﻿1
00:00:03,459 --> 00:00:04,542
أتريد القهوة؟

2
00:00:04,667 --> 00:00:06,417
وافق فهي بالمكبس الفرنسي

3
00:00:06,542 --> 00:00:10,000
لم أكن متأكداً منها
والآن لن أعود إلى القهوة الأميركية

4
00:00:10,125 --> 00:00:12,501
أنا سعيد لأنك ما عدت تعيش في حي خطر

5
00:00:12,626 --> 00:00:14,667
نأسف على زيارتنا المفاجئة

6
00:00:14,792 --> 00:00:15,999
هل تمازحني؟

7
00:00:16,083 --> 00:00:19,792
قد أغتنم أي فرصة
لقضاء الوقت مع هذه الأميرة

8
00:00:19,918 --> 00:00:22,751
أحب شعرها القصير وأصابع قدميها الصغيرة

9
00:00:22,876 --> 00:00:24,334
وهي تحب جدتها

10
00:00:24,459 --> 00:00:26,000
"لا أحب كلمة "الجدة

11
00:00:26,250 --> 00:00:30,292
راجعنا أنا و(كام) وصيتنا
(لنحدد من سيعتني بـ(ليلي

12
00:00:30,417 --> 00:00:32,250
في حال أصابنا مكروه، معاذ الله

13
00:00:32,375 --> 00:00:34,209
معاذ الله -
...قلت معاذ -

14
00:00:35,209 --> 00:00:39,334
لذا، نقوم بزيارات مفاجئة
لتقييم المرشحين عرضاً

15
00:00:39,459 --> 00:00:40,501
ليس كل المرشحين

16
00:00:40,626 --> 00:00:42,584
(لا، هذا صحيح لم نزر (ميزورا

17
00:00:42,709 --> 00:00:45,167
(إنها (ميزوري)، لا أحد من (ميزوري
(يقول (ميزورا

18
00:00:45,292 --> 00:00:46,542
آسف جداً

19
00:00:47,209 --> 00:00:49,999
(بأي حال، (كلير) و(فيل
هما أول من فكرنا بهما

20
00:00:50,083 --> 00:00:51,918
وقمنا بزيارتهما الأسبوع الماضي

21
00:00:52,751 --> 00:00:54,792
!فزت بجائزة أسوأ والدة على الإطلاق

22
00:00:54,918 --> 00:00:57,375
سأحرص على شكرك في خطابي

23
00:00:57,626 --> 00:00:59,250
!فيل)! المقلاة تحترق)

24
00:00:59,375 --> 00:01:02,292
!يا للهول! فليهدأ الجميع

25
00:01:02,417 --> 00:01:04,292
أبي، سأعلم نفسي قذف الأشياء في الهواء

26
00:01:04,417 --> 00:01:05,751
أحسنت يا صديقي

27
00:01:05,876 --> 00:01:10,042
أمي! ألم يسمع أحد صراخي؟
!أنا عالقة في المرآب منذ 20 دقيقة

28
00:01:10,167 --> 00:01:13,250
ولم تحضري أفخاخ الجرذان التي طلبتها منك
شكراً لك

29
00:01:13,375 --> 00:01:14,959
!عزيزي! حدث الأمر ثانية

30
00:01:15,042 --> 00:01:16,626
هيا! كل صباح؟

31
00:01:16,751 --> 00:01:19,667
!آمل أن يحترق المنزل كله -
هل جئنا في وقت سيئ؟ -

32
00:01:19,792 --> 00:01:22,792
عودا بعد 7 سنوات و5 أشهر
!بعد أن يرحل الجميع

33
00:01:34,584 --> 00:01:36,751
هل يناسبك الفحم يا أمي؟

34
00:01:36,876 --> 00:01:40,876
حسناً، ارتدي ملابس دافئة
!لا نريد أن نخسرك

35
00:01:41,459 --> 00:01:42,501
!أجل، إلى اللقاء

36
00:01:43,250 --> 00:01:45,417
تضرب المنطقة عاصفة ثلجية -
سمعناك تصرخ بذلك -

37
00:01:45,542 --> 00:01:49,125
هل فقدا بقرتين فعلاً؟ -
أجل، بسبب الجليد، سترسل لنا أمي الصور -

38
00:01:49,250 --> 00:01:50,792
هذا عذر لنمر بمتجر أطر الصور

39
00:01:50,918 --> 00:01:52,999
ماني)، سأصحبك إلى متجر المعدات الرياضية)

40
00:01:53,083 --> 00:01:54,834
سأشتري له بعض الأشياء لمشروع عطلة الأسبوع

41
00:01:54,959 --> 00:01:56,334
!جاهز -
هل قضيت حاجتك؟ -

42
00:01:56,584 --> 00:01:58,501
لست جاهزاً -
جاي)، هل تمانع بأن نرافقك؟) -

43
00:01:58,626 --> 00:02:00,918
لا، لم لا؟ -
أريد أن أشتري لأمي حذاء للثلج -

44
00:02:01,000 --> 00:02:03,250
لرفع معنوياتها، بعد أن تجمدت البقرتان

45
00:02:03,375 --> 00:02:05,584
الأبقار تتجمد الآن؟ هل سنقبل بهذه الفكرة؟

46
00:02:05,709 --> 00:02:08,125
...تماماً، في إحدى المرات -
سنذهب بسيارتين -

47
00:02:08,667 --> 00:02:10,918
يمكنني البقاء مع الأميرة الصغيرة
إن أردتما

48
00:02:11,000 --> 00:02:12,209
هذه فكرة رائعة

49
00:02:12,334 --> 00:02:14,083
أجل، سأحضر حقيبتها من الخارج

50
00:02:14,209 --> 00:02:16,292
قد أصطحبها إلى المركز التجاري

51
00:02:16,417 --> 00:02:19,751
وأشتري لها ملابس جديدة
وحلقات شعر، هل هذا مقبول؟

52
00:02:19,876 --> 00:02:21,542
أجل، طبعاً

53
00:02:22,375 --> 00:02:26,918
(أتعلمين يا (غلوريا)، تحدثنا أنا و(كام
عما قد يحدث لـ(ليلي) إن أصابنا أي مكروه

