﻿1
00:00:06,834 --> 00:00:08,459
حسناً، سأردّ على الاتصال

2
00:00:09,292 --> 00:00:11,542
مرحباً -
مرحباً، يحضّر (ماني) بدلته -

3
00:00:11,667 --> 00:00:14,751
من أجل الحفلة الراقصة الليلة -
كنت آخذ بعض الأغراض إلى السيارة للتو -

4
00:00:14,876 --> 00:00:16,542
أليس هذا حماسي؟
أول حفلة راقصة لابنينا

5
00:00:16,667 --> 00:00:18,000
إنه أروع يوم في حياتي

6
00:00:18,125 --> 00:00:20,125
هل لدى (فيل) منديل جيب أخضر اللون؟

7
00:00:20,250 --> 00:00:21,999
بل لون شرشيري -
شرشيري -

8
00:00:22,125 --> 00:00:24,626
(لا أعلم، لا أظن أن (فيل
يحب ارتداء منديل الجيب

9
00:00:24,751 --> 00:00:26,042
!عجباً

10
00:00:27,209 --> 00:00:28,250
عجباً

11
00:00:28,751 --> 00:00:30,083
لم لا نشارك (ميتش) في الاتصال

12
00:00:30,999 --> 00:00:32,709
انظر، قد ينفع هذا

13
00:00:32,834 --> 00:00:34,876
حسناً، إلا أن لونه فيروزي

14
00:00:35,167 --> 00:00:36,584
وهذه حمالة صدر

15
00:00:36,751 --> 00:00:39,209
هل تظن أن الأولاد في قريتي
كانوا يملكون مناديل الجيب؟

16
00:00:39,334 --> 00:00:40,667
ها قد بدأنا مجدداً بالحديث عن القرية

17
00:00:40,792 --> 00:00:42,918
يا أبي، ألا تزال معي؟ -
مع الأسف، أجل -

18
00:00:43,000 --> 00:00:46,167
اسأل (كلير) من فضلك في أي وقت يجب
أن أحضر إلى المدرسة لأساعد في التحضيرات

19
00:00:46,292 --> 00:00:48,334
...تريد (غلوريا) أن تعرف -
"!كلا، لقد سمعتها" -

20
00:00:48,999 --> 00:00:50,167
أخبرها أنني شاكرة جداً لها

21
00:00:50,292 --> 00:00:52,417
لكن لدينا كل المساعدة
التي يمكن أن نحتاجها

22
00:00:52,626 --> 00:00:54,626
وليس عليها الحضور الليلة
إن لم ترغب ذلك

23
00:00:54,876 --> 00:00:56,375
...(قالت (كلير -
سمعتها -

24
00:00:58,501 --> 00:00:59,999
مرحباً -
(مرحباً يا (ميتش -

25
00:01:00,083 --> 00:01:01,792
"أين أنت؟" -
"إننا في الحديقة" -

26
00:01:01,918 --> 00:01:04,250
لن تصدقي بعض الثياب
التي يلبّسها الأهل أولادهم

27
00:01:04,375 --> 00:01:05,667
ظهر جسد إحدى صديقات (ليلي) للتو
(مثل (بريتني سبيرز

28
00:01:05,792 --> 00:01:07,000
وهي تخرج من لعبة سيارة في الرمل

29
00:01:07,125 --> 00:01:08,417
أبي معنا على الهاتف

30
00:01:08,542 --> 00:01:11,042
هل لديك منديل جيب
لونه شرشيري من أجل (ماني)؟

31
00:01:11,292 --> 00:01:13,125
(كام)، يحتاج (ماني)
منديل جيب لونه شرشيري

32
00:01:13,250 --> 00:01:15,167
لدي منديل لونه شرشيري
...وآخر أزرق مائي وآخر أزرق بحري

33
00:01:15,292 --> 00:01:17,083
أجل، يملك (كام) منه -
يملك (كام) منه -

34
00:01:17,292 --> 00:01:19,834
أجل -
(أتعلم، أعتره لـ(آندريه -

35
00:01:20,459 --> 00:01:22,334
(لقد أعاره لـ(آندريه -
راية حمراء -

36
00:01:22,584 --> 00:01:23,792
ماذا يعني ذلك؟

37
00:01:23,959 --> 00:01:25,167
ماذا يعني ذلك؟

38
00:01:26,417 --> 00:01:28,042
علي الذهاب إلى المركز التجاري الآن

39
00:01:28,375 --> 00:01:29,751
هل أبدو جيداَ؟

40
00:01:30,584 --> 00:01:32,792
(مهلاً، على (لوك
الذهاب إلى المركز التجاري كذلك

41
00:01:32,999 --> 00:01:34,501
ماذا؟ -
(فيل) -

42
00:01:35,751 --> 00:01:37,292
هيا بنا يا (هالك) العملاق

43
00:01:50,834 --> 00:01:52,709
!مرحباً -
"!أهلاً" -

44
00:01:52,834 --> 00:01:54,751
هل تلك ابنتكما الصغيرة (ليلي)؟

45
00:01:54,876 --> 00:01:56,209
أجل -
أجل، انظري إليها -

46
00:01:56,667 --> 00:01:59,584
هذا مخجل قليلاً
(لكنها عضت (تايلر

47
00:02:00,083 --> 00:02:02,459
كلا -
...يا للهول، أنا -

48
00:02:02,834 --> 00:02:05,375
لا أعلم ما أقوله حتى -
لم تفعل شيئاً مماثلاً لذلك من قبل -

49
00:02:05,501 --> 00:02:07,834
كيف حدث ذلك؟ -
لا أعلم، لم أر ما حصل -

50
00:02:10,125 --> 00:02:12,125
حان وقت ممارسة
اللعبة المفضلة لدى الجميع

51
00:02:12,250 --> 00:02:13,417
ألا وهي
(فلنلم الأبين غير السويين)

52
00:02:13,542 --> 00:02:15,542
هل تعلمون من كان لديه
(والدين سويين؟ (أدولف هيتلر

53
00:02:15,667 --> 00:02:16,959
(تشارلز مانسون) -
هل تابع؟ -

54
00:02:17,042 --> 00:02:18,501
(نايومي كامبل)

