﻿1
00:00:02,042 --> 00:00:03,834
آمل أن يحب (تاد) السلمون

2
00:00:04,542 --> 00:00:07,167
أخاطر بتقديم طبق سمك لأول
(ضيف إلى العشاء لدى آل (دانفي

3
00:00:07,292 --> 00:00:09,083
ربما يجب علي أن أنقع شريحة
لحم لتكون خياراً بديلاً

4
00:00:09,209 --> 00:00:11,083
أعتقد أنك معجب بذلك الرجل

5
00:00:11,209 --> 00:00:13,334
أولاً، من المستحيل
أن أواعد زبوناً محتملاً

6
00:00:13,626 --> 00:00:14,709
هذا أولاً

7
00:00:14,834 --> 00:00:17,375
ثانياً، أحتاج أن يكون
هذا العشاء ناجحاً ليجعلني سمساره

8
00:00:17,501 --> 00:00:20,042
يرمم هذا الرجل العقارات كما لو كانت
(ممثلين إضافيين في فيلم (كونغ فو

9
00:00:20,459 --> 00:00:22,083
تحاول تملق هذا الرجل
من أجل ماله فحسب إذاً

10
00:00:22,209 --> 00:00:23,626
ليس هذا السبب الوحيد
لأنني معجب به حقاً

11
00:00:23,751 --> 00:00:25,375
إذ يسافر حول العالم
مضطلعاً بأعمال خيرية

12
00:00:25,501 --> 00:00:27,334
ويتسلق الصخور ويحلق بالطائرات

13
00:00:27,584 --> 00:00:29,334
كيف يجد الوقت لفعل هذا كله؟

14
00:00:29,459 --> 00:00:31,125
أصبح حراً في حياته
بعد أن طلق زوجته

15
00:00:31,250 --> 00:00:32,375
!يعيش حلم كل رجل

16
00:00:34,375 --> 00:00:35,542
!حلمه الخاص

17
00:00:35,751 --> 00:00:38,083
لا أتكلم عن حلمي
لأنني أعيش حلمي

18
00:00:38,459 --> 00:00:39,876
أنت حلمي -
!توقف -

19
00:00:40,834 --> 00:00:42,125
لا أريد أن أفعل هذا

20
00:00:42,918 --> 00:00:45,709
أظهرت (هايلي) إبداعها مؤخراً
في واحدة من طلبات الجامعة

21
00:00:45,834 --> 00:00:50,626
"وأدرجت نفسها كـ"أخت كبرى -
هذا صحيح مبدئياً -

22
00:00:50,751 --> 00:00:52,250
كتبت الحرف الأول من كل كلمة
بالخط العريض

23
00:00:52,375 --> 00:00:54,042
وهذا منطقي لأن هذا ما هي عليه

24
00:00:54,876 --> 00:00:57,042
...(لذا اقترحت عليها أنا و(كلير -
أجبرتماني -

25
00:00:57,167 --> 00:01:01,375
أن تتطوع في المنظمة
لم نكن فخورين بها أكثر

26
00:01:02,501 --> 00:01:04,334
!يمكننا أن نكون، قليلاً

27
00:01:05,250 --> 00:01:08,542
مرحباً يا أبي، هل تركت كتاب
النكات عن المحامين عن طريق الخطأ

28
00:01:08,667 --> 00:01:09,667
في غرفة الزوار التي أنزل فيها

29
00:01:09,792 --> 00:01:11,334
سأخبرك إن أمكنك أن تجيب
عن السؤال التالي

30
00:01:11,459 --> 00:01:15,209
ما الفرق بين سمكة سلور ومحامٍ؟ -
لا أعرف، ما هو؟ -

31
00:01:15,334 --> 00:01:18,626
أحدهما تافه متمرغ في الوحل
!والآخر سمكة

32
00:01:18,918 --> 00:01:20,751
!جيدة! إصابة مباشرة

33
00:01:20,959 --> 00:01:23,834
حسناً، بات العشاء جاهزاً جميعاً -
لنأكل -

34
00:01:23,959 --> 00:01:27,292
(يرش منزلنا بالمبيدات فدعانا (جاي
و(غلوريا) للمكوث هنا بضعة أيام

35
00:01:27,709 --> 00:01:30,501
يسعدني أن أمكث 72 ساعة
مع هذه الامرأة

36
00:01:30,626 --> 00:01:32,209
لا تتسنى لنا الفرصة لتمضية
الكثير من الوقت معاً

37
00:01:32,334 --> 00:01:34,542
...لذا أعرف أننا سنكون مثل

38
00:01:36,042 --> 00:01:38,167
(فريد) و(جينجر) -
مَن؟ -

39
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
!ليلة الأفلام

40
00:01:44,417 --> 00:01:46,459
يعلو الضجيج في هذا المنزل
أكثر من العادة

41
00:01:48,334 --> 00:01:49,334
!يا إلهي

42
00:02:02,042 --> 00:02:04,918
(هذا النبيذ رائع يا (تاد -
(أمضيت أسبوعاً في (مندوزا -

43
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
حيث تجد عشرات مزارعي
(عنب (مالباك

44
00:02:07,125 --> 00:02:09,709
(الذي ينافس نبيذ (بوردو
في مذاقه

45
00:02:10,876 --> 00:02:14,417
آسف، يجب أن ترفق بتحذير
"قد تتسبب بالتظاهر"

46
00:02:14,792 --> 00:02:17,959
يجب أن تكون مرفقاً بتحذير
"قد أكون مذهلاً"

47
00:02:18,042 --> 00:02:19,042
المعذرة -
!يا إلهي -

48
00:02:19,167 --> 00:02:21,292
هذه المرة التاسع
التي ينحل فيها هذا المسمار

49
00:02:21,459 --> 00:02:24,334
أحتاج إلى المفك المزوى
لكنني تركته في المكتب

50
00:02:24,459 --> 00:02:27,918
أحتفظ به هناك لتعليق
لافتاتي عندما تدعو الحاجة

51
00:02:28,000 --> 00:02:30,125
"إذ أضع لافتة "معروض للبيع
أحد الأيام

52
00:02:30,334 --> 00:02:32,000
ويتوجب علي تركيب لافتة
بيع" في اليوم التالي بالتأكيد"

