﻿1
00:00:01,709 --> 00:00:04,042
!هذا غير عادل
!قلت إن بإمكاني الذهاب

2
00:00:04,167 --> 00:00:07,250
"هذا إذا حصلت على "جيد جداً
في امتحان التاريخ، لكنك لم تفعلي

3
00:00:07,375 --> 00:00:11,876
لدي إعاقة تعلم
الحروف تقفز في الصفحة وتظهر مقلوبة

4
00:00:11,999 --> 00:00:13,709
لقد فحصناك حوالي ست مرات يا عزيزتي

5
00:00:13,834 --> 00:00:15,667
وصدقيني، دعوت
أن تكوني مصابة بعسر قراءة

6
00:00:15,792 --> 00:00:19,626
...يا إلهي! لماذا لا تسمحين لي أبداً بأي

7
00:00:20,834 --> 00:00:22,999
هذا مريع يا أبي رائحة يديك كرائحة الجبن

8
00:00:23,125 --> 00:00:25,125
لم أرد أن ألوث سكيناً، اجلسي

9
00:00:26,918 --> 00:00:29,375
(نعرف جميعاً أنه عند زيارة الجدة (ديدي
...تصبح والدتكم

10
00:00:29,501 --> 00:00:30,584
مضطربة نفسياً؟ -
مخيفة -

11
00:00:30,709 --> 00:00:31,959
ثملة؟ -
كل ما سبق -

12
00:00:32,042 --> 00:00:34,792
لذلك، أريد منكم يا رفاق
أن تحسنوا التصرف إلى أقصى حد

13
00:00:34,918 --> 00:00:36,959
لا تقلق، سأنطوي على نفسي

14
00:00:37,083 --> 00:00:39,999
سأتدرب من أجل عرض التشيللو -
حسناً -

15
00:00:40,083 --> 00:00:42,959
أتعلمين؟ سيزيحك هذا عن طريق أمك
أجل، افعلي ذلك

16
00:00:43,042 --> 00:00:44,751
(إذا بدأت أمك تفقد أعصابها يا (لوك

17
00:00:44,876 --> 00:00:46,584
أريدك أن تلطف الأجواء
بأن تتصرف بظرف بالغ

18
00:00:46,709 --> 00:00:49,250
لا مشكلة، أعددت بعض الأشياء

19
00:00:49,918 --> 00:00:54,000
"سأتلاعب بلفظة "عطشان
هذا مضحك، أليس كذلك؟

20
00:00:54,125 --> 00:00:55,709
أجل، إن هذا جيد

21
00:00:55,999 --> 00:00:58,292
لا تقلق، تبدو أكثر ظرفاً
عندما أكون مرتدياً منامتي

22
00:01:11,999 --> 00:01:14,083
لن تحضر (مونيكا) حفل
(عيد ميلاد (ليلي) يا (كام

23
00:01:14,209 --> 00:01:17,459
(ستكون والدتها في (شيكاغو -
هذا رائع! أي دور ستمثله؟ -

24
00:01:18,709 --> 00:01:21,000
(مدينة (شيكاغو

25
00:01:22,083 --> 00:01:23,918
حسناً، أخبرني وكأن
سلاحاً موجهاً إلى رأسك

26
00:01:24,000 --> 00:01:25,834
حسناً -
أي حذاء يجب أن أرتدي؟ -

27
00:01:25,959 --> 00:01:28,709
في هذه الحالة، اسحب الزناد

28
00:01:28,834 --> 00:01:30,834
ما معنى هذا؟ -
(لا (فيزبو -

29
00:01:30,999 --> 00:01:32,250
لكن لماذا؟ -
(كام) -

30
00:01:32,375 --> 00:01:35,876
(محور الاهتمام في حفل (ليلي
(يجب أن تكون (ليلي

31
00:01:35,999 --> 00:01:37,584
وليس (فيزبو)، المهرج المتطلب

32
00:01:37,709 --> 00:01:39,042
عذراً، ماذا تقصد بكلمة المتطلب؟

33
00:01:39,167 --> 00:01:40,751
"لماذا لا يضحكون يا (ميتشل)؟"

34
00:01:40,876 --> 00:01:43,417
لماذا لا يصفقون"
"عندما أخرج المنديل من فمي؟

35
00:01:43,542 --> 00:01:47,042
طوله 3 أمتار وفي طرفه سروال داخلي
إنه مضحك على كل المستويات

