﻿1
00:00:01,834 --> 00:00:05,626
(حسناً يا (جوي
خذ المضرب واضرب الكرة

2
00:00:05,834 --> 00:00:07,834
أية أسئلة؟ -
لماذا مكتوب عليها "(ماني)"؟ -

3
00:00:08,375 --> 00:00:10,501
لا تقلق بشأن هذا
استخدمت مرة واحدة فقط

4
00:00:10,709 --> 00:00:12,459
كلانا لوح بالكرة ولم يسدد

5
00:00:12,834 --> 00:00:16,042
أردت إيجاد طريقة لإمضاء
(المزيد من الوقت المميز مع (جو

6
00:00:16,250 --> 00:00:18,083
كنت قد اكتفيت من إمضاء
يوم سبت آخر في لعب الغميضة

7
00:00:18,250 --> 00:00:21,000
في هذه المرحلة، أمضيت وقتاً
(أطول في الخزانة من (ميتشل

8
00:00:22,083 --> 00:00:26,167
الغولف رياضة معقدة للغاية
...لا أريدك أن تحبط إن لم

9
00:00:26,876 --> 00:00:28,125
!يا للعجب

10
00:00:28,667 --> 00:00:30,876
هل تعتقد أن بوسعك فعل هذا مجدداً؟ -
أجل، إنه سهل -

11
00:00:30,999 --> 00:00:32,626
حسناً أيها المغرور

12
00:00:32,834 --> 00:00:34,542
هناك شيء يسمى حظ المبتدئين

13
00:00:35,250 --> 00:00:36,834
ماذا بحقك؟

14
00:00:36,999 --> 00:00:38,125
!(يا (برايدي

15
00:00:38,459 --> 00:00:40,250
مرحباً يا (جاي)، كيف الحال؟
هل هذا حفيدك؟

16
00:00:40,375 --> 00:00:41,918
لا يمكنني فعل هذا مجدداً، إنه ابني

17
00:00:42,083 --> 00:00:44,250
انظر إلى تأرجح ذراعه
وأخبرني برأيك

18
00:00:46,459 --> 00:00:49,501
عجباً! لا بد أن والدتك رياضية مخضرمة

19
00:00:49,751 --> 00:00:52,834
لعلمك فقط، لست ممن ينبهرون
عندما يتقرب العمال مني

20
00:01:08,042 --> 00:01:10,459
كيف حال الجميع في هذا الصباح الجميل؟

21
00:01:10,584 --> 00:01:12,459
أنا أنفذ اليوم الثالث
من قرار العام الجديد

22
00:01:12,584 --> 00:01:14,000
بألا أقول أشياء لا يهتم لها أحد

23
00:01:14,626 --> 00:01:17,999
سحقاً -
جمعية مالكي العقارات -

24
00:01:18,167 --> 00:01:20,167
أحتاج موافقتهم لوضع
كوخ نسائي في الفناء الخلفي

25
00:01:20,292 --> 00:01:21,667
حيث كانت الأرجوحة

26
00:01:21,999 --> 00:01:24,959
لا أفهم -
"قالت "الكوخ النسائي في جوار الأرجوحة -

27
00:01:25,125 --> 00:01:26,542
كيف لم تصبح مشهوراً؟

28
00:01:26,709 --> 00:01:28,626
أجل، أحسنت، ولكن ما هو الكوخ النسائي؟

29
00:01:28,751 --> 00:01:29,999
إنه مجرد هيكل بسيط

30
00:01:30,083 --> 00:01:33,834
يمكنني قصده لقضاء وقت لوحدي
وممارسة اليوغا أو التأمل

31
00:01:33,959 --> 00:01:35,459
ولا يمكن أن يزعجني أحد

32
00:01:35,584 --> 00:01:37,999
كأس النبيذ والسيجارة في حوض الاستحمام
لم يعودا يؤديان الغرض بعد الآن؟

33
00:01:38,083 --> 00:01:40,709
لا أدخن يا عزيزتي
بل لدي شمعة بعبير التبغ

34
00:01:40,834 --> 00:01:43,959
...لا يصنعون شموعاً بعبير -
هذا أمر آخر لا يهتم له أحد -

35
00:01:44,250 --> 00:01:45,876
تهانينا يا عزيزتي

36
00:01:46,209 --> 00:01:48,000
لا تتظاهر بالسعادة من أجلي

37
00:01:48,209 --> 00:01:50,709
أردت و(لوك) استغلال المساحة
(لوضع قفص (بيسبول

38
00:01:50,834 --> 00:01:52,167
أرادات (كلير) كوخاً نسائياً

39
00:01:52,292 --> 00:01:55,584
بلغنا طريقاً مسدوداً
ولهذا سوينا الخلاف كبالغين

40
00:02:01,417 --> 00:02:03,167
(بحقك يا أبي، قفص (بيسبول

41
00:02:03,292 --> 00:02:04,417
أريد حقاً أن أرمش

42
00:02:04,542 --> 00:02:06,042
يمكنك هذا عندما تموت

43
00:02:08,417 --> 00:02:10,375
!أجل

44
00:02:10,501 --> 00:02:13,334
أتت منشورات "العين السحرية" بثمارها

45
00:02:14,083 --> 00:02:16,334
سأحضر لنفسي
إحدى السجادات الصغيرة والزغبة

46
00:02:16,459 --> 00:02:18,542
رفضوا طلبي -
ماذا؟ -

47
00:02:18,667 --> 00:02:20,417
...لماذا بحق السماء قد يفعلون

48
00:02:20,792 --> 00:02:24,751
سأجد طريقة للتواصل مع أحدهم
من جمعية مالكي العقارات

49
00:02:24,876 --> 00:02:26,083
!وأعرف ماذا يجري

50
00:02:26,209 --> 00:02:28,626
(أعلم أنك مستاءة يا (كلير
ولكن لا أعتقد أن عليك فعل هذا

51
00:02:28,751 --> 00:02:31,918
انظر إلى هذا
لديهم اجتماع بعد الظهيرة

52
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
سأذهب إلى هناك شخصياً

53
00:02:33,250 --> 00:02:36,209
أحصل على الكثير من توصياتي
من الجمعية يا عزيزتي

54
00:02:36,334 --> 00:02:37,959
لا يمكننا إثارة خلاف معهم

55
00:02:38,042 --> 00:02:40,250
هم من يبعدون الناس

56
00:02:40,417 --> 00:02:44,083
يعيشون جميعاً في ذلك الزقاق المنعزل
السخيف ينجزون أعمال بعضهم البعض وحسب