55
00:02:18,876 --> 00:02:20,042
أعلم أن ذلك حدث بالفعل

56
00:02:20,167 --> 00:02:23,000
لديه آثار عض على ذراعه -
عجباً، أجل -

57
00:02:23,125 --> 00:02:25,459
يا للهول، غرز أحدهم أسنانه فيك
أليس كذلك؟

58
00:02:25,959 --> 00:02:28,209
ذلك لأنك ولد لطيف جداً، أجل

59
00:02:29,417 --> 00:02:31,292
لم تعضه ابنتنا -
...لكنه قال -

60
00:02:31,417 --> 00:02:33,501
صحيح، إنه مشوش غالباً

61
00:02:33,626 --> 00:02:35,000
لكن هل تعلمين من أراهن أنه عضه؟

62
00:02:35,167 --> 00:02:38,125
(بيلي) اسمه على قافية اسم (ليلي)
كما أنه عدائي جداً

63
00:02:38,375 --> 00:02:41,542
جليسته هناك
ولا تفرض الانضباط كثيراً

64
00:02:41,667 --> 00:02:43,459
كلا -
لأنه يمكنني أن أؤكد لك -

65
00:02:43,584 --> 00:02:46,626
لو قامت ابنتنا بفعل مماثل لوبخناها بشدة

66
00:02:47,125 --> 00:02:49,209
وأعلم أنك ذلك قد يبدو عنصرياً قليلاً

67
00:02:49,334 --> 00:02:51,417
لأننا أبيضا البشرة
وهي من أصل آسيوي

68
00:02:51,542 --> 00:02:52,751
لكنني لم أقصد ذلك

69
00:02:55,667 --> 00:02:57,125
وأخيراً، هناك موقع للركن

70
00:02:58,542 --> 00:03:00,959
إنني مليء بالفخر الآن يا صديقي

71
00:03:01,042 --> 00:03:02,292
هذه حفلتكما الراقصة الأولى

72
00:03:02,542 --> 00:03:04,000
ستصبحان رجلين بالغين قريباً

73
00:03:04,292 --> 00:03:07,292
أريدكما أن تعلما أن البلوغ يتضمن
أكثر من مجرد شراء بدلات راقية

74
00:03:07,417 --> 00:03:09,000
أجل، سينمو الشعر قريباً على صدركما

75
00:03:09,125 --> 00:03:11,375
وحين تجيبان الهاتف
لن يظن أحد أنكما سيدتان

76
00:03:13,751 --> 00:03:14,834
(أسرعي يا سيدة (دايزي

77
00:03:15,000 --> 00:03:18,250
في الواقع، كانت السيدة (دايزي) الراكبة
ولم تكن السائقة

78
00:03:18,417 --> 00:03:20,959
لم أر الفيلم قط -
(يدعى (درايفينغ ميس دايزي -

79
00:03:21,167 --> 00:03:23,375
إنك تتحدث كثيراً اليوم، هل تدرك ذلك؟

80
00:03:28,209 --> 00:03:29,876
مهلاً، كان ذلك موقعنا

81
00:03:30,417 --> 00:03:32,709
ماذا تفعل؟
هل ستسمح له بسرقة موقعك؟

82
00:03:32,834 --> 00:03:33,999
لا يستحق الأمر العناء

83
00:03:34,250 --> 00:03:36,375
أيها الشابان، إليكما كل ما تحتاجان
معرفته عن البلوغ

84
00:03:36,542 --> 00:03:38,250
لا تسمحا لأحد بسلب ما يخصكما

85
00:03:38,375 --> 00:03:41,292
ما لم يكن مجرد موقع للركن
ويتوفر العديد منها

86
00:03:41,417 --> 00:03:43,042
(ذلك لطيف يا (فيل
يجدر بك تدوينه

87
00:03:43,417 --> 00:03:44,999
هل لديك أحمر شفاه في حقيبتك؟

88
00:03:46,167 --> 00:03:48,542
أحب (جاي)، هل تمازحونني؟ إنه صاحبي

89
00:03:48,667 --> 00:03:51,417
أجل، يزعجني كثيراً
لكن دائماً ما يتصرف الحمو كذلك

90
00:03:51,751 --> 00:03:54,042
السر هو ألا أسمح له أن يرى قط

91
00:03:54,167 --> 00:03:56,375
كم يدمرني ذلك

92
00:03:56,667 --> 00:03:58,501
(إنه (دونفي -
(ذلك ما قلته، (دومفي -

93
00:03:58,626 --> 00:04:00,918
(كلا، ليس (دوم) بل (دونفي

94
00:04:01,000 --> 00:04:02,542
(دومفي) -
(قل (دون -

95
00:04:02,667 --> 00:04:03,999
(دون) -
(قل (في -

96
00:04:04,083 --> 00:04:05,417
(في) -
(دونفي) -

97
00:04:05,542 --> 00:04:06,626
(دومفي)

98
00:04:08,626 --> 00:04:09,918
حسناً، أحضراها إلى هنا

99
00:04:10,167 --> 00:04:11,918
إلى هنا، ها هي ذي
المكان مثالي، شكراً لكما

100
00:04:12,000 --> 00:04:13,959
إنه مثالي -
(يا (كلير -

101
00:04:14,042 --> 00:04:16,083
ماذا؟ -
هل يمكنك الطلب من (غاس) إصلاح الضوء -

102
00:04:16,209 --> 00:04:19,125
طلبت ذلك منه لكنه زمجر علي -
عجباً، حسناً -

103
00:04:19,417 --> 00:04:22,125
(غاس)، كف عن إخافة (بيثاني)
وأصلح الضوء من فضلك

104
00:04:22,375 --> 00:04:23,792
لا تجبرني على المجيء إليك

105
00:04:24,042 --> 00:04:25,334
إنني مشغول، أصلحيه أنت

106
00:04:26,083 --> 00:04:28,959
هل هذا لأنني رفضت الذهاب
إلى الحفلة الراقصة معك؟