53
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
!نعم

54
00:02:33,250 --> 00:02:36,834
وأعيد الكرة اليوم التالي
"لافتة "معروض للبيع" ثم "بيع

55
00:02:36,959 --> 00:02:38,250
"معروض للبيع" ثم "بيع" -
ممتاز، إنه بائع ممتاز -

56
00:02:38,375 --> 00:02:39,667
فهمت ذلك -
"معروض للبيع" ثم "بيع" -

57
00:02:40,125 --> 00:02:42,250
يجب أن أغادر الآن
وأحرر جليسة الأطفال من واجباتها

58
00:02:42,375 --> 00:02:44,584
فقد أخذت طليقتي 50 بالمئة
من أغراضي

59
00:02:44,751 --> 00:02:46,459
وتركت لي 100 بالمئة من أولادي

60
00:02:47,292 --> 00:02:48,959
إنهم رائعون -
!اسمع -

61
00:02:49,292 --> 00:02:50,959
شكراً على حضورك -
نعم -

62
00:02:51,042 --> 00:02:54,792
(شكراً جزيلاً لك يا (فيل
على السلمون واللحمة

63
00:02:54,918 --> 00:02:57,584
والدجاج والقريدس
كانت الأطباق كلها لذيذة

64
00:02:57,709 --> 00:02:59,375
ممتاز -
هذا الرجل محظوظ بك -

65
00:03:01,334 --> 00:03:03,167
حسناً، شكراً -
نعم -

66
00:03:05,209 --> 00:03:06,209
!حسناً

67
00:03:06,792 --> 00:03:07,999
دعني أفتح لك الباب -
نعم -

68
00:03:08,083 --> 00:03:09,542
نعم شكراً، وداعاً -
إلى اللقاء -

69
00:03:13,292 --> 00:03:15,626
هل رأيت ما حصل؟ -
المصافحة التي كادت تتحول عناقاً -

70
00:03:15,751 --> 00:03:18,250
نعم، رأيت ذلك وعشته
أعتقد أنني سأصبح سمساره

71
00:03:18,459 --> 00:03:19,918
كلا يا عزيزي
قبّلني على شفتي

72
00:03:20,000 --> 00:03:22,375
إشارة جيدة أخرى -
غير صحيح -

73
00:03:22,751 --> 00:03:23,959
ألا تجد هذا الأمر غريباً
يا عزيزي؟

74
00:03:24,042 --> 00:03:25,501
يسافر هذا الرجل إلى أرجاء
العالم

75
00:03:25,626 --> 00:03:26,959
يتمتع بإقامة بمشاركة زمنية
(في (كوستاريكا

76
00:03:27,042 --> 00:03:28,083
لا شك في أنهم يودعون أحدهم
الآخر بهذه الطريقة هناك

77
00:03:28,209 --> 00:03:30,667
كلا يا عزيزي
شعرت بأنه استرسل فيها

78
00:03:30,792 --> 00:03:34,000
إنها حضارة تقدمية
يتنقل معظمهم بالحبل الانزلاقي

79
00:03:36,999 --> 00:03:40,375
البسكويت والمرقة
نعم، وصفة جدتي (بيتسي) السرية

80
00:03:40,542 --> 00:03:44,334
(أعطتها إياها مدبرة منزلها (دليلا
التي ربتها وكانت صديقتها الحميمة

81
00:03:44,459 --> 00:03:46,375
(مثل فيلم (ذو هيلب) لكن (دليلا
كانت بيضاء

82
00:03:46,501 --> 00:03:48,542
وكانت عنصرية جداً بنفسها

83
00:03:49,584 --> 00:03:50,584
!كُلا

84
00:03:50,751 --> 00:03:52,083
صباح الخير

85
00:03:52,209 --> 00:03:53,375
مرحباً يا أمي -
مرحباً عزيزتي -

86
00:03:53,542 --> 00:03:55,292
من أين أتى هذا الزهر؟

87
00:03:55,501 --> 00:03:57,209
(نعم، اعتقدت أن زهر (أمارليس
لا ينمو في هذا الموسم

88
00:03:57,334 --> 00:04:00,292
أعرف شخصاً واعتقدت أنها
ستضفي لمسة مشرقة على المنزل

89
00:04:00,417 --> 00:04:02,542
!كم هذا مراعٍ منك

90
00:04:02,999 --> 00:04:05,375
لم أكن أعي أن منزلي
بحاجة إلى أن يكون أكثر إشراقاً

91
00:04:05,876 --> 00:04:08,000
!ها هي -
!(غلوريا)! (غلوريا) -

92
00:04:08,125 --> 00:04:12,417
اسمحي لي بأن أصفف شعرك -
!كم هذا ظريف -

93
00:04:13,792 --> 00:04:15,834
لم أع أن شعرها أشعث

94
00:04:16,751 --> 00:04:19,000
تفوح رائحة شهية من الطعام
لكن لن أتمكن من مشاركته معكم

95
00:04:19,125 --> 00:04:21,751
إذ سأحضر غداء عمل مبكر -
حقاً؟ لم أسمع صوت سيارة إسعاف -

96
00:04:23,501 --> 00:04:25,959
هذا مضحك لأن هذه المهنة
التي كرست حياتي من أجلها

97
00:04:26,042 --> 00:04:28,292
هل ستجتمع بمدمج الأسطوانات
صاحب الاسم المضحك؟

98
00:04:28,417 --> 00:04:29,542
(بوكر بيل) -
(بوكر بيل) -

99
00:04:29,667 --> 00:04:31,125
!(بوكر بيل) -
كرروا اسمه جميعاً الآن -

100
00:04:31,292 --> 00:04:34,918
كان (بوكر بيل) أعظم مدمج أسطوانات
(في تاريخ راديو (درايف تايم

101
00:04:35,000 --> 00:04:37,083
لكنه يملك الآن أرض مستنقعات
يريدها المطورون

102
00:04:37,209 --> 00:04:38,876
في حين نحاول إقناعه
بالتبرع بها لمنظمات الصيانة

103
00:04:38,999 --> 00:04:41,250
كنت أنصت لـ(بوكر) طوال الوقت
أثناء تجولي لبيع منتجاتي

