﻿1
00:00:04,459 --> 00:00:06,834
أمي، الكلب ينبح مجدداً

2
00:00:06,959 --> 00:00:09,834
أعرف، أريد خنق ذلك المجنون

3
00:00:09,959 --> 00:00:11,834
تجاهلاه فحسب -
من السهل عليك تجاهله -

4
00:00:11,959 --> 00:00:15,751
لديك سمع رجل عجوز
ولكنني و(ماني) نمتلك آذاناً شابة

5
00:00:15,876 --> 00:00:17,667
لا أفهم كيف لكلب واحد
أن يبقيك مستيقظة

6
00:00:17,792 --> 00:00:20,417
في حين أنك ترعرعت وأنت تنامين
على صوت عراك الديكة والثورة

7
00:00:21,209 --> 00:00:24,751
(هذا مضحك جداً يا (جاي
لم ينم (ماني) منذ أسابيع

8
00:00:24,876 --> 00:00:27,542
إنه يشتت انتباهه في المدرسة
لا يتوقف عن النباح

9
00:00:27,667 --> 00:00:33,000
يستمر بالنباح والنباح والنباح -
أجل، قد يكون ذلك مزعجاً -

10
00:00:34,375 --> 00:00:37,542
انتهى الأمر، أنا ذاهبة إليه -
غلوريا)، لا تفتعلي شجاراً) -

11
00:00:37,709 --> 00:00:39,501
لأنك عندما تفعلين ذلك
...أنا من

12
00:00:39,792 --> 00:00:40,999
!ولم تسمع ذلك

13
00:00:45,459 --> 00:00:46,834
(لقد رحلوا يا (كام

14
00:00:47,167 --> 00:00:49,000
رحل جميع الأطفال -
أي أطفال؟ -

15
00:00:49,125 --> 00:00:50,167
كنت أركض في الحديقة

16
00:00:50,292 --> 00:00:53,209
ولاحظت عدم وجود أحد من الأطفال
الذين تلعب (ليلي) معهم عادة

17
00:00:53,334 --> 00:00:55,250
ولكن لا يزال الوقت باكراً -
(ولكن بعدها صادفت (لوري -

18
00:00:55,501 --> 00:00:56,999
لوري) صاحبة الأثداء)
أم صاحبة تقويم الأسنان؟

19
00:00:57,083 --> 00:00:58,501
صاحبة الأحذية الرائعة -
أحبها -

20
00:00:58,626 --> 00:01:00,834
وقالت إن الجميع أرسلوا أطفالهم
إلى المدرسة التحضيرية

21
00:01:00,959 --> 00:01:03,542
ماذا؟ اتفقنا على الانتظار
إلى السنة القادمة

22
00:01:03,751 --> 00:01:06,209
لقد خدعونا
للتأكد من وجود مكان لأطفالهم

23
00:01:06,501 --> 00:01:09,709
سحقاً لهم -
(علينا إدخالها إلى المدرسة يا (كاميرون -

24
00:01:09,834 --> 00:01:12,042
وإلا ستتخلف عن رفاقها -
ألا تظن أنني أعرف هذا؟ -

25
00:01:12,167 --> 00:01:16,626
هذا رائع، اترك الأمر لغير الأسوياء لتربية
(الآسيوية الوحيدة الفاشلة في (أمريكا

26
00:01:18,000 --> 00:01:20,584
حسناً، ها نحن أولاء

27
00:01:21,375 --> 00:01:23,792
الفطور يا رفاق

28
00:01:24,083 --> 00:01:25,959
فيل)، مرحباً) -
أنا معك تماماً -

29
00:01:26,042 --> 00:01:27,709
ضعوا أطباقكم في غسالة الأطباق
أيها الأطفال

30
00:01:27,834 --> 00:01:30,834
اكتفيت من هذا، فليضع الجميع
أجهزتهم الآن

31
00:01:30,959 --> 00:01:34,167
لم أنت غاضبة؟ -
لأنكم منشغلون بالأجهزة -

32
00:01:34,292 --> 00:01:37,626
ولا أحد يتكلم حتى
يجب على العائلة تبادل أطراف الحديث

33
00:01:37,918 --> 00:01:41,042
ما هذا الشيء الهام الذي تفعله؟ -
أدخل قائمة اللعبة -

34
00:01:41,209 --> 00:01:44,000
لا يمكن هزيمتي
سنحصل على مسبح فوق الأرض

35
00:01:44,334 --> 00:01:48,209
فلتمت أيها الغبي -
(طلبت منك ترك هذا يا (لوك -

36
00:01:48,334 --> 00:01:50,125
ثانية واحدة، إنني على وشك
تحطيم رقم والدي القياسي

37
00:01:50,250 --> 00:01:51,459
لقد سمعت أمك

38
00:01:52,918 --> 00:01:55,292
ما المضحك إلى هذا الحد؟ -
لا شيء -

39
00:01:55,626 --> 00:01:57,792
(أمنا مجنونة" شكراً لك يا (هايلي"

40
00:01:58,167 --> 00:01:59,292
تكلمنا على الأقل

41
00:02:00,626 --> 00:02:02,083
مرحباً -
مرحباً، هذا أنا -

42
00:02:02,209 --> 00:02:05,542
أتعرفين مدرسة تحضيرية جيدة؟ -
(ذهب أطفالي إلى مدرسة (واغن ويل -

43
00:02:05,667 --> 00:02:08,125
وهل كانت جيدة؟ هل أعجبتك؟ -
أنت تعرف أطفالي -

44
00:02:08,250 --> 00:02:10,501
إنهم متوسطو المستوى في أفضل حالاتهم
فلم أرغب في هدر الكثير من المال