57
00:02:44,209 --> 00:02:46,751
ربما يخوضون العلاقات
لو لم يكونوا قبيحين للغاية

58
00:02:46,918 --> 00:02:49,250
أجد مصطلح "كوخ نسائي" مهيناً

59
00:02:49,501 --> 00:02:52,000
ألا يجب أن يسمى خاصتنا بالكوخ
"وخاصتهم بـ"كوخ الرجال

60
00:02:52,125 --> 00:02:53,792
لماذا تزعجين نفسك بوضع القرارات؟

61
00:02:54,167 --> 00:02:55,626
هذا موتر جداً للأعصاب

62
00:02:55,751 --> 00:02:58,999
إن كان في الأمر مواساة
لست الوحيدة التي أزعجوها

63
00:02:59,125 --> 00:03:01,000
دفعتني قوانينهم السخيفة الخاصة
بركن السيارات

64
00:03:01,125 --> 00:03:04,042
للتخلي عن حلمي في امتلاك
(سيارة (أوسكار ماير وينيرموبيل

65
00:03:05,209 --> 00:03:06,792
لا بأس، سأتخطى الأمر

66
00:03:06,999 --> 00:03:09,083
هل يعني هذا أن بوسعنا
تركيب قفص البيسبول؟

67
00:03:09,209 --> 00:03:11,417
(هذا مبكر يا (لوك

68
00:03:11,751 --> 00:03:13,000
"أجل"

69
00:03:14,459 --> 00:03:16,834
أنا فخورة بك حقاً يا أمي
تخطي الأمر يدل على نضوج حقيقي

70
00:03:16,959 --> 00:03:19,918
سأذهب إلى اجتماع جمعية مالكي العقارات
وسأحصل على كوخي النسائي

71
00:03:20,083 --> 00:03:21,167
ولكنك أخبرت أبي للتو

72
00:03:21,292 --> 00:03:23,667
أسمح له بممارسة السحر
وهو يسمح لي بكسر الوعود

73
00:03:23,792 --> 00:03:25,083
كلانا نعرف من تزوجنا

74
00:03:27,209 --> 00:03:29,834
هل كنتما في الملعب مجدداً؟
تفعلان هذا كل صباح من هذا الأسبوع

75
00:03:29,959 --> 00:03:32,209
هكذا تصنعين بطلاً
عليك رؤية (جو) يلعب

76
00:03:32,334 --> 00:03:34,709
(يشبه الأمر مشاهدة مقابلة لـ(ميرف غريفن

77
00:03:34,834 --> 00:03:36,834
يتخللها إبداع من نوع ما

78
00:03:36,959 --> 00:03:39,209
مهلاً، ما الذي تتدرب عليه؟ -
لا شيء -

79
00:03:39,334 --> 00:03:41,125
أجل، اذهب لتناول
كوب حلوى الـ(بودينغ) إذاً

80
00:03:41,459 --> 00:03:44,876
ألواح البروتين عالية الطاقة
مخصصة لنخبة الرياضيين

81
00:03:45,000 --> 00:03:47,918
تفضل يا (جوي)، تزود بالطاقة
عليك الفوز بكأس اليوم

82
00:03:48,042 --> 00:03:50,751
عم تتحدث؟ -
هناك بطولة للأطفال في النادي -

83
00:03:50,876 --> 00:03:51,999
وسجلت (جو) ليشارك فيها

84
00:03:52,083 --> 00:03:55,751
(أنت تضغط عليه كثيراً يا (جاي -
عم تتحدثين؟ يحب الأمر -

85
00:03:55,999 --> 00:03:59,042
سيخبرك بنفسه
بعد أن يضع الثلج على كتفه

86
00:04:00,709 --> 00:04:01,751
هذا هو الحل

87
00:04:01,876 --> 00:04:04,501
(من خلال التدريب الصحيح يا (غلوريا
يمكن للفتى أن يبلغ مستويات عالية

88
00:04:04,751 --> 00:04:07,000
إدارتي لمسيرته في الغولف
يمكن أن تكون فصلي الثاني

89
00:04:07,125 --> 00:04:10,626
أنت بعمر السبعين
كان فصلك الثاني منذ فصلين

90
00:04:10,751 --> 00:04:12,584
توقف عن عيش حياتك من خلاله
يضع هذا ضغطاً كبيراً عليه

91
00:04:12,709 --> 00:04:13,959
لماذا تعظمين الأمر؟

92
00:04:14,042 --> 00:04:18,083
إنها بطولة غولف للأطفال
الأمر أشبه بموعد لعب لا أمقت حضوره

93
00:04:18,209 --> 00:04:19,417
إنه فكرة سيئة

94
00:04:19,542 --> 00:04:22,125
(ماذا إن رغب (جو
في فعل شيء أقل تنافسية

95
00:04:22,334 --> 00:04:24,999
مثل القراءة
أو صنع مجسمات من الورق

96
00:04:25,083 --> 00:04:27,292
دعينا لا نذكر ألعاب (ماني) بعد

97
00:04:27,459 --> 00:04:29,542
مجلة المسرح (بلايبل) مناسبة أكثر
لماذا أساعدك؟

98
00:04:29,667 --> 00:04:32,709
أعلم أنك تعتقدين بأن لك الحق
(في تقرير ما هو الأفضل لـ(جو

99
00:04:32,834 --> 00:04:34,751
ولكنني أتمتع بغرائز الأبوة أيضاً

100
00:04:34,876 --> 00:04:37,417
سمحت لـ(ديدي) تقرير
(كل ما يخص (ميتش) و(كلير

101
00:04:37,542 --> 00:04:39,667
وهذه المرة سأتبع حدسي

102
00:04:39,876 --> 00:04:42,083
(كبر (ميتش) و(كلير
ليصبحا شخصين رائعين

103
00:04:42,209 --> 00:04:45,167
أجل، لست أقلل من قيمتهما
أحب جميع أطفالي على نحو متساو

104
00:04:45,501 --> 00:04:46,918
هذا ماء الفائزين

105
00:04:53,042 --> 00:04:55,292
ماذا يجري يا (كام)؟
غبت لـ45 دقيقة

106
00:04:55,417 --> 00:04:57,083
لأجد غرفة المعيشة
قد تحولت إلى صالون تجميل؟

107
00:04:57,334 --> 00:04:58,459
ماذا، هل لديك طاقم إصلاح
سيارات سباق؟

108
00:04:58,584 --> 00:05:01,000
انظر إلى نفسك وأنت تستخدم
مصطلحاً في جملة كالرجال

109
00:05:01,125 --> 00:05:02,918
...هل هذا كله من أجل حفلة (ليلي)؟ أنت

110
00:05:03,083 --> 00:05:04,626
اعتقدت أننا كنا سنتناول البيتزا
ونشاهد فيلماً فقط