36
00:01:47,167 --> 00:01:50,042
أجل، لكن فكرة هذا الحفل
أن يكون حفل أميرات

37
00:01:50,167 --> 00:01:53,000
هذا يعني أنك لا تحترم أفكار الحفلات

38
00:01:53,501 --> 00:01:55,209
لا أصدق أنك قلت هذا للتو

39
00:01:55,334 --> 00:01:57,000
آسف، أعلم أنني تجاوزت حدودي

40
00:01:57,125 --> 00:01:58,501
أجل، فعلت

41
00:01:59,042 --> 00:02:01,375
إذاً، هل يستطيع (فيزبو) حضور الحفل؟

42
00:02:01,501 --> 00:02:02,959
لا، قلت لا

43
00:02:03,042 --> 00:02:05,709
أنت والد (ليلي)، فاحضر بصفتك والدها

44
00:02:05,834 --> 00:02:07,709
هل تلمح إلى أنني لا أتصرف كأب صالح؟

45
00:02:07,834 --> 00:02:09,501
...حسناً، إذا كان مقاس الحذاء مناسباً

46
00:02:09,626 --> 00:02:11,709
لا، ليس كذلك
الأحذية كبيرة إلى درجة هزلية

47
00:02:16,167 --> 00:02:18,584
يا أمي، وصل أبي وجدتي للتو

48
00:02:40,834 --> 00:02:42,250
(دبتي (كلير

49
00:02:42,417 --> 00:02:43,834
!ابنتي الحلوة

50
00:02:44,083 --> 00:02:46,250
عجباً، أنسى أنكم كبرتم الآن -
أجل -

51
00:02:46,375 --> 00:02:48,042
في ذهني، ما زال عمرك 12 سنة

52
00:02:48,292 --> 00:02:50,667
لكن انظري إلينا، سيدتان عجوزان

53
00:02:54,375 --> 00:02:56,167
وصلنا -
جيد -

54
00:02:56,292 --> 00:02:58,876
واشترينا لـ(ليلي) هدية عيد ميلاد جميلة

55
00:02:58,999 --> 00:03:01,751
أجل، كنت ألح عليها لتشتري بطانية كشمير

56
00:03:01,999 --> 00:03:04,792
انظر يا (جاي)، اشترينا كتاب قصص ناطق

57
00:03:04,918 --> 00:03:07,417
سوف نسجل أصواتنا ونحن نقرأه، وفي المساء

58
00:03:07,542 --> 00:03:09,876
تستطيع (ليلي) أن تسمع أصواتنا
قبل أن تنام

59
00:03:09,999 --> 00:03:12,417
فكرة مريعة -
على خلاف الكشمير المعمر -

60
00:03:12,542 --> 00:03:15,542
كفى حديثاً عن الكشمير
لماذا تراها فكرة مريعة؟

61
00:03:15,667 --> 00:03:17,876
ألا تتذكرين رسالة الرد الآلي؟

62
00:03:18,876 --> 00:03:20,999
...(مرحباً، هذا هاتف (جاي -
(و(غلوريا -

63
00:03:21,083 --> 00:03:23,626
...نرجو ترك رسالة بعد سماع

64
00:03:25,751 --> 00:03:26,751
(لم تقولي (بيب

65
00:03:26,876 --> 00:03:28,999
إذا قلت (بيب) فسيظن الناس
أن هذا صوت الصفارة

66
00:03:29,125 --> 00:03:31,292
لا، أعتقد أنهم سينتظرون
صوت الصفارة الفعلي

67
00:03:31,417 --> 00:03:32,918
لا أظن أنهم سيعرفون -
ثقي بي -

68
00:03:33,000 --> 00:03:34,083
حسناً

69
00:03:36,209 --> 00:03:38,250
...(مرحباً، هذا هاتف (جاي -
(و(غلوريا -

70
00:03:38,375 --> 00:03:42,125
نرجو ترك رسالة بعد سماع هذا الصوت

71
00:03:42,292 --> 00:03:44,125
ماذا كان ذلك؟ -
قلت لي أن أقلد صوت الصفارة -

72
00:03:44,250 --> 00:03:47,542
لا، لم أطلب منك تقليده
(أردت أن تنطقي كلمة (بيب

73
00:03:47,667 --> 00:03:50,292
إذا قلت (بيب) فسيظن الناس
أنها نغمة الصفارة

74
00:03:50,417 --> 00:03:52,501
!هذه ليست الصفارة المقصودة -
لماذا أقوله إذاً؟ -

75
00:03:54,417 --> 00:03:57,959
على كل، لن تصدقي
من قابلت اليوم في المطار

76
00:03:58,834 --> 00:04:01,626
من قابلت؟ -
(روبي سوليفان) -

77
00:04:01,918 --> 00:04:03,792
(روبي سوليفان)
زميلي في الثانوية؟

78
00:04:03,918 --> 00:04:05,959
يا إلهي! لم أره منذ سنوات

79
00:04:06,042 --> 00:04:08,501
منذ عقود في الواقع، لطالما أحببته

80
00:04:08,626 --> 00:04:12,542
وبحسب ما أتذكر، كنتما تتلامسان دائماً

81
00:04:12,667 --> 00:04:13,834
حقاً يا أمي؟

82
00:04:13,959 --> 00:04:15,334
هذا ليس حقيقياً

83
00:04:15,459 --> 00:04:17,459
هذا حقيقي، قرأته في مذكراتك

84
00:04:17,584 --> 00:04:20,292
وقرأت مذكراتي

85
00:04:20,417 --> 00:04:21,959
...أجل، كنت

86
00:04:22,042 --> 00:04:26,334
قرأتها لأنني أردت التأكد
من أنك لا تتعاطين المخدرات

87
00:04:26,918 --> 00:04:29,751
(هذه هي الأمومة يا (كلير

88
00:04:29,876 --> 00:04:31,542
كيف هو الحال مع (تشاز) يا أمي؟

89
00:04:31,667 --> 00:04:34,501
حسناً يا صديقي، سنحتاج إليك
على الجبهة أسرع مما توقعنا

90
00:04:34,751 --> 00:04:36,918
هل أنت مستعد للتصرف بلطف؟ -
بالطبع -

91
00:04:36,999 --> 00:04:38,167
هيا، انجز المهمة

92
00:04:39,876 --> 00:04:41,918
أمي، معدتي تشكو من الجوع

93
00:04:41,999 --> 00:04:43,542
هل يمكن أن أحصل
على بعض "المعكرونة"؟

94
00:04:43,667 --> 00:04:47,250
أنت تؤلمني يا عزيزي واستحم الليلة
شعرك تفوح منه رائحة غريبة

95
00:04:48,501 --> 00:04:49,667
سأفتح الباب

96
00:04:52,375 --> 00:04:55,626
حسناً، أحتاج إلى مصاصة عملاقة، الآن

97
00:04:56,542 --> 00:04:58,667
هذه فتاتي -
يا إلهي -

98
00:04:59,250 --> 00:05:00,876
روبي)؟) -
تبدين جميلة -

99
00:05:01,000 --> 00:05:02,167
!مفاجأة

100
00:05:02,999 --> 00:05:05,292
دعوته إلى العشاء -
ماذا؟ -

101
00:05:05,417 --> 00:05:07,250
ألم أخبرك أنها ستتحمس للخبر؟

102
00:05:08,417 --> 00:05:10,250
أنا لا أعرف ماذا أقول

103
00:05:10,375 --> 00:05:12,584
خليط العصير والنبيذ البارد
قد يفك عقدة لسانك

104
00:05:14,083 --> 00:05:15,375
كما كان يحدث سابقاً

105
00:05:17,209 --> 00:05:20,292
من هذا يا عزيزتي؟ -
(إنه (روبي -

106
00:05:20,834 --> 00:05:25,000
صديقي الحميم عندما كنت في الـ17 من عمري
وقد دعته أمي إلى العشاء