45
00:02:10,626 --> 00:02:13,542
أجل يا (ميتشل)، إنها جيدة
لم أنت مهتم بهذا؟

46
00:02:13,709 --> 00:02:15,959
(أدركت للتو أن جميع أصدقاء (ليلي
سيرتادون المدرسة هذا العام

47
00:02:16,042 --> 00:02:17,626
وهي متأخرة الآن

48
00:02:17,751 --> 00:02:19,417
لا تقلق
يمكنها الانتظار حتى السنة التالية

49
00:02:19,959 --> 00:02:22,542
(اشتر لها جهاز (بلاك بيري
هذا كل ما ستريده على أي حال

50
00:02:22,834 --> 00:02:24,709
ماذا قالت؟ -
"(قالت "اشتر لها جهاز (بلاك بيري -

51
00:02:24,834 --> 00:02:28,334
!لا تتقن (ليلي) استخدامه
ما الذي يحدث يا (كلير)؟

52
00:02:28,459 --> 00:02:31,417
أيمكنك أن تسألي في مدرستك
إن كان بإمكاننا تسجيل (ليلي)؟

53
00:02:31,959 --> 00:02:35,918
يمكن أن أحصل لكما على مقابلة -
هذا رائع، شكراً لك -

54
00:02:36,000 --> 00:02:40,250
أقدر هذا فعلاً، وبالمناسبة
(ما رأيك في أكاديمية (بلنغزلي

55
00:02:40,751 --> 00:02:42,751
إنها راقية جداً

56
00:02:43,042 --> 00:02:44,792
لا يمكنك الدخول إلى هناك
إلا إن كنت غنياً فعلاً

57
00:02:44,918 --> 00:02:46,125
أو تعرف أحداً ما هناك

58
00:02:46,334 --> 00:02:48,792
رباه! هذا كابوس -
ميتش)، إنها مدرسة تحضيرية فحسب) -

59
00:02:48,918 --> 00:02:52,334
لا يقلقنك لك، لم يرتد أطفالي
مدرسة (بلنغزلي) وهم في أحسن حال الآن

60
00:02:54,792 --> 00:02:55,918
علي إغلاق المكالمة

61
00:02:57,542 --> 00:02:58,667
(فيل)

62
00:03:00,334 --> 00:03:01,417
هذا رائع

63
00:03:17,834 --> 00:03:19,375
"صباح الخير" -
أهلاً -

64
00:03:19,584 --> 00:03:21,667
لم نتقابل رسمياً من قبل
(أنا (غلوريا بريتشت

65
00:03:21,792 --> 00:03:24,459
أقطن في المنزل المجاور -
لاري بولسن)، رأيتك من قبل) -

66
00:03:24,584 --> 00:03:26,918
أنت رجل محظوظ -
انتظر دقيقة، ثم أخبرني بذلك -

67
00:03:27,000 --> 00:03:30,459
كلبك لا يتوقف عن النباح
في النهار وفي الليل

68
00:03:30,584 --> 00:03:32,834
إنه يوقظ ابني
وهو يحتاج إلى النوم

69
00:03:32,959 --> 00:03:34,876
إنه ليس كلبي
بل كلب زوجتي التي سأطلقها قريباً

70
00:03:34,999 --> 00:03:37,375
لقد انتقلت قبل ثلاثة أسابيع -
وهل ستعود لتأخذه؟ -

71
00:03:37,501 --> 00:03:41,083
ليس قبل أن يتغوط مالاً -
عليك أن تفعل شيئاً حيال الكلب -

72
00:03:41,250 --> 00:03:44,501
الكلب مسن وغبي -
ممن أنت غاضب فعلاً يا (لاري)؟ -

73
00:03:44,792 --> 00:03:46,125
من الكلب أم من زوجتك؟

74
00:03:46,250 --> 00:03:48,334
من هذا الطفل؟ -
لا حاجة لهذا -

75
00:03:48,459 --> 00:03:51,709
سأخبرك من هو، اسمه
(أغلق فم كلبك الغبي)

76
00:03:51,834 --> 00:03:54,000
أتعرفون ما الأمر المضحك؟
تأتون إلى هنا تشتكون مني

77
00:03:54,125 --> 00:03:57,000
ولم أتكلم يوماً
عن الببغاء المزعج لديكم

78
00:03:57,125 --> 00:03:58,334
!الذي يستمر في الصراخ

79
00:03:58,501 --> 00:03:59,542
ببغاء؟

80
00:03:59,667 --> 00:04:00,709
أي ببغاء؟

81
00:04:00,959 --> 00:04:02,125
(جاي)

82
00:04:02,250 --> 00:04:03,292
(جاي)

83
00:04:04,792 --> 00:04:06,626
ما الذي يتكلم عنه
أي ببغاء؟

84
00:04:06,751 --> 00:04:07,751
كيف يمكنني أن أعرف

85
00:04:07,876 --> 00:04:10,334
ما الذي علينا فعله الآن؟ -
لا شيء، لقد فعلناها وسمعنا -

86
00:04:10,459 --> 00:04:12,542
لم يسمع أي شيء
(لا تذهب يا (جاي

87
00:04:12,876 --> 00:04:15,876
!(جاي)

88
00:04:19,709 --> 00:04:23,876
حسناً، عقدنا هذا الاجتماع العائلي
لأن الأجهزة الالكترونية خرجت عن السيطرة

89
00:04:24,042 --> 00:04:27,083
بدءاً من اليوم، سيكون هناك
منع لمدة أسبوع للهواتف المحمولة

90
00:04:27,250 --> 00:04:31,417
وبرامج المراسلات وألعاب الفيديو
والمحادثة وكل شيء على الإنترنت

91
00:04:31,542 --> 00:04:33,792
كيف يفترض أن أقوم بفروضي المدرسية؟ -
بالطريقة التي كنت أنا أقوم بها -

