﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:06,083
تتمثل المفاتيح الأساس الخمسة
...للاستثمار عند ركود سوق عقارات بـ

2
00:00:06,334 --> 00:00:08,417
أولاً، الحفاظ على الهدوء

3
00:00:10,083 --> 00:00:12,250
وثانياً، البقاء على اضطلاع

4
00:00:13,459 --> 00:00:14,792
وثالثاً، جمع البيانات

5
00:00:14,999 --> 00:00:17,792
أصبحت مؤخراً شريكاً
في وكالة جديد

6
00:00:17,918 --> 00:00:21,501
لذا حضّرت ندوة لتجنيد
شراة منازل للمرة الأولى

7
00:00:22,083 --> 00:00:25,959
وأرغب في منحهم وصفاً تفصيلياً
عن الخدمات التي أقدمها لهم

8
00:00:26,334 --> 00:00:29,167
ألست قلقاً من أن يدونوا هذه
المعلومات ويضطلعوا بها بأنفسهم؟

9
00:00:29,584 --> 00:00:32,626
بصراحة، لم أفكر في هذا الموضوع
حتى الآن

10
00:00:33,250 --> 00:00:35,918
هل يجدر بي حضور الندوة؟ -
نعم، أنت جزء كبير منه -

11
00:00:36,000 --> 00:00:38,542
ستكونين جزءاً من طاقم دعمي -
لماذا لا أتقاضى أجراً إذاً؟ -

12
00:00:39,334 --> 00:00:40,417
هذا سؤال وجيه

13
00:00:40,542 --> 00:00:42,167
أعتقد أنني سأبعث لك الإجابة
عنه في رسالة نصية

14
00:00:42,292 --> 00:00:43,334
على الهاتف الذي اشتريناه لك

15
00:00:43,709 --> 00:00:45,042
هل تريدين التدرب على الجزء
الخاص بك مجدداً يا عزيزتي؟

16
00:00:45,167 --> 00:00:47,626
كلا، سأطرح سؤالاً واحداً
لذا أعتقد أنني حفظته

17
00:00:47,751 --> 00:00:50,876
لكنه السؤال الأهم لأنه يفتح
الباب أمام النهاية الكبرى

18
00:00:50,999 --> 00:00:52,501
نعم -
ليغادر الحاضرون متحمسين -

19
00:00:53,375 --> 00:00:55,334
أعتقد أنهم سيكونون متحمسين
للمغادرة بالفعل

20
00:00:59,542 --> 00:01:00,542
!(لوك)

21
00:01:01,250 --> 00:01:03,542
لماذا؟ -
آسف، هذا مشروع للمدرسة -

22
00:01:04,000 --> 00:01:07,167
يجب أن أصمم وعاء من شأنه
حماية بيضة عند رميها عن علو طابق

23
00:01:07,292 --> 00:01:10,334
لذا فكرت في علبة كرتون البيض

24
00:01:10,667 --> 00:01:13,250
ماذا إن كانت الفكرة الأفضل
أمام عيني طوال هذا الوقت؟

25
00:01:13,876 --> 00:01:15,459
انزل ونظف الفوضى التي
أحدثتها الآن

26
00:01:15,876 --> 00:01:17,125
ما كنت لأضطر إلى فعل هذا كله

27
00:01:17,250 --> 00:01:20,083
لو سمحت لي (ألكس) باستخدام
اختراعها عندما كانت في الصف عينه

28
00:01:20,209 --> 00:01:22,959
مستحيل! ذلك التصميم
هو ملكيتي الفكرية

29
00:01:23,292 --> 00:01:25,209
أعتقد أنه يمكن تطبيقه في
الرحلات الفضائية الذاتية التشغيل

30
00:01:25,584 --> 00:01:27,999
استمري في التكلم بهذه الطريقة
وستعيشين حياتك وحيدة

31
00:01:28,167 --> 00:01:29,417
مضحك -
أيتها الفتاتان -

32
00:01:29,626 --> 00:01:32,792
(أنصت إلي يا عزيزي (لوك
يجب أن تكمل هذا المشروع بمفردك

33
00:01:32,918 --> 00:01:34,918
وستجد الحل المناسب
إن فكرت ملياً

34
00:01:35,667 --> 00:01:38,125
وجدتها، ماذا إن كنت الوعاء
بنفسي؟

35
00:01:38,250 --> 00:01:40,876
!هذه فكرة جيدة
(يمكنك أن تكون... كلا يا (لوك

36
00:01:41,042 --> 00:01:42,292
!(لوك)

37
00:02:02,834 --> 00:02:05,667
حسناً، نعم، أحبك

38
00:02:06,918 --> 00:02:10,375
"فهمت "عجوز شمطاء مجنونة
"و"انتحري" وأخيراً "أحبك

39
00:02:10,501 --> 00:02:12,501
لن أفهم سبب صراخكن الدائم
في وجه إحداكن الأخرى

40
00:02:13,209 --> 00:02:15,501
هذا ما يثبت لك أن عائلتك تحبك

41
00:02:15,792 --> 00:02:17,584
حين يشعرون بالحرية
للصراخ في وجهك

42
00:02:17,792 --> 00:02:19,417
أعتقد إذاً أنني أدين لزوجتي
السابقة باعتذار

43
00:02:19,542 --> 00:02:21,042
إذ يبدو أنها كانت مجنونة بي

44
00:02:22,542 --> 00:02:23,542
!اللعنة

45
00:02:23,834 --> 00:02:26,250
جرب كسر البيضة التالية فوق
مقلاة إذ أرغب في تناول الفطور

46
00:02:26,584 --> 00:02:27,792
!كم هذا محبط

47
00:02:28,042 --> 00:02:29,751
على الأقل أنك تضطلع بالعمل
بنفسك هذه المرة

48
00:02:29,876 --> 00:02:32,167
هذا ابتعاد جميل عن الحياة
الذهنية التي أعيشها عادة