107
00:05:25,125 --> 00:05:28,375
(ليتأهب الجميع، أنا (فيل دانفي -
من أين تعرف (كلير) يا (فيل)؟ -

108
00:05:28,501 --> 00:05:31,375
أعرفها من خلال زواجي بها

109
00:05:33,667 --> 00:05:34,792
...انتظر لحظة

110
00:05:34,918 --> 00:05:37,834
ألم تخبريه يا أمي أنني متزوجة
ولدي ثلاثة أبناء؟

111
00:05:37,959 --> 00:05:41,167
لا، كل ما قالته إنك ما زلت
تحاولين ترتيب حياتك

112
00:05:41,292 --> 00:05:42,334
حقاً؟ -
أجل -

113
00:05:42,459 --> 00:05:43,626
حسناً، أمي؟ -
ديدي)؟) -

114
00:05:43,751 --> 00:05:46,542
ألسنا جميعاً نرتب حياتنا؟ -
أجل، لسنا كذلك -

115
00:05:46,667 --> 00:05:48,751
لماذا لم تذكري أنني متزوجة؟

116
00:05:48,999 --> 00:05:53,125
عجباً يا (كلير)! ليست كل المحادثة
تدور حولك بالضرورة

117
00:05:53,250 --> 00:05:55,792
أمي، أحتاج إلى مساعدتك في المطبخ

118
00:05:55,918 --> 00:05:57,542
باعترافك أنت، وليس كلامي

119
00:06:01,250 --> 00:06:02,542
هل أتيت بسيارة ليموزين؟

120
00:06:02,667 --> 00:06:04,918
أجل، هذا صحيح يا صغيري -
هل أنت ثري؟ -

121
00:06:04,999 --> 00:06:06,250
(هذا ليس سؤالاً مهذباً يا (لوك

122
00:06:06,375 --> 00:06:09,918
قد لا يكون (روبي) ثرياً لكنه أحضرها
بسبب مخالفات القيادة ثملاً

123
00:06:10,000 --> 00:06:11,375
لا، ليس شيئاً من هذا القبيل

124
00:06:11,501 --> 00:06:14,375
الحقيقة، أيها الصغير، أنني ثري
لكن لا أتحدث عن ثراء المال

125
00:06:14,959 --> 00:06:17,751
فلدي عضلاتي، وشعري

126
00:06:17,876 --> 00:06:20,999
ووظيفة أكثر من رائعة
حيث أقود تلك الليموزين المنتظرة بالخارج

127
00:06:21,083 --> 00:06:22,999
رائع -
هذا صحيح -

128
00:06:23,542 --> 00:06:27,417
من الأطول يا (لوك)، أنا أم والدك؟

129
00:06:28,959 --> 00:06:30,209
...لا أعتقد أننا نحتاج إلى

130
00:06:30,334 --> 00:06:32,083
أنا لا أرتدي سوى الجوارب يا صاحبي

131
00:06:32,417 --> 00:06:35,375
لا أفهم لماذا دعوته إلى منزلي

132
00:06:35,501 --> 00:06:39,209
لأنه صديق قديم، ماذا كنت سأفعل؟
هل كنت أمتنع عن دعوته؟

133
00:06:39,334 --> 00:06:41,125
أجل، بالطبع -
عزيزتي -

134
00:06:41,250 --> 00:06:44,417
لا أعلم كيف نشأت
لكن هذا ليس ما تربيت عليه

135
00:06:45,584 --> 00:06:46,626
لقد ربيتني

136
00:06:46,751 --> 00:06:48,542
أنت تفكرين في الأمر أكثر من اللازم

137
00:06:48,667 --> 00:06:52,209
اعتقدت أنك ستسعدين برؤيته مجدداً

138
00:06:52,834 --> 00:06:56,334
وهل فكرت في أنني سأسعد أكثر
إن سألتني أولاً؟

139
00:06:56,959 --> 00:06:58,918
لا، لو سألتك لرفضت حضوره

140
00:06:59,000 --> 00:07:02,667
بالطبع يا أمي، بالطبع كنت سأرفض

141
00:07:03,042 --> 00:07:04,792
وتقولين إنني أنا الشخص السيئ؟

142
00:07:05,167 --> 00:07:08,292
(صدقاً يا (كلير
أتمنى لو كان معي جهاز تسجيل

143
00:07:11,584 --> 00:07:14,959
"يحكى أنه عاشت عائلة من الدببة"

144
00:07:15,125 --> 00:07:17,626
..."وكان الدب الأب"

145
00:07:18,834 --> 00:07:21,292
(هذا أنت يا (جاي -
حسناً، لنر -

146
00:07:26,667 --> 00:07:29,292
هل تريدني أن أمسكها
وأقف في ممر السيارات؟

147
00:07:30,542 --> 00:07:32,792
"يا للعجب! هذا السلمون جيد"

148
00:07:32,918 --> 00:07:34,459
...أشعر أنهم فاتتهم فرصة

149
00:07:35,542 --> 00:07:38,083
"لا أريد أن آكل السمك"

150
00:07:38,209 --> 00:07:40,542
"إنهم أصدقائي"

151
00:07:40,667 --> 00:07:41,751
ما هذا الصوت الغريب؟

152
00:07:41,876 --> 00:07:43,250
أنا دب -
دب؟ -

153
00:07:43,375 --> 00:07:44,959
كنت سأحضر الصليب
لطرد الروح الشريرة

154
00:07:45,250 --> 00:07:47,292
..."ثم قالت الدبة الصغيرة"

155
00:07:47,417 --> 00:07:49,918
"ليلة سعيدة يا أمي، ليلة سعيدة يا أبي"

156
00:07:49,999 --> 00:07:52,334
"كان هذا أفضل يوم في حياتي"

157
00:07:52,792 --> 00:07:57,834
وبعد أن قبلت والديها متمنية لهم"
"ليلة سعيدة، غطت في النوم

