46,042
(لأنه لا استسلام لدى آل (دنفي

18
00:00:47,834 --> 00:00:48,999
أراكم في المباراة

19
00:00:49,459 --> 00:00:52,709
(ولا تأفف أيضاً لدى آل (دنفي
بل حرف فاء فقط

20
00:00:53,167 --> 00:00:54,167
!(كام)

21
00:00:55,167 --> 00:00:56,999
(أجل يا (فيل
أتذكر خطتك المميزة

22
00:00:57,083 --> 00:01:00,999
لكنني أظن أنه يصعب تطبيق خطة الخدعة الثلاثية
في حدث رياضي مهم هكذا

23
00:01:02,000 --> 00:01:06,125
يؤمن (كام) ببعض الخرافات اللطيفة
أثناء موسم كرة القدم

24
00:01:06,250 --> 00:01:08,042
لا تُسمى خرافات حين تنفع

25
00:01:08,334 --> 00:01:09,626
يبدو هذا منهجاً علمياً

26
00:01:09,876 --> 00:01:13,626
لست حزيناً لأنّ اليوم
"آخر "م، ب، ا، ر، ا، ة

27
00:01:14,083 --> 00:01:16,584
حسناً، شكراً
لكن لا يحتاج المدربون البارعون إلى الحظ

28
00:01:17,334 --> 00:01:18,334
نحن نصنع الحظ

29
00:01:18,667 --> 00:01:19,918
أراك في اللقاء الرياضي

30
00:01:20,584 --> 00:01:22,999
(سأتصل بـ(غلوريا
لأرى إن كان بوسعها أخذ (ليلي) أيضاً

31
00:01:23,083 --> 00:01:24,959
...تحسباً -
ماذا؟ هل ستماطل ثانيةً؟ -

32
00:01:25,083 --> 00:01:27,626
ولن تخبر (تشارلي) بأنك ستستقيل؟ -
كلا، سأخبره -

33
00:01:27,751 --> 00:01:29,876
ولكن أتخيل وجهه حين أخبره

34
00:01:29,999 --> 00:01:31,542
وهو يهز رأسه بخيبة أمل

35
00:01:32,292 --> 00:01:33,959
الأمر صعب -
افعلها وحسب -

36
00:01:34,042 --> 00:01:36,959
لا -
لا أعرف لماذا تتصرف بجنون حيال الأمر -

37
00:01:37,042 --> 00:01:38,918
إنك محق
لا أريد أن أكون مجنوناً

38
00:01:39,792 --> 00:01:40,792
أراك في المباراة

39
00:01:42,999 --> 00:01:45,834
(مرحباً يا (غلوريا -
أجل يا (ميتش)، سأحضرها -

40
00:01:45,959 --> 00:01:48,167
شكراً جزيلاً، حسناً
(إلى اللقاء يا (ليلي

41
00:01:48,292 --> 00:01:49,876
(بالتوفيق في موضوع (باتريك

42
00:01:49,999 --> 00:01:51,709
أبي، إنك تحرجني

43
00:01:52,542 --> 00:01:54,042
مرحباً بك في حياتك كلها يا عزيزتي

44
00:01:54,709 --> 00:01:57,292
(إذاً يا (ليلي
أخبريني أكثر عن (باتريك) هذا

45
00:01:57,542 --> 00:02:01,626
إنه يحب الأراجيح ويجلس بجوار العلم
ويستطيع العد حتى 100

46
00:02:01,834 --> 00:02:03,250
يبدو أنه صبي ممتاز

47
00:02:03,375 --> 00:02:05,709
إذاً ما المشكلة؟ -
لا يلاحظني -

48
00:02:05,876 --> 00:02:07,626
إذاً اجعليه يلاحظك

49
00:02:07,792 --> 00:02:10,501
لا تريدين الاستيقاظ ذات صباح
فتاة وحيدة في التاسعة من عمرها

50
00:02:10,626 --> 00:02:12,959
وتتساءلين كيف مضى كل ذلك الوقت

51
00:02:14,459 --> 00:02:17,292
مرحباً يا أمي، إن مررت بالمتجر لاحقاً
هل يمكنك شراء بعض الثلج؟

52
00:02:17,417 --> 00:02:19,417
سأحتاج إليه بعد المباراة -
لاعبي الصغير -

53
00:02:19,542 --> 00:02:21,876
أريد تجربة ماكينة المثلجات
التي قايضتها بدراجتي

54
00:02:22,334 --> 00:02:23,626
يستدرجني في كل مرة

55
00:02:23,834 --> 00:02:24,999
حسناً، سلام

56
00:02:25,667 --> 00:02:27,209
أبي، يمكنك إنزالي عند الإشارة التالية

57
00:02:27,334 --> 00:02:29,209
سأسير من هناك
(عليّ الاتصال بـ(فيل

58
00:02:29,334 --> 00:02:31,459
فعلت نفس الشيء في الأمس
ما بك؟

59
00:02:31,667 --> 00:02:33,042
هل عدت إلى التدخين؟ -
كلا -

60
00:02:33,375 --> 00:02:38,334
لا أريد التركيز على أنني ابنة المدير
هذا يجعل الناس يكرهونني

61
00:02:38,667 --> 00:02:40,876
هذا جيد، شكراً يا أبي، سلام -
أجل، إلى اللقاء -

62
00:02:46,083 --> 00:02:47,167
أرى أنّ ذلك يضايقك

63
00:02:47,292 --> 00:02:49,667
أجل، تخجل ابنتي من أن يراها أحد معي

64
00:02:50,709 --> 00:02:52,334
...يقضي المرء حياته كلها -
سأنزل هنا -

65
00:03:08,417 --> 00:03:12,209
الشهر الماضي، عرض عليّ زميل في كلية الحقوق
وظيفة في جمعية المساعدة القانونية