104
00:04:41,375 --> 00:04:45,501
اخترع المقالب الهاتفية -
حسناً، تمنوا لي الحظ -

105
00:04:45,626 --> 00:04:46,626
حظاً موفقاً عزيزي -
شكراً -

106
00:04:46,751 --> 00:04:49,542
كان (بوكر) يطبق مقلباً
يجعل متلقيه في حالة حيرة تامة

107
00:04:49,667 --> 00:04:51,626
وحين كان يفقده صوابه بالكامل
:كان يقول له

108
00:04:51,751 --> 00:04:53,459
"احزر مَن وقع ضحية مقلب"

109
00:04:53,876 --> 00:04:56,709
!كم أرغب في مقابلته -
(سيتقابلان في مطعم (راي -

110
00:04:56,834 --> 00:04:58,918
لماذا لا تذهب إلى هناك؟ أنا واثق
من أنه لن يمانع مقابلة معجب

111
00:04:59,000 --> 00:05:01,375
(لست أدري، قابلت (باز ساغز
إحدى المرات وانعقد لساني بالكامل

112
00:05:01,501 --> 00:05:04,209
ستكون بخير! حان وقت الذهاب
(إلى المدرسة يا عزيزتي (ليلي

113
00:05:04,501 --> 00:05:07,250
يمكنني أن أقلها بنفسي -
نعم، نعم -

114
00:05:07,584 --> 00:05:08,834
!سيكون هذا رائعاً

115
00:05:10,167 --> 00:05:13,709
نعم سيمنحني هذا بعض الوقت
لتنظيف المطبخ وإزالة الغبار ربما

116
00:05:14,417 --> 00:05:15,501
(الطعام شهي يا (كام

117
00:05:17,751 --> 00:05:21,292
كانت (آني) مذهلة
ومضحكة وظريفة ولطيفة

118
00:05:21,417 --> 00:05:23,626
نعم، سبق أن قلت ذلك -
رسمت هذه لي ليلة البارحة -

119
00:05:24,000 --> 00:05:26,792
انظري كيف توقع اسمها
بحرف "أي" الملولب

120
00:05:27,334 --> 00:05:28,626
سأضع هذه الرسمة في إطار

121
00:05:29,626 --> 00:05:31,542
(رسمت هذه لـ(هايلي
منذ أربع سنوات

122
00:05:33,459 --> 00:05:36,459
هل تعتقدون أنها أطرت رسمتي؟
رمتها في سلة المهملات

123
00:05:37,626 --> 00:05:40,918
بعد أن كتبت
السيدة (هايلي جوناس بروذرز)" عليها 30 مرة"

124
00:05:42,334 --> 00:05:44,709
يبدو تخفيض الضرائب وحده
منطقياً كفاية من الناحية المادية

125
00:05:44,834 --> 00:05:47,334
حتى إن أقصيت البيئة من المعادلة -
لا تفعل هذا -

126
00:05:47,792 --> 00:05:49,209
إذ لن يصمد البط بدون المستنقعات

127
00:05:49,584 --> 00:05:51,209
وإن انقرض البط
فلن أتمكن من صيده

128
00:05:51,334 --> 00:05:53,209
حسناً، ننظر إلى هذه المسألة
من وجهتين مختلفتين

129
00:05:53,334 --> 00:05:55,959
لكن آمل أن ينتهي بنا المطاف
إلى النتيجة المتوخاة ذاتها

130
00:05:56,125 --> 00:05:57,542
(ميتش) -
أبي -

131
00:05:57,751 --> 00:06:00,083
وجب أن آتي لمقابلة هذا الرجل

132
00:06:00,459 --> 00:06:01,959
(أنا (باز سكاغز) يا (بوكر بيل

133
00:06:02,042 --> 00:06:04,751
(كلا، أعني أنني (جاي بريتشت
!اللعنة

134
00:06:04,876 --> 00:06:06,626
تشرفت بمعرفتك -
!يا له من شرف -

135
00:06:06,751 --> 00:06:09,250
ولا شك في أنك الشخصية المفضلة
لدي على الراديو على الإطلاق

136
00:06:09,375 --> 00:06:11,751
من اللطف أن تقول هذا -
حسناً، شكراً على مجيئك أبي -

137
00:06:11,876 --> 00:06:13,834
يجب أن أخبرك بشيء -
سأراك حين أعود إلى المنزل -

138
00:06:13,959 --> 00:06:16,584
حين كنت أقود إحدى المرات
(من (يونغزتاون) إلى (شوغر كريك

139
00:06:16,709 --> 00:06:18,667
اتصلت برجل يعمل في شركة
(كيتي ليتر)

140
00:06:18,792 --> 00:06:20,667
وطلبت إليه أن يحضر لك
900 باوند من رمل القطط

141
00:06:20,959 --> 00:06:25,042
في حين سمعنا في الخلفية
...زئير الأسود و

142
00:06:28,209 --> 00:06:30,375
ضحكت لدرجة كدت أتعرض
لحادث سير

143
00:06:30,751 --> 00:06:33,417
هل تتكلم عن السيارة أم عنك؟ -
ما زلت مضحكاً كما كنت -

144
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
...على جميع الأحوال

145
00:06:35,375 --> 00:06:36,751
هل ما زلت على تواصل
مع العصابة القديمة؟

146
00:06:36,876 --> 00:06:38,584
(الجدة (غروفي) ورجل الفضاء (كلايد

147
00:06:38,792 --> 00:06:40,999
هل تمزح؟ أنا العصابة القديمة -
مستحيل -

148
00:06:41,083 --> 00:06:43,417
قد أكون عجوزاً
لكنني ما زلت بارعة في الرقص

149
00:06:43,542 --> 00:06:46,292
يا إلهي! وكأنها هنا معنا -
إنها هنا بالفعل -

150
00:06:46,584 --> 00:06:49,250
لماذا لم تفهم بعد؟
كان يقلد صوتها طوال الوقت

151
00:06:49,375 --> 00:06:50,542
المعذرة قليلاً

152
00:06:52,250 --> 00:06:54,292
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ أنا معجب به -