158
00:07:57,959 --> 00:07:59,250
"النهاية"

159
00:08:00,292 --> 00:08:02,959
قبلت"؟ هل الدبة الصغيرة فتاة؟"
يجب أن نعيد التسجيل

160
00:08:03,042 --> 00:08:05,083
كنت سأؤديه بطريقة مختلفة -
لقد أحسنت الأداء -

161
00:08:05,209 --> 00:08:07,834
وما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ -
(أنت جيد يا (ماني -

162
00:08:08,209 --> 00:08:10,292
(لكن يجب أن أخبرك شيئاً يا (جاي

163
00:08:10,417 --> 00:08:12,167
إنه دب يا (غلوريا)، فعلت ما بوسعي

164
00:08:12,292 --> 00:08:17,125
لا، لا أريدك أن تتضايق بسبب هذا
لكنني لن أذهب إلى الحفل

165
00:08:17,250 --> 00:08:20,542
ماذا؟ -
لأن زوجتك السابقة ستكون هناك -

166
00:08:20,667 --> 00:08:22,334
ونحن لا نتفق أبداً

167
00:08:22,459 --> 00:08:25,167
أشعر بتوتر كبير
ومن الأفضل أن أبقى هنا

168
00:08:25,292 --> 00:08:26,542
!عجباً

169
00:08:27,083 --> 00:08:28,501
لا أعرف ماذا أقول

170
00:08:28,751 --> 00:08:31,083
!أروع خبر على الإطلاق

171
00:08:31,292 --> 00:08:34,542
هل توافق على هذا؟ -
لا، لكنني متفهم للموقف -

172
00:08:34,876 --> 00:08:38,250
أشعر أنني في موقفك نفسه مع اقتراب
طقس المناولة الأول لابنة صديقتك

173
00:08:38,709 --> 00:08:40,876
لطالما شعرت أن الزوج لم يحبني قط

174
00:08:41,501 --> 00:08:44,999
قد تكونين محقة، يجب ألا أذهب

175
00:08:48,000 --> 00:08:50,584
(مهلاً، أتقولين إن (روبي سوليفان
في بيتك الآن؟

176
00:08:50,709 --> 00:08:53,626
أجل، ويتناول العشاء
مع أسرتي

177
00:08:53,751 --> 00:08:56,501
ودعيني أخبرك أمراً، كانت الفتاة سمينة

178
00:08:57,501 --> 00:09:01,375
كلما فتح فمه ليتفوه بكلمة
أشعر بأن ابنتي تفقد احترامها لي

179
00:09:01,501 --> 00:09:04,334
كما تعرفين، لم يعجبني هذا الشاب قط
كان يخنقني دائماً بذراعه

180
00:09:04,459 --> 00:09:06,083
!كم اعتدنا مواعدة غريبي الأطوار

181
00:09:06,209 --> 00:09:07,709
مرحباً أيها الحاكم

182
00:09:10,334 --> 00:09:11,584
سأضطر لإنهاء المكالمة

183
00:09:13,459 --> 00:09:15,042
حسناً، لنسمعها

184
00:09:15,167 --> 00:09:18,999
السيد (فيزبولوت)، مهرج البلاط الملكي
في خدمتك

185
00:09:19,083 --> 00:09:23,918
علمت أن أميرة صغيرة
تحتاج إلى وقت مرح

186
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
!لا

187
00:09:26,042 --> 00:09:29,083
سموك أخبرتني أن المهرج
لا يناسب حفل الأميرة

188
00:09:29,209 --> 00:09:33,834
لكنني أعتقد أن مهرج
البلاط الملكي مناسب جداً

189
00:09:33,959 --> 00:09:36,459
النظرية تقول إن اللهجة البريطانية
تجعل الكل يبدون أذكياء

190
00:09:36,584 --> 00:09:39,417
بحقك، سيكون الحفل مملاً دون أي ترفيه

191
00:09:39,542 --> 00:09:42,751
أوافقك الرأي، لهذا استأجرت أميرة
حان موعد شهقة التعجب

192
00:09:43,584 --> 00:09:46,167
كيف أمكنك فعل ذلك؟ كيف تجرؤ؟

193
00:09:46,292 --> 00:09:48,918
تسليه الأطفال وإسعادهم جزء من كياني

194
00:09:49,083 --> 00:09:51,751
كن والداً، اذهب الآن -
...لكنني أريد -

195
00:09:51,876 --> 00:09:53,000
توقف

196
00:09:57,792 --> 00:10:00,999
فكرت فيما قلته
وربما يجب أن أذهب إلى الحفل

197
00:10:01,083 --> 00:10:02,250
ماذا قلت؟ لم أقل أي شيء

198
00:10:02,375 --> 00:10:04,209
بشأن طقس مناولة (ماريا فيكتوريا) الأول

199
00:10:04,334 --> 00:10:07,999
لا يمكن أن نسمح للآخرين
بأن يدفعونا إلى تفويت مناسبات عائلية مهمة

200
00:10:08,083 --> 00:10:10,250
(هل سأتغيب عن تخرج (أليكس

201
00:10:10,375 --> 00:10:13,209
(أو عن زفاف (هايلي
فقط بسبب (ديدي)؟

202
00:10:13,459 --> 00:10:14,918
أنا أحبهم، فهم عائلتي أنا أيضاً

203
00:10:14,999 --> 00:10:17,584
تمهلي، هل تفكرين
في حفلات الزفاف من الآن؟

204
00:10:17,834 --> 00:10:18,999
ما رأيك فيما سأقوله؟

205
00:10:19,083 --> 00:10:22,459
جربي ألا تذهبي غداً
ثم فكري في شعورك حينها

206
00:10:22,834 --> 00:10:25,751
(أنت طيب جداً معي يا (جاي

207
00:10:25,876 --> 00:10:28,834
لهذا السبب، يجب أن أذهب
ستكون هناك من أجلي

208
00:10:28,959 --> 00:10:32,375
وأنا أيضاً سأكون هناك من أجلك
في مناولة (ماريا فيكتوريا) الأولى