54
00:02:27,000 --> 00:02:28,292
...وكنا نفكر -
!يا إلهي -

55
00:02:28,417 --> 00:02:29,709
!أجل! أقبل بها

56
00:02:29,999 --> 00:02:32,834
...هذا لطف منك، لكن تدركين بأن هذا سيحدث -
!أنا متشوقة لذلك -

57
00:02:32,959 --> 00:02:34,042
آمل بعد فترة طويلة

58
00:02:34,792 --> 00:02:36,125
!فتاة صغيرة

59
00:02:36,250 --> 00:02:38,375
يجب أن يكون الحادث مأساوياً

60
00:02:38,501 --> 00:02:40,083
أعلم

61
00:02:40,834 --> 00:02:41,834
لن يحدث شيء

62
00:02:41,959 --> 00:02:42,959
لا

63
00:02:44,459 --> 00:02:48,918
!ولكن إن حدث، قد يسرنا ذلك

64
00:02:52,250 --> 00:02:54,709
ما رأيك يا صديقي؟ سأمر بالمكتب
هل تريد مرافقتي؟

65
00:02:54,834 --> 00:02:56,667
لا لدينا بعض الأعمال -
ماذا؟ -

66
00:02:56,792 --> 00:02:58,000
بعض المهام الصغيرة

67
00:02:59,167 --> 00:03:01,417
سآخذ (لوك) لرؤية طبيب نفسي للأولاد

68
00:03:01,626 --> 00:03:04,083
وهذا شيء لن يوافق عليه (فيل) أبداً

69
00:03:04,209 --> 00:03:06,542
لا يريد أن يشعر (لوك) بأنه مختلف

70
00:03:06,751 --> 00:03:10,751
ولكن علامات (لوك) ليست جيدة
ويواجه مشكلة في التركيز في المدرسة

71
00:03:11,042 --> 00:03:13,375
أريد أن أتأكد من أنه طبيعي

72
00:03:14,626 --> 00:03:16,751
انظري يا أمي -
ماذا تفعل؟ -

73
00:03:16,876 --> 00:03:20,167
إن حركت رأسي بسرعة كافية
تبدو العلبة وكأنها ثابتة

74
00:03:20,709 --> 00:03:22,042
لأنني أحياناً أتساءل

75
00:03:23,542 --> 00:03:25,250
(كل زميلاتي في العمل يفرحن بزيارة (لوك

76
00:03:25,375 --> 00:03:27,542
(خاصة عاملة الاستقبال (هيذر
أليس كذلك يا صديقي؟

77
00:03:27,667 --> 00:03:28,959
رائحتها مذهلة

78
00:03:29,042 --> 00:03:31,417
سيكون عليك شم رائحة عاملة الاستقبال
في وقت آخر

79
00:03:31,542 --> 00:03:32,709
مثل الدراق

80
00:03:32,834 --> 00:03:34,999
إن كنتما ستخرجان
من سيأخذني إلى صف الكمان

81
00:03:35,083 --> 00:03:36,999
(أعطتني مرة دمية (وودي -
...يا للهول -

82
00:03:37,083 --> 00:03:39,584
تذكرت بأنه شخصيتي المفضلة
(في فيلم (توي ستوري

83
00:03:39,709 --> 00:03:40,709
صحيح

84
00:03:41,709 --> 00:03:43,501
هايلي)، كيف ستذهبين إلى المركز التجاري؟)

85
00:03:43,626 --> 00:03:44,876
ستمر (غابي) لاصطحابي

86
00:03:44,999 --> 00:03:47,125
حسناً، ستوصلين أختك إلى صف الكمان أولاً

87
00:03:47,250 --> 00:03:49,918
(مستحيل إنها تلعب (لاكروس
وتعزف على الكمان

88
00:03:50,000 --> 00:03:52,209
حتى سمعتي لا يمكنها مجاراة ذلك النجاح

89
00:03:52,334 --> 00:03:55,083
حسناً، لن تذهبي مع أصدقائك
للتزلج على الثلج أثناء الاستراحة

90
00:03:55,459 --> 00:03:57,083
حسناً، سأوصلها

91
00:03:57,209 --> 00:03:59,999
لا تنظري في عيني أصدقائي
وتكلمي إن كان الأمر طارئاً

92
00:04:00,209 --> 00:04:02,042
مفهوم -
أول فشل لك -

93
00:04:03,999 --> 00:04:06,083
ربما يمكننا تناول الغداء
بعد أن أنتهي من المكتب

94
00:04:06,209 --> 00:04:08,375
لا أستطيع علي إحضار الأغراض
من أجل رحلة المدرسة

95
00:04:08,501 --> 00:04:10,209
ولكن أتعلم؟ أراك هذه الليلة
(في منزل أبي و(غلوريا

96
00:04:10,334 --> 00:04:12,042
حسناً -
شم (هيذر) نيابة عني -

97
00:04:12,167 --> 00:04:14,334
هذا ما... لا أفعله دائماً

98
00:04:19,167 --> 00:04:21,959
سيدة (دانفي)؟ -
مرحباً طبيبة (كلاوسنر)، آسفة على تأخرنا -

99
00:04:22,042 --> 00:04:23,999
...علقنا قليلاً في -
لا بأس -

100
00:04:24,083 --> 00:04:25,999
منحني ذلك فرصة للتحدث مع زوجك

101
00:04:27,167 --> 00:04:29,918
(مرحباً يا (كلير -
(تعال معي يا (لوك -

102
00:04:30,000 --> 00:04:31,501
وأنتما، سنناديكما متى احتجنا إليكما

103
00:04:31,626 --> 00:04:32,959
اقض عليهم يا صديقي

104
00:04:35,375 --> 00:04:36,959
...كيف -
كيف فعلت ماذا؟ -

105
00:04:37,292 --> 00:04:41,417
كيف علمت أنك في مكان مجهول
والدليل الوحيد هو ملاحظة صغيرة في مفكرتك؟

106
00:04:41,542 --> 00:04:44,459
كان الأمر سهلاً
...رأيت ملاحظة صغيرة

107
00:04:44,918 --> 00:04:45,918
تباً

108
00:04:48,209 --> 00:04:50,876
هذا غريب سيارة معلمة الكمان ليست هنا

109
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
أتساءل ما إذا كانت في المنزل