111
00:05:04,751 --> 00:05:06,626
حسناً، ستحضر فتيات
بعمر الـ12 عاماً إلى هنا

112
00:05:06,751 --> 00:05:09,209
هل تتذكر كم كانت (هايلي) لئيمة
وانتقادية في ذلك العمر؟

113
00:05:09,334 --> 00:05:11,250
أجل، ادعيت المرض في عيد الشكر

114
00:05:11,417 --> 00:05:13,209
كنت خائفاً للغاية من تناول الذرة أمامها

115
00:05:13,334 --> 00:05:16,834
بالطبع كنت كذلك، الكلمة الوحيدة
"التي قالتها لي طوال ذاك العام كانت "مقزز

116
00:05:16,999 --> 00:05:18,959
(في جميع الأحوال، تريد (ليلي
إثارة إعجاب الفتيات الأكبر سناً

117
00:05:19,083 --> 00:05:22,751
ولهذا أعددت صالوناً متكاملاً
لإجراء تغييرات في المظهر

118
00:05:22,876 --> 00:05:24,792
ولماذا أنت مؤهل للقيام بهذا؟

119
00:05:24,918 --> 00:05:27,918
حسناً، عمل عمي في هذا المجال
جعل البغال تبدو أصغر لبيعها

120
00:05:28,000 --> 00:05:30,334
ولهذا أعتقد أنني أعرف أمراً أو اثنين
بشأن الشعر ومساحيق التجميل

121
00:05:30,542 --> 00:05:32,918
مرحباً، جلبت لكم جميعاً بعض الأغراض

122
00:05:33,000 --> 00:05:34,167
(من أجل حفلة (ليلي -
رباه -

123
00:05:34,292 --> 00:05:36,209
فكرت في أنك لا تريد
استخدام مخزونك الخاص

124
00:05:36,334 --> 00:05:38,083
أعرف كم أن كريماتك النسائية ثمينة

125
00:05:38,209 --> 00:05:40,834
حسناً، إنها ساخطة
لأنني ورثت بشرة أمي

126
00:05:41,083 --> 00:05:42,834
وأنا ورثت إصبع أبي القوي والسريع

127
00:05:42,959 --> 00:05:45,542
!لا تفعلها! لا -
يا (كام)، قلت إنها حفلة بسيطة -

128
00:05:45,667 --> 00:05:49,459
أشعر الآن أنك لم تخبرني
لتتمكن من إعداد كل شيء قبل أن أرفض

129
00:05:49,584 --> 00:05:52,834
حسناً، هذا ليس صحيحاً وحسب
لا يخطط الجميع كما تعتقد

130
00:05:52,959 --> 00:05:56,459
ولكن أعرف مصدر هذا الكلام
وليست غلطتك

131
00:05:56,584 --> 00:05:58,083
جدياً؟ هذا مجدداً؟

132
00:05:58,292 --> 00:05:59,501
يبدو هذا موضوعاً خاصاً

133
00:05:59,667 --> 00:06:01,250
إن أردت مني المغادرة، انس الأمر

134
00:06:01,375 --> 00:06:05,209
حسناً، في كل مرة نتجادل فيها
يلوم (كام) طريقة نشأتي

135
00:06:05,334 --> 00:06:08,584
تقول طبيبتي النفسية أن هذه طريقته
في التهرب من المسؤولية

136
00:06:09,000 --> 00:06:10,125
هل تخضع للعلاج النفسي؟

137
00:06:10,751 --> 00:06:12,834
مثل واحد من أفلام (وودي آلان)؟

138
00:06:12,959 --> 00:06:14,292
يذهب العديدون إلى الطبيب النفسي

139
00:06:14,417 --> 00:06:15,417
ليس من نشأوا في المزرعة

140
00:06:15,542 --> 00:06:17,542
نحل مشكلاتنا الخاصة
ليس وكأننا نعاني من الكثير منها

141
00:06:17,667 --> 00:06:19,417
هذا صحيح، لأنك تمتعت بطفولة
مأخوذة من القصص الخيالية

142
00:06:19,542 --> 00:06:20,709
"لم أقل مطلقاً "قصصاً خيالية

143
00:06:20,834 --> 00:06:24,042
لكنني عدت مرة لأجد عائلة من الدببة
تتناول ما أعددنا من العصيدة

144
00:06:24,167 --> 00:06:27,459
لا تجعلنا نبدو كالحمقى
(كانت عبوات (تونا هيلبر

145
00:06:27,709 --> 00:06:29,083
ولكننا نعاني من حصتنا من المشكلات

146
00:06:29,209 --> 00:06:31,375
مشكلات؟ أية مشكلات؟

147
00:06:32,417 --> 00:06:33,584
أمنا ووالدنا؟

148
00:06:33,834 --> 00:06:36,626
ليس وكأنهما تمتعا بأفضل زواج -
شكراً لك -

149
00:06:36,751 --> 00:06:38,292
عرفت أنه كان هناك مشكلات
يعاني الجميع من المشكلات

150
00:06:38,417 --> 00:06:39,667
لا، لا توجد مشكلات

151
00:06:39,792 --> 00:06:42,000
تختلق هذا فقط للتأثير على بشرتي المشرقة

152
00:06:42,125 --> 00:06:45,667
إن كنت لا تعرف عما أتحدث
لن أخبرك قبل أن تستضيف حفلة ضخمة

153
00:06:45,792 --> 00:06:48,584
لا، لدينا وقت، بحقك، فلنسمع القصة

154
00:06:49,751 --> 00:06:51,959
لا تتذكر تلك المرة
التي لم يعش فيها والدي معنا لعام

155
00:06:52,042 --> 00:06:53,709
لأنه كان على علاقة بنادلة المطعم

156
00:06:53,834 --> 00:06:55,501
جيني سو بتلر)؟) -
رجاء -

157
00:06:55,626 --> 00:06:57,999
المرة الوحيدة التي غادر فيها والدنا
كانت للذهاب إلى الحرب

158
00:06:58,083 --> 00:07:00,999
كان ذلك في عام 1977
أية حرب يا (كام)؟

159
00:07:01,083 --> 00:07:02,167
حرب (الفـ...)؟

160
00:07:02,667 --> 00:07:05,792
تركنا لأنه أصبح بعمر الأربعين
أصيب بأول بوادر النمش الشيخوخي