49
00:02:32,334 --> 00:02:33,334
!هذا ما أريد سماعه منك

50
00:02:33,501 --> 00:02:35,417
كما أنه استعارة للحالة البشرية

51
00:02:35,667 --> 00:02:38,459
ألسنا جميعاً مجرد بيض هش
نختبئ خلف وسائل الوقاية والشجاعة؟

52
00:02:38,584 --> 00:02:39,584
!وها قد عدنا

53
00:02:39,709 --> 00:02:42,959
أنا واثقة من أنك ستكون الأبرع
في مشروع رمي البيض هذا

54
00:02:43,125 --> 00:02:46,584
(باستثناء اختراع (لوك -
!حقاً؟ (لوك) قريبنا -

55
00:02:47,125 --> 00:02:50,375
لكن أليس قليلاً...؟ -
أراهن أن (كلير) ستساعده -

56
00:02:50,501 --> 00:02:52,834
كما فعلت عندما رسمت صورته
الذاتية لصف الفنون

57
00:02:53,459 --> 00:02:55,626
كانت تلك العينان مفعمتين بالحياة
لدرجة مخيفة

58
00:02:55,751 --> 00:02:57,501
اسمع! سأضع حداً لهذه المسألة
من بدايتها

59
00:02:58,709 --> 00:03:00,083
تستحق الحصول على فرصة

60
00:03:01,792 --> 00:03:04,876
أتصل بك بشأن مشروع البيض
الذي يعمل عليه الشابان

61
00:03:04,999 --> 00:03:06,459
لا يفترض بالأهالي مساعدة
أولادهم فيه، أليس كذلك؟

62
00:03:06,626 --> 00:03:07,834
لماذا يساعد الأهالي؟

63
00:03:08,125 --> 00:03:09,751
لماذا يقطعون العنب
لأولاد في الثامنة من عمرهم؟

64
00:03:09,876 --> 00:03:12,626
إن أمكنهم أكل الدجاج
فيمكنهم أكل العنب أيضاً

65
00:03:12,751 --> 00:03:16,167
!المعذرة يا أبي -
آسف لكن هذا الأمر يزعجني -

66
00:03:17,042 --> 00:03:18,834
جل ما أحاول قوله هو أنني
لن أساعد ابني في مشروعه

67
00:03:18,959 --> 00:03:21,292
وآمل ألا يساعد الأهالي الآخرون
أولادهم أيضاً

68
00:03:21,417 --> 00:03:24,709
حسناً أبي، شكراً على التحذير
أحبك، إلى اللقاء

69
00:03:25,876 --> 00:03:27,959
(سينجز أبي مشروع (ماني
نيابة عنه

70
00:03:28,042 --> 00:03:30,209
هل اتصل ليقول لك ذلك؟ -
كلا -

71
00:03:30,334 --> 00:03:33,792
اتصل ليقول لي إنه لن يساعده
وهذا ما يفعله عندما يصح العكس

72
00:03:33,918 --> 00:03:35,375
لكن لا يريد أن يشك أحد في ذلك

73
00:03:35,667 --> 00:03:36,751
حقاً؟ -
نعم -

74
00:03:36,999 --> 00:03:39,167
ماذا كنت لتقولي إن كنت
تواجهين المشاكل مع والدك؟

75
00:03:39,334 --> 00:03:41,918
(يتحلى (كلير) و(جاي
بروح تنافسية عالية جداً

76
00:03:42,125 --> 00:03:44,459
لعبة كرة المضرب ولعبة الورق
وكل الألعاب الأخرى

77
00:03:44,584 --> 00:03:45,667
!ولا أحد يعرف السبب

78
00:03:45,959 --> 00:03:48,000
يعتبر أبي (كلير) بمثابة
الابن الذي لم يزرق به قط

79
00:03:48,250 --> 00:03:50,626
لم يرغب سوى في ابن
يرمي معه الكرة في الفناء الخلفي

80
00:03:51,792 --> 00:03:55,000
...فعلت ذلك مرة ولكن
لم يكن حاضراً

81
00:03:56,999 --> 00:03:59,584
يبدو المشروع ممتعاً -
كان كذلك لكنه بات صعباً الآن -

82
00:03:59,709 --> 00:04:02,959
أنا واثقة من أنك ستبلي حسناً
يا صديقي

83
00:04:05,542 --> 00:04:09,667
!(كلير) -
أعبّر عن اهتمامي بمشروع ابننا -

84
00:04:09,876 --> 00:04:12,417
...كما يفعل الأهالي كلهم
فكر، فكر

85
00:04:12,542 --> 00:04:17,834
أفكر في البقاء هنا ربما
في حال رغب (لوك) في طرح سؤال

86
00:04:18,459 --> 00:04:20,876
هل يمكنك إيجاد شخص آخر
لمساعدتك في المنتدى؟

87
00:04:20,999 --> 00:04:22,459
!لست أدري
تبلغينني بذلك في اللحظة الأخيرة

88
00:04:22,584 --> 00:04:24,125
في حين لا يمكنني الاستعاضة عنك

89
00:04:24,542 --> 00:04:26,250
لن أطرح سوى سؤال واحد

90
00:04:26,375 --> 00:04:28,250
كما أن الندوة لن تعقد
قبل ساعات من الآن

91
00:04:29,042 --> 00:04:31,083
أرغب في أن أطلب إليك
(معروفاً يا (غلوريا

92
00:04:32,501 --> 00:04:34,375
حسناً، أراك هناك
!إلى اللقاء

93
00:04:34,834 --> 00:04:36,292
مَن كان هذا؟ -
(فيل) -

94
00:04:36,417 --> 00:04:38,918
يحتاج إلى مساعدة في ندوة
سيقدمها

95
00:04:39,209 --> 00:04:41,709
لماذا لا يمكن (كلير) مساعدته؟ -
لم يذكر لي السبب -

96
00:04:41,834 --> 00:04:45,000
سأخبرك بنفسي لأنها تعمل
على مشروع (لوك) لرمي البيض