209
00:10:33,167 --> 00:10:35,000
تمهلي لحظة، هل عدنا لمناقشة هذا؟

210
00:10:35,834 --> 00:10:38,000
كما تعرفين، لم نرد مخالفة حظر التجول

211
00:10:38,125 --> 00:10:39,250
حظر التجول؟

212
00:10:39,375 --> 00:10:43,083
وكأن أياً منكما احترم الحظر على الإطلاق

213
00:10:43,292 --> 00:10:45,375
تعجبني قصصك يا جدتي، استمري

214
00:10:45,501 --> 00:10:47,751
كان والدك يرعبني

215
00:10:48,417 --> 00:10:50,125
حسناً، لكن يبدو
أنه لم يرعبك بما يكفي

216
00:10:50,250 --> 00:10:53,626
لمنعك من التسلل إلى المنزل
الساعة الثالثة صباحاً

217
00:10:53,751 --> 00:10:56,999
لم أعرف، ما إذا كان يجب
أن أعاقبك أم أعد لك الفطائر

218
00:10:59,209 --> 00:11:00,459
...(في منتصف العشاء، قلت لـ(كلير

219
00:11:00,584 --> 00:11:02,501
متى تشعرين بالرغبة في الفتك بأمك

220
00:11:02,626 --> 00:11:04,792
فاضغطي على يدي بدلاً من ذلك

221
00:11:05,751 --> 00:11:07,709
اضطر الطبيب إلى قص خاتم زفافي

222
00:11:08,209 --> 00:11:11,375
أتتذكرين يا (كلير) حين تركنا
اليوم الدراسي وذهبنا إلى مدينة الملاهي

223
00:11:11,834 --> 00:11:14,626
...ولعبنا تلك اللعبة وفزت

224
00:11:14,792 --> 00:11:16,501
بدب الباندا الضخم -
دب الباندا، أجل -

225
00:11:16,626 --> 00:11:18,542
أجل -
هذا صحيح -

226
00:11:19,000 --> 00:11:20,751
أتتذكرين ما فعلناه بعد ذلك؟

227
00:11:21,083 --> 00:11:22,209
أجل

228
00:11:22,542 --> 00:11:24,000
أما زلت تحبين اللعبة الأفعوانية؟

229
00:11:24,125 --> 00:11:25,292
لا أحب هذا النوع

230
00:11:26,125 --> 00:11:28,334
أعلم أن (روبي) كان محتالاً

231
00:11:28,501 --> 00:11:30,792
لكنه كان يستطيع أن يسحر أي فتاة

232
00:11:30,918 --> 00:11:32,584
رغم أني أشك أنه توقف عند ذلك الحد

233
00:11:34,542 --> 00:11:36,292
أمي -
أمي -

234
00:11:36,417 --> 00:11:38,667
كلنا هنا بالغون يا عزيزتي، إلى حد ما

235
00:11:39,167 --> 00:11:40,876
حسناً، أعتقد أننا انتهينا

236
00:11:41,375 --> 00:11:42,417
أجل، يستحسن أن أذهب

237
00:11:42,542 --> 00:11:46,083
لدي موعد مبكر مع عميل مشهور
لا تسألوني عن اسمه

238
00:11:46,209 --> 00:11:50,125
سأقول فقط إنه إذا تأخرت
فسأكون في خطر

239
00:11:50,334 --> 00:11:53,501
من هو (أليكس تريبيك)؟ -
إنه مذيع برنامج مسابقات، لماذا؟ -

240
00:11:54,042 --> 00:11:55,167
لا يوجد سبب

241
00:11:56,459 --> 00:11:57,584
(كلير) -
أجل -

242
00:11:57,709 --> 00:11:59,167
كان ذلك مذهلاً، شكراً جزيلاً

243
00:11:59,292 --> 00:12:00,834
عظيم جداً -
سعدت بلقائك للغاية -

244
00:12:00,959 --> 00:12:03,292
أعرف، أسعدني لقاؤنا مجدداً -
تبدين رائعة -

245
00:12:03,459 --> 00:12:05,542
أنت اعتن بنفسك

246
00:12:05,667 --> 00:12:07,209
انتبه لنفسك جيداً -
أجل -

247
00:12:08,042 --> 00:12:10,209
لنتعانق، لنفعل ذلك

248
00:12:10,626 --> 00:12:11,918
سأرافقك إلى الخارج

249
00:12:12,999 --> 00:12:14,167
وداعاً

250
00:12:14,417 --> 00:12:15,959
حقاً يا أمي؟ -
كنت صغيرة -

251
00:12:16,042 --> 00:12:17,834
رأيته جذاباً -
اذهبي إلى غرفتك -

252
00:12:17,959 --> 00:12:19,000
حسناً

253
00:12:23,417 --> 00:12:24,417
لقد نجحت

254
00:12:24,542 --> 00:12:27,209
أخرجت كل الجنون من جعبتها ولم أتزعزع

255
00:12:27,334 --> 00:12:30,167
أعتقد أن عظمت يدي مشروخة -
أعتذر يا عزيزي، أنا آسفة -

256
00:12:30,292 --> 00:12:31,751
أتدرين ماذا آلمني أكثر؟ -
ماذا؟ -

257
00:12:31,876 --> 00:12:33,501
كنت أظن أن أمك تحبني

258
00:12:33,626 --> 00:12:35,542
لكن يبدو أنها تمنت دائماً
(أن تتزوجي (روبي

259
00:12:35,667 --> 00:12:39,501
لا يا عزيزي
لقد كانت فقط تحاول مضايقتي

260
00:12:39,626 --> 00:12:42,501
بحقك، إنها تتصرف وكأنها ترتب لزفافكما

261
00:12:42,626 --> 00:12:44,083
لقد ترك هاتفه

262
00:12:44,876 --> 00:12:46,667
بعد كل بطاقات عيد الأم
التي أرسلتها إليها

263
00:12:46,792 --> 00:12:50,250
وكل رسائل النكات التي أرسلتها إلي
وكنت قد قرأتها بالفعل منذ شهور