161
00:07:05,918 --> 00:07:08,834
وذكرته تلك الساقطة
(بمسلسل (بيونيك وومن

162
00:07:09,083 --> 00:07:10,792
غالباً بسبب ذراعها المزيفة

163
00:07:13,417 --> 00:07:14,918
ألم تعلم بهذا حقاً؟

164
00:07:15,167 --> 00:07:18,167
ماذا؟ -
لم أدرك كم كانت ستكون القصة صادمة -

165
00:07:19,667 --> 00:07:21,459
أنت بخير يا (كام)، صحيح

166
00:07:22,459 --> 00:07:25,083
لا يمكنني مواجهة فتيات
(بعمر الـ12 عاماً لوحدي يا (كام

167
00:07:25,250 --> 00:07:28,083
فتيات بعمر الـ12 عاماً؟
يجب أن أغير قميصي

168
00:07:30,042 --> 00:07:31,417
إنهن غاضبات بالفعل

169
00:07:33,209 --> 00:07:34,334
حسناً

170
00:07:35,501 --> 00:07:36,501
ماذا تفعلان؟

171
00:07:36,626 --> 00:07:37,999
نركب قفص البيسبول -
حذار -

172
00:07:38,083 --> 00:07:39,667
من السهل للغاية أن تعلقي بالشبكة

173
00:07:40,125 --> 00:07:41,250
حسناً، ربما عليكما الانتظار

174
00:07:41,375 --> 00:07:43,417
ذهبت أمي إلى اجتماع
جمعية مالكي العقارات لتطالب بكوخها

175
00:07:44,250 --> 00:07:46,375
آمل حقاً أن تحافظ
على هدوئها وتتقبل قرارهم

176
00:07:46,501 --> 00:07:48,959
أجل، بناء على تاريخها الحافل
في تقبل الأمور

177
00:07:49,667 --> 00:07:51,125
لدينا مشكلة يا أبي

178
00:07:51,250 --> 00:07:53,501
ربما لا يا صاحبي
لا تتراجع الجمعية عن قرارها مطلقاً

179
00:07:53,626 --> 00:07:56,542
لو أنهم يفعلون لأجرينا هذه المحادثة
في المقعد الأمامي لسيارة هوت دوغ ضخمة

180
00:07:56,667 --> 00:07:58,584
أنا الجمعية -
ماذا؟ -

181
00:07:58,751 --> 00:08:02,000
اعترضت على طلب أمي
وزورت رسالة رفض من المجلس

182
00:08:02,125 --> 00:08:03,876
لماذا؟ -
لأنك أخبرتني أن أفعل -

183
00:08:03,999 --> 00:08:05,792
متى أخبرتك أن تفعل هذا؟

184
00:08:09,292 --> 00:08:10,626
!أجل

185
00:08:10,751 --> 00:08:13,751
!أتت كتب (العين السحرية) ثمارها

186
00:08:15,167 --> 00:08:16,417
هذا مقرف -
من يعلم؟ -

187
00:08:16,584 --> 00:08:20,709
ربما سيرفض مجلس الجمعية طلبها
تحل الأمور من تلقاء نفسها أحياناً

188
00:08:21,834 --> 00:08:23,334
هل تقول ما أعتقد أنك تقوله؟

189
00:08:24,042 --> 00:08:25,125
أعتقد هذا

190
00:08:25,626 --> 00:08:27,959
أعطيتني الإشارة -
أية إشارة؟ -

191
00:08:28,042 --> 00:08:30,584
تلك الغمزة عندما تريد مني
أن أهتم سراً بشيء ما

192
00:08:30,709 --> 00:08:34,417
بالطبع كنت أغمز
فقد كنت في مسابقة تحديق

193
00:08:34,792 --> 00:08:36,834
مهلاً، هل قلت إنك فعلت هذا من قبل؟

194
00:08:36,959 --> 00:08:39,250
هل تعتقد أن (تشيلو) الخاص
بـ(أليكس) أضرم النار في نفسه؟

195
00:08:39,375 --> 00:08:40,876
رباه

196
00:08:40,999 --> 00:08:43,125
عليّ الذهاب إلى الاجتماع
...قبل أن تقوم أمك

197
00:08:44,999 --> 00:08:46,250
!حل وثاقي بسرعة

198
00:08:46,459 --> 00:08:47,918
مهلاً، هل كانت تلك غمزة؟

199
00:08:48,125 --> 00:08:49,542
ألا تريدني أن أحل وثاقك؟

200
00:08:49,667 --> 00:08:52,000
هل تريدني أن أحل وثاقك ببطء؟ -
!لا توجد إشارة -

201
00:08:55,292 --> 00:08:57,167
هل تريدان ماء خيار منعش؟ لا؟

202
00:08:57,918 --> 00:08:59,542
هل تريدان ماء خيار منعش؟ لا؟

203
00:08:59,876 --> 00:09:01,834
...هل تشعرين بالظمأ -
تبلي بلاء رائعاً -

204
00:09:01,959 --> 00:09:04,000
لا تشعر بالتوتر وتصبح أحمر اللون

205
00:09:04,125 --> 00:09:06,584
هل أفعل هذا؟
هل أفعله الآن؟ هل يلاحظ الناس؟

206
00:09:06,959 --> 00:09:08,626
حسناً، لست في الـ12 من العمر، لا بأس

207
00:09:08,792 --> 00:09:10,334
تحسنت الأمور

208
00:09:10,751 --> 00:09:12,334
كيف تشعر يا (كام)؟ -
مرحباً -

209
00:09:12,459 --> 00:09:14,709
إن كنت تحتاج وقتاً
...لإدراك تلك الحقيقة بشأن والدك

210
00:09:14,834 --> 00:09:16,125
لا، أنا بخير

211
00:09:16,417 --> 00:09:19,417
(بخلاف الكلور في شعر (ميلاني
لن يؤدي ذلك إلى أي ضرر دائم

212
00:09:19,542 --> 00:09:21,000
!عذراً -
أعمل هنا يا عزيزتي -

213
00:09:22,334 --> 00:09:24,959
مرحباً يا فتيات
(أنا عمة (ليلي) المرحة (بام

214
00:09:25,125 --> 00:09:28,083
أحضرت ولاعات للجميع
رجاء تصرفن بلطف

215
00:09:28,250 --> 00:09:31,292
حسناً، انتهينا، ما رأيك؟

216
00:09:31,501 --> 00:09:33,125
(أردت أن أبدو كـ(سيلينا غوميز

217
00:09:33,250 --> 00:09:36,459
أردت أباً يحترم وعود الزواج
ولكن لا يمكننا الحصول على ما نريد

218
00:09:36,584 --> 00:09:38,250
احلمي بأمور أصغر، ها أنت ذي

219
00:09:38,375 --> 00:09:42,667
حسناً، مواقف كهذه تدفعني للتفكير
أنك لست على ما يرام