107
00:04:29,334 --> 00:04:31,083
يا (غاس)، أنا امرأة متزوجة
سيثرثر الناس عني

108
00:04:31,417 --> 00:04:33,709
بعد رقصة واحدة معي ستنسين زوجك

109
00:04:33,876 --> 00:04:36,167
لدي زوج لا يصلح الأضواء أصلاً

110
00:04:36,501 --> 00:04:37,792
أرجوك؟

111
00:04:40,167 --> 00:04:41,375
شكراً جزيلاً لك

112
00:04:41,918 --> 00:04:43,584
لانهارت هذه المدرسة حرفياً من دونك

113
00:04:43,709 --> 00:04:45,417
...لست أدري إن كانت ستنهار حرفياً، لكن

114
00:04:45,709 --> 00:04:48,125
مرحباً! أنا هنا

115
00:04:48,375 --> 00:04:49,834
لقد أتيت بالرغم مما قلته

116
00:04:50,000 --> 00:04:52,375
ذلك رائع -
أظنه رائعاً كذلك -

117
00:04:52,709 --> 00:04:54,334
طلبوا قبل عدة أسابيع
أن يكون شخص ما

118
00:04:54,459 --> 00:04:56,959
مسؤولاً عن حفلة المدرسة الراقصة
وقد تطوعت

119
00:04:57,042 --> 00:04:58,501
تطلب المدرسة متطوعين

120
00:04:58,626 --> 00:05:00,459
كي يشعر الجميع أنهم مشاركون

121
00:05:00,584 --> 00:05:01,792
لكن من يخدعون بذلك؟

122
00:05:02,292 --> 00:05:03,417
يريدونني أن أترأس الأمر

123
00:05:03,709 --> 00:05:05,751
فقد حضّرت كل حفلة راقصة
في المدرسة منذ كانت (هايلي) 12 سنة

124
00:05:05,918 --> 00:05:06,918
إنني معتادة على ذلك

125
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
جعلونا الرئيستين المشتركتين

126
00:05:09,167 --> 00:05:11,751
مما يعني أن علينا القيام
بكل شيء معاً

127
00:05:11,918 --> 00:05:13,125
(لكن (كلير

128
00:05:13,250 --> 00:05:14,792
لم تقبل أياً من أفكاري

129
00:05:14,959 --> 00:05:17,667
اقترحت فكرة ليلة عربية راقصة

130
00:05:18,792 --> 00:05:20,042
أليس ذلك سابق لأوانه قليلاً؟

131
00:05:20,626 --> 00:05:22,292
حسناً، انتبهن جميعاً

132
00:05:22,501 --> 00:05:24,542
(هل تعرفن (غلوريا)؟ والدة (ماني

133
00:05:24,667 --> 00:05:26,083
إنها هنا لمساعدتنا اليوم

134
00:05:26,209 --> 00:05:27,709
أنا الرئيسة المشتركة

135
00:05:28,999 --> 00:05:30,959
...سيصل الأولاد خلال ساعتين، لذا

136
00:05:31,250 --> 00:05:32,334
فلتعدن جميعاً إلى العمل

137
00:05:32,626 --> 00:05:33,918
فلتعدن جميعاً إلى العمل

138
00:05:34,042 --> 00:05:35,083
لقد قلت ذلك للتو

139
00:05:35,250 --> 00:05:36,667
وقد شاركت في قوله

140
00:05:39,125 --> 00:05:41,083
أعني، يا لجرأة تلك المرأة

141
00:05:41,209 --> 00:05:42,334
(تتهم (ليلي

142
00:05:42,459 --> 00:05:43,792
(لا يمكنك تغيير الناس يا (كام

143
00:05:43,918 --> 00:05:46,000
أعني، عليك تخطي الأمر برقي وحسب

144
00:05:46,918 --> 00:05:47,999
ماذا حدث؟

145
00:05:48,250 --> 00:05:50,042
لقد عضتني -
هل أنت جاد؟ -

146
00:05:52,000 --> 00:05:54,542
لقد عضتني مجدداً
أشعر أنني في فيلم (توايلايت) هنا

147
00:05:55,918 --> 00:05:58,042
(كلا، المثلجات ممنوعة يا (بيلي

148
00:05:58,167 --> 00:06:00,209
لأن تلك السيدة قالت إنك تعض

149
00:06:01,083 --> 00:06:02,334
!حسناً، انطلق

150
00:06:02,459 --> 00:06:04,292
هيا! قد السيارة

151
00:06:08,125 --> 00:06:09,417
هل أنت متأكد أن هذا لون شرشيري؟

152
00:06:09,542 --> 00:06:11,751
لأنني بدأت أشعر أنه أخضر

153
00:06:11,918 --> 00:06:13,417
ذلك بسبب ضوء (فلوريسنت) هنا

154
00:06:13,751 --> 00:06:15,709
هل تمانع لو أخذت المنديل
إلى متجر المصابيح؟

155
00:06:15,999 --> 00:06:17,626
أحتاجك ألا تهتم بشأن هذا كثيراً

156
00:06:17,751 --> 00:06:19,292
خمنا من ناسبه مقاس البدلة
التي على دمية العرض

157
00:06:19,417 --> 00:06:20,999
ووفر علينا 20 بالمئة من سعرها

158
00:06:21,125 --> 00:06:23,125
إليكم معلومة
لم أكن أدركها عن دميات العرض

159
00:06:23,292 --> 00:06:25,667
لا تملك أية أعضاء -
ما ذلك بحقك؟ -

160
00:06:25,918 --> 00:06:27,834
إنها كلمة مهذبة للعضو الذكري

161
00:06:28,000 --> 00:06:30,501
كلا، أعني ما هذه؟ -
إنها ربطة عنق -

162
00:06:30,667 --> 00:06:32,292
إنها بلون الشرشيري -
لا يهمني ذلك -

163
00:06:32,459 --> 00:06:34,959
أحضرت أول واحدة رأيتها -
أحضر واحدة مختلفة إذاً -

164
00:06:35,042 --> 00:06:36,959
كلا، أصبحت تعجبني الآن

165
00:06:38,083 --> 00:06:39,834
أعتقد أننا كنا في الدور قبلك

166
00:06:40,167 --> 00:06:41,250
لدي قميص واحد فقط

167
00:06:41,417 --> 00:06:42,876
وأنا مستعجل جداً -
ونحن كذلك -

168
00:06:42,999 --> 00:06:44,459
لا بأس، تفضل

169
00:06:44,834 --> 00:06:46,250
بحق؟ -
(ليست مشكلة كبيرة يا (جاي -

170
00:06:46,375 --> 00:06:48,751
وهل يمكنك إعطائي ثمن بعض الأشياء
التي اشتريتها الأسبوع الماضي؟

171
00:06:48,876 --> 00:06:51,542
بحقك، هذا ما أتحدث عنه أيها الفتيان

172
00:06:51,667 --> 00:06:53,250
إن سمحتما لأحد بالتمادي قليلاً
فسيستغلون الأمر كثيراً

173
00:06:53,375 --> 00:06:55,501
أو يمكنكما أن تكونا لطيفين وحسب
وتقدما خدمة للناس