264
00:12:50,667 --> 00:12:52,834
(لن أجاملك بالضحكات في الرسائل يا (ديدي

265
00:12:55,209 --> 00:12:56,501
يا إلهي

266
00:12:57,709 --> 00:13:00,167
حسناً، كنت محقة
هذا الأمر لا يتعلق بي

267
00:13:00,292 --> 00:13:01,667
يا إلهي

268
00:13:04,417 --> 00:13:07,042
حقاً؟ أنت أميرة

269
00:13:09,459 --> 00:13:11,542
توقف عن التحديق بالأميرة، ستخيفها

270
00:13:11,667 --> 00:13:15,292
لا أعرف، أعتقد أن فكرة
الاحتياج إلى أمير ليسعدك

271
00:13:15,417 --> 00:13:17,751
(يعد رسالة خاطئة يا (ميتشل

272
00:13:17,876 --> 00:13:20,125
وماذا عن رجل بالغ
يخرج من فمه سروالاً داخلياً؟

273
00:13:20,834 --> 00:13:21,918
...أنا -
مرحباً -

274
00:13:21,999 --> 00:13:23,626
أهلاً -
أهلاً -

275
00:13:23,834 --> 00:13:25,000
مرحباً عزيزي -
(أهلاً يا (فيل -

276
00:13:25,125 --> 00:13:28,000
(جاي) -
أين هي؟ أين أمي؟ -

277
00:13:28,125 --> 00:13:29,542
أجل، دعونا ننتهي من المقابلة السخيفة

278
00:13:29,667 --> 00:13:31,584
ظننتها ستأتي معك -
لا -

279
00:13:31,709 --> 00:13:33,167
...لم أر أمي منذ
...دعوني أفكر

280
00:13:33,292 --> 00:13:35,250
منذ قبّلت حبيبي السابق الليلة الماضية

281
00:13:35,375 --> 00:13:36,834
ماذا؟ -
لا، يا إلهي -

282
00:13:36,959 --> 00:13:39,626
أجل، وبعدها خرجت معه

283
00:13:39,834 --> 00:13:42,042
ولم ترجع إلى المنزل إلا بعد أن نمت

284
00:13:42,167 --> 00:13:44,334
وفي الصباح، غادرت
وتركت لي رسالة ظريفة تقول

285
00:13:44,459 --> 00:13:45,918
"(أتناول الإفطار مع (روبي"

286
00:13:45,999 --> 00:13:48,167
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
إن عمره نصف عمرها

287
00:13:49,375 --> 00:13:50,542
لا تقوليها

288
00:13:50,667 --> 00:13:54,542
أعتقد أن هذا جميل
الحب جميل، ولا يعرف فارق السن

289
00:13:54,667 --> 00:13:56,918
عندما يكتبه القدر، فإننا نقع فيه

290
00:13:56,999 --> 00:13:59,125
تلك هي المسألة

291
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
أبي، ما الذي يحدث هنا؟

292
00:14:00,375 --> 00:14:02,375
كانت متوترة قليلاً بسبب وجود أمك هنا

293
00:14:02,501 --> 00:14:06,083
فجربت دواء (زاناكس) لأول مرة
(وابتلعت الحبة مع كأس (تيكيلا

294
00:14:06,209 --> 00:14:09,876
انظروا إلى الأميرة، إنها رائعة الجمال

295
00:14:09,999 --> 00:14:12,042
حقاً؟ لأنني لا أرى ذلك

296
00:14:13,167 --> 00:14:14,250
معذرة

297
00:14:14,918 --> 00:14:16,834
ها هي فتاة عيد الميلاد

298
00:14:17,375 --> 00:14:19,584
نثار لامع؟ سيدخل هذا إلى رئتيها

299
00:14:20,042 --> 00:14:22,667
أردت أن أسألك
ما طريقة الدفع التي تفضلينها؟

300
00:14:22,792 --> 00:14:24,334
نقداً، أم بالبطاقة الائتمانية، أم بشيك؟

301
00:14:24,501 --> 00:14:29,792
عجباً، الأميرات لا تتقاضين أجراً
يأخذن المقابل ضحكاً وإشراقاً

302
00:14:29,918 --> 00:14:31,751
هذا ظريف، لكنني حقاً أريد أن أعرف

303
00:14:31,876 --> 00:14:36,209
كل ما أريده لأمنيات طفلة صغيرة
!في عيد ميلادها أن تتحقق

304
00:14:36,334 --> 00:14:37,834
...يا آنسة، حقاً، إذا أردت أجرك

305
00:14:37,959 --> 00:14:39,876
يمكنك إصدار الشيك
(باسم شركة (بارتي ستارز

306
00:14:39,999 --> 00:14:42,042
!لا تخرجي عن الشخصية أبداً مهما حدث

307
00:14:42,167 --> 00:14:43,250
...لكن -
!لا استثناء -

308
00:14:43,375 --> 00:14:45,209
عندما كنت مهرجاً، اشتعلت النار في حذائي

309
00:14:45,334 --> 00:14:46,918
وأطفأها أحد زملائي المهرجين

310
00:14:46,999 --> 00:14:49,125
بدلو من مادة قابلة للاشتعال -
ماذا يحدث؟ -

311
00:14:49,250 --> 00:14:52,501
حتى وهم يدخلونني سيارة الإسعاف
كنت أصنع أشكال حيوانات بالبالونات

312
00:14:52,626 --> 00:14:55,000
مادة قابلة للاشتعال؟ -
كانت هناك زجاجة مياه كربونية -

313
00:14:56,792 --> 00:14:58,292
مرحباً

314
00:14:59,292 --> 00:15:01,876
لا أصدق، لقد أحضرته إلى الحفل

315
00:15:01,999 --> 00:15:03,167
...يا إلهي، سأقتلها، أنا

316
00:15:03,292 --> 00:15:06,417
توقفي، ليس الآن، آخر شيء أريده
(هو فضيحة كبيرة يا (كلير