92
00:04:33,918 --> 00:04:35,626
بالإزميل وقطعة من الصخر -
(فيل) -

93
00:04:35,751 --> 00:04:36,918
لا أستطيع إيقاف حسي الفكاهي

94
00:04:37,042 --> 00:04:39,209
!لدي بحث علمي هام

95
00:04:39,334 --> 00:04:41,918
ولدينا موسوعات رائعة في مكان ما

96
00:04:42,209 --> 00:04:43,999
ما الفائدة من المكتبة العامة في رأيك؟

97
00:04:44,250 --> 00:04:46,542
ظننتها دورة مياه للمشردين

98
00:04:47,459 --> 00:04:49,250
ألا يزال بإمكاني أن ألعب
النباتات مقابل الزومبي)؟)

99
00:04:49,417 --> 00:04:52,292
ألا تستمع إلي؟ -
ولكنني أتعلم عن النباتات -

100
00:04:52,792 --> 00:04:56,042
والنباتات هي الحياة
هل أنت ضد الحياة؟

101
00:04:56,375 --> 00:04:59,375
كيف لي أن أتكلم مع أصدقائي؟ -
تكلمي معهم في المدرسة -

102
00:04:59,542 --> 00:05:01,834
أو في المقهى -
أو عن طريق الهاتف الأرضي -

103
00:05:01,959 --> 00:05:04,042
لا أحد يعرف رقم هاتفنا -
أنا لا أعرف رقم هاتفنا -

104
00:05:04,167 --> 00:05:06,626
ألن يستخدم والدي الإنترنت؟ -
أجل -

105
00:05:06,751 --> 00:05:08,375
هذا صحيح -
ماذا عن لعبة كرة القدم الخيالية؟ -

106
00:05:08,501 --> 00:05:10,417
لا مشكلة
فريقي في راحة هذا الأسبوع

107
00:05:10,667 --> 00:05:13,709
سأستقل حصان وعربة أمكم
إلى الماضي

108
00:05:14,167 --> 00:05:16,042
بحلول الأسبوع القادم
(سأكون من قبائل (الأميش

109
00:05:16,292 --> 00:05:17,417
(جيبيدايا دنفي)

110
00:05:17,542 --> 00:05:20,667
رعاية الحظائر ومشاهدة جرائم القتل
وصنع مواقد كهربائية

111
00:05:20,792 --> 00:05:22,709
!هذا ظالم

112
00:05:22,999 --> 00:05:26,626
أتعلمين؟ سنجعل هذا الأمر ممتعاً
فلنحولها إلى لعبة

113
00:05:26,751 --> 00:05:28,876
من يستغني عن الأجهزة
لوقت أطول يفوز

114
00:05:28,999 --> 00:05:30,834
(ليس هذا المغزى يا (فيل -
ماذا نربح؟ -

115
00:05:30,959 --> 00:05:32,334
ماذا تريدين؟ -
حاسوب جديد -

116
00:05:32,542 --> 00:05:34,751
اتفقنا -
تريد أن تعزلهم عن الإلكترونيات -

117
00:05:34,876 --> 00:05:36,667
بوعدهم بالمزيد منها

118
00:05:36,792 --> 00:05:38,751
أريد فطيرة دجاج -
لك ذلك -

119
00:05:38,876 --> 00:05:40,501
أريد سيارة -
لا -

120
00:05:40,626 --> 00:05:42,042
اتفقنا -
سأحصل على سيارة -

121
00:05:42,167 --> 00:05:43,834
أجل، هذا ممتع، صحيح؟

122
00:05:43,959 --> 00:05:45,792
فيل)، لا يمكننا شراء سيارة ثالثة)

123
00:05:45,918 --> 00:05:48,250
استرخي، لن يصمدوا لفترة أطول منا

124
00:05:48,834 --> 00:05:53,000
عزيزي، لا تسئ فهمي
ولكنني لا أثق بك إطلاقاً

125
00:05:57,125 --> 00:05:59,626
ستأتي (جوني) قريباً
إنها تنهي مقابلة أخرى فحسب

126
00:05:59,751 --> 00:06:01,250
شكراً لك -
شكراً لك -

127
00:06:01,375 --> 00:06:03,292
أعجبني هذا المكان
انظر إلى كل تلك الرسومات

128
00:06:03,417 --> 00:06:05,501
أعرف -
وهل رأيت البط في الفناء؟ -

129
00:06:05,626 --> 00:06:06,876
تحب (ليلي) البط -
أعرف -

130
00:06:06,999 --> 00:06:11,292
سأذكر هذا في المقابلة -
أجل، لأن هذا سيميزها عن باقي الأطفال -

131
00:06:11,417 --> 00:06:14,209
علينا أيضاً أن نذكر كيف تتحمس
(عندما نشاهد (تشارلي روز

132
00:06:14,334 --> 00:06:16,417
لقد كانت مرة واحدة
(وكان يقابل (إيلمو

133
00:06:16,959 --> 00:06:19,626
عليكما أن تهدأا -
نعتذر -

134
00:06:19,751 --> 00:06:21,709
نريد ترك انطباع جيد فقط

135
00:06:22,417 --> 00:06:27,709
مختلفا الميول ويتبنان طفلة من الأقليات؟
يمكنكما الدخول إلى أية مدرسة تريدانها

136
00:06:28,375 --> 00:06:32,209
ما كان ذلك؟ حقاً؟ -
ألا تعلمان ذلك؟ أجل -

137
00:06:32,417 --> 00:06:37,542
تريد كل مدرسة أن تتفاخر بالتنوع
وأنتم مميزون جداً

138
00:06:37,667 --> 00:06:41,751
لديكما تذاكر دخول كما يتسنى
(للبيض الأسوياء دخول حفلات (جيمي بافيت