220
00:09:42,792 --> 00:09:44,667
(إنها مجرد دعابة يا (ميتشل
أشبه بأحاديث صالون الحلاقة

221
00:09:44,792 --> 00:09:46,042
يعجبهن ذلك

222
00:09:46,250 --> 00:09:49,584
حسناً، اجلسي بجسدك البهي
على الكرسي يا (فايلوت)، حان دورك

223
00:09:50,292 --> 00:09:54,000
مرحباً، ماذا سنفعل اليوم؟

224
00:09:54,209 --> 00:09:57,000
كنت أفكر في تصفيفة مرفوعة -
سأصففه لك على هيئة ذيل حصان -

225
00:09:57,125 --> 00:09:58,209
ها نحن أولاء

226
00:09:58,584 --> 00:10:02,918
(رأيت والدتك في ليلة الأهالي يا (فاي

227
00:10:03,125 --> 00:10:05,292
لم أر والدك مسبقاً

228
00:10:05,667 --> 00:10:08,459
يعمل كثيراً حتى وقت متأخر -
آمل أن يكون هذا صحيحاً يا عزيزتي -

229
00:10:08,751 --> 00:10:11,417
لم لا يكون كذلك؟ -
لا أعلم، يكذب الآباء أحياناً -

230
00:10:11,584 --> 00:10:13,542
من الأفضل أن تكتشفي هذا الآن
بدلاً من حدوثه وأنت في الأربعين

231
00:10:13,667 --> 00:10:15,501
في الأربعين؟
حسناً، بالحديث عن كذب الآباء

232
00:10:15,626 --> 00:10:16,876
هل يمكنني التحدث إليك قليلاً؟

233
00:10:17,083 --> 00:10:18,626
(ابتعد يا (كام

234
00:10:20,626 --> 00:10:23,542
(من الواضح أنك لست بخير يا (كام -
حسناً، هل تعلم؟ -

235
00:10:23,667 --> 00:10:26,000
اعتقدت أن بوسعي إخفاء الأمر
ووضعه داخل غرفة والإقفال عليه

236
00:10:26,125 --> 00:10:27,501
تماماً كما فعلنا بجدي
عندما أصيب بداء الكلب

237
00:10:27,626 --> 00:10:29,584
حسناً، أصغ، ربما تحققت
من طبيبي النفسي

238
00:10:29,709 --> 00:10:31,459
في حال كنت ترغب في التحدث إلى أحدهم

239
00:10:31,584 --> 00:10:35,083
لا يا سيدي، إن فتحت الباب
لا نعرف ماذا قد نجد

240
00:10:35,209 --> 00:10:38,542
تعرف أنني أبكي لسبب غير مفهوم
"عندما أسمع بـ"الشخص المؤثر

241
00:10:38,667 --> 00:10:40,250
لا أريد أن أعرف عما يدور الأمر

242
00:10:40,375 --> 00:10:43,459
مهلاً، امنح الأمر فرصة
...أجل، إنها الأفضل وإن

243
00:10:43,709 --> 00:10:45,999
وإن أزعجك الأمر
يمكننا المغادرة، اتفقنا؟

244
00:10:46,083 --> 00:10:47,584
تفتح العيادة فترة الظهيرة

245
00:10:47,709 --> 00:10:48,709
ماذا إن كانت الحفلة لا تزال قائمة؟

246
00:10:48,834 --> 00:10:50,459
شقيقتك هنا، ستكنّ بخير

247
00:10:51,042 --> 00:10:52,042
حسناً، أختار الحقيقة

248
00:10:52,167 --> 00:10:53,834
كم كان عمرك عندما قبلت فتىً لأول مرة؟

249
00:10:54,626 --> 00:10:55,792
فتىً شخصياً؟

250
00:10:57,667 --> 00:11:01,209
أحب حضورك
ولكن أليس لديكم غرفة غسيل في الكلية؟

251
00:11:01,417 --> 00:11:04,167
الرطوبة عالية هناك حقاً
وشعري صعب التصفيف بالفعل

252
00:11:04,584 --> 00:11:05,999
(اعتقدت أنك ستذهبين إلى مسابقة (جو

253
00:11:06,083 --> 00:11:08,999
لا، لا يحتاجني هناك
قد أجعله يتوتر أكثر

254
00:11:09,083 --> 00:11:11,959
لطالما تخفيت
في مسابقاتي للرقص بواسطة الشريط

255
00:11:12,042 --> 00:11:13,375
لم أتمكن من إيجادك بين الجمهور

256
00:11:13,751 --> 00:11:17,709
أجل، مع الشريط وحركات اليد

257
00:11:18,375 --> 00:11:21,626
ولكن (جو) يقلقني
لأن التوتر يمكنه أن يدمر الطفل

258
00:11:21,792 --> 00:11:25,083
خذ هذه النصيحة من بطلة مسابقة
كارتجينا) الإقليمية للصغار)

259
00:11:25,209 --> 00:11:26,334
كنت تمارسين السباحة؟

260
00:11:26,459 --> 00:11:29,999
كقارب نقل سجائر
يهرب إلى المياه الإقليمية

261
00:11:30,501 --> 00:11:33,250
ولكن مع كل ذلك التوتر
خيّم الظلام داخلي

262
00:11:33,667 --> 00:11:37,250
تملكني التوتر
ووقعت حادثة

263
00:11:37,417 --> 00:11:38,501
أي نوع من الحوادث؟

264
00:11:38,667 --> 00:11:39,709
الاعتراف بها يشعرني بالعار

265
00:11:39,834 --> 00:11:41,876
ولكن عندما خسرت أحد السباقات الكبيرة

266
00:11:41,999 --> 00:11:45,792
ربما ضربت إحدى السباحات
في ساقها بعمود التنظيف

267
00:11:45,918 --> 00:11:47,375
كسرت ساق إحدى الفتيات كـ(تونيا هاردينغ)؟

268
00:11:47,501 --> 00:11:50,417
(لا، في (كولومبيا
(يدعونها (غلوريا راميرزينغ

269
00:11:51,751 --> 00:11:55,250
لمجرد أنك هلعت يا أمي
لا يعني أن (جو) سيفعل

270
00:11:55,584 --> 00:11:58,334
في نهاية المطاف، سيتذكر فقط
أنك لم تكوني هناك

271
00:11:58,542 --> 00:12:00,834
لا أعلم -
أعتقد أن هذا سيعني الكثير له -

272
00:12:00,959 --> 00:12:04,250
عنى لي الكثير عندما شجعتني
(وشريكي في الرقص بالشريط (جوش