317
00:15:06,542 --> 00:15:08,125
تعرف أنها تفعل ذلك لتعذبني فقط

318
00:15:08,250 --> 00:15:11,083
لا، إنها تفعل هذا انتقاماً مني
لأني لم أسمح لها بالبقاء معنا

319
00:15:11,209 --> 00:15:12,834
أنتما مخطئان، إنها توجه هذا لي

320
00:15:12,959 --> 00:15:15,042
تزوجت من شابة، فكان عليها أن تحضر شاباً

321
00:15:15,167 --> 00:15:16,417
علاقتي بها بخير

322
00:15:16,542 --> 00:15:19,792
"تحدنا طويلاً ليلة أمس بعد أن "تقاسمنا
أنا وأنت زجاجة النبيذ

323
00:15:19,918 --> 00:15:21,999
و"نمت" على السلم

324
00:15:22,083 --> 00:15:25,375
لا أعرف سبب استياء الجميع من هذا

325
00:15:25,501 --> 00:15:30,125
ربما يتعلق الأمر بالشغف
وباحتياجات الجسم

326
00:15:30,250 --> 00:15:34,375
بما يريده القلب -
أبي، هلا تعاملت مع هذه الثمالة؟ -

327
00:15:34,626 --> 00:15:37,334
(مرحباً بالجميع، أهلاً يا (جاي)، و(غلوريا

328
00:15:37,459 --> 00:15:40,626
صباح الخير عزيزتي (ديدي) الجميلة"
"كيف حالك؟

329
00:15:40,751 --> 00:15:43,751
هيا يا (غلوريا)، دعينا نجلس

330
00:15:44,167 --> 00:15:46,083
مرحباً يا أمي -
(مرحباً يا (ميتشل -

331
00:15:46,667 --> 00:15:49,250
أشكرك على قدومك -
(أنت تتذكر (روبي -

332
00:15:49,417 --> 00:15:51,125
أجل أتذكره، أهلاً

333
00:15:52,417 --> 00:15:54,125
(تلك هي (ليلي

334
00:15:54,918 --> 00:15:57,751
أعتقد أنك تحاول الحفاظ على الزي
الذي أرسلته إليها نظيفاً

335
00:15:59,375 --> 00:16:01,876
(يبدو أن الزمن لم يغيرك يا (روبي
أليس كذلك؟

336
00:16:01,999 --> 00:16:03,334
كيف الحال يا أصهب؟ -
حسناً -

337
00:16:03,459 --> 00:16:06,209
أحب هذا الرجل
أتتذكرون حين كنا نتصارع طوال الوقت؟

338
00:16:06,334 --> 00:16:08,626
توقف رجاءً، هل طفلتي تشاهدني؟ -
تسعدني رؤيتك -

339
00:16:08,751 --> 00:16:11,375
يجب أن أتحدث إليك للحظة
...دعني فقط

340
00:16:11,501 --> 00:16:14,167
أسألك عن شيء، ماذا تفعل مع أمي؟

341
00:16:14,292 --> 00:16:17,501
لدي قواعد سلوكية، ما يحدث في الليموزين
لا يخرج منها

342
00:16:17,626 --> 00:16:20,999
!إنها أمي -
انظري، أعلم أن الوضع كله غريب -

343
00:16:21,667 --> 00:16:24,250
لكنني كنت معجباً بأمك
عندما كنت في المدرسة الثانوية

344
00:16:24,375 --> 00:16:26,626
ولطالما حلمت بها

345
00:16:27,959 --> 00:16:30,918
هل كنت تواعدني وتحلم بأمي؟

346
00:16:30,999 --> 00:16:32,999
!يا للعجب -
ماذا؟ -

347
00:16:33,083 --> 00:16:36,501
أعتقد أنا كلينا نعرف سبب غضبك

348
00:16:36,751 --> 00:16:38,459
لا -
ما زلت تريدينني -

349
00:16:38,584 --> 00:16:40,626
يا إلهي، هل أنت مجنون؟

350
00:16:40,751 --> 00:16:44,334
ماذا يحدث هنا بينكما؟ -
أنت شخص مجنون -

351
00:16:44,501 --> 00:16:46,667
كلير) ما زالت تريدني) -
لا تفعل هذا -

352
00:16:46,792 --> 00:16:49,167
كان يجب أن أتوقع هذا -
حقاً؟ -

353
00:16:49,292 --> 00:16:53,250
...ما إن تراني سعيدة، حتى تقتحم حياتي -
!لم أقتحم شيئاً -

354
00:16:53,375 --> 00:16:55,501
!لم أقتحم حياتها
!إذا كان هناك مقتحم، فهو أنت

355
00:16:55,626 --> 00:16:57,501
!أنت اقتحمت حياتي -
ليس الآن، توقفي رجاءً -

356
00:16:57,626 --> 00:17:00,959
اتهمتني بمحاولة سرقة حبيبي السابق منها

357
00:17:01,459 --> 00:17:03,125
حسناً، لكن أنهي الشجار بسرعة

358
00:17:03,542 --> 00:17:06,167
لماذا تصعبين كل الأمور؟

359
00:17:06,292 --> 00:17:09,626
لماذا لا تكونين مجرد جدة عجوز طبيعية؟

360
00:17:09,918 --> 00:17:11,792
تأتين إلى هنا
وكأنك تلعبين لعبة مريضة

361
00:17:11,918 --> 00:17:14,999
تضغطين على الجميع، وتضغطين
...حتى تري إلى أي مدى يمكن أن توصلينا