110
00:04:52,125 --> 00:04:54,250
(حسناً، اطرقي على الباب يا (آلان أينشتاين

111
00:04:54,375 --> 00:04:56,417
(لا تغادري، واسمه (ألبيرت

112
00:04:56,542 --> 00:04:58,834
أعلم (آلين) هو أخوه الغبي
الذي كان يعزف على الكمان

113
00:04:58,959 --> 00:05:00,000
أحسنت

114
00:05:02,125 --> 00:05:03,792
ربما لا يجدر بي أن أقول لك هذا

115
00:05:03,918 --> 00:05:05,584
ماذا؟ -
لا شيء إنه سيئ جداً -

116
00:05:05,709 --> 00:05:07,792
أخبريني -
(عندما قطعت علاقتك بـ(ديلان -

117
00:05:07,918 --> 00:05:10,459
أخبرته (رايتشل) بأنك رديئة، وتقربت منه

118
00:05:10,584 --> 00:05:12,959
لا! ولكنها لطيفة معي

119
00:05:13,042 --> 00:05:15,000
في وجهك فقط هذا أسلوبها في اللعب

120
00:05:15,125 --> 00:05:16,667
والآن سترى طريقتنا في اللعب

121
00:05:16,792 --> 00:05:17,792
ماذا سنفعل؟

122
00:05:18,042 --> 00:05:19,667
ليست في المنزل
عليك أن تعيديني إلى المنزل

123
00:05:20,167 --> 00:05:22,375
ليس لدينا الوقت
علينا القيام ببعض الأمور

124
00:05:22,501 --> 00:05:23,918
سيكون علي مرافقتكما إذاً

125
00:05:24,000 --> 00:05:25,751
ألا يمكننا توصيلها إلى مقهى أو ما شابه؟

126
00:05:25,918 --> 00:05:28,959
كي تختطف وأقع أنا في ورطة؟ لا، شكراً

127
00:05:29,417 --> 00:05:30,584
حسناً، يمكنك مرافقتنا

128
00:05:30,709 --> 00:05:33,000
ولكن لا تعلقي بكلمة واحدة
على أي شيء ترينه

129
00:05:33,125 --> 00:05:34,751
ماذا سترى؟ -
قودي فقط -

130
00:05:36,375 --> 00:05:38,459
(ربما علي أن أشتري هدية لخالتي (بات

131
00:05:38,584 --> 00:05:39,751
هل أخبرتك عنها؟

132
00:05:39,876 --> 00:05:42,000
إنها مولعة بالأسلحة وتعيش في عزلة تامة

133
00:05:42,125 --> 00:05:43,792
هل رأيت كم كانت (غلوريا) لطيفة مع (ليلي)؟

134
00:05:43,918 --> 00:05:46,250
بات) مضحكة)
لا أظن أنها دفعت الضرائب منذ 20 عاماً

135
00:05:46,417 --> 00:05:47,417
ولكنها مضيافة

136
00:05:47,542 --> 00:05:49,334
تحتفظ بغزال في الثلاجة دائماً -
هلا تصغي إلي؟ -

137
00:05:49,459 --> 00:05:51,918
أعتقد أن (غلوريا) وأبي
(بإمكانهما أن يصبحا الوصيين على (ليلي

138
00:05:52,167 --> 00:05:54,375
(اسمع، تعلم بأنني أحب (جاي
ولا يزالان ضمن اللائحة

139
00:05:54,501 --> 00:05:57,042
ولكن لست واثقاً من قدرته على تربية طفل

140
00:05:57,167 --> 00:05:59,000
(لقد رباني يا (كام

141
00:06:00,125 --> 00:06:02,667
حسناً، أنت تضعني الآن في موقف حرج

142
00:06:03,999 --> 00:06:06,334
انظر إلى هذا إنه رائع

143
00:06:06,459 --> 00:06:08,125
فلنبحث عن سروال للثلج

144
00:06:08,250 --> 00:06:11,417
ليتني كنت بصحة أفضل
أظن أنني سأصاب بالزكام

145
00:06:11,542 --> 00:06:13,459
قبل ساعتين من رحلة التخييم؟

146
00:06:13,584 --> 00:06:16,292
أريد أن أذهب
ولكن إن مرضت، قد أنقل العدوى إلى المرافق

147
00:06:16,417 --> 00:06:18,918
ومن دون مرافق، تعم الفوضى -
ماني)، اسمعني) -

148
00:06:19,000 --> 00:06:22,292
ينهار نظام الأصدقاء
يتم تجاهل نظام الترتيب

149
00:06:22,417 --> 00:06:23,834
إنها الفراشات -
أين؟ -

150
00:06:23,959 --> 00:06:26,834
أنت متوتر بسبب كثرة النشاطات البدنية

151
00:06:26,959 --> 00:06:28,459
وهي ليست المفضلة لديك

152
00:06:28,667 --> 00:06:30,042
ذلك المكان مهيب

153
00:06:30,167 --> 00:06:32,709
لا تستخدم كلمة "مهيب" في الطبيعة، حسناً؟

154
00:06:32,834 --> 00:06:34,375
تحتاج إلى قليل من الثقة بالنفس

155
00:06:34,501 --> 00:06:36,626
انظر إلى هذا لديهم حائط من الصخور هنا

156
00:06:36,751 --> 00:06:38,042
لم لا تحاول تسلقه؟

157
00:06:38,667 --> 00:06:39,709
لماذا؟ -
لماذا؟ -

158
00:06:39,834 --> 00:06:42,292
لتثبت لنفسك أنك قادر على التسلق
يمكنك أن تفعل أي شيء