273
00:12:04,375 --> 00:12:06,334
أجل، لأنكما كنتما رائعين

274
00:12:06,459 --> 00:12:07,542
رقصت لوحدي

275
00:12:11,417 --> 00:12:16,167
(نقطة النقاش التالية، ستود (ليسا
وضع خندق صغير في الفناء

276
00:12:17,083 --> 00:12:19,584
مع جسر متحرك من الرصيف إلى الباب الأمامي

277
00:12:19,751 --> 00:12:21,584
لطالما حلمت في أن أكون أميرة

278
00:12:21,751 --> 00:12:23,292
هل الجميع موافقون؟ -
"أجل" -

279
00:12:23,417 --> 00:12:24,459
!يا للقبح

280
00:12:24,584 --> 00:12:25,792
هل قلت شيئاً يا (كلير)؟

281
00:12:25,959 --> 00:12:29,125
آسفة، ستوافقون تلقائياً
(على الأميرة (ليسا

282
00:12:29,250 --> 00:12:31,375
وأنا لا يمكنني الحصول
على الكوخ النسائي في فنائي؟

283
00:12:31,626 --> 00:12:34,626
هلا انتظرت دورك؟
لم ننتقل إلى قضايا العمل الجديدة بعد

284
00:12:34,834 --> 00:12:37,459
لا بأس، ما رأيكم
بمناقشة القضايا الجديدة؟

285
00:12:37,584 --> 00:12:40,250
أؤيدها، فلتتحدث (كلير دانفي)، شكراً

286
00:12:40,375 --> 00:12:41,918
لن أغادر حتى أحصل على تصريحي

287
00:12:42,000 --> 00:12:43,042
عم تتحدثين؟

288
00:12:43,167 --> 00:12:47,751
قدمت طلباً لبناء هيكل بسيط
لا يمكن رؤيته من الشارع حتى

289
00:12:47,876 --> 00:12:53,000
بالحديث عن ذلك لماذا لا يطرق أحدكم ناقوس
الخطر بشأن صندوق بريد (غاري) المستحدث؟

290
00:12:53,334 --> 00:12:54,918
(إنه عضو يا (غاري -
يا عزيزتي -

291
00:12:55,083 --> 00:12:56,999
ماذا؟ ماذا تفعل هنا؟

292
00:12:57,083 --> 00:12:59,999
كنت سأسألك نفس السؤال
آسف على المقاطعة! واصلوا العمل الرائع

293
00:13:00,125 --> 00:13:02,999
لما كان من السهل
السيطرة على تمساح المجاري هذا

294
00:13:03,125 --> 00:13:04,167
أي تمساح؟

295
00:13:05,083 --> 00:13:07,250
لا، هل ترون؟ هذا ليس عدلاً

296
00:13:07,375 --> 00:13:09,999
لمجرد أنني لست عضواً
في جماعة زقاقكم المنعزل الصغير

297
00:13:10,250 --> 00:13:12,042
زقاقكم المنعزل الصغير -
كانت دعابة جيدة -

298
00:13:12,167 --> 00:13:13,459
أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك
لماذا لا نتابع؟

299
00:13:13,584 --> 00:13:16,167
هذه أول مرة نسمع فيها
(بشأن كوخك النسائي يا (كلير

300
00:13:16,667 --> 00:13:19,209
إذاً، أحمل لك شيئاً

301
00:13:19,334 --> 00:13:20,584
!إنها تحمل مسدساً

302
00:13:20,751 --> 00:13:26,209
(إنها رسالة يا (ليسا
رسالة رفض بقلم جمعية مالكي العقارات

303
00:13:26,334 --> 00:13:27,375
بقلم؟

304
00:13:27,501 --> 00:13:30,792
بغرض الحفاظ على الأشجار
نجري جميع مراسلاتنا إلكترونياً

305
00:13:30,918 --> 00:13:32,083
(بحقك يا (كلير
ليس علينا الجلوس هنا

306
00:13:32,209 --> 00:13:33,959
والاستماع إلى أعمدة المجتمع هؤلاء

307
00:13:34,042 --> 00:13:35,334
من أرسل إلي هذه الرسالة إذاً؟

308
00:13:35,876 --> 00:13:39,959
من علم أنني أريد الكوخ حتى؟
من اهتم حتى؟

309
00:13:45,584 --> 00:13:46,751
حسناً

310
00:13:47,459 --> 00:13:48,792
إنها تسديدة مستقيمة يا صاح

311
00:13:49,125 --> 00:13:51,083
أنت لها، كيف تشعر؟

312
00:13:51,334 --> 00:13:52,542
أنا متوتر

313
00:13:52,751 --> 00:13:56,501
كان ابني تحت الاختبار كرياضي
ولكنني كنت أختبر كأب

314
00:13:56,751 --> 00:14:00,542
ما قلته عندها قد يساعد
على تكوين شخصية (جو) مستقبلاً

315
00:14:00,792 --> 00:14:02,292
التوتر للفاشلين

316
00:14:02,501 --> 00:14:04,250
ما تشعر به هو الحماس

317
00:14:04,459 --> 00:14:07,709
لأنه ولأول مرة في حياتك
تقوم بشيء مهم حقاً

318
00:14:08,125 --> 00:14:11,083
الأطفال الآخرون، يريدونك أن تفشل
لأنك ملك الجبل

319
00:14:11,209 --> 00:14:12,876
وهم يتسلقون للوصول إلى مستواك

320
00:14:13,000 --> 00:14:14,999
يجب أن تكون مستعداً لتدهس أصابعهم

321
00:14:15,083 --> 00:14:16,209
يبدو هذا لئيماً

322
00:14:16,334 --> 00:14:17,709
لفعلوا بك الأمر نفسه

323
00:14:18,083 --> 00:14:20,000
والآن، اخرج واقتنص ما هو ملكنا

324
00:14:20,167 --> 00:14:21,334
واستمتع بوقتك

325
00:14:32,959 --> 00:14:34,083
هذه حركة جديدة

326
00:14:36,209 --> 00:14:38,501
إنها خلفي تماماً وتعرف بشأن الرسالة

327
00:14:38,626 --> 00:14:40,000
ماذا سنفعل؟
علينا التفكير بعذر

328
00:14:40,125 --> 00:14:41,375
!لا وقت لدينا

329
00:14:44,876 --> 00:14:45,959
أعتقد أنها توقفت عند إشارة المرور

330
00:14:46,042 --> 00:14:48,125
حسناً، فلنفكر في الأمر ملياً

331
00:14:48,584 --> 00:14:51,083
حقاً يا (فيل)؟ استدرت وهربت وحسب؟

332
00:14:51,209 --> 00:14:52,626
...يا عزيزتي، أنا

333
00:14:53,959 --> 00:14:54,999
...أنا -
إياك والهرب مجدداً -

334
00:14:55,083 --> 00:14:56,167
حسناً

335
00:14:56,292 --> 00:14:58,000
لدي سؤال واحد، لماذا؟

336
00:14:58,584 --> 00:14:59,667
الأمر معقد

337
00:14:59,792 --> 00:15:01,292
كيف يكون معقداً؟

338
00:15:01,542 --> 00:15:05,250
طبعت ورقة مزيفة وزورت رسالة
لتتمكن من الحصول على قفص البيسبول السخيف