97
00:04:45,125 --> 00:04:46,459
لكنها قالت لك إنها لن تساعده

98
00:04:46,584 --> 00:04:48,999
هذا بالتحديد ما كنت لأقوله لنفسي
إن كنت أساعد ابني

99
00:04:49,083 --> 00:04:50,083
ولم أرغب في أن أعرف بذلك

100
00:04:50,334 --> 00:04:51,918
لماذا تتحدث إلى نفسك؟

101
00:04:52,167 --> 00:04:53,959
جل ما أقوله إن هذا الأمر
(ظالم بحق (ماني

102
00:04:54,042 --> 00:04:55,709
لن يحظى الفتى بفرصة
إن عمل على المشروع بمفرده

103
00:04:56,209 --> 00:04:58,709
سأساعده -
(ليس بحاجة إلى مساعدتك (جاي -

104
00:04:58,834 --> 00:05:01,584
سأعطيه بعض النصائح فحسب
أحضر لنفسك وجبة خفيفة يا فتى

105
00:05:01,751 --> 00:05:04,542
حسناً، سأقطع له العنب -
!اللعنة -

106
00:05:04,667 --> 00:05:07,083
(ليس كما تظن يا (جاي
!بل بهذه الطريقة، انظر

107
00:05:07,918 --> 00:05:09,334
يزعجني هذا الموضوع فحسب
تفهمين قصدي

108
00:05:10,250 --> 00:05:12,375
سنقابل أمهات حوامل محتملات

109
00:05:12,501 --> 00:05:14,751
أجرينا بعض هذه المقابلات
وكانت موترة بالفعل

110
00:05:14,876 --> 00:05:17,459
إذ يجب أن نبدو بأبهى حللنا
ونترك انطباعاً أولاً جيداً

111
00:05:17,792 --> 00:05:21,000
!وكأنه موعد أول -
في الواقع، إنه نقيض ذلك -

112
00:05:21,125 --> 00:05:23,542
إذ لا نرغب في ممارسة الحب
لكننا نريد الطفل

113
00:05:24,542 --> 00:05:27,834
تبدو (ليلي) ظريفة
كما أنها تتحلى بشهية كبرى

114
00:05:28,000 --> 00:05:31,834
ليس طوال الوقت
لكنها تعشق سلطة التن التي أعدها

115
00:05:32,209 --> 00:05:33,334
لكننا نحرص على سلامة الدلافين
بالتأكيد

116
00:05:33,501 --> 00:05:36,918
مَن يكترث بهذا الشأن؟ -
أراهن على أن الدلافين تكترث لها -

117
00:05:37,042 --> 00:05:39,751
لا بأس بأكل التن
لكن ليس الدلافين

118
00:05:39,959 --> 00:05:41,959
تقضي نظريتي بأن الأسماك
كلها أسماك

119
00:05:42,918 --> 00:05:46,292
في الواقع، الدلفين حيوان ثديي
...لذا

120
00:05:46,417 --> 00:05:48,959
الأمر سيان -
ليس فعلاً -

121
00:05:49,042 --> 00:05:50,959
ساعدني بإعداد المخروطات
(في المطبخ يا (ميتشل

122
00:05:51,042 --> 00:05:52,042
!حسناً

123
00:05:52,292 --> 00:05:53,292
!المعذرة

124
00:05:55,042 --> 00:05:56,501
لم أطلبك إلى هنا لأتكلم
عن المخروطات

125
00:05:56,626 --> 00:05:58,459
حقاً؟ ألست بحاجة إلى المساعدة
لحمل ستة مخروطات؟

126
00:05:58,584 --> 00:06:01,751
كلا أريد التحدث عن حاجتك
إلى تصحيح أخطاء الجميع الصغيرة

127
00:06:01,918 --> 00:06:04,959
آسف لكن اعتقدت أنها بحاجة
إلى درس أساسي في علم الأحياء

128
00:06:05,042 --> 00:06:07,167
دعني أعطيك درساً أساسياً
في علم الأحياء في هذه الحال

129
00:06:07,292 --> 00:06:08,542
لا يمكننا أن ننجب طفلاً

130
00:06:09,000 --> 00:06:11,626
لذا إن أشارت إلى حمل
"(وأطلقت عليه اسم "العم (جورج

131
00:06:12,292 --> 00:06:15,042
فماذا ستقول لها؟ -
"(تشرفت بمعرفتك أيها "العم (جورج -

132
00:06:15,167 --> 00:06:18,751
ممتاز، لنخرج الآن ونبتسم
ونومئ برأسنا ونحصل على الطفل

133
00:06:18,918 --> 00:06:19,918
!حسناً

134
00:06:20,000 --> 00:06:22,918
هذه هي المفاتيح الخمسة الأساسية

135
00:06:23,250 --> 00:06:26,292
هل يرغب أحد في طرح
الأسئلة الآن؟

136
00:06:26,709 --> 00:06:30,250
نعم، الشارية الجميلة
المتلهفة هنا

137
00:06:31,125 --> 00:06:35,501
...كنت أتساءل
...كنت أتساءل

138
00:06:35,667 --> 00:06:40,375
هل من مفتاح سادس؟ -
في الواقع، نعم -

139
00:06:41,667 --> 00:06:42,667
!سنعمل على هذا

140
00:06:42,876 --> 00:06:45,042
إنه مفتاح المنزل الذي
اشتريتموه خلال فترة ركود السوق

141
00:06:45,209 --> 00:06:48,417
بفضل شركة
(ووزنم كانيلي أند دانفي)

142
00:06:49,334 --> 00:06:50,375
!أحسنت

143
00:06:51,250 --> 00:06:53,083
أطلقي مدفعية القصاصات الملونة
وانزلي الراية

144
00:06:53,209 --> 00:06:55,292
ثم سأعطي التواقيع للجميع
وتنتهي الندوة بذلك

145
00:06:55,459 --> 00:06:57,876
ما زال أمامنا ساعة قبل بدئها
فهل يمكنني الذهاب للتبضع؟