159
00:06:42,417 --> 00:06:45,584
حقاً، أيمكنني الطيران؟
هل يمكنني تكلم الصينية؟

160
00:06:45,709 --> 00:06:47,751
لا، ولكنك يمكنك أن تنام في المنزل الليلة

161
00:06:47,918 --> 00:06:51,042
أيها البطل، هلا تجهز ابني
ليتسلق الجدار؟ هيا

162
00:06:51,167 --> 00:06:52,918
آسفة لأنني أخفيت عنك الأمر

163
00:06:53,000 --> 00:06:55,918
ولكن تصبح وقائياً
(عندما يتعلق الأمر بـ(لوك

164
00:06:56,000 --> 00:06:58,417
لا يعاني شيئاً
أنت كثيرة القلق

165
00:06:58,542 --> 00:07:00,209
تماماً عندما اعتقدت بأنه لن يتكلم أبداً

166
00:07:00,334 --> 00:07:02,501
كان في الثانية من عمره
ولم يكن يجيد إلا النباح

167
00:07:02,626 --> 00:07:03,999
أنا كنت أفهمه -
!(فيل) -

168
00:07:04,709 --> 00:07:06,501
إن بدأ بالتردد إلى هذا المكان

169
00:07:06,626 --> 00:07:09,125
وعرف بقية الأولاد بالأمر، سيتحول إلى هدف

170
00:07:09,250 --> 00:07:11,167
مثل الغزال الجريح عند بركة المياه

171
00:07:11,292 --> 00:07:12,751
التي فيها قاطور مفترس

172
00:07:12,876 --> 00:07:15,209
تمساح لا قاطور
(لا يوجد قاطور في (إفريقيا

173
00:07:15,334 --> 00:07:18,125
ماذا عن حديقة الحيوان؟
من يحتاج إلى طبيب نفسي الآن؟

174
00:07:18,250 --> 00:07:20,292
(السيد والسيدة (دانفي -
أجل، مرحباً -

175
00:07:20,417 --> 00:07:22,334
لوك)، أريد التحدث مع والديك على انفراد)

176
00:07:22,459 --> 00:07:25,042
حسناً، إنها أفضل طبيبة على الإطلاق

177
00:07:25,250 --> 00:07:27,292
أعطتني بعض الأحاجي، من دون حقن

178
00:07:27,417 --> 00:07:31,334
لم يكن علي أن أخلع سروالي
اكتشفت الأمر متأخراً

179
00:07:31,459 --> 00:07:32,876
سبق أن عشت التجربة

180
00:07:38,584 --> 00:07:40,834
لوك) فتى رائع، ولكن لدي بعض الأفكار)

181
00:07:40,959 --> 00:07:42,959
ولكن بصراحة، لا أرى ما يثير المخاوف

182
00:07:43,042 --> 00:07:45,042
مذهل، شكراً على وقتك

183
00:07:45,167 --> 00:07:46,959
نود أن نسمع أفكارك

184
00:07:47,125 --> 00:07:48,125
حسناً

185
00:07:48,626 --> 00:07:52,501
إنه فتى ذكي وفضولي
ولكن ذهنه مشتت

186
00:07:53,667 --> 00:07:55,792
هذا ما أراه دائماً لدى الأولاد
المتقدمين على غيرهم

187
00:07:57,250 --> 00:07:58,459
(أريد أن تسمع هذا يا (فيل

188
00:07:59,501 --> 00:08:00,959
يكونون عادة مفرطي النشاط

189
00:08:01,042 --> 00:08:03,000
لأنهم يهتمون بأشياء كثيرة جداً

190
00:08:03,125 --> 00:08:04,334
ولا يقوون على التركيز

191
00:08:04,459 --> 00:08:05,876
وهذا يثير جنوني

192
00:08:05,999 --> 00:08:07,000
كثيراً

193
00:08:07,125 --> 00:08:08,999
يتخطون هذه المرحلة عادة

194
00:08:09,083 --> 00:08:10,918
وماذا لو لم يتخطاها؟ -
سيفعل -

195
00:08:11,042 --> 00:08:12,667
حسناً، هناك دواء

196
00:08:12,792 --> 00:08:15,792
ولكن سنعالج المسألة عندما نصل إليها

197
00:08:15,918 --> 00:08:17,918
هل هناك طريقة لتجنب العلاج برمته؟

198
00:08:18,000 --> 00:08:22,125
ربما هناك حمية أو تمارين تركيز؟

199
00:08:22,250 --> 00:08:24,584
سيدة (دانفي)، مم أنت خائفة؟

200
00:08:24,709 --> 00:08:28,125
أن تشعر بالراحة -
(أخاف أن يصبح مثلك يا (فيل -

201
00:08:29,083 --> 00:08:31,584
علمت بأنني كنت مخطئة
في اللحظة التي تكلمت فيها

202
00:08:31,709 --> 00:08:35,042
ولكن بصراحة، أتساءل بشأنه أحياناً

203
00:08:35,167 --> 00:08:37,334
يا أمي، انظري إلى هذا -
ماذا تفعل؟ -

204
00:08:37,459 --> 00:08:40,667
إن حركت رأسي بسرعة كافية
تبدو العلبة وكأنها ثابتة

205
00:08:42,334 --> 00:08:43,999
إنه محق

206
00:08:45,167 --> 00:08:48,209
أجد الأمر مثيراً للاهتمام
أنك تلوم (جاي) على كل شيء

207
00:08:48,334 --> 00:08:50,167
بدءاً من كوابيسك
إلى مشكلة البول

208
00:08:50,292 --> 00:08:52,501
(والآن تراه الوصي المثالي لـ(ليلي

209
00:08:52,626 --> 00:08:55,626
لا، ليس مثالياً
ولم أقل شيئاً عن مشكلة البول

210
00:08:56,334 --> 00:08:58,584
لماذا جعلتني أقف حارساً خارج باب الحمام

211
00:08:58,709 --> 00:09:00,292
(في مطعم (بيبرز ثري فايسيز
في حفلة ليلة رأس السنة؟

212
00:09:00,417 --> 00:09:02,042
!تباً يا (ماني)، تحرك

213
00:09:02,167 --> 00:09:04,542
هذا مخيف -
أنت على علو نصف متر عن الأرض -

214
00:09:04,667 --> 00:09:08,000
رأيت نباتاً يتسلق الجدران أسرع منك
هيا، تحرك

215
00:09:08,125 --> 00:09:10,584
ها هو الأب الذي يعزز ثقتك بنفسك

216
00:09:10,709 --> 00:09:12,709
مهلاً، أسمع (ليلي) من المستقبل

217
00:09:12,834 --> 00:09:14,959
تبعث لنا رسالة من عمود التعري

218
00:09:15,042 --> 00:09:17,459
شكراً يا أبوي المثليين"
"هذه الرقصة لكما

219
00:09:17,584 --> 00:09:19,501
المعذرة يا (جاي)؟ -
سأنزل -

220
00:09:19,626 --> 00:09:20,834
ليس قبل أن تبلغ القمة ما الأمر؟

221
00:09:20,999 --> 00:09:23,626
(ربما لو توقفنا عن التنمر على (ماني
وأريناه الطريقة