362
00:17:15,083 --> 00:17:17,042
!انظري إلي، لقد فزت! فزت

363
00:17:17,167 --> 00:17:19,375
!جعلتني أصرخ في حفل أميرة يا أمي

364
00:17:19,501 --> 00:17:22,667
أنا أصرخ في حفل أميرة -
(كلير) -

365
00:17:22,792 --> 00:17:25,999
أعتقد أنك تعلم يا (روبي) أن عليك الرحيل

366
00:17:26,083 --> 00:17:27,999
(أجل، انظر، أنا أوافقك الرأي يا (فيل

367
00:17:28,542 --> 00:17:30,125
لكن سأخبرك بسر بيني وبينك

368
00:17:30,584 --> 00:17:33,167
تلك الأميرة الواقفة هناك تغازلني بجدية

369
00:17:33,292 --> 00:17:34,792
وأنا أود أن أكمل اللعبة

370
00:17:35,125 --> 00:17:37,209
حان وقت الرحيل يا هذا

371
00:17:37,334 --> 00:17:40,292
مرحباً يا سيد (بي)، كيف حالك؟ -
أنا بخير -

372
00:17:40,417 --> 00:17:43,083
لكنني لم يعجبني قط
وجودك في القبو مع ابنتي

373
00:17:43,292 --> 00:17:45,042
ولا يعجبني وجودك هنا
مع زوجتي السابقة

374
00:17:45,334 --> 00:17:50,042
لعلمك، لعبة التخويف الصغيرة هذه
ربما انطلت علي عندما كنت صغيراً

375
00:17:50,167 --> 00:17:54,083
...أما الآن وقد كبرت
فأعتقد أن علي الرحيل

376
00:18:00,167 --> 00:18:01,999
(حدث الكثير ولم يعد الحفل حول (ليلي

377
00:18:02,083 --> 00:18:03,709
أجل، وأنا لم أساعد بالتأكيد

378
00:18:03,834 --> 00:18:06,417
عندما وبخت تلك الأميرة
الحلوة البارعة بهذه الطريقة

379
00:18:06,542 --> 00:18:09,209
يا إلهي! انظر إلى هذا المكان
الجميع مصدومون

380
00:18:10,000 --> 00:18:12,667
نحتاج إلى شخص يبث الروح في هذا الحفل

381
00:18:12,792 --> 00:18:14,292
سأتولى هذا، سأدخل وأشغل الموسيقى

382
00:18:14,417 --> 00:18:16,250
وأحضر الكعك وأشغل آلة الفقاعات

383
00:18:16,375 --> 00:18:17,709
...أو

384
00:18:19,167 --> 00:18:21,918
هل هذه طريقة غير مباشرة
لقول إن المهرج يستطيع حضور الحفل؟

385
00:18:22,000 --> 00:18:24,999
كنت مخطئاً، كل طفل يحتاج إلى أب مهرج

386
00:18:25,125 --> 00:18:27,375
لقد أسعدت للتو طفلة صغيرة

387
00:18:27,501 --> 00:18:29,250
أجل، أرى هذا

388
00:18:36,459 --> 00:18:38,209
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

389
00:18:38,876 --> 00:18:40,125
سأكون بخير

390
00:18:40,250 --> 00:18:43,918
أنت تعرفين أن (كلير) تنفعل
...ذلك الكلام الذي قالته

391
00:18:44,083 --> 00:18:46,334
كان كله صحيحاً -
أجل -

392
00:18:47,876 --> 00:18:51,751
لا أعرف فيم كنت أفكر عندما ارتبطت به
أشعر أنني حمقاء

393
00:18:51,876 --> 00:18:53,918
شعرت بالإطراء لأن شاباً اهتم بك

394
00:18:53,999 --> 00:18:55,334
وانجرفت مع التيار قليلاً

395
00:18:55,459 --> 00:18:57,459
وماذا في ذلك؟ -
الأمر ليس كذلك -

396
00:18:57,584 --> 00:19:01,667
المسألة هي أنني طلقتك
لأنني كنت أبحث عن شيء آخر

397
00:19:01,792 --> 00:19:03,375
ولم أجده

398
00:19:03,999 --> 00:19:07,334
لكن عندما أعود إلى هنا
أشعر أنني يجب أن أثبت شيئاً

399
00:19:07,501 --> 00:19:10,751
وكأن الناس ينظرون إلي ويقولون

400
00:19:10,876 --> 00:19:13,667
لقد شتت شمل عائلة"
"ماذا لديك مقابل هذا؟

401
00:19:13,792 --> 00:19:15,876
لقد فعلت الصواب
كانت علاقتنا جامدة وكنا نماطل

402
00:19:15,999 --> 00:19:17,417
لم أملك الجرأة لأنهيها

403
00:19:17,542 --> 00:19:20,083
هذا لأنك رجل محترم

404
00:19:20,542 --> 00:19:22,792
وهذا لا يسهل الأمر علي

405
00:19:22,918 --> 00:19:25,999
لا أريد أن يتذكروني
"بصورة "الجدة المجنونة

406
00:19:26,125 --> 00:19:28,209
هذه ليست طبيعتي الحقيقية

407
00:19:28,375 --> 00:19:34,959
أعتقد أن مشكلتي الأساسية
!والأهم من أي شيء هي هذه المرأة

408
00:19:35,834 --> 00:19:37,292
!(لا، (ديدي

409
00:19:39,417 --> 00:19:41,959
ربما لا يتعلق الأمر بي إذاً -
أو بي -

410
00:19:42,042 --> 00:19:43,667
قلت لكما إنه يتعلق بي أنا

411
00:19:43,792 --> 00:19:47,167
(أمسكت بـ(غلوريا

412
00:19:48,375 --> 00:19:50,125
..."وبعدها قال الدب الأب"

413
00:19:50,250 --> 00:19:52,417
"سأذهب أنا وابنتي الدبة إلى الصيد"

414
00:19:52,751 --> 00:19:54,542
إنها هدية ثمينة

415
00:19:54,667 --> 00:19:56,918
أعرف، لا أصدق أن أبي جلس وسجل هذا

416
00:19:56,999 --> 00:19:58,375
استمر

417
00:19:58,834 --> 00:20:00,709
انتبه يا (جاي)، إنها جملتك

418
00:20:00,834 --> 00:20:04,250
قلت للتو جملة
(أعد ملء هذا من أجلي يا (ماني

419
00:20:04,542 --> 00:20:05,999
لن تحصل على شراب آخر حتى ننتهي

420
00:20:06,125 --> 00:20:08,709
من يهمه هذا؟
سيعيدها (كام) على أي حال

421
00:20:08,834 --> 00:20:10,417
حان وقت شهقة التعجب