146
00:06:57,999 --> 00:07:01,292
كلا، يجب أن أطبق التمارين الصوتية
وأريدك أن تتفقدي الصوت من أجلي

147
00:07:01,501 --> 00:07:04,501
كنت آمل أن نتمكن من الذهاب
إلى صالون الشعر القريب

148
00:07:04,626 --> 00:07:06,667
إذ لم تتسن لي الفرصة للانتهاء
من تصفيف شعري صباح اليوم

149
00:07:06,792 --> 00:07:09,375
حقاً؟ هل يمكن حصول هذا؟ -
ويمكنني تدريم أظافري -

150
00:07:09,792 --> 00:07:11,751
هل تمانع؟ -
!كلا، لا بأس -

151
00:07:11,999 --> 00:07:14,167
هل يمكن إحداكما أن تلصق
هذه على أحد الكراسي في طريقكما

152
00:07:14,292 --> 00:07:17,000
سيربح أحد الحاضرين لوحاً
جديداً لفأر الحاسوب

153
00:07:17,250 --> 00:07:19,250
لحظة! لا أريد أن أعرف
أي كرسي وضعتماه تحته

154
00:07:19,375 --> 00:07:20,959
أريد أن أنبهر مثل الحاضرين

155
00:07:24,000 --> 00:07:28,042
(نعم، هذا هو (فانغ شواي
ألا يبدو المكان أفضل؟

156
00:07:28,167 --> 00:07:30,751
نعم، إنه مثالي لإجراء الأحاديث -
!نعم، جميل -

157
00:07:30,876 --> 00:07:33,792
إذ يمنح الغرفة انسياباً جميلاً
يعجبني

158
00:07:34,000 --> 00:07:37,125
يخبرك أثاثك أحياناً
أين يريدك أن تضعه

159
00:07:39,792 --> 00:07:41,792
نعم -
هل تمانعان إن استعملت حمامكما؟ -

160
00:07:42,375 --> 00:07:44,250
كلا، ستجدينه في آخر الرواق

161
00:07:44,751 --> 00:07:47,751
لكن انتبهي أن الأثاث هناك
يحب المكان الذي هو فيه

162
00:07:48,918 --> 00:07:50,751
حسناً، أعرف أن هذه المسألة
كلها تثير حنقك

163
00:07:50,876 --> 00:07:52,501
لكن أعتقد أنها تجري
بطريقة سلسة

164
00:07:52,626 --> 00:07:53,667
(لكل شيء حدود يا (كام

165
00:07:53,792 --> 00:07:56,709
سبق أن وعدناها أن نأخذ
ابنها إلى الولايات الـ 52 كلها

166
00:07:56,834 --> 00:07:59,417
لديكما أورغ -
!نعم، هذا لي -

167
00:07:59,542 --> 00:08:02,876
أحب أنك شخص موسيقي فهذا
أمر غاية في الأهمية بالنسبة إلي

168
00:08:02,999 --> 00:08:06,209
وأنا أيضاً فقد غنيت في
مجموعات غنائية كثيرة

169
00:08:06,334 --> 00:08:09,584
نعم، نغني لـ(ليلي) طوال الوقت -
حبذا لو يمكنني سماعكما -

170
00:08:09,751 --> 00:08:12,417
!كم هذا لطيف -
كلا، أعني الآن -

171
00:08:13,083 --> 00:08:14,667
والد طفلي عازف موسيقي

172
00:08:14,792 --> 00:08:17,918
ومن المهم بالنسبة إلي
أن يكبر في منزل مليء بالموسيقى

173
00:08:20,667 --> 00:08:22,375
حسناً -
ممتاز -

174
00:08:23,918 --> 00:08:27,250
حسناً، سنرقص ونغني لها الآن -
انظر إلى الأمر من هذه الناحية -

175
00:08:27,375 --> 00:08:28,375
لن نتبنى الطفل فحسب

176
00:08:28,501 --> 00:08:30,584
بل سننقذه من حياة يمضيها
في البحث عن (داكوتا) الشرقية

177
00:08:32,667 --> 00:08:34,125
!يا إلهي -
في الواقع، هذا جميل -

178
00:08:34,250 --> 00:08:35,709
من الجميل أن أتكئ على هذا

179
00:08:39,125 --> 00:08:40,834
انكسرت البيضة مجدداً -
نعم، رأيتها -

180
00:08:40,959 --> 00:08:42,501
نحتاج إلى مضاعفة كمية القطن

181
00:08:43,125 --> 00:08:44,834
دعاني أوفر عليكما عناء
تطبيق هذه الخطوة

182
00:08:46,626 --> 00:08:48,751
!(ألكس) -
أقرع على الباب -

183
00:08:49,292 --> 00:08:51,250
!مرحباً يا أبي
ماذا تفعل هنا؟

184
00:08:51,375 --> 00:08:53,667
يحتاج (ماني) إلى لحام المعدن
(الذي أعرته لـ(فيل

185
00:08:53,792 --> 00:08:56,042
إذ لا ينفك أحد المسامير
في مشروعه ينحل

186
00:08:56,209 --> 00:08:57,375
لكن لا يشكو من شائبة
باستثناء ذلك

187
00:08:57,918 --> 00:09:00,167
أسقط البيضة عن سطح المنزل
خلال تجربته الأخيرة

188
00:09:00,292 --> 00:09:02,167
وحين نزل إلى الدور السفلي
لم تكن البيضة قد هبطت بعد

189
00:09:02,959 --> 00:09:05,042
لم يكن لدي شيء
(لذا وجب أن أعبث بعقل (كلير

190
00:09:05,542 --> 00:09:08,083
قد يكون أفضل شيء لفعله
عند التسابق إلى القمة

191
00:09:08,584 --> 00:09:10,667
هو دهن العمود بالشحوم
للشخص الآتي بعدك

192
00:09:10,792 --> 00:09:12,292
(ما زال (ماني
يعمل على مشروعه إذاً

193
00:09:12,417 --> 00:09:13,584
لأن (لوك) أنهى العمل عليه
منذ ساعتين

194
00:09:13,709 --> 00:09:15,250
هل هذا سبب وجود هذا
البيض المكسور كله على الأرض؟