153
00:06:54,417 --> 00:06:56,626
وأتيت لألقي التحية عليه -
هذا اجتماع عمل -

154
00:06:56,751 --> 00:06:59,000
هل تعي أن وجودك هنا
غير لائق البتة؟

155
00:06:59,125 --> 00:07:00,417
بالتأكيد أنك لا تعي ذلك

156
00:07:00,542 --> 00:07:02,042
لأنه على حد علمك
جل ما يفعله المحامي

157
00:07:02,167 --> 00:07:03,959
هو دخول حانة مع رجل دين
ودب قطبي

158
00:07:05,918 --> 00:07:07,209
...دب رمادي وإلا لما كان الساقي

159
00:07:07,334 --> 00:07:10,459
أنا أعمل يا أبي
وأنت تحرج موقفنا كلينا

160
00:07:10,584 --> 00:07:13,292
أرجوك، يجب أن تغادر -
حسناً، لم أدرك ذلك -

161
00:07:13,417 --> 00:07:16,209
نعم، نعم، لم تفعل
آسف، اذهب

162
00:07:18,959 --> 00:07:22,459
أين هو متعقبي؟ -
غادر، تخلصت منه -

163
00:07:22,584 --> 00:07:24,667
آسف لأنه هاجمك بهذه الطريقة -
!هاجمني -

164
00:07:24,959 --> 00:07:26,834
كلا، لا أمانع القليل من التملق

165
00:07:27,042 --> 00:07:29,501
بما أن هذا اجتماع عمل
...فقد ارتأيت

166
00:07:29,626 --> 00:07:30,792
هل اعتقدت أن تسكعي مع شخص
يجعلني أشعر بالرضى عن نفسي

167
00:07:30,918 --> 00:07:32,584
سيفسد هذا الاجتماع؟

168
00:07:33,501 --> 00:07:36,834
تسود علاقتي بأبي الكثير من التوتر
...وأمكث في منزله حالياً

169
00:07:36,959 --> 00:07:39,501
طردت رجلاً فتح باب منزله
أمامك إذاً

170
00:07:40,459 --> 00:07:44,375
أشعر بأنني بدأت أخسرك
هل يمكنني التكلم مع الجدة (غروفي)؟

171
00:07:45,083 --> 00:07:46,125
عدت إلى المنزل يا عزيزتي

172
00:07:46,250 --> 00:07:48,167
لم أتوقع مجيئك إلى المنزل
في هذا الوقت المبكر عزيزي

173
00:07:48,292 --> 00:07:52,542
ماذا؟ هل أنت هنا؟ -
نعم، انظر مَن أتى لإصلاح الطاولة -

174
00:07:52,834 --> 00:07:54,125
كان لدي بعض وقت الفراغ

175
00:07:54,250 --> 00:07:55,751
لذا فكرت في أن آتي وأحضر
معي العدة التي احتاجتها زوجتك

176
00:07:55,876 --> 00:07:59,209
!يا لك من رجل -
كما أنه أحضر معه النبيذ -

177
00:07:59,459 --> 00:08:02,792
قلت إنه أعجبك ليلة البارحة
ووجدت في المنزل بعض القناني

178
00:08:03,167 --> 00:08:04,876
تعرف كيفية استمالة
هذه الامرأة بالفعل

179
00:08:04,999 --> 00:08:05,999
!حسناً

180
00:08:06,083 --> 00:08:08,459
لم آتي إلى هنا لإصلاح طاولتك
ودفع زوجتك إلى الثمل فحسب

181
00:08:08,626 --> 00:08:11,959
بل قررت أن أوكلك مهمة بيع
(المنزل في عقار (سيكامور

182
00:08:12,083 --> 00:08:14,250
حقاً؟ هذا رائع -
نعم -

183
00:08:14,501 --> 00:08:16,083
لماذا لا تأتي لتناول العشاء
معي الليلة؟

184
00:08:16,209 --> 00:08:18,709
سنناقش التفاصيل
ولن أعد أكثر من طبق مقبلات واحد

185
00:08:18,876 --> 00:08:21,417
(تعالي معه يا (كلير -
...كلا، إن كنتما ستناقشان الأعمال -

186
00:08:21,542 --> 00:08:22,667
أصر على حضورك -
يصر على حضورك -

187
00:08:22,792 --> 00:08:24,083
سنكون هناك، سنحضر -
حسناً -

188
00:08:24,209 --> 00:08:25,999
ما رأيكما بالساعة السابعة؟ -
بالتأكيد -

189
00:08:26,083 --> 00:08:27,292
حسناً -
حسناً -

190
00:08:28,292 --> 00:08:29,584
سأرشد نفسي إلى الخارج -
حسناً -

191
00:08:34,083 --> 00:08:36,209
!يا للروعة -
أنت محقة تماماً -

192
00:08:36,626 --> 00:08:38,083
(حصلت للتو على منزل (سيكامور

193
00:08:38,209 --> 00:08:40,834
منزل كفيل ببيع ذاته
ومنحي العمولة

194
00:08:41,167 --> 00:08:44,459
لماذا لا يزعجك هذا الأمر؟ -
(هذه مجرد عبارة يا (كلير -

195
00:08:44,584 --> 00:08:46,709
سأضطلع ببعض الأعمال
مثل التحقيقات والتخمينات

196
00:08:46,834 --> 00:08:49,834
أحضر لي النبيذ
وخلع قميصه في غيابك

197
00:08:50,250 --> 00:08:52,751
أحضر لنا النبيذ ولا تبدو
الأرض نظيفة تماماً في الأسفل

198
00:08:52,876 --> 00:08:54,083
لذا فأنا متفاجئ كونه
لم يخلع سرواله أيضاً

199
00:08:54,209 --> 00:08:55,626
حسناً، أفهم ماذا يحصل هنا

200
00:08:55,751 --> 00:08:59,417
تركز على العمل معه
لدرجة أنك لا ترى ما يحصل أمامك

201
00:08:59,709 --> 00:09:02,334
حسناً، أرى الآن ما يحصل -
ماذا؟ -

202
00:09:02,876 --> 00:09:04,167
تعالي إلى هنا أيتها الجميلة -
ماذا؟ -

203
00:09:04,292 --> 00:09:06,292
أنت جميلة بالفعل
بالرغم من أنك لا تسمعين ذلك دوماً