66
00:03:12,334 --> 00:03:13,626
وعلمت أنه كان عليّ قبولها

67
00:03:13,959 --> 00:03:18,000
وشرحت ذلك في خطاب
(كنت سأضعه خلسة على مكتب (تشارلي

68
00:03:18,918 --> 00:03:21,417
جيد، هذا أنت -
مرحباً! هل نمت هنا؟ -

69
00:03:24,167 --> 00:03:27,083
انفصلت عني حبيبتي برسالة إلكترونية

70
00:03:27,792 --> 00:03:29,334
لم تستطع حتى فعلها وجهاً لوجه

71
00:03:29,959 --> 00:03:33,167
!يا للجبن -
عليك العودة إلى المنزل، استرح قليلاً -

72
00:03:33,959 --> 00:03:35,501
لا أستطيع العودة، سيكون أمراً صعباً

73
00:03:35,792 --> 00:03:37,584
الكثير من الذكريات؟ -
لا، كنا نعيش في قاربي -

74
00:03:37,834 --> 00:03:40,626
لا أعرف إلى أين أخذته
كفاني نحيباً، ماذا تريد؟

75
00:03:41,000 --> 00:03:44,667
حسناً، جئت لإلقاء تحية فحسب
مرحباً

76
00:03:45,334 --> 00:03:46,459
...وكذلك

77
00:03:47,292 --> 00:03:52,709
لأخبرك بكل شجاعة، وجهاً لوجه
بشيء شغل فكري

78
00:03:52,959 --> 00:03:57,209
أظنني سأضطر إلى المغادرة
أبكر بـ5 دقائق اليوم

79
00:03:58,000 --> 00:04:01,167
يدرّب (كام) فريق كرة قدم المدرسة الثانوية
في المباراة

80
00:04:01,292 --> 00:04:02,459
أنا معك -
ماذا؟ -

81
00:04:02,751 --> 00:04:05,292
بالتأكيد لن أركّز على أي عمل اليوم
أجل

82
00:04:05,584 --> 00:04:08,626
أريد جرعة من الفرق الموسيقية
ورائحة العشب النضر

83
00:04:08,751 --> 00:04:10,375
والأطفال ذوي الوجنات الوردية

84
00:04:10,542 --> 00:04:13,334
اسمع، ألا يزالون يمرون من خلال لافتة؟

85
00:04:13,459 --> 00:04:15,167
أجل -
أحب ذلك -

86
00:04:16,250 --> 00:04:19,375
حسناً، إذاً المباراة الساعة الرابعة؟
!ربما علينا... مهلاً

87
00:04:19,626 --> 00:04:21,167
أعطني ذلك -
...أنا -

88
00:04:21,709 --> 00:04:22,709
هذا رقمي الخاص

89
00:04:23,918 --> 00:04:26,334
لا يعرفه سوى 3 أشخاص في العالم

90
00:04:28,167 --> 00:04:29,167
شخصان

91
00:04:31,375 --> 00:04:34,209
كلير)، هل ثمة سبب لعدم توقيعك)
على استمارة الشحن هذه؟

92
00:04:34,334 --> 00:04:35,999
لا، آسفة، سأوقعها الآن

93
00:04:36,083 --> 00:04:37,626
لا، فات الأوان الآن

94
00:04:37,751 --> 00:04:38,834
أتوا صباح اليوم

95
00:04:38,959 --> 00:04:40,918
ولا يمكنهم فعل أي شيء
من دون توقيع المديرة

96
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
لدي 100 لوح خشبي في المخزن

97
00:04:43,292 --> 00:04:46,042
...مستقبلاً، سأقدّر إن
تيم)، أظنك أوصلت المغزى) -

98
00:04:46,375 --> 00:04:47,792
كانت غلطة بسيطة، اتفقنا؟

99
00:04:47,918 --> 00:04:49,709
...أبي -
لذلك يوجد المخزن -

100
00:04:49,876 --> 00:04:52,125
لتخزين الأغراض
ليست نهاية العالم

101
00:04:52,250 --> 00:04:53,834
صحيح، بالطبع

102
00:04:54,792 --> 00:04:58,209
آسف -
(لا، أنا آسفة، إنها غلطتي، سلام يا (تيم -

103
00:04:58,959 --> 00:05:02,167
أبي، هذا كنت أتحدث عنه
!في السيارة صباح اليوم

104
00:05:02,459 --> 00:05:04,459
أريدهم أن يروني كزميلتهم في العمل

105
00:05:04,584 --> 00:05:07,000
لا موظفة تحصل على معاملة خاصة
لأنها ابنة المدير

106
00:05:07,125 --> 00:05:09,667
هل من المحتمل أنك تتصرفين
بحساسية زائدة تجاه الأمر؟

107
00:05:09,959 --> 00:05:13,167
"أفضل أب" -
كلا، إنني... عجباً! هنا؟ حقاً؟ -

108
00:05:13,292 --> 00:05:14,292
تعرفين، لقد أهديتني هذا

109
00:05:14,501 --> 00:05:17,375
انظري كم كنت لطيفة -
حسناً -

110
00:05:17,501 --> 00:05:19,999
أريدك أن تحاول بكل جهدك الإنصات إلي

111
00:05:20,459 --> 00:05:22,667
حين أحتاج إلى مساعدتك سأطلبها

112
00:05:22,792 --> 00:05:24,792
وحتى ذلك الحين، لا تتدخل

113
00:05:29,000 --> 00:05:30,083
ماذا حصل لك؟

114
00:05:31,999 --> 00:05:34,792
ميلر)، إن أصابع قدميك وحيدة)
لمَ لا تزورها؟

115
00:05:34,918 --> 00:05:37,584
ما بال تمارين الإحماء الزائدة؟
لم يفز الفريق طوال العام