339
00:15:05,375 --> 00:15:06,751
ليس خطأه -
(يا (لوك -

340
00:15:06,876 --> 00:15:08,042
سأخبرها

341
00:15:09,292 --> 00:15:10,375
شعر بالخوف -
ماذا؟ -

342
00:15:10,501 --> 00:15:12,083
اعتقد أنك ستحبين البقاء وحيدة
خارجاً في الكوخ

343
00:15:12,209 --> 00:15:14,250
لدرجة تبعدك عن إمضاء الوقت معه

344
00:15:14,375 --> 00:15:16,125
بحقك -
كان قلقاً -

345
00:15:16,250 --> 00:15:18,042
من أنك ربما ستبدأين
في النوم هناك

346
00:15:18,417 --> 00:15:20,667
وسرعان ما سيصبح المكان
الذي تثملين فيه مع صديقاتك

347
00:15:20,792 --> 00:15:22,083
للتذمر بشأن أزواجكن

348
00:15:22,209 --> 00:15:25,250
لا أحتاج كوخاً لفعل هذا
فنحن نفعل هذا عبر الرسائل الجماعية

349
00:15:25,375 --> 00:15:28,459
لم أعرف أن هذا كان شعورك
لماذا لم تقل شيئاً؟

350
00:15:28,792 --> 00:15:30,834
أعتقد أنني لا أحبذ الاعتراف برقتي

351
00:15:31,250 --> 00:15:32,959
(عدا مع (لوك

352
00:15:33,999 --> 00:15:38,000
السبب الوحيد وراء رغبتي في الكوخ
كان لأمنح نفسي مجالاً للاسترخاء

353
00:15:38,125 --> 00:15:40,459
لإعفائك قليلاً من جنوني

354
00:15:40,834 --> 00:15:43,501
إن كان لأي سبب
اعتقدت أنه سيساعد علاقتنا

355
00:15:43,626 --> 00:15:44,876
يا عزيزتي

356
00:15:45,250 --> 00:15:47,375
يقبل اعتذارك -
سأتولى الأمر من هنا -

357
00:15:49,584 --> 00:15:52,584
حصلنا على قفص البيسبول نوعاً ما

358
00:15:54,417 --> 00:15:56,584
هل تعتقدين أن بوسعنا
الدخول قريباً يا أمي؟

359
00:15:56,834 --> 00:15:58,709
!ليس بعد اليوم الذي مررت به

360
00:15:59,292 --> 00:16:01,334
هيا، فلنحاول غداً

361
00:16:02,999 --> 00:16:04,125
هيا

362
00:16:04,876 --> 00:16:06,000
أجل

363
00:16:07,292 --> 00:16:08,417
ها أنت ذا

364
00:16:08,959 --> 00:16:11,125
!ما هذا؟ أحتاج مضرب غولف

365
00:16:11,250 --> 00:16:13,334
على رسلك
أنت متراجع بضربة واحدة

366
00:16:13,459 --> 00:16:14,792
!لا تذكرني

367
00:16:15,501 --> 00:16:19,167
إنه بخير جميعاً -
(حظاً طيباً يا (جو -

368
00:16:19,292 --> 00:16:21,709
(أعتقد أنك جئت لإخراج (جوي
(من المسابقة يا (غلوريا

369
00:16:21,834 --> 00:16:23,000
لا، بل جئت لتشجيعه

370
00:16:23,125 --> 00:16:24,417
لا، ولكنني فكرت فيما كنت تقولينه

371
00:16:24,542 --> 00:16:26,417
ورغم أنك لم تكوني محقة
سأدعك تتولين هذا الأمر

372
00:16:26,584 --> 00:16:27,918
بوسعك فعلها يا عزيزي

373
00:16:28,000 --> 00:16:31,334
!أحاول التركيز -
ما سبب كل هذا؟ -

374
00:16:31,459 --> 00:16:33,584
(لا أعلم يا (غلوريا
يبدو أنك تدفعينه للتوتر

375
00:16:37,209 --> 00:16:39,792
وهناك شيء آخر -
!كنت أعلم -

376
00:16:39,918 --> 00:16:41,375
!كنت تحجب عني الرؤية

377
00:16:41,501 --> 00:16:43,417
!لا، مهلاً يا (جو)، تعال هنا

378
00:16:43,542 --> 00:16:45,709
!سأدهس أصابعك -
!(عد إلى هنا يا (جو -

379
00:16:45,834 --> 00:16:47,667
!أنا ملك الجبل -
!هات المضرب -

380
00:16:47,792 --> 00:16:50,209
هات المضرب

381
00:16:50,918 --> 00:16:53,542
لماذا؟ -
ليس مجدداً -

382
00:16:54,459 --> 00:16:55,584
ستحب رياضة الهوكي

383
00:16:57,250 --> 00:17:00,667
إن علم سكان بلدتي
أنني في عيادة طبيب نفسي

384
00:17:00,834 --> 00:17:03,292
سيعلو الخبر قسم
"الشائعات والأقاويل"

385
00:17:03,417 --> 00:17:04,709
(من مجلة (غراسهوبر

386
00:17:05,334 --> 00:17:07,626
ليبراليو اليسار في الساحل"
"يدمرون بطلاً محلياً

387
00:17:07,751 --> 00:17:09,501
ما الذي تكتبه؟ -
ما قلته تماماً للتو -

388
00:17:09,626 --> 00:17:11,000
ولكن لا تقلق، إنه من أجل
جلسة علاجي النفسي وليس جلستك

389
00:17:11,125 --> 00:17:14,417
هذه جلسة علاجك ولا أريد أن أكون هنا

390
00:17:14,626 --> 00:17:18,375
بحقك يا (كام)، تحتاج هذا
!حاول فقط، بحقك

391
00:17:19,042 --> 00:17:20,876
(مرحباً يا (ميتشل -
(مرحباً أيها الطبيبة (غرين -