139
00:06:42,918 --> 00:06:45,334
فهمت هذا يا فتاة -
أجل -

140
00:06:48,501 --> 00:06:49,751
إنني قادم

141
00:06:53,709 --> 00:06:54,834
أين الكلب؟

142
00:06:54,959 --> 00:06:56,250
من هذا؟ -
جارنا -

143
00:06:56,375 --> 00:06:58,584
اختفى الكلب -
ربما قد هرب -

144
00:06:58,709 --> 00:07:01,042
كان مربوطاً بسلسلة إلى شجرة -
ربما أخذته زوجتك -

145
00:07:01,167 --> 00:07:03,083
وفقاً لبطاقتي الائتمانية
زوجتي في (أوروبا) الآن

146
00:07:03,209 --> 00:07:06,000
وتبحث عن أغلى فندق في العالم -
ماذا تريد منا إذاً؟ -

147
00:07:06,125 --> 00:07:08,584
أتيتما لتشتكيا من الكلب
واختفى في اليوم التالي

148
00:07:08,709 --> 00:07:11,292
أخبرني أنت -
كيف تجرؤ؟ -

149
00:07:11,417 --> 00:07:14,459
تأتي إلى منزلنا
وتطرق الجرس عدة مرات

150
00:07:14,584 --> 00:07:17,501
وتتهمنا بأخذ كلبك -
عليك الذهاب الآن -

151
00:07:17,667 --> 00:07:19,167
لم ننته بعد -
بلى، انتهينا -

152
00:07:20,999 --> 00:07:23,417
ما الذي فعلته؟ -
لا تريد أن تعرف -

153
00:07:25,250 --> 00:07:28,792
كان أجداد وأعمام (غلوريا) جزارين
لذا هي دائماً مرتاحة

154
00:07:28,918 --> 00:07:30,000
...عندما يتعلق الأمر بـ

155
00:07:31,083 --> 00:07:32,209
القتل

156
00:07:33,334 --> 00:07:34,334
في إحدى المرات، رأينا جرذاً

157
00:07:34,459 --> 00:07:38,250
ماذا؟ تسحقه أولاً
ثم تقطع رأسه

158
00:07:39,000 --> 00:07:41,334
الأمر بسيط بالنسبة إليها -
سأذهب إلى الكنيسة الآن -

159
00:07:43,417 --> 00:07:46,042
لقد تركت رأسه هناك
لترسل رسالة إلى باقي الجرذان

160
00:07:46,959 --> 00:07:48,334
مرحباً -
مرحباً عزيزي -

161
00:07:48,459 --> 00:07:50,792
كيف كان يومك في العمل؟ -
رائع -

162
00:07:50,918 --> 00:07:53,918
هذا جيد، ما الذي حصل؟ -
بدلاً من هدر الوقت في تصفح الإنترنت -

163
00:07:54,000 --> 00:07:55,209
لأرى نتائج مباريات القدم

164
00:07:55,334 --> 00:07:56,792
استمعت إلى بعض الموسيقا الهادئة

165
00:07:56,959 --> 00:07:59,292
وتأملت -
عجباً، لكم من الوقت؟ -

166
00:07:59,417 --> 00:08:01,834
ليس لدي فكرة
استيقظت من التأمل منذ 20 دقيقة

167
00:08:02,250 --> 00:08:06,626
مرحباً يا أمي، أريد صابوناً
وقلم تحديد من أجل مشروع فني

168
00:08:06,751 --> 00:08:10,250
حسناً، قلم التحديد هناك
والصابون تحت المغسلة

169
00:08:11,292 --> 00:08:14,209
أليس رائعاً أنه لديك الكثير من الوقت
حين لا تهدرينه على الانترنت؟

170
00:08:14,334 --> 00:08:16,417
يا للهول، هل أنت هكذا دائماً؟

171
00:08:17,334 --> 00:08:20,167
انظر ماذا بنيت يا والدي
(برج (دنفي

172
00:08:20,459 --> 00:08:23,501
يحتوي على 200 شقة
وهناك عائلة سعيدة في كل شقة

173
00:08:23,626 --> 00:08:25,000
عمل جيد يا عزيزي

174
00:08:25,501 --> 00:08:28,000
أقر لك يا عزيزتي
24 ساعة من دون ألعاب فيديو

175
00:08:28,125 --> 00:08:31,209
وبات يساعد المجتمع -
فلتمت -

176
00:08:33,292 --> 00:08:36,417
إنه يستخدم خياله فقط -
لا يوجد مخرج طوارئ -

177
00:08:36,584 --> 00:08:39,000
"لقد اتبعوا أساليب ملتوية"
!سأقضي عليكم

178
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
مرحباً

179
00:08:45,125 --> 00:08:48,626
(المكالمة لك يا (لوك
أهلاً يا (غريفن)، كيف حالك؟

180
00:08:49,000 --> 00:08:50,375
أجل، إنه هنا، انتظر

181
00:08:52,000 --> 00:08:53,083
(مرحباً يا (غريفن

182
00:08:54,542 --> 00:08:57,000
يا للعجب -
ماذا حصل؟ -

183
00:08:57,417 --> 00:08:59,626
هناك مقطع فيديو لحمار متزلج
على اليوتيوب

184
00:08:59,751 --> 00:09:03,083
!يا للعجب -
ماذا عن المسابقة يا (لوك)؟ -

185
00:09:03,334 --> 00:09:05,918
أستسلم، لست مصنوعاً من الحجر

186
00:09:06,792 --> 00:09:10,209
لا أستطيع تصديق هذا
حصلت على تقدير جيد على بحثي

187
00:09:10,334 --> 00:09:12,834
هذا جيد -
لا، هذا جيد بالنسبة إليك -

188
00:09:12,999 --> 00:09:14,292
ولكن مريع بالنسبة إلي

189
00:09:14,542 --> 00:09:16,292
بفضل موسوعتك المتعفنة

190
00:09:16,417 --> 00:09:19,375
كان بحثي عن الانقسام المتساوي
قديماً جداً

191
00:09:19,501 --> 00:09:22,709
إنهم لا يدعونه (بروتوبلازم) بعد الآن
(بل يدعى (سيتوبلازم