174
00:06:55,626 --> 00:06:57,584
فلا تصنع الأفلام من أفكار سيئة -
...كل ما أعرفه هو -

175
00:06:57,709 --> 00:06:58,792
أن عليكما المحاربة من أجل ما تريدان

176
00:06:58,918 --> 00:07:01,167
لو كانت هناك وظيفة واحدة متوفر
فقد حصل عليها هذا الرجل

177
00:07:01,292 --> 00:07:02,918
أما عائلة (دومفي) فستجوع

178
00:07:03,000 --> 00:07:04,542
(بل (دونفي

179
00:07:06,209 --> 00:07:08,042
حسناً، لست أفهم السبب، لماذا تعض؟

180
00:07:08,209 --> 00:07:09,375
يا (ليلي)، لماذا تعضين؟

181
00:07:09,501 --> 00:07:10,999
إنها لا تعض بل أسنانها تنبت

182
00:07:11,083 --> 00:07:12,167
تنبت على الناس

183
00:07:12,501 --> 00:07:14,125
حسناً، إن بدأت تعض
أصدقاءها أثناء اللعب

184
00:07:14,250 --> 00:07:16,709
فستكون منبوذة -
(بل ستصبح مثل سمك الـ(بيرانا -

185
00:07:16,834 --> 00:07:18,626
(حقاً يا (كام -
كانت دعابة واضحة جداً -

186
00:07:18,834 --> 00:07:20,918
...عليك أن تعلم أيضاً أنني
...من دون أي شك

187
00:07:21,167 --> 00:07:23,459
لا ألومك أبداً -
شكراً لك -

188
00:07:23,584 --> 00:07:25,250
لماذا قد تلومني؟ -
لست ألومك -

189
00:07:25,375 --> 00:07:27,000
حسناً، جيد، لأنني لا ألومك

190
00:07:27,125 --> 00:07:28,584
ذلك واضح

191
00:07:29,250 --> 00:07:30,792
حسناً، بدأت أشعر باللوم الآن

192
00:07:30,918 --> 00:07:33,000
كلا! لا تشعر كذلك

193
00:07:33,626 --> 00:07:35,292
المشكلة أنك معها طوال اليوم

194
00:07:35,417 --> 00:07:38,209
عجباً، لدي ابنة تعض
وشريك يلدغ بحديثه

195
00:07:38,334 --> 00:07:40,501
حسناً! هل تريد معرفة الحقيقة؟

196
00:07:41,042 --> 00:07:43,334
ترسل إليها بعض الرسائل المحيرة أحياناً

197
00:07:43,751 --> 00:07:45,083
سأعض قدميك

198
00:07:45,292 --> 00:07:47,083
سأعضهما كلياً

199
00:07:49,876 --> 00:07:52,542
لست الشخص الذي يستخدم أسنانه
كأداة متعددة الاستخدامات

200
00:07:52,667 --> 00:07:55,083
(ها نحن أولاء، البسكويت لـ(ليلي

201
00:07:56,250 --> 00:07:57,709
والنبيذ من أجلنا

202
00:07:59,959 --> 00:08:02,542
...لا أصدق أنك تقارن ذلك مع -
لا تحاول عضي -

203
00:08:02,667 --> 00:08:04,125
فلست علبة بطاريات

204
00:08:05,375 --> 00:08:07,792
قليلاً إلى هنا، هذا مثالي

205
00:08:07,918 --> 00:08:09,375
جيد، جميل جداً

206
00:08:11,042 --> 00:08:12,334
لم هذا الصندوق هنا؟

207
00:08:12,542 --> 00:08:15,125
أنا آسفة، نحن وضعناه
لأننا كنا ننقل الطاولات

208
00:08:15,250 --> 00:08:17,083
لماذا تنقلن الطاولات؟

209
00:08:17,209 --> 00:08:18,876
كي يحظى الأولاد بالمزيد من المساحة

210
00:08:18,999 --> 00:08:20,709
من أجل الرقص
المساحة أفضل هكذا

211
00:08:20,834 --> 00:08:22,584
هل هي أفضل بالفعل يا (غلوريا)؟
...لأنها الآن

212
00:08:22,709 --> 00:08:24,083
تبدو ككتلة من الطاولات

213
00:08:24,209 --> 00:08:26,250
ومساحة شاسعة فارغة

214
00:08:26,501 --> 00:08:29,459
اسمعيني، أنا آسفة
لكن لطالما وضعناها هكذا

215
00:08:29,584 --> 00:08:32,042
وأظن أن نقلك لها سيزعج الناس

216
00:08:32,334 --> 00:08:34,918
عجباً، تبدو هذه الطاولات رائعة

217
00:08:35,250 --> 00:08:36,999
من فعل هذا؟ -
أنا -

218
00:08:37,209 --> 00:08:38,667
أحببتها

219
00:08:39,042 --> 00:08:41,334
مرحباً، لم نتعارف بشكل رسمي

220
00:08:41,459 --> 00:08:43,375
(أنا (غلوريا -
(أنا (بيثاني -

221
00:08:43,876 --> 00:08:45,292
لا أعلم إن أخبرك أحد هذا من قبل

222
00:08:45,417 --> 00:08:47,876
لكنك فائقة الجمال -
كلا -

223
00:08:48,000 --> 00:08:49,459
كلا يا (بيثاني)، لم يخبرها أحد ذلك قط

224
00:08:49,584 --> 00:08:52,834
إنني مبتهجة جداً بشأن هذه الطاولات

225
00:08:52,959 --> 00:08:55,626
أتعلين ماذا؟ دعينا نؤجل قرار
مكان وضعنا الطاولات

226
00:08:55,751 --> 00:08:57,250
أجل، سنحافظ على الطاولات هكذا

227
00:08:57,459 --> 00:08:58,667
ماذا يمكنني أن أفعل بعد؟

228
00:08:59,667 --> 00:09:02,042
يمكنك مساعدتي في إخراج الكراسي

229
00:09:02,167 --> 00:09:03,667
حسناً -
نحتاج الكثير منها -

230
00:09:03,792 --> 00:09:06,501
إنها تحت المسرح هنا

231
00:09:07,667 --> 00:09:09,834
المكان متسخ ومظلم هناك، أليس كذلك؟

232
00:09:09,959 --> 00:09:11,834
أجل، أعلم
الأمر مزعج، أليس كذلك؟

233
00:09:13,042 --> 00:09:15,959
هيا، ادخلي -
(الرائحة غريبة هنا يا (كلير -

234
00:09:16,042 --> 00:09:18,709
آسفة جداً، تابعي

235
00:09:21,083 --> 00:09:23,459
ماذا؟ كنا نحتاج الكراسي

236
00:09:27,334 --> 00:09:28,834
يوجد نمل في كل مكان

237
00:09:28,959 --> 00:09:31,167
سأتخلص منها جميعاً غداً

238
00:09:31,292 --> 00:09:34,209
كلا، عليك التخلص منها
قبل وصول الأولاد

239
00:09:34,584 --> 00:09:35,999
بالطبع

240
00:09:36,751 --> 00:09:38,542
عم كنتما تتحدثان؟ -
لا شيء -

241
00:09:38,667 --> 00:09:41,626
كان يخبرني عن مدى إعجابه
بمكان الطاولات

242
00:09:44,083 --> 00:09:46,918
لو كانت الفاتورة معي
لما احتجت منك البحث عن الأسعار