195
00:09:15,459 --> 00:09:19,584
بعد أن هبط العديد منها بسلام
اعتقدنا أنه يجب علينا اختبارها

196
00:09:19,709 --> 00:09:22,417
لنرى إن كنا نتعامل
مع مجموعة من البيض الخارق

197
00:09:22,542 --> 00:09:25,334
يبدو أنكم تفوقتكم -
نعم، بالتأكيد -

198
00:09:25,501 --> 00:09:30,042
(حين أعرف أين وضع (فيل
لحام المعادن يا أبي سأمرره لك

199
00:09:30,209 --> 00:09:34,209
ممتاز، لأننا سنختبر الاختراع
في وقت لاحق اليوم في المدرسة

200
00:09:34,626 --> 00:09:38,209
ممتع! قد نلقاكما هناك
يمكننا الذهاب في أي وقت، صحيح؟

201
00:09:38,334 --> 00:09:40,375
لأننا لا نواجه مشكلة في النابض

202
00:09:40,876 --> 00:09:42,542
!حوالى الساعة الخامسة -
!ممتاز -

203
00:09:46,000 --> 00:09:47,626
تحملينا قليلاً لأنه مضى وقت
طويل لم نعزف ونغن فيه

204
00:09:47,751 --> 00:09:49,667
نعم وأرجوك أن تضعي هاتفك
على وضعية الارتجاح

205
00:09:53,042 --> 00:09:57,667
"لا تحطم قلبي" -
"لا يمكنني حتى لو حاولت" -

206
00:09:59,250 --> 00:10:05,751
"إن اضطربت يا عزيزي" -
"لست من هذا النوع عزيزي" -

207
00:10:08,626 --> 00:10:12,167
"لا أحد يعرف ذلك" -
"لا أحد يعرف" -

208
00:10:12,292 --> 00:10:15,751
"حين كنت الحضيض" -
"كنت مهرجك" -

209
00:10:16,083 --> 00:10:17,167
!أنا مهرج بالفعل

210
00:10:19,375 --> 00:10:21,792
"أعطيتك قلبي" -
"أعطيتك قلبي" -

211
00:10:23,501 --> 00:10:27,959
"لذا لا تحطم قلبي" -
"لن أحطم قلبك" -

212
00:10:28,334 --> 00:10:29,626
"...لا تحطم"

213
00:10:29,834 --> 00:10:33,125
"لا تحطم قلبي" -
"لا تحطم قلبي، نعم، نعم" -

214
00:10:33,709 --> 00:10:36,167
شكراً -
كان هذا رائعاً -

215
00:10:36,667 --> 00:10:38,999
لكنني محتارة
اعتقدت أن (كام) يغني

216
00:10:39,125 --> 00:10:41,626
نعم -
!نعم، بالفعل -

217
00:10:41,959 --> 00:10:44,626
حقاً؟ لأن صوت (ميتشل) عذب

218
00:10:44,959 --> 00:10:48,501
أعتقد أنه كان يتبع قيادتي إذ
يمكن القائد الجيد إحداث فرق كبير

219
00:10:48,626 --> 00:10:52,042
في الواقع، كان صوتك عالي النبرة
قليلاً لكن الأداء كان رائعاً بالإجمال

220
00:10:52,999 --> 00:10:55,584
شكراً -
نعم، شكراً على رأيك -

221
00:10:59,334 --> 00:11:02,792
أسرعي، أسرعي
سنتأخر على ندوة والدك

222
00:11:03,167 --> 00:11:05,292
لماذا درمت أظافر قدميك أيضاً؟

223
00:11:05,417 --> 00:11:08,709
لأن شاباً ظريفاً في المدرسة
يحب النظر إليهما

224
00:11:08,834 --> 00:11:10,751
حذاري يمكن أن يصبح هذا
مخيفاً بسرعة

225
00:11:12,626 --> 00:11:15,918
أين هي السيارة؟ ركنتها هنا -
هذه منطقة قطر -

226
00:11:16,000 --> 00:11:18,250
ركب أحد هذه اللافتة هنا
لأنها لم تكن كذلك حين ركنت

227
00:11:18,375 --> 00:11:21,459
تبدو قديمة بالنسبة إلي -
لا تكذبي يا (هايلي)، لم تكن هنا -

228
00:11:32,167 --> 00:11:39,999
أيتها السيدات والسادة استعدوا
لأحد سماسرة العقارات الضخمين

229
00:11:40,542 --> 00:11:42,918
...بائع البائع

230
00:11:43,000 --> 00:11:44,876
أين أصبحتما؟
لا أنفك أتصل بكما

231
00:11:44,999 --> 00:11:47,375
...وسمسار السمسار

232
00:11:47,501 --> 00:11:49,334
كان يفترض بك أن تقدميني
والآن سيتوجب علي فعل ذلك بنفسي

233
00:11:49,751 --> 00:11:52,918
رشح سنتين على التوالي
لجائرة سمسار العام

234
00:11:53,000 --> 00:11:54,167
عودا إلى هنا بحلول النهاية

235
00:11:54,292 --> 00:11:56,626
...المستثمر المستقبلي
كفا عن اختلاق الأعذار

236
00:11:58,125 --> 00:12:02,667
وابدأوا بتحقيق أحلامكم

237
00:12:03,083 --> 00:12:07,959
(رحبوا بـ(فيل دانفي
أيتها السيدات والسادة

238
00:12:08,417 --> 00:12:13,501
مرحباً، كيف حالكم؟
شكراً يا (مايك)، أقدر لك هذا

239
00:12:14,542 --> 00:12:15,792
!أهلاً وسهلاً بكم

240
00:12:15,959 --> 00:12:19,959
سيارة أجرة! هل ترين؟
لا يتوقفون لأنني لاتينية الأصل