222
00:09:23,751 --> 00:09:26,334
لما شعر بهذا الخوف
المعذرة يا فتى

223
00:09:26,459 --> 00:09:28,125
هلا تساعدني بالحبال؟

224
00:09:28,459 --> 00:09:32,292
لا، أي آلية من هذه الآليات هي سيارتي؟

225
00:09:32,417 --> 00:09:35,042
فيل)، سبق أن اعتذرت)
قلتها بطريقة خاطئة

226
00:09:35,167 --> 00:09:38,626
غريب، اعتقدت أن هذه هي مشكلتي
تلقيت تربية خاطئة، مهلاً

227
00:09:40,751 --> 00:09:42,584
جيد أستطيع المشي من جديد

228
00:09:42,709 --> 00:09:44,125
...عزيزي، يكون تمثيلك أحياناً

229
00:09:44,250 --> 00:09:47,501
لا! أين اختفى الجميع؟
بلمح البصر

230
00:09:47,626 --> 00:09:50,501
عندما تصبح جاهزاً للتحدث بأسلوب بالغ
لم لا تعلمني بذلك؟

231
00:09:50,626 --> 00:09:52,584
حسناً

232
00:09:53,709 --> 00:09:55,000
البالغون هم كبار الحجم، صحيح؟

233
00:10:07,417 --> 00:10:09,584
كيف وصل ذلك إلى الأعلى؟

234
00:10:13,167 --> 00:10:16,542
(أعلم بأن الأمر يبدو مهيباً يا (ماني
ولكنه سهل جداً

235
00:10:16,667 --> 00:10:20,167
أنا مربوط بحبل ما يعني أنني لن أقع

236
00:10:20,959 --> 00:10:23,459
أتعلم يا أبي، أنت تجعل حياتي صعبة الآن -
كيف؟ -

237
00:10:23,584 --> 00:10:26,667
(بسبب أسلوبك التعسفي بالتعامل مع (ماني
(بينما أحاول أن أقنع (كام

238
00:10:26,792 --> 00:10:28,042
(بأنك الوصي المثالي لـ(ليلي

239
00:10:28,167 --> 00:10:29,167
الوصي؟ -
أجل -

240
00:10:29,292 --> 00:10:30,292
أنت تمزح

241
00:10:31,584 --> 00:10:33,083
!(جاي) -
أجل، لا بأس -

242
00:10:33,209 --> 00:10:34,584
هذا مؤلم جداً

243
00:10:36,209 --> 00:10:38,751
هذا خطأ -
لماذا تستمر بقول ذلك؟ -

244
00:10:38,876 --> 00:10:40,792
لأنهما أول كلمتين سمعتهما في حياتها

245
00:10:40,999 --> 00:10:44,250
هيا، أنت أولاً -
هذا سيلقن تلك الرديئة درساً -

246
00:10:44,834 --> 00:10:46,250
رغوة الحلاقة في خزانتها؟

247
00:10:46,375 --> 00:10:47,959
قفي هناك وأنذرينا إن جاء أحدهم

248
00:10:48,042 --> 00:10:50,751
ربما لديها فروض مدرسية لم تسلمها بعد

249
00:10:51,459 --> 00:10:52,459
(هايلي)

250
00:10:53,709 --> 00:10:55,209
شخص ما قادم -
!لنركض -

251
00:10:58,292 --> 00:11:00,250
من هنا بسرعة

252
00:11:00,918 --> 00:11:02,999
أين نحن؟ -
في غرفة خزائن الفتيان -

253
00:11:03,083 --> 00:11:04,083
تفوح منها رائحة الأقدام

254
00:11:04,209 --> 00:11:05,626
ليست أقدام حسناً، تعالي إلى هنا

255
00:11:09,375 --> 00:11:10,542
أنا خائفة جداً

256
00:11:10,667 --> 00:11:13,709
اذهبي إلى مكانك السعيد -
اقتحمنا مكاني السعيد للتو -

257
00:11:14,000 --> 00:11:15,125
من هناك؟

258
00:11:23,751 --> 00:11:25,292
!هيا، اركضي -
!لا -

259
00:11:25,417 --> 00:11:26,584
لا ترفعي صوتك اركضي

260
00:11:28,250 --> 00:11:29,751
كيف حالك إذاً؟ -
لست بخير -

261
00:11:29,876 --> 00:11:32,792
أنا مسرور أن تمرينات المهرج
أعدتني لتحمل سقطة كهذا

262
00:11:32,918 --> 00:11:36,751
وبما أننا نتحدث عن الأمر
هل ستبقى ممدداً لأسابيع أو أشهر؟

263
00:11:36,876 --> 00:11:39,584
لا تقلل من أهمية السقطة
خاصة أنني هرعت بك إلى الطوارئ

264
00:11:39,709 --> 00:11:41,125
عندما تعثرت بالقبقاب

265
00:11:41,250 --> 00:11:43,125
إليك الماء الغازي بالليمون

266
00:11:43,250 --> 00:11:44,292
(شكراً لك يا (جاي

267
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
كيف حالك؟

268
00:11:45,667 --> 00:11:49,959
لا يمكن القول، في كل مرة
...أتعرض فيها لإصابة قوية في أسفل الظهر

269
00:11:50,042 --> 00:11:52,125
قد أستفيد من التمدد على ظهري الآن

270
00:11:52,999 --> 00:11:57,209
أتمنى أن تكون أكثر تقبلاً
لفكرة أن تكون عائلتي هي الوصية