116
00:05:37,709 --> 00:05:39,250
هل سمعتم هذا أيها الفريق؟

117
00:05:39,375 --> 00:05:40,876
أهداكم (ميلر) هدية صغيرة

118
00:05:40,999 --> 00:05:42,626
لم أكن أشكو
...كنت أستفسر عن سبب

119
00:05:42,751 --> 00:05:44,083
!قوموا بلفة

120
00:05:44,584 --> 00:05:47,375
(برت ليفوازييه)، (ريد ستاغ)

121
00:05:48,125 --> 00:05:49,125
...(داكي بوند)

122
00:05:49,709 --> 00:05:51,083
كل المدربين البارعين في هذه المدرسة -
"لوحة شرف أفضل المدربين" -

123
00:05:51,375 --> 00:05:53,709
لم يفز أي منهم بأكثر من مباراتين
في أول موسم

124
00:05:53,834 --> 00:05:55,250
إن فزت اليوم
ستكون المباراة الثالثة

125
00:05:55,417 --> 00:05:59,000
مما سيجعلني أكثر مدرب فائز
في أول عام له

126
00:06:00,584 --> 00:06:01,584
لوك)، (روبن) مريض)

127
00:06:01,709 --> 00:06:03,709
أريدك أن تكون المذيع اليوم

128
00:06:03,834 --> 00:06:06,167
كيف أذيع وأتابع النقاط في آنٍ معاً؟

129
00:06:06,459 --> 00:06:09,125
مثلما أنت معوّق وأحمق في آنٍ معاً

130
00:06:09,250 --> 00:06:11,792
حسناً، دعك من هذا السلوك
لكن احتفظ بهذه الضراوة

131
00:06:14,792 --> 00:06:16,999
المعذرة أيها الحكم
ما هذه الأربطة السوداء على أذرعهم؟

132
00:06:17,209 --> 00:06:19,959
توفي مدربهم ليلة أمس
كان مريضاً منذ فترة

133
00:06:20,334 --> 00:06:22,501
ذلك مؤسف، وسنتابع اللعب؟

134
00:06:22,751 --> 00:06:25,542
إنهم شجعان، أفنى (روجر نايت) حياته
في تدريب كرة القدم في المدارس الثانوية

135
00:06:25,834 --> 00:06:27,459
لذا سيلعبون هذه المباراة على شرفه

136
00:06:27,584 --> 00:06:30,584
!حسناً، اسمعوا يا رفاق! يا رفاق
(إنه خبر مؤسف بشأن المدرب (نايت

137
00:06:31,125 --> 00:06:32,626
لكن أتعلمون؟ نحتاج إلى التركيز

138
00:06:33,167 --> 00:06:36,751
ثمة وقت كبير لتعزيتهم
لكننا لن نحزن على (نايت) هذه الظهيرة

139
00:06:37,918 --> 00:06:39,375
!يا لهذا العزم -
أجل -

140
00:06:39,876 --> 00:06:41,626
ألم يفز هؤلاء بأي مباراة طوال العام؟ -
أجل -

141
00:06:41,834 --> 00:06:44,250
والآن عليهم اللعب في ذكرى ميلاده -
حسناً، أراك عند رمي قطعة النقود -

142
00:06:45,083 --> 00:06:47,000
"سكيب ووسنوم)، للبيع)" -
صباح الخير -

143
00:06:48,459 --> 00:06:51,834
يشبه مجال العقارات الحياة نوعاً ما
إنه يتمحور حول المثابرة

144
00:06:52,792 --> 00:06:53,792
تسير الأمور على نحو خاطئ

145
00:06:54,626 --> 00:06:57,709
تضيع المفاتيح، تفشل الاتفاقات
أنسى مكان المفاتيح

146
00:06:58,209 --> 00:07:00,292
يتعلق الكثير من المشاكل بالمفاتيح

147
00:07:00,417 --> 00:07:03,501
لكن حينها تكتشف أنّ ثمة نوعان من البشر

148
00:07:03,792 --> 00:07:06,459
مَن يهدرون وقتهم في التحديق
في الباب المغلق

149
00:07:07,083 --> 00:07:09,667
ومَن يعثرون على نافذة

150
00:07:18,959 --> 00:07:21,000
هذا أول شهر لي من دون أي عمليات بيع

151
00:07:21,292 --> 00:07:22,334
قد يستسلم البعض

152
00:07:22,834 --> 00:07:24,918
(لكن أولئك الناس ليسوا كـ(فيل دنفي

153
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
كلا

154
00:07:27,959 --> 00:07:33,626
كما أطلب من أولادي، "حافظوا على التفاؤل
"وستسير الأمور كما تريدون

155
00:07:37,375 --> 00:07:41,542
كما غنّى الأصهب المفضل إلي
"ستشرق الشمس غداً"

156
00:07:49,083 --> 00:07:50,626
وذلك الأصهب كان (ميتشل) بالطبع

157
00:07:50,751 --> 00:07:53,292
الذي عرّفني إلى فيلم اليتيمة (آني) الحيوية

158
00:07:59,000 --> 00:08:00,292
التي وبأسلوبها المشجّع على عدم اليأس

159
00:08:00,417 --> 00:08:03,000
...أخرجت هذا البلد من تلك الفترة المعروفة

160
00:08:03,959 --> 00:08:05,792
"بفترة "الكساد الكبير

161
00:08:06,876 --> 00:08:10,334
وأي شيء يمكن لفتاة صغيرة أن تفعله
سأحاول فعله أيضاً