243
00:09:47,501 --> 00:09:49,918
بهذا المعدل، سأفوت الرقصة الأولى

244
00:09:50,375 --> 00:09:51,709
في حفل زفافي

245
00:09:52,042 --> 00:09:54,167
ظننت أن لديه قميصاً واحداً فقط -
أخبر والدك بذلك -

246
00:09:54,292 --> 00:09:56,626
لو كان الأمر بيدي
لكنا انتهينا التبضع خلال 10 دقائق

247
00:09:56,751 --> 00:09:58,542
لقد ذكرت ذلك -
وسأذكره مجدداً غالباً -

248
00:09:58,667 --> 00:10:01,292
لأنه بسببك، سنكون هنا لفترة طويلة -
أجل، أفهم -

249
00:10:01,417 --> 00:10:03,584
أتعلم يا (لوك)؟ ربما يجدر بك
شراء تلك البدلة بمقاس أكبر

250
00:10:03,709 --> 00:10:05,334
لقد فهمت -
...لأنه في حين خروجنا من هنا -

251
00:10:05,459 --> 00:10:07,209
ادفع ثمن البدلة -
إلى أين تذهب؟ -

252
00:10:07,334 --> 00:10:09,250
يحتاج (لوك) الجوارب

253
00:10:09,542 --> 00:10:10,959
أحضرها بلون الشرشيري

254
00:10:11,375 --> 00:10:13,083
إنك تمارس لعبة خطيرة جداً

255
00:10:13,918 --> 00:10:15,709
أيها الفتيان، انظرا من ظهر

256
00:10:15,834 --> 00:10:17,667
الشاب الذي سرق موقع ركن سيارتنا

257
00:10:17,876 --> 00:10:19,876
هل ستضربه؟ لضربته أنا بالتأكيد

258
00:10:19,999 --> 00:10:22,209
لن أضربه، لكنني سأوبخه

259
00:10:22,334 --> 00:10:23,999
أيها الفتيان، انتبها
إن أردتما أن تصبحا رجلين بالغين

260
00:10:24,083 --> 00:10:25,751
فهذه طريقة التعامل مع شخص دنيء مثله

261
00:10:26,667 --> 00:10:27,834
أيها الشاب

262
00:10:28,584 --> 00:10:30,667
تدرك أنك سرقت موقع ركن سيارتنا اليوم

263
00:10:31,209 --> 00:10:32,209
ماذا؟ -
هذا صحيح -

264
00:10:32,334 --> 00:10:33,459
كنت أنتظر خروج السيارة
الركن وتسللت فيه مباشرة

265
00:10:33,584 --> 00:10:35,626
وقد تسللت إليه مباشرة
هل جعلك ذلك تشعر أنك رجل قوي؟

266
00:10:35,834 --> 00:10:37,459
حقاً؟ لم ألاحظ الأمر حتى

267
00:10:37,667 --> 00:10:38,918
ذلك ليس عذراً

268
00:10:39,250 --> 00:10:40,709
أنا آسف جداً

269
00:10:41,209 --> 00:10:42,584
نفق كلبي اليوم

270
00:10:43,250 --> 00:10:44,459
كان علي قتله

271
00:10:44,792 --> 00:10:45,999
بعد 14 سنة

272
00:10:47,042 --> 00:10:48,417
كان كل ما أملك

273
00:10:48,999 --> 00:10:51,292
والآن، لا يمكنني تحمل فكرة
العودة إلى شقتي الفارغة

274
00:10:51,417 --> 00:10:53,459
لذا أتابع التجول في أرجاء المركز التجاري

275
00:10:53,584 --> 00:10:56,667
حسناً، انس أمر الموقع

276
00:10:57,626 --> 00:10:59,918
يا رباه، كان ذلك اسمه

277
00:11:03,000 --> 00:11:04,334
لا تضربه

278
00:11:10,834 --> 00:11:12,000
عطر (أويسيز) للرجال؟

279
00:11:13,709 --> 00:11:15,250
ذلك غريب

280
00:11:15,667 --> 00:11:17,918
تلوت الجملة على هيئة سؤال
ثم لم تنتظر إجابتي

281
00:11:18,000 --> 00:11:19,959
ماذا؟ -
دعني أريك، ها أنت ذا -

282
00:11:20,125 --> 00:11:22,042
"قلت "عطر (أويسيز) للرجال؟

283
00:11:22,292 --> 00:11:23,999
هل ترى قصدي؟
"قلت "عطر (أويسيز) للرجال؟

284
00:11:24,083 --> 00:11:26,209
(كان يجدر بك أن تقول "عطر (أويسيز
"للرجال؟" وأجيبك "أجل، رشني مرتين

285
00:11:26,417 --> 00:11:28,000
لكن عوضاً عن ذلك
قمت بالتالي، عطر (أويسيز) للرجال؟

286
00:11:28,125 --> 00:11:29,417
!حسناً، فهمت قصدك -
هل ترى قصدي؟ -

287
00:11:29,542 --> 00:11:32,334
كلا، لست متأكداً من أنك فهمت
"لقد رششتني قبل كلمة "للرجال