271
00:11:59,042 --> 00:12:00,209
(نسيت أمر (غلوريا

272
00:12:00,334 --> 00:12:02,501
(يجب أن تقر كم هي رائعة مع (ليلي

273
00:12:03,292 --> 00:12:05,501
!انظرا إلى الجميلة

274
00:12:05,667 --> 00:12:07,876
!يا إلهي -
ماذا فعلت يا (غلوريا)؟ -

275
00:12:07,999 --> 00:12:10,959
ما قلت لك -
لقد ثقبت أذنيها؟ -

276
00:12:11,042 --> 00:12:14,250
قلت إنني سأجعلها جميلة مع قرطين جميلين

277
00:12:14,375 --> 00:12:16,334
"قلت "حلقات شعر

278
00:12:16,459 --> 00:12:17,542
ما هي حلقات الشعر؟

279
00:12:17,667 --> 00:12:19,000
أجل يا (ميتشل)، ما هي حلقات الشعر؟

280
00:12:19,125 --> 00:12:21,959
شيء يستخدم لربط الشعر... قالت ذلك

281
00:12:22,042 --> 00:12:24,083
لم أقل حلقات شعر بل أقراط

282
00:12:24,209 --> 00:12:25,542
ألا يعجبكما الأمر؟ -
طبعاً لا -

283
00:12:25,667 --> 00:12:27,292
لقد ثقبت ابنتنا

284
00:12:27,417 --> 00:12:31,459
هل رأيت الجهتين؟
لم أثقب أذن المثلي فقط، انظر

285
00:12:31,584 --> 00:12:32,876
يا إلهي

286
00:12:39,792 --> 00:12:43,000
نحن... أظن أننا بخير

287
00:12:43,417 --> 00:12:45,042
فلننتظر عودة (غابي)، حسناً؟

288
00:12:45,167 --> 00:12:47,542
يا إلهي لا أصدق أنني فعلت ذلك

289
00:12:47,667 --> 00:12:48,876
هل تصدقين ما فعلناه للتو؟

290
00:12:48,999 --> 00:12:51,125
أجل، قضينا وقتاً ممتعاً لا تفسدي الأمر

291
00:12:51,959 --> 00:12:53,999
مهلاً ماذا لو بدأت أحب هذه الأمور؟

292
00:12:54,209 --> 00:12:55,834
هل سأفعل أشياء من هذا النوع دائماً؟

293
00:12:55,959 --> 00:12:57,834
اهدئي ارتكبت خطأ واحداً

294
00:13:00,501 --> 00:13:01,542
بل اثنين

295
00:13:03,209 --> 00:13:07,542
تغيبت عن صف الكمان اليوم
لم نذهب إلى منزل معلمتي

296
00:13:08,125 --> 00:13:09,459
تغيبت عن الصف؟

297
00:13:09,584 --> 00:13:13,375
لم يكن لدي وقت للتمرين
...بسبب الـ(لاكروس) وفريق المناظرة و

298
00:13:13,501 --> 00:13:14,959
هل تحبين العزف على الكمان؟

299
00:13:15,751 --> 00:13:17,667
أجل -
"أليكس" -

300
00:13:19,459 --> 00:13:20,751
إنني أكرهه

301
00:13:21,751 --> 00:13:24,250
توقفي إذاً -
لا أنسحب من أي شيء -

302
00:13:24,501 --> 00:13:27,918
لم تقتحمي مدرسة من قبل
ولكنك فعلت ذلك للتو

303
00:13:28,999 --> 00:13:32,000
لا أقصد الإهانة
ولكن آمال العائلة وأحلامها معلقة علي

304
00:13:33,375 --> 00:13:35,584
ما أقوله هو أن أحداً لن يلومك

305
00:13:35,709 --> 00:13:37,751
إن توقفت عن لعب دور المثالية

306
00:13:38,042 --> 00:13:40,626
وقد يزيد عن كاهلي الكثير من الضغط

307
00:13:43,667 --> 00:13:47,334
فعلت شيئاً سيئاً، لا أحد يعرف عنه

308
00:13:47,459 --> 00:13:48,584
ماذا؟

309
00:13:48,709 --> 00:13:51,417
تعالي هنا
لا يمكنني قوله بصوت عال، حسناً؟

310
00:13:51,709 --> 00:13:52,834
ماذا فعلت؟

311
00:13:58,000 --> 00:14:03,667
فيل)، لا أعرف إن كنت فهمت)
لماذا قلت ما قلته

312
00:14:03,876 --> 00:14:05,667
ترغبين في تغيير بعض الصفات لدي

313
00:14:05,792 --> 00:14:08,959
ولا تستطيعين لأنني بالغ
(ولكن لم يفت الأوان بالنسبة إلى (لوك

314
00:14:09,834 --> 00:14:10,834
حسناً

315
00:14:11,834 --> 00:14:16,209
عزيزي، يتمتع (لوك) بمئات الصفات
التي ورثها منك والتي أحبها

316
00:14:16,334 --> 00:14:20,584
ولكن... هناك جزء صغير جداً
...لو أنني أستطيع الدخول إليه و

317
00:14:20,709 --> 00:14:21,709
(كلير)

318
00:14:22,334 --> 00:14:24,792
إنه فتى رائع سيكون بخير

319
00:14:24,918 --> 00:14:25,959
أعلم

320
00:14:27,292 --> 00:14:28,417
أظن ذلك

321
00:14:29,375 --> 00:14:31,626
أشعر بالسوء لأننا تشاجرنا أمامه

322
00:14:31,751 --> 00:14:33,459
هل قال شيئاً أثناء العودة إلى المنزل؟

323
00:14:33,584 --> 00:14:35,167
كيف لي أن أعرف؟ ركب في سيارتك

324
00:14:35,292 --> 00:14:37,250
لم يركب سيارتي، بل ركب في سيارتك

325
00:14:40,959 --> 00:14:44,876
(اعترف بأنك لا تريد أن تربي عائلتي (ليلي

326
00:14:44,999 --> 00:14:46,792
يقيمون في مكان بعيد عن كل ما تعرفه

327
00:14:46,918 --> 00:14:48,292
ومن ثم هناك خالتك المجنونة

328
00:14:48,417 --> 00:14:49,918
والبقرات المجمدة -
أرجوك -

329
00:14:50,000 --> 00:14:53,125
(في الساعة الأخيرة، أهان والدك (ماني
وأوقعني من السماء