162
00:08:11,292 --> 00:08:12,292
!مهلاً

163
00:08:33,167 --> 00:08:35,918
!مرحباً بكما! مرحباً بعودتكما
تفضلا

164
00:08:38,959 --> 00:08:39,999
رائع، صحيح؟

165
00:08:40,709 --> 00:08:43,709
كم أنا مسرور
لأنكما تفحصان المنزل أثناء النهار

166
00:08:44,125 --> 00:08:46,959
أظنه سيظهر أكثر كذلك، إذاً؟

167
00:08:47,459 --> 00:08:49,542
هلا ندخل في صلب الموضوع
ونناقش عمولتي؟

168
00:08:49,959 --> 00:08:51,459
أمزح، لن تدفعا لي مباشرة

169
00:08:51,584 --> 00:08:53,042
(لا رسوم من (دنفيل

170
00:08:53,292 --> 00:08:54,667
اسمع يا (فيل)، لدينا خبر سار

171
00:08:54,792 --> 00:08:56,584
رائع، أين قلم حظّي؟

172
00:08:56,751 --> 00:08:58,250
أردنا إخبارك بذلك وجهاً لوجه

173
00:08:58,459 --> 00:09:00,042
...أتينا من عند الطبيب للتو -
أنا حامل -

174
00:09:00,542 --> 00:09:02,876
!عجباً! يا رفيقيّ

175
00:09:02,999 --> 00:09:06,501
لكن قررنا تأجيل شراء المنزل حتى ولادة الطفل -
بالطبع -

176
00:09:06,709 --> 00:09:08,792
نحاول الإنجاب منذ 6 سنوات -
بالطبع -

177
00:09:08,918 --> 00:09:10,959
لوهلة، بدا وكأنّ الكون ضدنا

178
00:09:11,125 --> 00:09:13,542
كم ذلك سخيف
لمَ قد يتحد الكون ضد شخص واحد؟

179
00:09:14,834 --> 00:09:16,000
تفضلي، ها هو ملصق التفاؤل

180
00:09:16,125 --> 00:09:17,667
لا تكوني الطالبة الوحيدة التي لا ترتديه

181
00:09:19,334 --> 00:09:20,834
!أرتاد هذه المدرسة

182
00:09:21,501 --> 00:09:23,209
عجباً، إنك خفية فعلاً

183
00:09:23,584 --> 00:09:25,125
ولا بأس في ذلك

184
00:09:25,250 --> 00:09:28,083
تشبهين ذلك الرجل في ذلك الفيلم
الذي تمنى لو أنه لم يُولد

185
00:09:28,542 --> 00:09:29,542
"إنها حياة رائعة"

186
00:09:29,918 --> 00:09:31,292
تقولين ذلك لكن هل تعنينه فعلاً؟

187
00:09:31,999 --> 00:09:33,999
"هيا يا دلافين" -
(يوم جميل هنا في ملعب (ريد ستاغ -

188
00:09:34,083 --> 00:09:37,417
سيبدأ اللعب فريق أصحاب الملعب
(اللاعب رقم 44، (جايسون ميلر

189
00:09:37,542 --> 00:09:39,959
الذي يلعب أيضاً اللكروس
وكرة القدم الإنكليزية

190
00:09:40,334 --> 00:09:43,959
والأدوار النسائية في المسرح
(حين يمثّل مع أصدقائه (هاي سكول ميوزيكال

191
00:09:44,167 --> 00:09:46,501
وعلى الأرجح أنها ستكون تلك
أقصى علاقاته بالفتيات

192
00:09:48,501 --> 00:09:49,501
(هايلي)

193
00:09:49,626 --> 00:09:50,834
(مرحباً يا (ديلان

194
00:09:51,000 --> 00:09:53,334
لم أكن أعرف أنك ستأتي -
هل تمزحين؟ -

195
00:09:53,501 --> 00:09:56,417
كان هذا المكان كبيتي
وكأنني درست في المنزل

196
00:09:56,667 --> 00:09:57,999
لكنني لم أدرس في المنزل
بل في المدرسة

197
00:09:58,667 --> 00:09:59,667
حقاً؟

198
00:10:00,250 --> 00:10:05,959
أحمل 6 أنواع من الحبوب في جيبي
لكن هذا، كل هذا، هو أفضل دواء

199
00:10:06,042 --> 00:10:07,584
يسعدني أنك تشعر بتحسن

200
00:10:08,918 --> 00:10:10,501
...إذاً يا (تشارلي)، أنا

201
00:10:13,792 --> 00:10:14,834
"مرحباً بكم في مدرسة (واتسون) الابتدائية" -
(أتيت لأخذ (ليلي -

202
00:10:15,042 --> 00:10:17,584
قبل استدعائها، واجهتنا مشكلة صغيرة اليوم

203
00:10:17,709 --> 00:10:21,125
(قال أحد الأولاد، (باتريك
إنّ (ليلي) دفعته وحاولت تقبيله

204
00:10:21,459 --> 00:10:23,167
(لا يبدو هذا من شيم (ليلي

205
00:10:23,292 --> 00:10:26,959
ربما كانت تقلّد شيئاً
...رأته في التلفاز أو مع أسرتها

206
00:10:27,042 --> 00:10:28,459
التلفاز بالتأكيد، أجل

207
00:10:28,876 --> 00:10:30,999
لكن ها هي، إنها لطيفة دوماً

208
00:10:31,626 --> 00:10:33,000
(سلام يا (باتريك

209
00:10:33,584 --> 00:10:35,125
أرأيت؟ إنهما صديقان فحسب

210
00:10:35,751 --> 00:10:38,417
علامَ تضحك يا (إيفن)؟
أنت التالي

211
00:10:39,876 --> 00:10:41,667
حسناً، سأتحدث معها قليلاً

212
00:10:44,584 --> 00:10:46,918
هل أخبرتك من قبل
أنني كتبت اسمك في الأعلى هنا؟

213
00:10:48,167 --> 00:10:49,876
"(قبة (هايلي دنفي"