288
00:11:32,542 --> 00:11:33,834
فعلت هذا، عطر (أويسيز) للرجال؟

289
00:11:33,959 --> 00:11:35,000
!حسناً -
!للرجال -

290
00:11:35,125 --> 00:11:36,584
!توقف -
!للرجال -

291
00:11:36,709 --> 00:11:38,667
!للرجال -
!توقف -

292
00:11:38,792 --> 00:11:40,876
!للرجال -
توقف -

293
00:11:41,000 --> 00:11:43,918
!للرجال

294
00:11:57,125 --> 00:11:58,626
(مرحباً يا (فيل -
مرحباً -

295
00:11:59,417 --> 00:12:00,918
لا أعلم ما حدث

296
00:12:01,792 --> 00:12:03,250
...لقد
...أنا

297
00:12:04,334 --> 00:12:05,751
لا أعلم ما حدث -
اسمعني -

298
00:12:05,876 --> 00:12:08,918
ربما عاملتك بقسوة اليوم

299
00:12:09,167 --> 00:12:11,834
أنا آسف -
أتذكر تظاهري بالذهاب للبحث عن الجوارب -

300
00:12:11,959 --> 00:12:13,709
أعني، إنه ذنبي

301
00:12:13,834 --> 00:12:15,209
لقد استفززتك

302
00:12:15,667 --> 00:12:17,918
كان حموي يعاملني بنفس الأسلوب
كان الأمر مريعاً

303
00:12:18,000 --> 00:12:19,334
الجد (لوكاس)؟ إنه لطيف جداً

304
00:12:19,501 --> 00:12:21,792
أجل، بعد أن جعلته السكتة الدماغية لطيفاً

305
00:12:22,000 --> 00:12:23,834
لكن قبلها، كان متوحشاً

306
00:12:24,292 --> 00:12:25,417
لقد سمينا (لوك) تيمناً به

307
00:12:25,542 --> 00:12:26,834
كانت جميع تصرفاتي خاطئة

308
00:12:26,959 --> 00:12:29,125
لو قلت إن شيئاً ما أبيض اللون
لقال إنه أسود اللون

309
00:12:29,250 --> 00:12:30,834
لكنه لم يكن يستخدم كلمة أسود

310
00:12:31,083 --> 00:12:32,459
لأنه كان عنصرياً جداً

311
00:12:32,584 --> 00:12:34,209
أرتدي ساعة يده -
كنت أكرهه -

312
00:12:35,000 --> 00:12:36,167
كنت أكرهه كثيراً

313
00:12:37,042 --> 00:12:38,959
...وكنت أفكر، لا أعلم

314
00:12:40,250 --> 00:12:42,459
لا أريدك أن تشعر هكذا تجاهي

315
00:12:44,167 --> 00:12:47,167
هل تفكر قط
عن عدم معاملتك لي بسوء شديد؟

316
00:12:47,292 --> 00:12:50,000
اسمعني، عليك أن تكف
عن أخذ تلك الأمور على محمل شخصي

317
00:12:50,334 --> 00:12:51,709
فأنا أتعامل بذلك الأسلوب مع الجميع

318
00:12:51,834 --> 00:12:53,792
أنا قوي -
ولئيم -

319
00:12:54,083 --> 00:12:55,667
لا أحب أن يستخف أحد بي

320
00:12:55,959 --> 00:12:58,250
لكنك تستخف بمشاعر الناس

321
00:12:58,375 --> 00:12:59,501
!حسناً

322
00:13:00,083 --> 00:13:02,000
لا يمكنني قول
إن طريقتي هي الطريقة الأمثل

323
00:13:02,834 --> 00:13:05,334
أراك تبتسم وتثب في الأرجاء
...وأظن أحياناً

324
00:13:05,459 --> 00:13:09,000
...لا أدري
قد يكون ابنانا أفضل لو كانا مثلك

325
00:13:12,459 --> 00:13:14,709
إن الوثب يحرق
سعرات حرارية أكثر من الركض

326
00:13:14,834 --> 00:13:16,584
...تلك -
انتهى حديثنا -

327
00:13:19,751 --> 00:13:22,167
تمهل، لم يخبروني
لكن ماذا فعلت بذلك الرجل؟

328
00:13:22,292 --> 00:13:24,209
هل قضيت عليه؟ -
أجل، رششت العطر عليه -

329
00:13:24,334 --> 00:13:26,250
أعتذر عن سؤالي -
كلا، أعني الكثير من العطر -

330
00:13:26,375 --> 00:13:28,083
رششت كثيراً

331
00:13:30,709 --> 00:13:31,999
أحسنت

332
00:13:35,626 --> 00:13:36,792
هل وجدت شيئاً بعد؟ -
أجل -

333
00:13:36,918 --> 00:13:38,876
هناك قسم كامل عن العض
على موقع الأمهات هذا

334
00:13:38,999 --> 00:13:41,542
جيد، ما النصائح التي عليه -
"كان ابني يعض" -

335
00:13:41,667 --> 00:13:43,501
"لذا جعلت شخصاً غريباً يوبخه"

336
00:13:43,626 --> 00:13:45,667
وتعرضه للتأديب"
"من قبل شخص خارج العائلة

337
00:13:45,792 --> 00:13:47,918
"أخافه وجعله يكف عن العض" -
يا لهم من حمقى -

338
00:13:48,000 --> 00:13:51,125
(كام) -
ماذا؟ لن أوظف متسولاً ليأتي إلى هنا -

339
00:13:51,250 --> 00:13:53,584
ويعرض ابنتي للصدمة
فهي عرضة لذكريات الماضي أصلاً

340
00:13:53,709 --> 00:13:56,125
إن كنت تفهم قصدي -
تدرك أنها لم تحارب في (فييتنام)، صحيح؟ -

341
00:13:56,250 --> 00:13:58,459
لم أعد أعلم شيئاً
ما النصائح الأخرى الموجودة

342
00:13:58,584 --> 00:14:01,000
"تقول هذه "حين عضت ابنتي أخاها

343
00:14:01,125 --> 00:14:03,292
"وضعت رشة فلفل في فاهها"

344
00:14:03,501 --> 00:14:06,000
"بكت كثيراً لكنها لم تعض مجدداً"

345
00:14:06,334 --> 00:14:09,292
"ورسمة الوجه الضاحك" -
حسناً، يجعل الوجه الضاحك كل شيء بخير -

346
00:14:09,417 --> 00:14:11,709
لقد غرّقت طفلتي، فلنضحك بصوت عالٍ

347
00:14:11,918 --> 00:14:13,125
حسناً، ماذا تقترح أن نفعل؟

348
00:14:13,250 --> 00:14:15,751
أقترح أن نغلق موقع
محاكم التفتيش الإسباني هذا

349
00:14:15,876 --> 00:14:18,000
ونتعامل مع المشكلة بالحب

350
00:14:18,417 --> 00:14:19,584
(حسناً يا (ليلي

351
00:14:20,083 --> 00:14:23,042
"عضي قضمة من تفاحة"