192
00:09:23,542 --> 00:09:25,999
كان بإمكانك أن تسألي أحدنا -
إنك تلقين النكات الآن -

193
00:09:26,083 --> 00:09:27,876
لست أمزح -
حقاً؟ -

194
00:09:28,083 --> 00:09:30,584
ما الفرق بين المشيج والبويضة الملقحة؟

195
00:09:32,459 --> 00:09:34,667
(لا تنخدعي بما تقوله يا (كلير
إنها تؤلف الكلمات فقط

196
00:09:35,375 --> 00:09:37,167
انتهى الأمر، أحتاج الإنترنت

197
00:09:37,292 --> 00:09:39,209
سأترك مسابقتكما الغبية

198
00:09:46,459 --> 00:09:47,918
بقي ثلاثة

199
00:09:54,709 --> 00:09:57,250
إنها مخيفة نوعاً ما -
لن نشتري لها سيارة -

200
00:10:02,209 --> 00:10:05,209
ماذا تقرأ يا صاح؟ -
(قصة (ذا أولد مان آند ذا سي -

201
00:10:06,375 --> 00:10:08,876
أتعجبك؟ -
يعجبني كيف يدخل صلب الموضوع -

202
00:10:08,999 --> 00:10:11,999
أتقرأ الكثير من أعماله؟ -
(كان ذلك تلميحاً يا (جاي -

203
00:10:13,000 --> 00:10:14,250
حسناً

204
00:10:15,751 --> 00:10:18,292
أريد أن أسألك عن شيء ما
بيني وبينك

205
00:10:18,542 --> 00:10:21,167
تريد أن أتعرف إن كنت أعتقد
أن أمي فعلت شيئاً للكلب

206
00:10:21,292 --> 00:10:23,626
أجل -
اجلس -

207
00:10:25,709 --> 00:10:27,292
ألا يشرب معظم الأطفال الصودا؟

208
00:10:27,626 --> 00:10:28,876
من يعلم ماذا يفعلون؟

209
00:10:30,250 --> 00:10:31,709
حسناً، ماذا عن أمك؟

210
00:10:32,626 --> 00:10:35,626
جاي)، لقد تعلمت بعض الأشياء)
في الـ12 سنة التي عشتها

211
00:10:35,959 --> 00:10:37,417
لا تبخل في شراء الأقمشة الجيدة

212
00:10:38,042 --> 00:10:39,918
لا تمدح معلمة على جمالها

213
00:10:40,334 --> 00:10:43,834
وعندما يخص الأمر أمي
لا تسأل أسئلة لا تريد الإجابة عليها

214
00:10:43,959 --> 00:10:45,042
لا أصدقك

215
00:10:45,375 --> 00:10:48,792
كونك طفلاً حساساً
أعتقد أنك تريد أن تعرف مثلي

216
00:10:49,000 --> 00:10:50,083
أنت مخطئ

217
00:10:50,417 --> 00:10:53,876
إذاً، لم ترتجف؟ -
هذا خامس فنجان لي اليوم -

218
00:10:54,250 --> 00:10:56,501
ربما أعاني من مشكلة إدمان -
حسناً، هذا كاف -

219
00:10:58,542 --> 00:11:00,584
لا، الساعة الرابعة في الغد وقت جيد

220
00:11:00,918 --> 00:11:03,042
حسناً، سنقابلك أنا وشريك حياتي

221
00:11:03,292 --> 00:11:06,334
شكراً لك -
منذ متى تدعوني بشريك الحياة؟ -

222
00:11:06,459 --> 00:11:08,501
منذ أن أتيحت لنا فرصة
(في أكاديمية (بلنغزلي

223
00:11:08,626 --> 00:11:11,209
ولكن (واغن ويل) أعجبتني
وفيها ذلك البط الجميل

224
00:11:11,334 --> 00:11:13,417
وتذكرني بالمكان الذي ترعرعت به
(في (ميسوري

225
00:11:13,542 --> 00:11:16,167
(كام)، يذهب الجميع إلى (بلنغزلي)
لسبب وجيه

226
00:11:16,292 --> 00:11:17,417
إنها كجامعة (هارفرد) للمدارس التحضيرية

227
00:11:17,584 --> 00:11:21,667
إنها لم تبلغ الثانية من عمرها حتى
لا تحتاج إلى (هارفرد) للمدارس التحضيرية

228
00:11:21,792 --> 00:11:24,167
إنها تحتاج إلى الرسم بالأصابع
وإلى مشاهدة البط

229
00:11:24,292 --> 00:11:26,167
أرجو أن تنطقها بالشكل الصحيح

230
00:11:27,876 --> 00:11:30,834
مرحباً -
(أخبار جيدة، أحبتكم (واغن ويل -

231
00:11:30,959 --> 00:11:33,834
لقد تم قبولها -
قبلت (واغن ويل) ابنتنا -

232
00:11:34,042 --> 00:11:35,876
أجل -
هذه أخبار جميلة -

233
00:11:35,999 --> 00:11:37,667
ولكن لدينا موعد غداً

234
00:11:37,792 --> 00:11:38,999
(في أكاديمية (بلنغزلي -
"حقاً؟" -

235
00:11:39,083 --> 00:11:41,918
من الواضح أننا من النوع المطلوب جداً

236
00:11:42,667 --> 00:11:45,959
(لا أعتقد أن (واغن ويل
ستحتفظ بالمكان من أجلكما

237
00:11:46,083 --> 00:11:49,334
أعتقد أننا سنخاطر -
نخاطر؟ تبدو هذه كمخاطرة -

238
00:11:49,501 --> 00:11:54,125
ميتشل)، أنت من اتصل بي خائفاً)
وأردت أن أدخل ابنتك إلى المدرسة