204
00:09:06,999 --> 00:09:11,626
لكن حين تبرجت الليلة الفائتة
رأيت جمالك مجدداً

205
00:09:11,751 --> 00:09:15,459
يا إلهي! هل تعتقد أنني أختلق
هذا كله لإرضاء غروري؟

206
00:09:15,584 --> 00:09:17,626
هل تعي كم يهينني هذا الأمر؟

207
00:09:19,959 --> 00:09:22,918
ماذا تفعلين؟ -
أساعد أختي الصغيرة في فروضها -

208
00:09:23,375 --> 00:09:26,751
يبدو هذا... شريراً -
(هذه (ألكس) يا (آني -

209
00:09:26,876 --> 00:09:28,792
الأخت الأخرى
التي كنت أحدثك عنها

210
00:09:29,626 --> 00:09:31,125
مرحباً، تشرفت بمعرفتك

211
00:09:31,918 --> 00:09:35,999
إن كنت ستدرسين هنا فمن الأفضل
أن تصححي الأسئلة 7 حتى 10

212
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
إذ لهذا السرير معيار
أرفع من ذلك السرير هناك

213
00:09:38,959 --> 00:09:41,000
سأذهب لأحضر المزيد
من الليموناضة

214
00:09:43,250 --> 00:09:46,083
أعتقد أن أختك غاضبة من أختنا

215
00:09:51,792 --> 00:09:53,000
!عدنا

216
00:09:53,209 --> 00:09:54,626
ها أنتما، أعتقد أن عبارة
"سنتناول الغداء ونعود إلى المنزل"

217
00:09:54,751 --> 00:09:56,000
لها معنى مختلف لكل منا

218
00:09:56,167 --> 00:09:58,584
خصصنا هذا اليوم للنساء
!تعالي يا (ليلي)، تعالي

219
00:09:58,751 --> 00:10:02,083
اعرضي على والدك ما اشتريناه -
سترتان متطابقتان -

220
00:10:02,292 --> 00:10:04,918
نشبه الفهد المرقط الصغير وأمه

221
00:10:05,000 --> 00:10:07,417
أو أنه توفر في المتجر سترتان واحدة
بمقاس صغير والأخرى بمقاس كبير

222
00:10:08,918 --> 00:10:10,250
ماذا حصل هنا؟
أين هو الشاي خاصتي؟

223
00:10:10,375 --> 00:10:11,626
وضعته في هذا الجارور هنا

224
00:10:11,792 --> 00:10:15,751
خصصت بعض الوقت لأعيد ترتيب
مطبخك بطريقة منطقية لأشكرك

225
00:10:17,083 --> 00:10:18,375
منطقي لمَن؟ -
للجميع -

226
00:10:18,501 --> 00:10:19,792
أصبح كل شيء منساباً فيه الآن
راقبي

227
00:10:19,959 --> 00:10:22,542
الشاي والأكواب والغلاية
على الرحب والسعة

228
00:10:22,876 --> 00:10:25,959
لم أشكرك -
لست مجبرة على فعل ذلك -

229
00:10:26,083 --> 00:10:27,125
!لن أفعل

230
00:10:36,167 --> 00:10:40,042
ليس حمامنا المشترك المكان
(الملائم لتسوية ما يحصل هنا يا (كام

231
00:10:40,250 --> 00:10:41,501
أنا ابن والدين مطلقين

232
00:10:41,709 --> 00:10:43,999
لذا فأنا متخصص في حل الخصام

233
00:10:44,209 --> 00:10:47,375
يكمن السر في سرد قصة شخصية
تنطبق على الموقف الراهن

234
00:10:47,709 --> 00:10:48,876
حتى إن توجب اختراع واحدة

235
00:10:49,167 --> 00:10:50,999
ليسمع الطرفان في هذه الحال
ما يرغبان في سماعه فعلاً

236
00:10:53,042 --> 00:10:56,999
آسف، أنت محق -
كلا، آسف لأنني غضبت منك -

237
00:10:57,292 --> 00:11:00,042
لكنني أواجه بعض المشاكل
(مع فتاة تعجبني تدعى (دانيال

238
00:11:00,626 --> 00:11:03,083
أتت لزيارتي اليوم الفائت
فلم تبارح (ستيلا) جنبها

239
00:11:03,334 --> 00:11:05,999
فشعرت بالغيرة وهذا جنوني
أليس كذلك؟

240
00:11:06,083 --> 00:11:08,042
لعبت معها (ستيلا) لأنها
شخص جديد عليها فحسب

241
00:11:09,083 --> 00:11:12,792
يبدو أن (دانيال) حاولت
(أن تفصل بينك وبين جروتك يا (ماني

242
00:11:12,918 --> 00:11:14,000
!وهذا عمل غير مقبول

243
00:11:14,167 --> 00:11:16,459
تبدو غير ناضجة
ويمكنك أن تجد فتاة أفضل منها

244
00:11:17,626 --> 00:11:20,125
آسف على قساوتي
لكنني أمر بموقف مماثل حالياً

245
00:11:21,125 --> 00:11:22,834
لذا لا تشعر بالإحباط، حسناً

246
00:11:22,959 --> 00:11:25,999
قد لا تنجح الفكرة كل مرة
لكن لا تحتاج سوى لإقناع طرف واحد

247
00:11:26,501 --> 00:11:27,584
مَن هي (دانيال) هذه؟

248
00:11:27,876 --> 00:11:29,876
إنها زميلتي في الدراسة
في صف التاريخ

249
00:11:29,999 --> 00:11:30,999
كما نتشاطر دفتر ملاحظات

250
00:11:31,083 --> 00:11:33,125
لكن ملاحظاتها مبعثرة جداً
لذا رتبتها لها

251
00:11:33,417 --> 00:11:35,667
لكن عوضاً عن أن تشكرني
على تسهيل حياتها

252
00:11:35,792 --> 00:11:37,792
غضبت لأنها اعتقدت
أنني أحكم عليها

253
00:11:39,792 --> 00:11:43,083
(لم تعجبني هذه الفتاة يا (ماني
لذا ابتعد عنها

254
00:11:48,417 --> 00:11:49,417
مرحباً -
مرحباً -

255
00:11:49,542 --> 00:11:50,626
(نحن (فيل) و(كلير -
(مرحباً، أنا (طوني -

256
00:11:50,751 --> 00:11:51,834
تفضلا بالدخول، سأنادي والدي

257
00:11:51,959 --> 00:11:53,042
حسناً -
ممتاز، شكراً -

258
00:11:54,125 --> 00:11:55,876
لم تعجبني الطريقة
التي نظر فيها ذلك الصبي إليك

259
00:11:55,999 --> 00:11:59,125
لسنا صديقين الآن وقد أتيت
لإنعاش الحساب الجامعي فحسب