392
00:17:20,999 --> 00:17:23,417
شكراً جزيلاً لك
على توفير وقت لرؤيتنا

393
00:17:23,792 --> 00:17:25,417
حسناً، ما هذا الصوت؟

394
00:17:25,542 --> 00:17:27,709
هل تقلل من جنونك
لتثير إعجاب طبيبتك النفسية؟

395
00:17:27,834 --> 00:17:30,334
كما تفعل عندما تنظف
قبل أن تأتي مدبرة المنزل؟

396
00:17:31,000 --> 00:17:35,876
أقدر ما تقوله
أسمعك، وسأفكر في الأمر قليلاً

397
00:17:35,999 --> 00:17:37,918
ماذا بحقك؟
هل يمكننا الانتقال إلى هذا المكان؟

398
00:17:38,000 --> 00:17:39,167
(لا بد أنك (كاميرون -
أجل -

399
00:17:39,292 --> 00:17:41,709
من اللطيف مقابلتك، سمعت كثيراً عنك

400
00:17:43,417 --> 00:17:45,959
(يا (ميتشل
كيف تشعر بشأن أسلوب تصرفك حالياً؟

401
00:17:46,042 --> 00:17:48,042
لا أحبه، هل بوسعي البدء من جديد؟

402
00:17:48,334 --> 00:17:49,501
حسناً

403
00:17:50,125 --> 00:17:54,334
حسناً، هذا، لا أريد أن أكون هنا
هذا غير مناسب لي

404
00:17:54,584 --> 00:17:57,834
اللوحات المعلقة على الحائط غريبة
يبدو وعاء الحلوى كاختبار

405
00:17:58,876 --> 00:18:00,959
سأتناول واحدة فقط

406
00:18:02,417 --> 00:18:03,709
لا، بل سأتناولها جميعاً

407
00:18:04,667 --> 00:18:06,083
لا، سأغادر وحسب

408
00:18:06,209 --> 00:18:08,876
الخطوة الأولى هي الأصعب
يا (كام) ولكنها تستحق العناء

409
00:18:09,042 --> 00:18:11,250
يتطلب الأمر وقتاً
لتجاوز المشكلات العائلية

410
00:18:11,459 --> 00:18:15,209
أجل، إنها محقة، يمضي البعض حياتهم
بأكملها محاولين إعادة حل هذه الأمور

411
00:18:15,501 --> 00:18:17,250
ماذا سأقول لها حتى؟

412
00:18:17,999 --> 00:18:21,292
أن والدي غادر لعام برفقة سافلة البلدة

413
00:18:21,417 --> 00:18:23,000
بينما اعتقدت أنه ذهب
ليكون بطل حرب؟

414
00:18:23,125 --> 00:18:25,999
وأنني مغفل وأنني لن أسامحه مطلقاً؟

415
00:18:26,334 --> 00:18:28,959
لا يهمني أنه عاد من أجلنا

416
00:18:29,042 --> 00:18:33,792
كذب عليّ، وجعلني أنشأ معتقداً أن أمي
أهم شيء في العالم بالنسبة إليه

417
00:18:33,918 --> 00:18:35,042
إنه متصنع

418
00:18:36,250 --> 00:18:40,209
ربما قام بأفضل ما لديه

419
00:18:40,542 --> 00:18:45,042
لطالما جعلني أشعر
بالأمان وبالسعادة

420
00:18:46,999 --> 00:18:51,042
ربما كان يحاول حمايتي وحسب
لأنه أحبني من أعماق قلبه

421
00:18:51,167 --> 00:18:57,751
وفي الحقيقة أشعر وكأنني أعرفه
بشكل أفضل الآن وأحبه أكثر

422
00:18:59,209 --> 00:19:02,918
أنا الشخص الذي أنا عليه
بسبب جميع تجاربي

423
00:19:03,751 --> 00:19:04,876
وأنا أحب نفسي

424
00:19:06,000 --> 00:19:08,751
ولدي أب أشكره على هذا

425
00:19:12,584 --> 00:19:13,834
غمرني ذلك بشعور رائع

426
00:19:13,959 --> 00:19:15,542
رباه، أشعر أنني شفيت

427
00:19:15,709 --> 00:19:16,999
أجل، إنها بداية جيدة
...ولكن العلاج النفسي حقاً

428
00:19:17,083 --> 00:19:22,542
لا، كان ذلك استثنائياً
لم أر من قبل أمراً مماثلاً

429
00:19:23,125 --> 00:19:24,334
لا يحتاجني

430
00:19:24,918 --> 00:19:26,042
إليك

431
00:19:26,375 --> 00:19:28,584
احظ بقطعة حلوى قاسية وحياة طيبة

432
00:19:28,709 --> 00:19:31,626
مهلاً، هل انتهى؟ لا

433
00:19:31,751 --> 00:19:36,375
حسناً، أتردد على العيادة منذ عشرة أعوام
وبالكاد بدأت بالحصول على النتائج

434
00:19:36,501 --> 00:19:38,042
تدعينه بالاستثنائي

435
00:19:38,167 --> 00:19:43,083
بينما كنت أفضي بمكنوناتي كلها لك
كل أسبوع ولا أحصل على أي مديح

436
00:19:44,209 --> 00:19:46,667
(خصصت لكما ساعة بأكملها يا (ميتشل

437
00:19:47,792 --> 00:19:49,417
...إن رغبت في -
سيكون هذا رائعاً أيتها الطبيبة -

438
00:19:49,542 --> 00:19:52,709
شكراً جزيلاً لك أود ذلك
سأراك في المنزل يا (كام)، اتفقنا

439
00:19:54,417 --> 00:19:56,501
اخترت الحلوى الصحيحة -
!أنا أنتظر -

440
00:19:59,083 --> 00:20:01,167
تعرف حقاً كيفية الاختباء

441
00:20:01,999 --> 00:20:03,334
أبحث في كل مكان

442
00:20:06,083 --> 00:20:08,000
لا، ليس أسفل طاولة البلياردو

443
00:20:08,876 --> 00:20:10,626
أين يمكن أن تكون؟

444
00:20:10,834 --> 00:20:13,959
(أنا منشغلة للغاية يا (ماني
ألا يمكن لهذا أن ينتظر؟

445
00:20:14,042 --> 00:20:16,292
انتظرت عشرة أعوام
سيحدث هذا، اجلسي

446
00:20:16,417 --> 00:20:18,999
أشاهد شيئاً بالفعل -
!أجل، أنت كذلك -

447
00:20:19,083 --> 00:20:21,250
(أقدم لكم (رابسودي إن ريبون

448
00:20:24,292 --> 00:20:25,626
دورك، سأختبئ

449
00:20:26,876 --> 00:20:30,375
واحد، اثنان، ثلاثة

450
00:20:30,626 --> 00:20:33,959
...أربعة، خمسة، ستة