239
00:11:54,250 --> 00:11:56,083
(أعتذر يا (كلير
لم أرد أن أخيب أملك

240
00:11:56,209 --> 00:11:58,292
ولكن لا حاجة للدراما
لقد تركت لنا بريداً إلكترونياً

241
00:11:58,417 --> 00:12:02,083
لم يكن بريداً الكترونياً
بل اتصالاً من الهاتف الأرضي

242
00:12:06,167 --> 00:12:08,209
ما الذي فعلته؟ -
(فعلت الأفضل لـ(ليلي -

243
00:12:08,334 --> 00:12:10,042
حقاً؟ -
كام)، هذه المرة الأولى) -

244
00:12:10,167 --> 00:12:11,959
التي نحصل بها على الأفضلية
غير سويين

245
00:12:12,042 --> 00:12:15,042
يختارون فرقاً في صف الرياضة
وأخيراً، يختاروننا في البداية

246
00:12:15,167 --> 00:12:18,000
لطالما اختاروني أولاً
أستطيع رمي الكرة عبر قطعة من الخشب

247
00:12:18,375 --> 00:12:19,709
ولكنني أتفهم وجهة نظرك

248
00:12:42,167 --> 00:12:43,292
مرحباً

249
00:12:44,167 --> 00:12:47,584
لا تتجسس علي هكذا
ماذا تفعل هنا؟

250
00:12:47,751 --> 00:12:49,501
جعلتني أفكر فيما فعلته أمي

251
00:12:50,125 --> 00:12:52,584
هل هذه المجرفة التي قتلت بها الجرذ؟ -
أجل -

252
00:12:53,375 --> 00:12:54,918
هل تبحث عن  دليل على قتلها الكلب؟

253
00:12:55,042 --> 00:12:56,125
كنت سأفعل ذلك

254
00:12:56,751 --> 00:12:57,792
حسناً، فلنفعل هذا بسرعة

255
00:12:57,918 --> 00:13:01,000
إن أمسكت بنا سنكون كالكلب الذي قتلته

256
00:13:05,125 --> 00:13:06,792
ماذا تفعلان هنا؟ -
لا شيء -

257
00:13:07,083 --> 00:13:08,417
لماذا تنظران إلى هذه المجرفة؟

258
00:13:09,375 --> 00:13:11,834
هل تظن أن أحداً ما قد فعل
شيئاً ما بهذه المجرفة يا (ماني)؟

259
00:13:14,167 --> 00:13:16,584
يظن أنك قتلت ذلك الكلب -
أيها الجرذ الوضيع -

260
00:13:16,709 --> 00:13:19,125
لا تنادني بالجرذ، إنها تقتل الجرذان

261
00:13:25,542 --> 00:13:28,667
أتظن حقاً أنني قد أقتل كلباً؟ -
ماذا يفترض أن أظن إذاً؟ -

262
00:13:28,792 --> 00:13:31,042
!لا أعرف، ربما أنني لم أقتل كلباً

263
00:13:31,167 --> 00:13:34,792
قولي لي ما الذي فعلته به -
إنه في مكان أفضل -

264
00:13:34,999 --> 00:13:37,417
هذا ما يقال عند الموت -
حسناً -

265
00:13:37,542 --> 00:13:40,501
أخذته إلى مزرعة حيث هناك
مساحة كبيرة له للجري

266
00:13:40,626 --> 00:13:42,834
هذا ثاني شيء يقال عند الموت

267
00:13:43,959 --> 00:13:46,292
أخ مصفف الشعر الخاص بي
لديه ثلاثة أطفال

268
00:13:46,417 --> 00:13:49,375
يعيشون في المدينة
وكانوا سعداء لحصولهم على الكلب

269
00:13:49,542 --> 00:13:53,125
لذا أعطوني جرة من المخلل
أهذا أيضاً ما يقال عند الموت؟

270
00:13:53,334 --> 00:13:54,375
حقاً؟

271
00:13:55,667 --> 00:14:01,000
انظر كم هم سعداء، بدلاً من ربطه
إلى شجرة من دون أن يتحدث أحد معه

272
00:14:01,501 --> 00:14:03,042
لماذا لم تخبريني بهذا منذ البداية؟

273
00:14:03,167 --> 00:14:06,083
لن تقبل أن أسرق كلباً -
لا -

274
00:14:06,209 --> 00:14:07,792
لهذا لم أخبرك

275
00:14:07,918 --> 00:14:10,834
الكلب سعيد الآن
و(ماني) يستطيع النوم، ولدينا مخلل

276
00:14:10,959 --> 00:14:15,042
حسناً، نجح الأمر هذه المرة
ولكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون

277
00:14:15,292 --> 00:14:16,918
...(ربما في (كولومبيا -
ها قد بدأنا -

278
00:14:17,000 --> 00:14:20,584
لأننا في (كولومبيا) نسافر على الماعز
ونقتل الناس في الشارع

279
00:14:20,918 --> 00:14:24,417
أتعرف كم هذا مهين؟
(وكأننا من مواطني (البيرو

280
00:14:28,667 --> 00:14:30,167
كانت المسابقة صعبة

281
00:14:30,751 --> 00:14:31,834
الحجوزات

282
00:14:32,042 --> 00:14:35,000
حتى لو تخلينا عن الانترنت
لم يتخل عنه بقية العالم

283
00:14:35,167 --> 00:14:36,375
(أورلاندو)

284
00:14:36,834 --> 00:14:38,167
محلي

285
00:14:40,876 --> 00:14:41,999
الممثل الرسمي

286
00:14:43,125 --> 00:14:45,751
!الممثل الرسمي

287
00:14:52,501 --> 00:14:53,709
"لديك رسائل في البريد الالكتروني"