260
00:11:59,250 --> 00:12:02,501
(إن اقترب منك (تاد) يا (كلير
فسأنال منه

261
00:12:02,626 --> 00:12:04,626
حقاً؟ اعتقدت أنني أفعل
هذا لإرضاء كبريائي

262
00:12:04,751 --> 00:12:07,334
هذا ما فعلته حتى الآن
لكن اعرفي أنني مستعد للنيل منه

263
00:12:07,459 --> 00:12:08,918
مرحباً يا صديقاي -
مرحباً -

264
00:12:09,000 --> 00:12:10,292
كيف حالك؟ -
بخير -

265
00:12:10,417 --> 00:12:11,584
سررت برؤيتك -
نعم -

266
00:12:11,709 --> 00:12:13,501
مرحباً، هذا جيد

267
00:12:13,626 --> 00:12:15,250
أعجبني منزلك
هل أعدت تصميمه؟

268
00:12:15,375 --> 00:12:18,959
أعادت زوجتي السابقة تصميمه
إذ كانت شغوفة بالهندسة العصرية

269
00:12:19,042 --> 00:12:20,667
ومهندس عصري واحد على الأقل

270
00:12:21,792 --> 00:12:23,751
قد أضطر إلى بيع هذا المنزل تالياً -
حقاً؟ -

271
00:12:23,959 --> 00:12:25,334
يا للروعة! أحب أنه منفتح

272
00:12:25,459 --> 00:12:27,375
هل تمانع إن جلت في أرجائه؟ -
كلا، تفضل -

273
00:12:27,501 --> 00:12:30,209
إن لم تعد بحاجة إلى مساعدتي
مع الأولاد يا (تاد) فسأغادر الآن

274
00:12:30,334 --> 00:12:32,042
(شكراً جزيلاً يا (إيلين -
على الرحب والسعة -

275
00:12:32,209 --> 00:12:34,292
!حسناً، أراك لاحقاً، إلى اللقاء -
رأيت هذا المنزل منذ 8 سنوات -

276
00:12:34,417 --> 00:12:36,292
ارتفع جدار هنا سابقاً، صحيح؟ -
نعم -

277
00:12:36,417 --> 00:12:39,042
نعم، غطي الآن كله -
نعم، أدقق في التفاصيل كلها -

278
00:12:39,167 --> 00:12:41,626
يصعب تفويت شيء علي -
مرحباً، مرحباً -

279
00:12:41,751 --> 00:12:42,918
(مرحباً أيتها العمة (كارا -
مرحباً، كيف حالك؟ -

280
00:12:43,083 --> 00:12:44,083
بخير يا (تاد) وأنت؟ -
بخير -

281
00:12:44,209 --> 00:12:45,209
وداعاً يا أبي -
إلى اللقاء يا عزيزتي -

282
00:12:45,334 --> 00:12:47,000
وداعاً يا أبي -
استمتعوا بوقتكم -

283
00:12:47,125 --> 00:12:48,959
حسناً، نراك لاحقاً -
هيا بنا، تعالوا أيها الأولاد -

284
00:12:49,250 --> 00:12:51,709
كانت هذه الأدراج مصنوعة
من خشب الساج، أليس كذلك؟

285
00:12:52,626 --> 00:12:55,000
هذا الرجل بارع -
نعم، بالفعل -

286
00:12:55,667 --> 00:12:57,584
إنه حذق جداً -
نسيت حقيبتي -

287
00:12:57,709 --> 00:12:58,834
تنسينها كل مرة

288
00:12:59,667 --> 00:13:02,999
نعم، لا تفوتني تفاصيل كثيرة

289
00:13:09,375 --> 00:13:12,626
آسفة، هل كنت تحاولين القراءة؟ -
أنت مَن يحاول القراءة؟ -

290
00:13:12,751 --> 00:13:14,667
يا إلهي! لست غبية إلى هذا الحد -
حقاً يا (هايلي)؟ -

291
00:13:14,834 --> 00:13:16,584
تعتقدين أنك أروع إنسان في العالم -
توقفي عن إطلاق الأحكام علي -

292
00:13:16,709 --> 00:13:18,250
وكل ما أفعله -
!انظروا إلي! كم أنا رائعة -

293
00:13:18,375 --> 00:13:22,250
!يكفي! يكفي
سئمت من شجاركما الدائم

294
00:13:22,375 --> 00:13:25,459
أنت أخت كبيرة سيئة
وأنت أخت صغيرة سيئة

295
00:13:25,751 --> 00:13:29,751
وكلاكما أختان كبريان سيئتان لي
كونا طبيعيتين أكثر

296
00:13:35,292 --> 00:13:37,167
لم أره بهذه الحال سابقاً

297
00:13:38,125 --> 00:13:39,999
نتجاهله نوعاً ما

298
00:13:40,876 --> 00:13:45,417
وإن فكرنا في الأمر ملياً
فهو بمثابة أختنا الصغيرة