214
00:10:50,250 --> 00:10:51,626
أسميت مكاننا المميز؟

215
00:10:52,000 --> 00:10:54,667
في الواقع، كان الاسم
"(قبلة (هايلي دنفي"

216
00:10:55,167 --> 00:10:56,375
أخطأت في الكتابة

217
00:10:57,959 --> 00:10:58,959
لم تخطئ كثيراً

218
00:10:59,959 --> 00:11:03,083
وها هي نهاية الشوط الأول
النمور" 6، "الدلافين" صفر"

219
00:11:03,209 --> 00:11:06,792
(وكان السبب في ذلك الصفر (جايسون ميلر
الذي يتبختر بكل فخر إلى خارج الملعب

220
00:11:07,292 --> 00:11:08,876
دعني أصعد إلى هناك
وأركل مؤخرة ذلك الصبي

221
00:11:08,999 --> 00:11:10,959
(كفاك يا (ميلر
أحتاج إلى ساقك، اجلسوا

222
00:11:11,792 --> 00:11:15,751
والآن، لا أعرف ما الشباك التي تعرقلكم
أيها الدلافين، لكنكم تغرقون

223
00:11:15,876 --> 00:11:18,167
أيها المدرب، هل سيكون أمراً سيئاً جداً
إن خسرنا؟

224
00:11:18,292 --> 00:11:20,042
المعذرة؟ -
انظر إليهم أيها المدرب -

225
00:11:20,292 --> 00:11:21,709
ألم يخسروا بما يكفي؟

226
00:11:21,959 --> 00:11:24,918
ربما تركهم يفوزون
سيكون فوزاً لنا أيضاً بطريقة ما

227
00:11:25,000 --> 00:11:26,334
أتعرف ما كان أهم شيء للمدرب (نايت)؟

228
00:11:26,459 --> 00:11:29,626
عمله مع ذوي الاحتياجات الخاصة؟ -
أخذ طفلاً إلى الشاطئ مرة واحدة -

229
00:11:29,918 --> 00:11:30,918
!كرة القدم

230
00:11:31,000 --> 00:11:33,959
!كانت كرة القدم أهم ما لديه
!عاش حياته من أجل المنافسة

231
00:11:34,042 --> 00:11:37,125
كان مؤمناً بالروح الرياضية والنزاهة

232
00:11:37,999 --> 00:11:44,417
اتفقنا؟ والآن، برأيي، قد نتراجع
ونمنحهم فوزاً بلا معنى، ما سيكرهه

233
00:11:44,667 --> 00:11:47,709
أو بوسعنا النزول إلى الملعب
وبذل قصارى جهدنا

234
00:11:48,167 --> 00:11:50,999
ونلعب كفريق يفخر أن يُهزم أمامه

235
00:11:52,000 --> 00:11:54,209
أهذا نشاط فردي أم جماعي؟

236
00:11:54,375 --> 00:11:55,375
جماعي -
ماذا؟ -

237
00:11:55,501 --> 00:11:58,042
جماعي، جماعي، جماعي -
ماذا؟ -

238
00:11:58,167 --> 00:12:00,292
!هذا صحيح
!والآن، إنكم فعلاً كالدلافين

239
00:12:01,999 --> 00:12:06,751
مرحباً يا (تيم)، أحضرت استمارات التسليم
للأيام الثلاثة المقبلة من أجلك، موقعة

240
00:12:06,876 --> 00:12:08,501
(شكراً يا (كلير -
أجل -

241
00:12:08,626 --> 00:12:11,167
وقّعتها جيداً، صحيح؟ أجل -
أجل، شكراً -

242
00:12:11,667 --> 00:12:14,375
إذاً هذه أخشاب البتولا؟

243
00:12:14,584 --> 00:12:18,334
موديل رائع، مذهل
إنكم تقومون بعمل رائع هنا

244
00:12:18,584 --> 00:12:21,751
حقاً، أتمانع إن تفحصتها
قبل عرضها في المعرض؟

245
00:12:21,876 --> 00:12:23,542
إنك المديرة -
ابنة المدير -

246
00:12:23,918 --> 00:12:25,834
أجل، ذلك ما تريد أن تقوله

247
00:12:26,000 --> 00:12:29,626
حسناً، لا توجد مرآة أثناء شحنها
هذا منطقي

248
00:12:31,584 --> 00:12:32,584
...كما ليس بها

249
00:12:33,918 --> 00:12:34,999
مقابض

250
00:12:35,876 --> 00:12:37,125
!(مرحباً... يا (تيم

251
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
!(تيم)

252
00:12:41,751 --> 00:12:42,918
!(تيم)

253
00:12:44,042 --> 00:12:45,042
!يا إلهي

254
00:12:45,501 --> 00:12:47,125
أجل، مرحباً يا أبي -
مرحباً يا زميلتي -

255
00:12:47,250 --> 00:12:50,000
أعلميني حين تريدين الذهاب إلى المباراة
إننا متأخران بالفعل

256
00:12:50,209 --> 00:12:51,501
قريباً، قريباً

257
00:12:53,626 --> 00:12:56,125
إنني أنهي بعض المعاملات في مكتبي

258
00:12:56,334 --> 00:12:58,751
حسناً، أعلميني إن احتجتِ إلى مساعدة

259
00:12:58,876 --> 00:12:59,918
كلا، لا أريد مساعدتك

260
00:13:00,000 --> 00:13:07,417
وكما ذكرت من قبل، سأكون ممتنة
إن لم تراقبني هكذا بصفة مستمرة

261
00:13:07,542 --> 00:13:10,000
بربك، ثقي بي
ذلك آخر ما أريد فعله

262
00:13:10,125 --> 00:13:16,918
أبي، يبدو أنك نسيت أنني ربيت 3 أولاد
وكان لدي عمل آخر قبل هذا