352
00:14:23,167 --> 00:14:25,876
"عضي قضمة من إجاص"

353
00:14:26,167 --> 00:14:28,083
"عضي قضمة من البسكويت"

354
00:14:28,209 --> 00:14:31,542
"الذي تركته هناك"

355
00:14:31,918 --> 00:14:34,459
إليك أمر واحد"
"لا يجب أن تقدمي على فعله قط

356
00:14:34,751 --> 00:14:37,709
"(لا تعضي (تايلور) أو (براندون) أو (سو"

357
00:14:37,876 --> 00:14:39,667
"لأن الناس ليسوا طعاماً"

358
00:14:39,834 --> 00:14:40,834
"الناس ليسوا طعاماً"

359
00:14:40,959 --> 00:14:43,999
سيهرب أصدقاؤك منك"
"إن كانوا خائفين من التعرض للمضغ

360
00:14:44,209 --> 00:14:45,584
"وكملاحظة جانبية"

361
00:14:45,709 --> 00:14:47,250
"الأعضاء الخاصة خصوصية"

362
00:14:48,167 --> 00:14:50,250
حسناً، لقد تم حل المشكلة

363
00:14:50,751 --> 00:14:51,834
أعلم أنك تتحدث بسخرية

364
00:14:51,959 --> 00:14:53,501
لكنك لا تعلم أنها لم تحل بالفعل

365
00:14:54,000 --> 00:14:55,042
!يا عزيزتي

366
00:14:55,167 --> 00:14:56,501
هل عضتك مجدداً للتو؟ -
كلا -

367
00:14:56,626 --> 00:14:59,667
هذا يكفي، سأحضر الفلفل -
كلا، لن تحضره -

368
00:14:59,876 --> 00:15:02,417
يا (كام)، لست تساعدها البتة
بكونك رقيقاً

369
00:15:02,584 --> 00:15:04,000
حسناً إذاً، لم لا تحضر الفلفل

370
00:15:04,125 --> 00:15:06,000
وأنا سأحضر الكماشة ولنخلع أسنانها فوراً

371
00:15:06,125 --> 00:15:08,250
هلا هدأت؟ إنه مجرد توابل

372
00:15:08,375 --> 00:15:09,876
حسناً إذاً، لم لا تتذوق البعض منه؟ -
توقف -

373
00:15:09,999 --> 00:15:11,751
!كلا، تذوق قليلاً منه -
!(توقف يا (كام -

374
00:15:11,876 --> 00:15:13,542
توقف!، كلا -
...لا -

375
00:15:13,667 --> 00:15:15,542
...ضع بعضاً منه في
لقد عضضتني

376
00:15:15,667 --> 00:15:18,167
لم لا تغني أغنية لي عن ذلك؟

377
00:15:29,417 --> 00:15:32,459
انظرا إلى وسامتكما
وأنتما ترتديان ربطتي عنق متماثلتين

378
00:15:32,584 --> 00:15:35,042
لا تجعليني أبدأ الشكوى -
تعاليا إلي -

379
00:15:36,709 --> 00:15:38,834
يا (لوك)، عزيزي، هل رششت العطر؟ -
كلا -

380
00:15:38,959 --> 00:15:42,000
هاجم أبي على بائع العطر ثم عانقني -
حسناً -

381
00:15:42,876 --> 00:15:45,083
رأيت الفتيان مرتديين تلك البدلات الرائعة

382
00:15:45,209 --> 00:15:47,709
وجعلني ذلك أدرك أن هذه الحفلة
الراقصة من أجلهم

383
00:15:47,876 --> 00:15:50,584
ولا تتعلق بي
...وبمنافستي السخيفة مع

384
00:15:51,250 --> 00:15:52,876
(مع (غلوريا

385
00:16:00,042 --> 00:16:02,292
من ترتدي فستاناً كهذا
في حفلة أولاد راقصة؟

386
00:16:02,709 --> 00:16:04,167
أعلم

387
00:16:04,292 --> 00:16:05,834
تبدو مذهلة

388
00:16:05,999 --> 00:16:07,667
حسناً، سأضع بعض الأغنيات البطيئة

389
00:16:07,792 --> 00:16:10,542
والقديمة من أجل المرافقين

390
00:16:19,334 --> 00:16:20,667
!يا رباه

391
00:16:22,667 --> 00:16:24,250
!كلا، أنا بخير

392
00:16:44,542 --> 00:16:46,709
!أنا بخير

393
00:16:47,250 --> 00:16:49,876
أنا بخير، أحتاج منديلاً ورقياً

394
00:16:50,167 --> 00:16:52,375
أنا آسف، لم أرك -
كلا -

395
00:16:52,501 --> 00:16:53,709
!بالطبع لم ترني

396
00:16:53,834 --> 00:16:56,209
لأن هذه ليلة (غلوريا)، هذا صحيح

397
00:16:56,334 --> 00:16:59,501
!كلا شيء يتعلق بـ(غلوريا) وحسب

398
00:17:01,167 --> 00:17:02,667
حين تنتهي من الزواج بها

399
00:17:03,209 --> 00:17:04,876
ربما يمكنك تنظيف الأرض قليلاً

400
00:17:07,209 --> 00:17:08,334
ما كان ذلك؟

401
00:17:08,459 --> 00:17:09,876
إنه بسبب هذا الزي الجذاب

402
00:17:14,709 --> 00:17:15,876
حسناً، يجدر بنا التحدث

403
00:17:15,999 --> 00:17:17,751
كلا، أنا بخير، لست بحاجة إلى التحدث

404
00:17:17,918 --> 00:17:20,042
حسناً، كنت تدفعينني بعيداً عنك
طوال الأسبوع

405
00:17:20,167 --> 00:17:21,792
كنت تحاربين جميع أفكاري

406
00:17:21,918 --> 00:17:24,375
(ذلك لأن هذه الحفلة خاصة بي يا (غلوريا

407
00:17:24,501 --> 00:17:27,125
لم لا يمكنها أن تكون
خاصة بي كذلك يا (كلير)؟

408
00:17:27,250 --> 00:17:28,959
لأن كل شيء خاص بك

409
00:17:29,042 --> 00:17:31,959
كانت هذه الحفلة الشيء الوحيد
الذي أختص به

410
00:17:32,209 --> 00:17:33,584
هذا الشيء الوحيد الخاص بي

411
00:17:33,709 --> 00:17:35,250
يا رباه، هذا اختصاصي الوحيد

412
00:17:35,709 --> 00:17:37,792
وثم أتيت أنت وسرقت الأضواء مني

413
00:17:37,918 --> 00:17:40,751
بفستانك الضيق وأفكارك الرائعة

414
00:17:40,876 --> 00:17:42,918
كنت من تتطلع جميع الأمهات إليها

415
00:17:43,000 --> 00:17:44,501
(كنت الوحيدة التي يحبها (غاس

416
00:17:44,792 --> 00:17:47,375
من فضلك، إن كنت تحبينه كثيراً
فيمكنك الاحتفاظ به