299
00:13:46,250 --> 00:13:47,709
هل تذكرين كيف كنا
نلبسه الفساتين؟

300
00:13:48,334 --> 00:13:50,250
اشتقت إليها -
أسمعكما -

301
00:13:50,375 --> 00:13:51,542
ولا أحب مآل هذا الحديث

302
00:13:52,292 --> 00:13:54,250
أحضري أحمر الشفاه
وسأحضر الصدارة وكرات المضرب

303
00:13:54,999 --> 00:13:58,417
!(بيتي لوك) -
سأحرق هذا المنزل عن بكرة أبيه -

304
00:14:19,000 --> 00:14:20,125
أين هي مبشرة الجبنة؟

305
00:14:24,751 --> 00:14:28,042
أين لوح التقطيع؟ -
أين تريدينه أن يكون؟ -

306
00:14:31,667 --> 00:14:34,501
نعم، إنه هنا قرب مبشرة الجبنة

307
00:14:34,626 --> 00:14:36,501
أعرف أنه يصعب تحديد
التالي بمجرد النظر إلي

308
00:14:36,709 --> 00:14:38,709
لكنني لست ربة منزل عادية

309
00:14:38,834 --> 00:14:41,751
(لذا حين أتى (كام
وأعاد تنظيم مطبخي

310
00:14:41,918 --> 00:14:44,375
شعرت بعدم الاستقرار
وصببت جام غضبي عليه

311
00:14:44,999 --> 00:14:48,083
(لست أفضل من صديقة (ماني
المجنونة (دانيال) بطريقة ما

312
00:14:49,918 --> 00:14:51,501
هل يمكننا التركيز على الطبخ؟

313
00:14:55,959 --> 00:15:01,542
نسينا أن نعطيك هذا يا أبي
إنه يشبه سترتينا

314
00:15:03,792 --> 00:15:04,792
!أحببته

315
00:15:06,918 --> 00:15:09,918
لطالما كنت حساساً
بشأن مسألة افتقار (ليلي) إلى أم

316
00:15:10,417 --> 00:15:13,292
وتبرع (غلوريا) في لعب هذا الدور
لذا شعرت بالغيرة

317
00:15:14,292 --> 00:15:15,999
ربما يجب أن أسرد
(هذه القصة على (ماني

318
00:15:16,459 --> 00:15:18,292
قد تساعده مع تلك الفتاة
(المعتوهة (دانيال

319
00:15:19,334 --> 00:15:22,292
شغلي الموسيقى مجدداً
!فهي جميلة

320
00:15:46,709 --> 00:15:48,459
...أبي -
لا حاجة إلى التطرق إلى الموضوع -

321
00:15:48,584 --> 00:15:50,709
تخطيت حدودي حين ذهبت
إلى هناك ولن أعيد الكرة

322
00:15:50,834 --> 00:15:53,125
الويسكي على المنضد -
كلا، فكرت في الأمر ملياً -

323
00:15:53,250 --> 00:15:55,334
أفترض أننا سنتكلم في الموضوع -
تصرفت معك بقلة احترام -

324
00:15:55,959 --> 00:15:57,876
أعتقد أنني انزعجت من نكات
المحامين

325
00:15:57,999 --> 00:16:02,000
لنكن صريحين، لست فخوراً جداً
بعملي في الحياة

326
00:16:02,125 --> 00:16:04,125
تعتبر السخرية الشكل الأصدق
للإطراء

327
00:16:04,542 --> 00:16:05,626
أنا واثق من أن هذه ليست المقولة

328
00:16:05,751 --> 00:16:09,042
لكن (ماني) أخبرني قصة
(عن صديقته (دانيال

329
00:16:09,667 --> 00:16:11,292
بالمناسبة، تبدو مجنونة بالكامل

330
00:16:11,709 --> 00:16:15,626
جعلتني قصته أدرك أنني
آخذ نفسي على محمل الجد

331
00:16:15,876 --> 00:16:19,375
اسمع، لا يجدر بي القول
إنني لطالما كنت فخوراً بك

332
00:16:19,501 --> 00:16:21,083
وأتبجح بك طوال الوقت

333
00:16:21,542 --> 00:16:24,459
لذا إن سألتك: "ما وسيلة منع
"الحمل التي يستخدمها المحامون؟

334
00:16:24,584 --> 00:16:26,125
"وكانت الإجابة: "شخصيتهم

335
00:16:26,417 --> 00:16:30,876
فأريد أن تعرف أنني لا أعنيك أنت
لأنك لست بحاجة إلى وسيلة منع حمل

336
00:16:34,459 --> 00:16:36,999
(مرحباً، نعم معك (جاي بريتشت

337
00:16:38,250 --> 00:16:40,042
ماذا؟ متى؟ -
ماذا حصل؟ -

338
00:16:40,501 --> 00:16:41,751
إنها الشرطة، سرقت سيارتي

339
00:16:42,083 --> 00:16:43,834
نعم، طراز العام 2012 رمادية اللون

340
00:16:44,167 --> 00:16:46,667
كلا، ليس لون القصدير
...بل أقرب إلى

341
00:16:46,834 --> 00:16:48,209
كلا، ولا اللون الأردوازي

342
00:16:49,584 --> 00:16:50,999
أجهل ما هو لون
الضباب الساحلي" حتى"

343
00:16:51,209 --> 00:16:52,501
اكتب اللون الرمادي

344
00:16:53,584 --> 00:16:56,292
كيلو)! ليست هذه سيارتي)
نعم، إنها كولومبية

345
00:16:56,918 --> 00:16:58,667
ما علاقة هذا...؟
!كلا، أنا آتٍ

346
00:16:58,792 --> 00:17:01,709
انتظر! أحضر مفاتيحك
أعتقد أنني بحاجة إلى محامٍ

347
00:17:04,834 --> 00:17:06,626
"احزر مَن تعرض لمقلب للتو"

348
00:17:12,167 --> 00:17:14,250
كان هذا مقلباً جيداً

349
00:17:15,292 --> 00:17:16,375
تفضلا بالجلوس

350
00:17:16,501 --> 00:17:19,334
(سأفتح لنا قنينة (بورت
من العام 1899

351
00:17:19,459 --> 00:17:22,334
!يا للروعة -
اشتريتها بـ 18 دولاراً و99 سنتاً -