263
00:13:17,042 --> 00:13:20,501
...قمت بالكثير من الأمور التي لا

264
00:13:21,918 --> 00:13:24,792
أتسمعين ذلك؟
يبدو أنه صادر من المخزن

265
00:13:25,000 --> 00:13:26,334
أجل، ما هذا؟

266
00:13:28,292 --> 00:13:29,876
بالتأكيد شيء تافه

267
00:13:31,167 --> 00:13:33,000
إليك نصيحة، سواء عملتِ بها أم لا

268
00:13:34,334 --> 00:13:35,334
ماذا؟

269
00:13:35,459 --> 00:13:37,959
المزلاج تحت اللوح على اليمين

270
00:13:45,417 --> 00:13:47,250
أحضرتها بالخردل والملفوف المخلل
كما تحبينها

271
00:13:48,000 --> 00:13:52,417
إنك تتصرف بلطف غريب
كوني أحدثت ذلك الإعصار في المخزن

272
00:13:52,542 --> 00:13:55,250
ما زلت ابنتي
لا بأس في قول هذا هنا، صحيح؟

273
00:13:55,375 --> 00:13:56,375
أجل

274
00:13:56,501 --> 00:13:58,999
اسمعي، من الصعب عليّ معاملتك
وكأنك غريبة

275
00:13:59,167 --> 00:14:01,334
أنتِ الوحيدة التي حملتها إلى المنزل
بين ذراعيّ

276
00:14:01,542 --> 00:14:03,876
(فيما عدا (دونتريل
في حفل عيد الميلاد العام الماضي

277
00:14:03,999 --> 00:14:06,459
لقد رميته عبر فتحة سقف سيارته

278
00:14:07,501 --> 00:14:08,501
لكنني سأحاول

279
00:14:08,876 --> 00:14:10,626
شكراً يا أبي -
ألديك مخططات لعطلة هذا الأسبوع؟ -

280
00:14:10,751 --> 00:14:11,918
لا، لماذا؟ -
جيد -

281
00:14:12,250 --> 00:14:13,959
اذهبي إلى المخزن غداً الساعة الثامنة

282
00:14:14,042 --> 00:14:15,125
وارتدي شيئاً لا يعني لك الكثير

283
00:14:15,792 --> 00:14:16,792
مرحباً

284
00:14:16,918 --> 00:14:18,125
مرحباً يا عزيزي -
ماذا فاتني؟ -

285
00:14:18,876 --> 00:14:21,542
لا شيء جيد، وفريقنا مهزوم بفارق 6 نقاط
وباقي 3 دقائق على النهاية

286
00:14:21,667 --> 00:14:25,209
حسناً، ما زال بمقدورهم الفوز
!لا تنتهي المباراة حتى... ويحي

287
00:14:26,042 --> 00:14:28,626
(ركلة مثيرة من (ميلر
الذي لم يركل الكرة بذلك الارتفاع

288
00:14:28,918 --> 00:14:32,209
منذ أن كسر الحاجز بين الجنسين
وانضم إلى فريق الرقص المعاصر في مدرستنا

289
00:14:32,334 --> 00:14:33,667
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أجل -

290
00:14:33,792 --> 00:14:36,042
التفاؤل على الحفاظ" هو ما يهم"

291
00:14:36,167 --> 00:14:38,125
"التفاؤل على التحفّظ"

292
00:14:39,876 --> 00:14:42,125
علينا الذهاب لمشاهدة فيلم
في حفل منتصف الليل كما مضى

293
00:14:42,250 --> 00:14:43,751
رباه، أوافق جداً

294
00:14:44,125 --> 00:14:47,125
رائع، أمر بمنزلك الساعة 30:11 مع سلّم؟

295
00:14:47,459 --> 00:14:49,501
لم أعد مضطرة إلى التسلل
(عبر النافذة يا (ديلان

296
00:14:50,250 --> 00:14:53,417
هل يمكننا مشاهدته مبكراً؟
لدي امتحان نصف الفصل الدراسي غداً

297
00:14:53,709 --> 00:14:54,709
لا يمكنني الذهاب مبكراً

298
00:14:54,834 --> 00:14:57,250
عليّ مقابلة زملائي من كلية التمريض

299
00:14:57,501 --> 00:14:59,250
ستصبح ممرضاً؟ -
أجل -

300
00:14:59,375 --> 00:15:01,209
أجل، أظنها خطوة طبيعية لي

301
00:15:01,334 --> 00:15:05,459
لطالما شفيت الناس بعزف الموسيقى
والآن أفعل الشيء نفسه بالعقاقير

302
00:15:06,417 --> 00:15:07,918
حسناً، ربما في مرة ثانية

303
00:15:08,334 --> 00:15:09,751
أجل -
أجل -

304
00:15:11,709 --> 00:15:15,209
مهلاً، إن سارت الأمور على نحو جيد
ربما سأراك في المستشفى يوماً ما

305
00:15:15,626 --> 00:15:16,626
يعجبني ذلك

306
00:15:17,667 --> 00:15:20,584
خرجت أخيراً من الخزانة
ووجدت أبي ينظر إلي

307
00:15:20,999 --> 00:15:24,459
مررت بذلك، مشكلة والدك هذه
هي إحدى أكبر مشاكلك

308
00:15:24,918 --> 00:15:27,083
على الأقل مشاكلي الأبوية
هي مع أبي فعلاً

309
00:15:27,209 --> 00:15:30,459
لا أضع كل شخص مهم أقابله
في منزلة أبي

310
00:15:30,584 --> 00:15:32,375
مهلاً، ماذا تقصدين بذلك؟

311
00:15:32,584 --> 00:15:35,542
بربك يا (ميتشل)، لماذا لم تستقل بعد؟

312
00:15:35,667 --> 00:15:36,918
انفصلت عنه حبيبته

313
00:15:37,000 --> 00:15:38,792
ما كان عذرك الأسبوع الماضي؟ -
أصابني الزكام -

314
00:15:38,918 --> 00:15:40,792
والأسبوع الذي سبقه؟ -
شعرت بأنني سأصاب به -

315
00:15:41,042 --> 00:15:42,042
...(ميتشل)