241
00:12:20,042 --> 00:12:22,042
أو لأن هذه كانت سيارة صفراء فحسب

242
00:12:23,083 --> 00:12:25,751
سيهلع أبي
يجب أن تتحملي الذنب

243
00:12:26,083 --> 00:12:29,167
لماذا؟ -
لأنه لن يغضب منك أبداً -

244
00:12:29,292 --> 00:12:31,876
إذ يكن لك اعتباراً كبيراً -
غير صحيح -

245
00:12:31,999 --> 00:12:34,918
بلى! دعيني أتصل بشركة
سيارات الأجرة

246
00:12:35,834 --> 00:12:38,125
!سيارة أجرة

247
00:12:38,417 --> 00:12:40,667
إنها مجرد بطاقة حمراء صغيرة
أيها القوم ولا تحتاج إلى ذكاء خارق

248
00:12:42,709 --> 00:12:45,751
حسناً، أعتقد أن لا أحد
يحتاج إلى لوحة فأر الحاسوب

249
00:12:47,751 --> 00:12:51,459
كيف حال ابنتي المفضلة؟ -
!المفضلة -

250
00:12:52,000 --> 00:12:55,375
أعرف أنه لا يفترض بنا تفضيل
أحد أولادنا على الآخر لكننا نفعل

251
00:12:55,501 --> 00:12:58,542
والخبر السعيد هو أنك الابنة
المفضلة لدي

252
00:12:59,375 --> 00:13:02,042
لن أعطيك تصميمي -
مَن تكلّم عن العطاء؟ -

253
00:13:02,709 --> 00:13:04,959
يمكننا أن نبرم صفقة -
هذا غش -

254
00:13:05,334 --> 00:13:08,292
!ماذا تريدين؟ المال
وضعت مبلغاً محترماً جانباً

255
00:13:08,918 --> 00:13:12,709
حسناً، لا يفترض بي أن ألمح
...لك بالتالي ولكن

256
00:13:13,375 --> 00:13:15,334
أحضري مرآة في البدء -
مرآة -

257
00:13:15,959 --> 00:13:17,999
وحين تنظرين فيها
سترين امرأة مجنونة

258
00:13:18,083 --> 00:13:19,292
تحتاج إلى مساعدتك

259
00:13:20,501 --> 00:13:24,792
صنعت البيضة التي صنعتك
وصنعت بذلك المشروع

260
00:13:24,918 --> 00:13:26,709
لذا فذلك التصميم لي بمعنى آخر

261
00:13:30,000 --> 00:13:31,083
!لا بأس عليك

262
00:13:31,542 --> 00:13:37,042
هل أنتم واثقون من أن لا أحد
يرغب في طرح سؤال إضافي؟

263
00:13:37,167 --> 00:13:38,542
هل من أسئلة إضافية؟ نعم

264
00:13:38,667 --> 00:13:41,667
انقلوا الميكروفون إلى صاحب الشارب

265
00:13:43,250 --> 00:13:44,542
...نعم، كنت

266
00:13:44,667 --> 00:13:47,375
حسناً، أعتقد أننا سئمنا جميعاً
من هذا الصوت لذا سآتي إليك

267
00:13:47,501 --> 00:13:48,542
أراهن على أنني أعرف ما هو
سؤالك

268
00:13:48,667 --> 00:13:51,751
لا بد من أنك تتساءل
عن وجود مفتاح سادس

269
00:13:52,000 --> 00:13:56,834
...كلا، كنت أتساءل عن
كنت أتساءل عن الضمان المتسارع

270
00:13:57,000 --> 00:13:59,751
إن كان الطرفان راضيين عنه فهو
طريقة ممتازة لإبرام الصفقة بسرعة

271
00:13:59,959 --> 00:14:04,125
لكن لنعد إلى سؤالك الأساسي
عن المفتاح السادس الغامض

272
00:14:04,334 --> 00:14:05,626
...لم أقل شيئاً -
المفتاح السادس -

273
00:14:05,751 --> 00:14:09,167
هو مفتاح منزلكم الجديد
الذي اشتريتموه خلال ركود السوق

274
00:14:09,292 --> 00:14:13,042
باستخدام المبادئ البسيطة
التي تعلمتموها هنا اليوم

275
00:14:13,167 --> 00:14:15,792
لكنها ليست بسيطة لدرجة
تغنيكم عن خدمات شركة

276
00:14:15,999 --> 00:14:20,792
(ووزنام كانيلي... أند دانفي)

277
00:14:24,292 --> 00:14:25,459
!شكراً على حضوركم

278
00:14:27,834 --> 00:14:28,959
!اللعنة

279
00:14:33,042 --> 00:14:36,876
هل ترغبين في معرفة المزيد عنا؟ -
لا أعتقد ذلك -

280
00:14:36,999 --> 00:14:39,709
في الواقع، لا أعتقد أنه علي
مقابلة المزيد من العائلات

281
00:14:39,834 --> 00:14:41,292
!فأنتما مثاليان

282
00:14:42,250 --> 00:14:44,083
هل تقولين ما أعتقد أنك تقولينه؟

283
00:14:44,209 --> 00:14:46,834
لا يفترض بي قول شيء لكما مباشرة

284
00:14:46,959 --> 00:14:50,459
لكن أعتقد أنه عليكما
توقع أخبار سعيدة

285
00:14:50,584 --> 00:14:52,542
!يا إلهي

286
00:14:52,667 --> 00:14:56,542
أعرف أنك لا تعديننا بشيء -
لكن ما لا تعديننا به رائع -