330
00:14:53,250 --> 00:14:56,417
بينما ثقبت زوجته ثقبين في رأس طفلتنا

331
00:14:56,542 --> 00:14:58,959
لهذا السبب علينا أن نزور
كلير) و(فيل) ثانية)

332
00:14:59,042 --> 00:15:00,292
أين مفاتيحي؟

333
00:15:00,459 --> 00:15:02,709
!تركنا (لوك) لوحده في موقف السيارات

334
00:15:03,626 --> 00:15:05,083
لا نعرف كامل القصة

335
00:15:05,209 --> 00:15:06,209
أليس كذلك؟

336
00:15:06,334 --> 00:15:07,542
سيارة من سنأخذ؟ -
سيارتي -

337
00:15:07,667 --> 00:15:08,876
سأقود أنا

338
00:15:10,250 --> 00:15:11,375
مرحباً يا أمي

339
00:15:11,626 --> 00:15:12,999
!صديقي -
!(لوك) -

340
00:15:13,083 --> 00:15:14,334
صديقي -
!(لوكي) -

341
00:15:14,459 --> 00:15:15,542
!عزيزي -
شكراً جزيلاً -

342
00:15:15,667 --> 00:15:16,918
ترجل من السيارة -
شكراً لك -

343
00:15:17,000 --> 00:15:18,250
نحن آسفان جداً -
صديقي -

344
00:15:18,375 --> 00:15:20,125
لا بد من أنك خفت كثيراً -
لا -

345
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
ماذا حدث؟

346
00:15:21,375 --> 00:15:22,876
حسناً، علمت أنكما ستعودان

347
00:15:23,584 --> 00:15:26,209
ولكن لم تعودا فذهبت للبحث عن هاتف

348
00:15:26,584 --> 00:15:29,167
ولكن وجدت كلباً تائهاً ولعبت معه قليلاً

349
00:15:29,584 --> 00:15:33,250
(من ثم ظننت أنني رأيت السيدة (مورغان
معلمة الصف الأول تدخل إلى كنيسة

350
00:15:33,501 --> 00:15:35,792
لم تكن هي، بل كان هناك حفل زفاف

351
00:15:35,918 --> 00:15:40,751
(وهناك تعرفت على (ليتفاكس -
شكراً جزيلاً لكم، تهانينا -

352
00:15:41,459 --> 00:15:42,834
عزيزي

353
00:15:43,209 --> 00:15:44,417
أيمكنني الحصول على شراب؟ -
أجل -

354
00:15:44,542 --> 00:15:46,501
يمكنك أن تشرب ما تشاء

355
00:15:46,626 --> 00:15:48,334
لدينا الكثير من المشروبات الغازية

356
00:15:51,459 --> 00:15:52,999
يا له من طفل رائع

357
00:15:53,167 --> 00:15:55,667
لا أصدق بأنني كنت قلقة بشأنه
...عندما يخرج إلى العالم الأمر فقط

358
00:15:56,918 --> 00:15:58,999
ولكن هذا ما أفعله، أليس كذلك؟ أقلق

359
00:15:59,209 --> 00:16:00,792
أقلق كثيراً أفكر في مسألة صغيرة جداً

360
00:16:00,918 --> 00:16:03,918
ومن ثم تتحول إلى هاجس يلازمني طوال الوقت

361
00:16:04,000 --> 00:16:05,584
يا إلهي، لا تدعني أفسد حياة ابني

362
00:16:05,709 --> 00:16:07,375
مهلاً

363
00:16:09,667 --> 00:16:11,250
أتعلمين لم سيكون بخير؟

364
00:16:11,375 --> 00:16:12,584
لا

365
00:16:13,667 --> 00:16:15,751
لأنه في مكان في العالم، هناك فتاة قلقة

366
00:16:15,876 --> 00:16:19,083
...تعد القوائم وتنظم السلال و

367
00:16:20,334 --> 00:16:21,584
سوف يجدها

368
00:16:28,918 --> 00:16:32,459
كام)، أعلم أنك لا تحبذ فكرة)
(أن يكون (جاي) وصياً على (ليلي

369
00:16:32,584 --> 00:16:34,792
(لا داعي لأن تقلق حيال ذلك يا (ماني

370
00:16:34,918 --> 00:16:36,751
أظن أنك تقسو عليه قليلاً

371
00:16:37,042 --> 00:16:38,834
تحدثنا قليلاً في السيارة

372
00:16:39,083 --> 00:16:41,000
(آسف لأنني خذلتك يا (جاي

373
00:16:41,334 --> 00:16:43,542
بدأت أفكر، إن كنت
لا أستطيع تسلق الحائط

374
00:16:43,667 --> 00:16:45,250
...لماذا سوف -
(توقف يا (ماني -

375
00:16:45,375 --> 00:16:47,292
كلانا يعرف بأنك تستطيع تسلق الحائط

376
00:16:48,000 --> 00:16:49,792
لماذا تحاول التملص من الرحلة؟

377
00:16:49,918 --> 00:16:51,459
...غير صحيح أنا متحمس للذهاب

378
00:16:51,626 --> 00:16:52,667
(ماني)

379
00:16:53,501 --> 00:16:57,167
حسناً
لدي بعض المخاوف بشأن الاستحمام

380
00:16:57,417 --> 00:16:58,667
لأنه؟ -
...حسناً -

381
00:16:58,792 --> 00:17:00,918
لقد بلغت الوزن المطلوب -
هذا جيد -

382
00:17:01,000 --> 00:17:04,876
ولكن لم أبلغ الطول المطلوب

383
00:17:06,375 --> 00:17:07,459
فهمت

384
00:17:07,709 --> 00:17:10,792
أولاً، لست مجبراً على الذهاب
سأكتب لك رسالة

385
00:17:11,042 --> 00:17:12,626
سنخطط لشيء ممتع في عطلة الأسبوع

386
00:17:12,751 --> 00:17:13,999
حقاً؟ -
حتماً -

387
00:17:14,083 --> 00:17:15,125
ولست غاضباً مني؟

388
00:17:15,250 --> 00:17:17,459
اسمع، لو كنت طفلاً مختلفاً لحاولت أن أعظك

389
00:17:17,584 --> 00:17:20,876
كلنا يعاني من عدم الاستقرار أحياناً"
"يجب أن تتحلى بالشجاعة