316
00:15:43,959 --> 00:15:46,417
سقط هذا من سترتك
هل تريد أن تشرح؟

317
00:15:46,626 --> 00:15:48,334
كنت أحمله من أجل صديق -
!عجباً -

318
00:15:51,375 --> 00:15:52,375
هل تريد الاستقالة؟

319
00:15:52,999 --> 00:15:56,167
تشارلي)، إنك مدير رائع)
لكن عليّ قبول عرض آخر

320
00:15:56,292 --> 00:15:58,125
كما أنني أفتقد قاعة المحكمة

321
00:15:58,334 --> 00:16:02,459
حسناً، لن أكذب عليك
إنك تخيّب أملي فعلاً

322
00:16:03,459 --> 00:16:05,167
توقعت منك الكثير

323
00:16:06,125 --> 00:16:07,125
كنت موظفي المفضل

324
00:16:08,209 --> 00:16:09,209
!رباه

325
00:16:09,834 --> 00:16:12,042
ربما يمكنني مساعدتك في العطلات الأسبوعية

326
00:16:12,999 --> 00:16:15,250
لا، لا يا (تشارلي)، أنا آسف

327
00:16:16,209 --> 00:16:17,209
أستقيل

328
00:16:17,542 --> 00:16:18,542
أتعرف؟

329
00:16:19,167 --> 00:16:20,167
لا ألومك

330
00:16:20,667 --> 00:16:22,417
عليّ العودة للوقوف على أرض صلبة

331
00:16:22,999 --> 00:16:24,876
على كلينا ذلك -
حسناً، أنا أكثر -

332
00:16:25,125 --> 00:16:26,417
إن منزلي عبارة عن قارب

333
00:16:27,000 --> 00:16:28,375
أوقعتني في ورطة

334
00:16:28,542 --> 00:16:30,834
لم أطلب منك الجلوس على صبي حتى يحبك

335
00:16:31,042 --> 00:16:32,167
بلى -
لا -

336
00:16:32,334 --> 00:16:33,542
لن نفعل هذا ثانيةً

337
00:16:36,000 --> 00:16:37,167
يطلب الفريق صاحب الملعب
وقتاً مستقطعاً

338
00:16:37,459 --> 00:16:39,250
باقي 12 ثانية
إنهم متأخرون بـ6 نقاط

339
00:16:39,375 --> 00:16:41,459
(ولا يمكنهم التغلب على لعنة (ميلر

340
00:16:41,667 --> 00:16:42,667
!طفح الكيل

341
00:16:44,000 --> 00:16:46,584
حسناً يا أولاد، آخر هجمة
حان وقت ممارسة الحيل

342
00:16:47,459 --> 00:16:48,751
عزيزي، ماذا أصابك اليوم؟

343
00:16:48,959 --> 00:16:50,042
ضربة كونية

344
00:16:51,042 --> 00:16:52,042
خسرت الصفقة

345
00:16:52,542 --> 00:16:55,459
إن لم أكسب صفقة غداً
سيكون أول شهر لي من دون عمليات بيع

346
00:16:55,584 --> 00:16:57,959
في الواقع، هذا ليس الشهر ليس 31 يوماً

347
00:16:58,042 --> 00:16:59,834
ماذا تعنين؟ -
غداً بداية الشهر الجديد -

348
00:17:00,751 --> 00:17:02,125
عزيزي، آسفة
هل أنت بخير؟

349
00:17:02,250 --> 00:17:05,083
كلا، لست بخير، اكتشفت تواً
!أنه لا يوجد غد حرفياً

350
00:17:06,417 --> 00:17:08,667
لطالما قلت إن انتظرت بما يكفي
سيتغير حظك

351
00:17:08,959 --> 00:17:11,626
...يبدو أنّ هذه حفنة من -
استعدوا يا رفاق -

352
00:17:12,209 --> 00:17:15,834
هل سيفعلونها؟ إنهم يفعلونها
إنها خطة الخدعة الثلاثية

353
00:17:15,999 --> 00:17:16,999
تلك خطتي

354
00:17:17,083 --> 00:17:19,459
يخدعهم (وودسون) يميناً
يخدعهم يميناً ثانيةً

355
00:17:19,584 --> 00:17:22,167
ويخدعهم خدعة مضاعفة يميناً، ويسجّل

356
00:17:22,292 --> 00:17:24,000
أحرزوا نقطة بخطتي -
!هدف -

357
00:17:24,250 --> 00:17:26,167
يقول (ميتشل) إنه بوسعك بيع منزل لي -
أجل -

358
00:17:26,292 --> 00:17:28,375
أحسنت يا (فيل)، هل كانت تلك خطتك؟ -
أجل -

359
00:17:28,667 --> 00:17:29,959
(إنك عنيفة جداً يا (ليلي

360
00:17:30,042 --> 00:17:33,417
لا يمكنك أن تري فتى وتقبّليه هكذا
اتفقنا؟

361
00:17:33,542 --> 00:17:35,167
بلى، يمكنك
بلى، يمكنك

362
00:17:35,626 --> 00:17:37,792
(خرج (ميلر)، (ماني
ستكون راكلي الاحتياطي

363
00:17:37,918 --> 00:17:38,918
أريدك أن تذهب وتسدد هدفاً

364
00:17:39,000 --> 00:17:40,876
لكن إن لم أفعل
...ألن يكون التعادل حلاً ممتازاً