288
00:15:00,375 --> 00:15:01,959
(حقاً يا (كلير -
أنت لا تفهم ما الذي حصل -

289
00:15:02,042 --> 00:15:04,417
أحاول حجز تذاكر طيران
لزيارة عائلتك

290
00:15:04,542 --> 00:15:06,542
توقفي، أنت تحرجين نفسك

291
00:15:06,667 --> 00:15:09,042
يبدو أنه لم يتبق إلا أنا وأنت
أيها العجوز

292
00:15:09,250 --> 00:15:10,375
فلتفعلي ما بوسعك

293
00:15:14,042 --> 00:15:18,334
وأخيراً، ها نحن نعود إلى المكتب
تفضلا بالجلوس

294
00:15:18,459 --> 00:15:20,834
وسأخبر السيد (بليمتون) أنكما هنا -
شكراً لك -

295
00:15:20,999 --> 00:15:22,292
أجل، شكراً لك

296
00:15:24,542 --> 00:15:26,501
!هذا المكان رائع -
لقد قلت لك -

297
00:15:26,626 --> 00:15:29,542
إنها مثل أرض الأحلام -
أجل، مثل محمية الدعسوقة -

298
00:15:29,667 --> 00:15:32,125
أجل، يا للروعة، والحصى الصغيرة -
أجل -

299
00:15:32,250 --> 00:15:35,709
لا يهمني البط، ننتمي إلى هنا
هل تعتقد أنهم سيقبلونها؟

300
00:15:35,834 --> 00:15:38,459
اهدأ يا (كام)، إننا غير سويين
ونحن هنا

301
00:15:38,626 --> 00:15:39,751
أجل، إننا كذلك

302
00:15:39,959 --> 00:15:42,167
حسناً، انتظرا بضع دقائق بعد -
شكراً لك -

303
00:15:42,292 --> 00:15:43,626
أجل، شكراً لك

304
00:15:44,709 --> 00:15:47,999
(مرحباً، أنا (ستيفاني كينر
(وهذا (جعفر

305
00:15:48,501 --> 00:15:51,584
(ولدينا مقابلة مع السيد (بليمبتون -
حسناً، هذان السيدان أولاً -

306
00:15:51,709 --> 00:15:53,042
امرأة بيضاء عزباء
مع طفل أسمر البشرة

307
00:15:53,167 --> 00:15:55,042
وماذا في ذلك؟ (ليلي) آسيوية
ونحن غير سويين

308
00:15:55,167 --> 00:15:57,959
سنفوز في لعبة القبول في المدرسة

309
00:15:59,167 --> 00:16:01,417
أعتذر يا عزيزتي
(هذه شريكتي (كافيتا

310
00:16:01,667 --> 00:16:05,083
مرحباً، سررت بقائك -
أهلاً، امنحاني بضع دقائق فقط -

311
00:16:05,209 --> 00:16:08,751
غير سويتين من ذوي الاحتياجات
ومن عرقين مختلفتين وطفل أسمر اللون

312
00:16:08,876 --> 00:16:10,209
لم نتوقع حدوث هذا

313
00:16:12,292 --> 00:16:14,626
مر وقت طويل من قرأت صحيفة ورقية

314
00:16:15,083 --> 00:16:16,292
أفتقد هذا الصوت

315
00:16:21,167 --> 00:16:23,125
لا -
ما الذي حدث؟ -

316
00:16:23,250 --> 00:16:25,999
بريدي) مصاب)
لا، إنه بمثابة فريقي كله

317
00:16:26,083 --> 00:16:27,459
علي تغيير القائمة كلها

318
00:16:27,584 --> 00:16:29,792
عزيزي، إن لم يكن بإمكانك فعل هذا
على الهاتف فلن تستطيع فعل ذلك

319
00:16:29,918 --> 00:16:33,334
(لأننا لن نشتري سيارة لـ(هايلي -
أجل -

320
00:16:33,667 --> 00:16:35,292
...حسناً

321
00:16:35,584 --> 00:16:37,792
سأذهب إلى الحمام

322
00:16:42,292 --> 00:16:45,834
(لا تفكر في ذلك حتى يا (فيل دنفي -
جميع أصدقائي في هذا الدوري -

323
00:16:45,959 --> 00:16:47,501
سأبدو كالأبله -
وماذا في ذلك؟ -

324
00:16:47,626 --> 00:16:49,834
دفعت مبلغاً كبيراً للدخول -
كم المبلغ؟ -

325
00:16:49,959 --> 00:16:51,250
!ضخم

326
00:16:52,834 --> 00:16:55,584
كيف لم تفقد صوابها؟

327
00:16:56,334 --> 00:16:57,584
استمعي إليها

328
00:16:57,834 --> 00:17:01,250
لا، أعرف، ولكن هل تعرفين؟ -
انتظر، إنها لوحدها -

329
00:17:01,459 --> 00:17:04,584
إذاً؟ -
إنها لوحدها -

330
00:17:04,709 --> 00:17:06,459
يا للروعة

331
00:17:08,417 --> 00:17:14,209
أعرف، كان عليك أن تري سرواله
سأرسله إليك، مهلاً

332
00:17:17,542 --> 00:17:20,709
لقد تم القبض عليك -
(سأتصل بك لاحقاً يا (صوفي -

333
00:17:20,834 --> 00:17:24,042
كنت أعرف أنك لن تستطيعي تحمل ذلك
أخبرتك أنني سأتفوق عليهم