287
00:14:57,542 --> 00:14:58,876
حسناً، سأحضر لنا شراب التفاح
الفوار

288
00:14:58,999 --> 00:15:00,417
نعم، نعم -
حسناً، حسناً -

289
00:15:00,542 --> 00:15:04,083
لن نحتفل بدون شراب التفاح
وأغنية احتفالية

290
00:15:04,209 --> 00:15:07,417
لكن أريدك أن تجلسي هنا
هذه المرة، اجلسي هنا

291
00:15:07,542 --> 00:15:10,542
دعيني أبعد شعرك قليلاً

292
00:15:16,209 --> 00:15:23,125
إن تركتني الآن"
"فستحرمني من أكبر جزء مني

293
00:15:24,959 --> 00:15:29,834
"كلا يا عزيزي، لا تتركني"

294
00:15:30,626 --> 00:15:36,209
"كلا، أريدك أن تبقى معي"

295
00:15:40,459 --> 00:15:43,000
نعم، استاءت
لكن من ناحية إيجابية

296
00:15:43,125 --> 00:15:46,250
ما تعلمته من هذه التجربة
هو أنني أجيد الغناء

297
00:15:46,417 --> 00:15:50,083
ما خسرناه في هذه التجربة
هو الطفل لأنها قررت الاحتفاظ به

298
00:15:54,125 --> 00:15:59,042
كلا، هل فوتنا علينا كل شيء؟ -
نعم، غادر الحضور بسرعة -

299
00:15:59,334 --> 00:16:01,250
مؤسف -
(أكثر من ذلك يا (هايلي -

300
00:16:01,375 --> 00:16:03,000
كانت هذه الندوة مهمة لي
وقد أفسدتها

301
00:16:03,334 --> 00:16:05,709
(أعرف يا (فيل
لكنني المذنبة وليست هي

302
00:16:06,459 --> 00:16:09,584
حسناً، ما حصل قد حصل
انقلي الكتيبات إلى السيارة

303
00:16:10,292 --> 00:16:12,709
ما زالت مكتملة -
بالفعل -

304
00:16:13,417 --> 00:16:16,709
ألم تجر الندوة جيداً؟ -
كلا -

305
00:16:17,584 --> 00:16:21,918
أحتاج إلى أن أكنس هنا -
(حسناً، لكنني آسفة يا (فيل -

306
00:16:22,083 --> 00:16:24,209
لا بأس -
كلا -

307
00:16:24,459 --> 00:16:27,250
تأخرنا في الوصول
وأفسدنا عرضك كله

308
00:16:27,375 --> 00:16:30,501
تحصل هذه الأمور -
نعم، تحصل وتثير الغضب -

309
00:16:30,626 --> 00:16:32,584
(لا بأس يا (غلوريا -
غير صحيح -

310
00:16:32,709 --> 00:16:35,959
أحاول إجراء حديث معك
وجل ما تفعله هو الرفع من شأني

311
00:16:38,999 --> 00:16:40,375
لحظة! هل أنت غاضبة مني؟

312
00:16:40,709 --> 00:16:43,834
نعم، لأن أفراد العائلة لا يجب أن
يعاملوا أحدهم الآخر بهذه الطريقة

313
00:16:43,999 --> 00:16:45,709
وهل تعرفين كيف يجب أن يتعامل
أفراد العائلة أحدهم مع الآخر؟

314
00:16:45,834 --> 00:16:47,584
يفترض بهم التفكير الواحد بالآخر

315
00:16:47,918 --> 00:16:50,626
طلبت إليك فعل شيء واحد
لكنك كنت أنانية وغير مسؤولة

316
00:16:50,751 --> 00:16:54,125
لتخدميني هذه الخدمة في يوم كان
مهماً بالنسبة إلي، صدقي أو لا تصدقي

317
00:16:55,501 --> 00:16:57,876
يا إلهي! دفعتك إلى البكاء
آسف للغاية

318
00:16:58,083 --> 00:17:03,125
كلا، هذا ما أريده
أريدك أن تصرخ في وجهي لأنك تحبني

319
00:17:03,250 --> 00:17:06,250
أغضبتني -
أنت محق في غضبك مني -

320
00:17:06,792 --> 00:17:08,667
لم أعد غاضباً -
لا تعاملني بهذه الطريقة -

321
00:17:08,792 --> 00:17:12,999
لأنني أستشيط غيظاً الآن -
!عائلتي، نعم -

322
00:17:13,626 --> 00:17:17,709
كيف تفعلين هذا؟
إذ تدفعينني إلى... الغضب

323
00:17:19,292 --> 00:17:21,667
يا له من اختراع بالنسبة
إلى فتى في الـ 13 من عمره

324
00:17:21,792 --> 00:17:24,542
أبلى (لوك) حسناً نظراً إلى أنه يحتاج
إلى المساعدة للخروج من حقيبة ظهره

325
00:17:24,709 --> 00:17:26,751
ما زال حفيدك -
شعرت بالسوء حالما قلت ذلك -

326
00:17:26,959 --> 00:17:29,000
!حسناً، لنفعل هذا
انتبهوا أيها الأولاد، سنرميها

327
00:17:29,125 --> 00:17:30,584
!واحد، اثنان، ثلاثة

328
00:17:33,125 --> 00:17:36,417
كيف أبلينا؟ -
البيضتان سليمتان -

329
00:17:36,542 --> 00:17:38,626
ممتاز، فزنا كلانا -
غير مقبول -

330
00:17:38,751 --> 00:17:40,125
سنرتفع طابقاً آخر -
بالتأكيد -

331
00:17:40,250 --> 00:17:41,667
سنصعد إلى الطابق الثالث
(قابلينا هناك يا (ألكس

332
00:17:41,792 --> 00:17:42,959
تعالي -
!انتظرا -

333
00:17:43,042 --> 00:17:44,167
لستما مجبرين على فعل هذا

334
00:17:44,292 --> 00:17:46,000
وجب أن تتحمل البيضة سقطة
من الطابق الأول بحسب التعليمات

335
00:17:46,125 --> 00:17:47,876
سنحصل كلانا على علامة ممتاز -
سنفعل هذا -

336
00:17:50,292 --> 00:17:52,834
لا يعجبني هذا
إن استمرا في التكلم في الأعلى

337
00:17:52,959 --> 00:17:55,459
فسيكتشفان ما فعلناه -
فعلنا ما توجب علينا فعله -