352
00:17:22,792 --> 00:17:23,792
!نكتة جميلة

353
00:17:27,709 --> 00:17:29,292
ليلة ممتعة، أليس كذلك؟ -
نعم -

354
00:17:29,417 --> 00:17:31,167
كان العشاء لذيذاً -
...نعم، و -

355
00:17:31,584 --> 00:17:35,918
و(تاد) رائع
وأعرف أنني أزعجتك بشأنه

356
00:17:36,000 --> 00:17:38,375
لكن أشعر بأنه يجدر بي
أن أعتذر

357
00:17:38,501 --> 00:17:41,876
لست بحاجة إلى الشرح
لأن اعتذارك يكفي

358
00:17:42,042 --> 00:17:44,417
نسيت أن أخبركما الجزء الأفضل
(من قصة (كوستاريكا

359
00:17:44,542 --> 00:17:49,250
حين وصلنا إلى المنزل كانت القردة
قد غزت غرفة المعيشة والمطبخ

360
00:17:49,375 --> 00:17:51,375
والطعام والسرير

361
00:17:51,709 --> 00:17:57,083
وأخيراً، بعد سنتين من الاشتكاء
:لـ(دييغو) توقف وقال

362
00:17:57,501 --> 00:18:01,250
حسناً، أرى ذلك الآن"
"تواجهان مشكلة قردة

363
00:18:06,751 --> 00:18:09,042
مشكلة قردة -
نعم، سمعته المرة الأولى -

364
00:18:09,999 --> 00:18:13,751
يمكنك تقبيل زوجتي والنوم معها
لكن ممنوع أن تضحكها

365
00:18:15,792 --> 00:18:17,167
أريد أن أعيد صياغة جملتي

366
00:18:18,125 --> 00:18:19,375
يمكنك تقبيل زوجتي

367
00:18:19,584 --> 00:18:22,167
لكن لا يمكن سواي النوم معها
وإضحاكها

368
00:18:22,292 --> 00:18:23,292
أريد أن أعيد صياغة جملتي

369
00:18:24,876 --> 00:18:28,209
لا يمكن أحد سواي
النوم مع زوجتي

370
00:18:28,626 --> 00:18:31,125
فاصلة وإضحاكها

371
00:18:33,834 --> 00:18:37,751
غزت كل شيء، الشيء الوحيد
الذي لم تلمسه كان الموز

372
00:18:40,501 --> 00:18:43,918
تحب القردة الموز
قد تعتقد أنها ستأكل الموز أولاً

373
00:18:44,000 --> 00:18:45,999
نعم، يجب أن نغادر -
هيا، الموز -

374
00:18:46,083 --> 00:18:47,584
نعم، يجب أن نغادر الآن
يجب أن نغادر

375
00:18:47,709 --> 00:18:49,042
كلا، كلا -
بلى، فقد تأخرنا -

376
00:18:49,167 --> 00:18:50,501
...لكنه فتح للتو -
تأخرنا في العودة إلى المنزل -

377
00:18:50,626 --> 00:18:52,042
شكراً على كل شيء -
حسناً -

378
00:18:52,167 --> 00:18:53,167
!حسناً

379
00:18:53,292 --> 00:18:55,999
ما خطبك؟ -
ضحكت كثيراً على نكاته -

380
00:18:56,083 --> 00:18:57,626
ماذا؟ -
ليس مضحكاً إلى هذا الحد -

381
00:18:57,751 --> 00:18:59,417
لا تحاولي إبهاجي -
أعرف ما يحصل معك -

382
00:18:59,542 --> 00:19:02,000
تشعر بالغيرة -
منه؟ -

383
00:19:02,542 --> 00:19:05,751
ليس مضحكاً حتى
ألقى نكات جيدة 10 دقائق فحسب

384
00:19:05,876 --> 00:19:08,459
(وحين انتقل للكلام عن (كوستاريكا
كان هذا مبالغاً في قدره

385
00:19:08,626 --> 00:19:11,083
!يا إلهي -
حقاً؟ -

386
00:19:11,209 --> 00:19:13,083
هل ما زلت متأثرة بقصة القردة؟ -
كلا، كلا -

387
00:19:13,209 --> 00:19:16,083
أنا سعيدة لأنك جعلتني
سعيدة جداً الآن

388
00:19:16,209 --> 00:19:18,959
خرجت من المنزل بسرعة
وتتصرف كالغبي

389
00:19:19,167 --> 00:19:21,959
هل يعجبك هذا؟
لأنني منزعج للغاية

390
00:19:22,083 --> 00:19:24,667
أعشقه لأنني أشعر
بأنني مميزة

391
00:19:25,000 --> 00:19:28,999
!لا أفهمك أحياناً -
أعرف أن هذا الأمر غبي -

392
00:19:29,083 --> 00:19:31,876
لكن من الجيد أن أعرف
أنك ستدافع عني بين الحين والآخر

393
00:19:31,999 --> 00:19:34,334
وجل ما علي فعله
هو الضحك على قصة رجل آخر

394
00:19:35,125 --> 00:19:36,959
لكن لا أحد يدفعني
إلى الضحك مثلك

395
00:19:38,542 --> 00:19:40,459
طالما أنك صادقة دوماً
في فعل ذلك

396
00:19:40,751 --> 00:19:43,000
زيفي أي شيء معي
لكن ليس ضحكتك

397
00:19:44,209 --> 00:19:45,417
أرغب في العودة -
نعم -

398
00:19:46,959 --> 00:19:48,375
توقفا! أتركاني وشأني

399
00:19:48,501 --> 00:19:50,542
لا تتحرك -
كف عن الحراك -

400
00:19:50,667 --> 00:19:53,792
أكرهكما، ابتعدا عني -
ماذا يحصل هنا؟ -

401
00:19:55,167 --> 00:19:56,542
وقعتم في ورطة كبرى

402
00:19:57,083 --> 00:20:00,542
(طلبت إليك تنظيف الفوضى يا (هايلي
و(ألكس) كتبك في كل مكان

403
00:20:00,709 --> 00:20:03,000
بيتي لوك) اجلس في حين)
يحضر والدك الكاميرا

404
00:20:03,209 --> 00:20:04,209
!سأحضرها

405
00:20:04,709 --> 00:20:07,792
عبست المرة السابقة
ولم نلتقط صورة جيدة لك

406
00:20:07,918 --> 00:20:09,209
لذا ابتسم جيداً هذه المرة

407
00:20:09,334 --> 00:20:11,834
حسناً، سررت برؤيتك
(يا (بيتي لوك