334
00:17:24,167 --> 00:17:25,918
هذا مقرف -
ما الذي يجري؟ -

335
00:17:26,000 --> 00:17:28,542
سأخبرك بما يجري
لقد فزت

336
00:17:28,959 --> 00:17:31,667
لن يحصل أحد على سيارة
(وسأترك (توم بريدي

337
00:17:32,042 --> 00:17:34,834
وسينتهي كابوسنا الطويل

338
00:17:35,083 --> 00:17:38,459
لا أصدق أنك اعتقدت
أنه بإمكانك هزيمتنا كلنا

339
00:17:38,584 --> 00:17:43,209
لا أصدق أنه يستخدم الانترنت الآن -
صدقي ذلك يا فتاة -

340
00:17:43,334 --> 00:17:45,834
إذاً أنت تتصفح الانترنت الآن -
أجل -

341
00:17:46,667 --> 00:17:51,375
حسناً، أكره أن أقول لك ذلك
ولكنك الخاسر يا والدي

342
00:17:52,417 --> 00:17:54,459
ماذا؟ -
هذا ليس هاتفي -

343
00:17:54,584 --> 00:17:57,999
لقد نحت هذا الهاتف من الصابون
ولونته بقلم التحديد

344
00:17:59,501 --> 00:18:01,709
فيل)، لقد نحتت هاتفاً)
من لوح الصابون

345
00:18:03,250 --> 00:18:05,584
لا أصدق ذلك
سأحصل على سيارة

346
00:18:06,334 --> 00:18:08,000
عجباً! لقد خدعتنا

347
00:18:11,584 --> 00:18:15,584
أعتذر على التأخير، كنت أرى
خطط إنشاء استوديو الرقص الجديد

348
00:18:16,000 --> 00:18:17,334
رائع

349
00:18:17,542 --> 00:18:18,959
حسناً، أخبراني عن نفسيكما

350
00:18:19,083 --> 00:18:24,083
أنا محام -
لدينا الكثير من المتقدمين المحامين -

351
00:18:24,250 --> 00:18:25,876
بالطبع -
ما الذي يميزك؟ -

352
00:18:27,792 --> 00:18:33,542
(اسمي الأبيض (تاكر
(ولي أصول بعيدة من (الشيروكي

353
00:18:33,876 --> 00:18:37,626
وأنا جاهز لتحلق طفلتنا كالصقر

354
00:18:38,375 --> 00:18:39,542
رباه

355
00:18:41,000 --> 00:18:42,792
إذاً، ماذا تعنيان؟

356
00:18:44,918 --> 00:18:46,626
لن تحصلي على سيارة -
ولكنني فزت -

357
00:18:46,751 --> 00:18:48,667
صحيح، ولكن لم نعتقد أبداً
أنك ستفوزين

358
00:18:48,792 --> 00:18:51,918
...إذاً -
تهانينا على الفوز -

359
00:18:52,000 --> 00:18:54,459
لا أحد يستطيع أن يأخذ الفوز منك -
صحيح -

360
00:18:54,667 --> 00:18:58,876
ولكنني قضيت يومين في غرفتي
أتكلم إلى لوح صابون

361
00:18:59,083 --> 00:19:01,292
هذا ليس عادلاً -
بالتأكيد -

362
00:19:01,417 --> 00:19:03,834
إننا غاضبان -
نحن والدان سيئان -

363
00:19:04,167 --> 00:19:08,334
ولكن كان لدينا اتفاق -
وأدركنا مؤخراً أنه اتفاق غير معقول -

364
00:19:09,292 --> 00:19:11,417
مرحباً -
(لقد كرهنا (بلنغزلي -

365
00:19:11,542 --> 00:19:12,959
المكان غبي جداً

366
00:19:13,709 --> 00:19:16,667
لقد فشلتما في المقابلة، صحيح؟ -
في منافسة مع امرأتين غير سويتين -

367
00:19:17,083 --> 00:19:18,501
إحداهما على كرسي متحرك

368
00:19:23,999 --> 00:19:25,876
ألا تزالين غاضبة مني؟ -
خمن ذلك -

369
00:19:27,417 --> 00:19:29,751
ما هذه؟ -
(فكرت أنك لو قلت عن (أمريكا -

370
00:19:29,876 --> 00:19:31,918
ما قلته عن (كولومبيا)، كنت لأغضب

371
00:19:32,000 --> 00:19:35,250
...هذا لا يعوض عن الكثير ولكن -
(رحلة إلى (كولومبيا -

372
00:19:35,375 --> 00:19:38,375
أريد أن أرى قريتك
وأن أتعلم ثقافتك، أحبك

373
00:19:38,501 --> 00:19:39,999
متأكد أنني سأحب المكان
الذي تنتمين إليه

374
00:19:40,083 --> 00:19:42,667
(شكراً لك يا (جاي

375
00:19:44,999 --> 00:19:46,751
محال أن يذهب إلى قريتي

376
00:19:46,876 --> 00:19:49,501
تعرضت لحادثي سيارة
عندما كنت أعيش هناك

377
00:19:49,959 --> 00:19:52,834
ضربت ماعزاً في كلا الحادثين
وتأذى إحداهما بشدة

378
00:19:52,999 --> 00:19:55,083
ولكن من الجيد أنه كان معي
مجرفة في السيارة

379
00:19:57,751 --> 00:20:03,083
تنبأ كبار القرية أنه على الرغم
من أنني أعاشر رجلاً بشعر أحمر

380
00:20:03,250 --> 00:20:06,834
سيجلب لنا الصقر المعطاء طفلة

381
00:20:07,125 --> 00:20:10,876
بشرتها بلون الذرة الرائعة

382
00:20:11,083 --> 00:20:15,584
والتي يدعوها قومي بالذرة الحلوة -
توقف من فضلك -

383
00:20:15,709 --> 00:20:22,125
...حسناً، أنا -
المعرفة قوتها، مثل الذرة الحلوة -

384
00:20:22,459 --> 00:20:26,501
والتي ستتذكر أنها تشبه الذرة

385
00:20:26,918 --> 00:20:28,334
ماذا لو كنت والداً أعزب؟