417
00:17:47,999 --> 00:17:49,876
لم يعد الأمر كما كان عليه
الآن وأنا أعلم أنه يحبك

418
00:17:50,000 --> 00:17:52,834
يبدو ذلك جنونياً جداً
لكن لا علاقة بالأمر بـ(غاس) في الواقع

419
00:17:52,999 --> 00:17:55,626
حقاً؟ لأنك كنت تتحدثين كثيراً عنه

420
00:17:55,751 --> 00:17:57,417
غلوريا)، (غاس) مجرد رمز)

421
00:17:59,000 --> 00:18:00,292
رمز جنسي؟

422
00:18:00,459 --> 00:18:02,125
(كفي عن ذلك يا (غلوريا
إنني أبكي أصلاً

423
00:18:02,250 --> 00:18:04,542
يا (كلير)، لم آت إلى هنا لسرقة أضوائك

424
00:18:04,667 --> 00:18:06,834
فما يميزك ملكك
وما يميزني ملكي

425
00:18:06,959 --> 00:18:09,959
أعلم، لكنك خلقت بالكثير من الميزات

426
00:18:10,209 --> 00:18:11,834
أجل، ربما أكثر من اللازم

427
00:18:12,292 --> 00:18:14,417
أكره طريقة تحديق هؤلاء النساء بي

428
00:18:14,542 --> 00:18:15,751
أتظنينني لا أعلم ما تفكرن به؟

429
00:18:15,876 --> 00:18:17,876
"ها هي الجذابة"

430
00:18:17,999 --> 00:18:20,375
ذات الصدر الكبير"
"التي ستسرق مني زوجي

431
00:18:20,751 --> 00:18:23,000
(وقد لا تسمحن لأولادهن باللعب مع (ماني

432
00:18:23,459 --> 00:18:25,209
أتطوع لأنني أريدهن أن ترين

433
00:18:25,334 --> 00:18:27,501
أنني أكثر من مجرد جسد

434
00:18:28,209 --> 00:18:29,334
لماذا لم تخبريني بذلك؟

435
00:18:29,626 --> 00:18:31,125
ربما لنفس السبب
الذي منعك من إخباري

436
00:18:31,250 --> 00:18:33,542
(أن لديك مشاعر غريبة تجاه (غاس

437
00:18:34,250 --> 00:18:36,334
إنه أمر محرج -
حسناً -

438
00:18:36,834 --> 00:18:37,918
أنا آسفة

439
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
حولت كل هذا إلى منافسة سخيفة

440
00:18:41,125 --> 00:18:43,042
وأنا مثيرة للشفقة

441
00:18:43,167 --> 00:18:44,834
لست مثيرة للشفقة

442
00:18:47,542 --> 00:18:49,292
حسناً، هذا محزن قليلاً

443
00:18:51,667 --> 00:18:53,292
نحب أن نظن أننا أذكياء جداً

444
00:18:53,959 --> 00:18:55,584
وأننا نملك جميع الأجوبة

445
00:18:56,501 --> 00:18:58,876
ونريد توريث كل ذلك إلى أولادنا

446
00:18:59,459 --> 00:19:01,667
لكن إن نظرت في أعماقك

447
00:19:01,792 --> 00:19:04,167
فلن تضطر إلى التعمق كثيراً
لتجد الطفل الذي كنت عليه

448
00:19:04,584 --> 00:19:07,417
ولهذا يبدو من الجنوني
أننا نربي أولادنا الآن

449
00:19:07,542 --> 00:19:08,999
أتعلم؟ هذا حدث هام جداً

450
00:19:09,167 --> 00:19:11,667
إننا نتقبل أن ملاكنا الصغيرة ليست مثالية

451
00:19:11,792 --> 00:19:13,959
هذا صحيح، ولا بأس في ذلك

452
00:19:15,626 --> 00:19:17,042
أتراجع عما قلته

453
00:19:17,792 --> 00:19:19,125
إنها مثالية بالفعل

454
00:19:19,250 --> 00:19:20,999
لكن ربما هذه دورة الحياة الحقيقية

455
00:19:21,209 --> 00:19:23,042
حيث تظاهر والداك بالمعرفة خلال حياتهما

456
00:19:23,626 --> 00:19:25,375
وتتظاهر أنت بالمعرفة خلال حياتك

457
00:19:25,834 --> 00:19:28,834
وتأمل ألا تربي قاتلاً متسلسلاً

458
00:19:35,334 --> 00:19:36,667
ليس أمراً مضحكاً

459
00:19:37,792 --> 00:19:39,626
أنا آسف جداً

460
00:19:39,959 --> 00:19:41,042
كلا، تعال إلى هنا وحسب

461
00:19:41,167 --> 00:19:43,209
وسنشاهد فيلماً وستنسى ما جرى

462
00:19:43,375 --> 00:19:44,417
حسناً، سأراك قريباً

463
00:19:44,999 --> 00:19:46,751
كان ذلك (لونجيناس)، إنه مستاء جداً

464
00:19:46,876 --> 00:19:48,042
كلا، ماذا جرى؟

465
00:19:48,167 --> 00:19:50,209
على ما يبدو أن شخصاً مضطرباً
فقد صوابه في المركز التجاري

466
00:19:50,334 --> 00:19:52,125
وهاجمه بعطر (أويسيز) للرجال

467
00:19:52,250 --> 00:19:54,459
أظننا توقعنا حدوث ذلك يوماً ما

468
00:19:55,209 --> 00:19:57,083
حسناً، تمن لي التوفيق

469
00:19:57,542 --> 00:19:58,667
بالتوفيق

470
00:19:59,000 --> 00:20:00,250
حسناً يا عزيزتي

471
00:20:01,125 --> 00:20:02,999
لا تؤذي والدك من فضلك

472
00:20:03,999 --> 00:20:05,250
حسناً