338
00:17:55,751 --> 00:17:58,918
سيكشف أمرنا -
انظري إليهما -

339
00:17:59,000 --> 00:18:01,792
لا يعيراننا انتباههما حتى
هذا الجزء الأفضل من المشروع

340
00:18:02,292 --> 00:18:04,999
في الواقع، يبدو (ماني) مستاء -
لماذا عساه يكون كذلك؟ -

341
00:18:05,083 --> 00:18:07,250
يكاد يهزم (لوك) شر هزيمة -
!توقفا -

342
00:18:07,375 --> 00:18:10,459
شارك (لوك) و(ماني) في المشروع
(بقدر ما شاركا في مشروع (منهاتن

343
00:18:11,626 --> 00:18:14,751
هل تعتقد أنهما مستاءان
لأننا سلبناهما هذا المشروع؟

344
00:18:14,876 --> 00:18:17,667
ربما -
وجب أن يتعلما منه -

345
00:18:17,792 --> 00:18:20,792
وقد أفسدنا الأمر عليهما
يجب أن نذهب للتكلم معهما

346
00:18:20,918 --> 00:18:21,918
!نعم

347
00:18:25,792 --> 00:18:28,292
يجب أن نتكلم أيها الشابان -
!يا إلهي! يا إلهي -

348
00:18:28,626 --> 00:18:32,375
حافظ على رباطة جأشك -
أدركنا شيئاً فوق -

349
00:18:32,501 --> 00:18:35,417
ولا بد من الاعتذار -
حسناً، نعترف بما فعلنا -

350
00:18:35,918 --> 00:18:37,834
خدعناكما لتعملا على مشروعينا
عوضاً عنا

351
00:18:38,584 --> 00:18:40,834
ماذا؟ -
لم أكن على علم بهذا الأمر -

352
00:18:41,375 --> 00:18:44,167
عرفنا أنكما ستضطلعان بالعمل
كله إن أدركتما أنكما تتنافسان

353
00:18:44,459 --> 00:18:47,375
(لذا أخبرتك أن (كلير) تساعد (لوك
...فاتصلت بها

354
00:18:47,501 --> 00:18:49,834
...فتورطت و -
حسناً، إليكما ما سيحصل -

355
00:18:50,292 --> 00:18:54,584
ستركبان السيارة ونعود إلى المنزل
وسيعد كل منكما مشروعه الخاص

356
00:18:55,167 --> 00:18:56,292
!لا بأس -
!لا بأس -

357
00:18:59,375 --> 00:19:02,459
أنت المذنب في ما حصل -
ماذا؟ -

358
00:19:02,626 --> 00:19:07,334
تنافسنا مثير للاشمئزاز لدرجة
أن صبيان في عمر 13 سنة استغلانا

359
00:19:07,459 --> 00:19:09,834
وقد زرعت في هذه الروح التنافسية
بنفسك

360
00:19:09,959 --> 00:19:13,334
كيف فعلت هذا؟ -
دفعتني إلى ممارسة الرياضة أبي -

361
00:19:13,459 --> 00:19:16,542
ولم تسمح لي بالفوز قط
وهذه الأمور تؤثر بالنساء

362
00:19:16,667 --> 00:19:19,125
لمعلوماتك أنك ولدت بهذه الطباع

363
00:19:19,250 --> 00:19:22,083
لست واثقاً حتى إن كان لديك
توأم لكنك تخلصت منه في الرحم

364
00:19:22,542 --> 00:19:25,000
لماذا لم تحاول ثنيي
إن لاحظت هذا الأمر في؟

365
00:19:25,125 --> 00:19:26,959
لماذا أثنيك عن شيء أحبه فيك؟

366
00:19:28,209 --> 00:19:30,209
حقاً؟ -
هل تمزحين؟ -

367
00:19:30,459 --> 00:19:33,709
أنت مقاتلة وما أحبه فيه
هو أنك لا تستسلمين البتة

368
00:19:35,250 --> 00:19:38,375
!أبي! أبي

369
00:19:38,501 --> 00:19:40,792
بالرغم من أنني صممت
وعاء بيض أفضل من وعائك

370
00:19:41,042 --> 00:19:43,042
لا بد من أنك جننت أيها العجوز -
أمامنا طريقة واحدة للتأكد -

371
00:19:47,125 --> 00:19:49,250
استسلما، تتنافسان
على المرتبة الثانية فحسب

372
00:19:52,042 --> 00:19:53,250
تشكو هذه الفتاة من خطب ما

373
00:19:55,000 --> 00:19:57,918
لست مخطئة
يمكن أمي أن تكون مجنونة، صحيح؟

374
00:19:58,125 --> 00:20:01,209
!مرحباً -
شكراً -

375
00:20:01,876 --> 00:20:04,959
لكنني أشعر بالذنب حين
أغضب منها في الوقت ذاته

376
00:20:05,250 --> 00:20:08,292
لا أعتقد أن هذا غريب
بل أشعر بالفخر من مشروعي

377
00:20:08,417 --> 00:20:10,999
ولا أرغب في تشاطره مع أحد -
لكل منا ميزاته الخاصة -

378
00:20:11,834 --> 00:20:14,459
(شكراً يا (هايلي
أعرف أن كلامي قد يبدو غبياً

379
00:20:14,584 --> 00:20:17,125
لكن هذه الأحاديث في وقت
متأخر من الليل تعني لي الكثير

380
00:20:17,918 --> 00:20:19,083
هذا الوقت الوحيد الذي
...أشعر فيه بأننا

381
00:20:19,209 --> 00:20:22,209
حسناً يا (كوري)، صورة واحدة
!انتظر

382
00:20:23,834 --> 00:20:25,501
تبدو قدماي مكتنزتين من هذه الزاوية

383
00:20:26,083 --> 00:20:29,501
(استيقظي يا (ألكس
أريدك أن تلتقطي صورة لقدمي