365
00:17:40,999 --> 00:17:43,459
!ماني)، كفى)
!لن تسلبني فوزي

366
00:17:45,042 --> 00:17:48,459
أقصد فوزكم، اتفقنا؟

367
00:17:49,209 --> 00:17:50,751
ماني)، آسف)
ما كان عليّ الصياح عليك

368
00:17:50,876 --> 00:17:54,792
اخرج وافعل ما تراه صائباً، اتفقنا؟
سأساندك مهما كان

369
00:17:59,334 --> 00:18:02,292
!استعد، 32! انتبه! هيا

370
00:18:10,751 --> 00:18:12,918
!فزت! فزت
!أقصد، فزنا

371
00:18:13,417 --> 00:18:14,542
!فزنا! فزنا

372
00:18:16,375 --> 00:18:17,501
آسف يا سيدتي -
سيدتي؟ -

373
00:18:17,626 --> 00:18:18,751
أجلس بجوارك في صف الإنكليزية

374
00:18:19,042 --> 00:18:21,167
أظنني أوقعت هاتفي أسفل المقاعد
هل تريدين البحث عنه معي؟

375
00:18:22,876 --> 00:18:26,083
وجدته -
رائع، وها قد عاد النظام إلى العالم -

376
00:18:26,375 --> 00:18:28,083
هل يمكننا الذهاب إلى المنزل الآن؟ -
أجل، حسناً -

377
00:18:28,334 --> 00:18:29,667
مهلاً، ما ذلك؟

378
00:18:31,167 --> 00:18:33,125
قبة (آليكس دنفي)"؟"

379
00:18:33,751 --> 00:18:36,083
"(أظنها "قبلة (آليكس دنفي

380
00:18:36,626 --> 00:18:37,751
مَن قد يكتب شيئاً كهذا؟

381
00:18:38,209 --> 00:18:39,209
لا أعرف

382
00:18:40,209 --> 00:18:42,000
هل تريدين أن أكشطها؟ -
!لا -

383
00:18:42,584 --> 00:18:45,709
أعني فات الأوان، إنه أمر واقع

384
00:18:47,792 --> 00:18:50,542
مرحباً أيها البطل
ألن تحتفل مع فريقك؟

385
00:18:51,501 --> 00:18:52,792
أجل، بعد قليل

386
00:18:58,959 --> 00:19:01,000
قصدت إهدار الركلة، صحيح؟ -
فشلت -

387
00:19:01,792 --> 00:19:03,959
كان بوسعي إهدارها
9 مرات من أصل 10

388
00:19:04,417 --> 00:19:06,000
لماذا لم أستطع إهدارها حين لزم الأمر؟

389
00:19:07,959 --> 00:19:09,083
دعني أطرح عليك سؤالاً

390
00:19:09,709 --> 00:19:13,542
مرّت الكرة عبر المرمى
وحملك فريقك في الملعب

391
00:19:14,417 --> 00:19:15,417
بمَ أشعرك ذلك؟

392
00:19:17,083 --> 00:19:18,959
هيا -
إنه شعور رائع -

393
00:19:19,042 --> 00:19:21,042
من الممتع أن تكون جزءاً من فريق

394
00:19:21,167 --> 00:19:23,042
ومن الممتع جداً أن تكون بطلاً

395
00:19:23,167 --> 00:19:26,375
أظنك أصبت الهدف عن قصد

396
00:19:26,876 --> 00:19:27,876
...واسمع

397
00:19:28,250 --> 00:19:31,292
لا أظنك مستعداً للاعتراف بهذا بعد
لكن في مكان ما بعيداً عن الإنسانية

398
00:19:31,417 --> 00:19:36,375
ثمة منافس... آسف، ثمة منافس
(ولا عيب في ذلك يا (ماني

399
00:19:36,959 --> 00:19:37,959
لا عيب

400
00:19:39,751 --> 00:19:40,751
شكراً يا حضرة المدرب

401
00:19:41,209 --> 00:19:42,334
هل تريد الذهاب لتناول البيتزا؟

402
00:19:42,626 --> 00:19:43,626
بالطبع -
وأنا أيضاً -

403
00:19:46,417 --> 00:19:48,083
هل تظن أنه في يوم ما
سيسمّون هذا الملعب تيمّناً بك؟

404
00:19:48,417 --> 00:19:50,125
لست أول مَن يفكر في شيء كهذا

405
00:19:50,626 --> 00:19:54,667
اليوم، كان يكتب أحدهم جملة
قبة (كاميرون تاكر)" في حمام المدرسين"

406
00:19:55,292 --> 00:19:58,959
بعت للتو أغلى منزل في البلدة
من دون فحصه، نقداً

407
00:19:59,042 --> 00:20:00,501
ما رأيك بهذا؟ -
أنا فخورة بك يا أبي -

408
00:20:01,417 --> 00:20:03,042
(يوم رائع لكل آل (دنفي

409
00:20:03,334 --> 00:20:07,959
ثم قلت، "(ميشيل)، هل تصدقين فعلاً
"كل شائعة حمقاء تسمعينها؟

410
00:20:08,542 --> 00:20:11,626
ألم تسمعي؟
...حسناً، يبدو أنّ أحد أحبائي السابقين

411
00:20:11,999 --> 00:20:17,667
تيم)، تؤسفني إصابتك، وسأتقصى الأمر)
لكنني أظنها عملية تخريب من أحد المنافسين

412
00:20:17,999 --> 00:20:20,209
"ربما "خزائن، خزائن، خزائن، خزائن

413
00:20:20,459 --> 00:20:24,501
ليس كثيراً، متورمة قليلاً، كعينيك
(حين شاهدت "البحث عن (نيمو)" يا (ميلر

414
00:20:25,626 --> 00:20:28,334
كما قلت، التفاؤل