390
00:17:20,999 --> 00:17:23,999
ولكن لنواجه الأمر
أنت أشجع فتى عرفته في حياتي

391
00:17:24,083 --> 00:17:25,792
حقاً؟ -
هيا -

392
00:17:26,042 --> 00:17:28,584
ترتدي سترة إلى المدرسة
(وتعزف على الـ(بان فلوت

393
00:17:28,709 --> 00:17:31,000
تقرأ الشعر للفتيات

394
00:17:31,125 --> 00:17:33,459
لم أستطع التحدث إلى الفتيات
عندما كنت في سنك

395
00:17:33,584 --> 00:17:35,918
الاستحمام لا يعني شيئاً
بالمقارنة مع هذه الأشياء

396
00:17:37,584 --> 00:17:39,292
ولكنني سأدعمك مهما كان قرارك

397
00:17:42,209 --> 00:17:45,792
سبق أن ضبطت الجهاز
قلت لك ذلك من قبل

398
00:17:46,125 --> 00:17:47,792
جاي) قال ذلك؟) -
أجل -

399
00:17:47,918 --> 00:17:49,667
ولم يكن يشرب أو ما شابه

400
00:17:49,876 --> 00:17:51,083
إذاً ماذا ستفعل؟

401
00:17:51,209 --> 00:17:52,584
أظن أنني سأذهب

402
00:17:52,918 --> 00:17:55,375
(أقصد، إن لم يكن (روبين
...يعاني من حلمته الإضافية

403
00:17:56,417 --> 00:17:59,417
(أنا فخور بك يا (ماني
أنت تفعل الصواب

404
00:17:59,542 --> 00:18:00,709
صدقني

405
00:18:00,834 --> 00:18:02,751
ماذا دهاك يا (غلوريا)؟

406
00:18:02,876 --> 00:18:05,459
ميتش)، قلت إنني آسفة)

407
00:18:05,709 --> 00:18:08,709
ولكنني وضعتهما بالحجم الكبير
منذ أن بلغت عامي الثاني

408
00:18:08,999 --> 00:18:11,626
...ما الذي -
(تتحدث عن القرطين يا (فيل -

409
00:18:11,751 --> 00:18:15,209
ميتش)، أريد أن أعبر لك عن مدى تأثري)

410
00:18:15,334 --> 00:18:17,250
(لأنك طلبت مني أن أكون وصي (ليلي

411
00:18:17,375 --> 00:18:19,834
على الرحب والسعة وأصبحت خارج القائمة

412
00:18:20,250 --> 00:18:23,209
المعذرة لدي إعلان مهم جداً

413
00:18:26,292 --> 00:18:27,292
آسف

414
00:18:27,792 --> 00:18:30,167
هذه فظاظة من قبلي لا مبرر لها

415
00:18:30,459 --> 00:18:31,459
مرحباً؟

416
00:18:36,375 --> 00:18:38,751
(قررنا أنا و(ميتشل

417
00:18:38,876 --> 00:18:40,709
...أنه إن أصابنا مكروه، معاذ الله

418
00:18:40,834 --> 00:18:42,417
ليس علينا أن نفعل ذلك الآن -
لا -

419
00:18:42,709 --> 00:18:45,083
(نريد من (جاي) و(غلوريا
(أن يكونا الوصيين على (ليلي

420
00:18:45,250 --> 00:18:46,626
كام)؟) -
إنه القرار الصائب -

421
00:18:46,751 --> 00:18:48,292
!هذا خبر رائع

422
00:18:48,459 --> 00:18:52,918
ليلي)، عندما تقع مصيبة ما)
!ستكونين لي أنا

423
00:18:53,000 --> 00:18:55,250
نحن نتحدث عن احتمال هنا

424
00:18:55,375 --> 00:18:56,667
!لي أنا

425
00:18:56,792 --> 00:19:01,792
لا أقصد أن أفسد هذه اللحظة الجميلة
ولكن هل فكرتما بنا أنا و(فيل)؟

426
00:19:01,918 --> 00:19:02,999
لهذه المهمة؟ -
(كلير) -

427
00:19:03,083 --> 00:19:06,375
نحن أبوان لـ3 أولاد معافين
يتمتعون بالرزانة

428
00:19:06,501 --> 00:19:07,959
يجب أن نذهب إلى مركز الشرطة

429
00:19:08,042 --> 00:19:09,626
خربت ابنتانا المدرسة للتو

430
00:19:12,834 --> 00:19:14,125
لم ينته الأمر بعد

431
00:19:14,959 --> 00:19:18,209
(فلنذهب ونتفقد غرفتك الجديدة يا (ليليانا

432
00:19:19,125 --> 00:19:21,083
لا، هذا ليس اسمها

433
00:19:23,918 --> 00:19:26,000
مرحباً -
ماذا تفعل في المنزل؟ -

434
00:19:26,167 --> 00:19:28,000
تغيبت عن صف اليوغا -
أجل -

435
00:19:28,125 --> 00:19:29,584
...هلا تذهب إلى صندوق البريد وتحضر لي

436
00:19:29,709 --> 00:19:31,792
لم لا تدعني أدخل؟ -
...ستدخل، أنا فقط -

437
00:19:31,918 --> 00:19:33,626
كاميرون)؟ انظر إلي) -
حسناً، ماذا؟ -

438
00:19:33,834 --> 00:19:35,000
ماذا فعلت؟

439
00:19:36,459 --> 00:19:38,375
!أنا لوحدي في المنزل لساعات طويلة

440
00:19:39,125 --> 00:19:40,292
!(كارمين ميراندا)

441
00:19:40,501 --> 00:19:43,000
أردت أن ألتقط لها بعض الصور
قبل انسداد الثقبين

442
00:19:43,125 --> 00:19:44,667
(كاميرون)

443
00:19:47,375 --> 00:19:48,918
التقط لي صورة معها

444
00:19:49,000 --> 00:19:52,042
حسناً، مهلاً ابتسمي لوالدك

