﻿1
00:00:03,876 --> 00:00:06,876
يجب أن نخبره -
آمل أن يتقبّل الخبر -

2
00:00:07,250 --> 00:00:09,584
توفي (والت) جارنا الكبير في السن

3
00:00:10,042 --> 00:00:11,918
(كان مقرباً من (لوك
ويجب أن نطلعه بالأمر

4
00:00:12,209 --> 00:00:13,667
لكنني أشعر بالتوتر قليلاً

5
00:00:13,792 --> 00:00:15,375
أعتقد أنه يجب علينا
أن ننقل إليه الخبر تدريجياً

6
00:00:15,501 --> 00:00:16,542
كيف ذلك؟

7
00:00:16,667 --> 00:00:20,083
(سنقول له أولاً: "صديقك (والت
"(مصاب الزكام يا (لوك

8
00:00:20,209 --> 00:00:21,334
"لذا لا يجب عليك أن تزوره"

9
00:00:21,459 --> 00:00:23,709
سنقول له اليوم التالي: "خبر مؤسف
"نقل (والت) إلى المستشفى

10
00:00:23,834 --> 00:00:25,334
"لكنه ما زال يمازح الممرضات"

11
00:00:25,667 --> 00:00:27,751
:سنقول له اليوم التالي
"يعالجونه بدواء تجريبي جديد"

12
00:00:27,876 --> 00:00:28,876
"لنأمل أن يكون فعالاً"

13
00:00:28,999 --> 00:00:31,375
:ثم نقول له اليوم التالي
"رفض جسمه الدواء وغط في سبات"

14
00:00:31,501 --> 00:00:33,918
تحسن حاله في اليوم التالي
ثم غط في سبات مجدداً اليوم بعده

15
00:00:34,209 --> 00:00:36,709
اليوم التالي سبات وبعده سبات
واليوم التالي، حرك جفونه

16
00:00:36,959 --> 00:00:38,667
توقف! توقف فحسب

17
00:00:40,250 --> 00:00:43,792
(نحمل لك أخباراً سيئة يا (لوك
(يتعلق الأمر بـ(والت

18
00:00:45,083 --> 00:00:48,999
!أخشى أنه... توفي

19
00:00:50,959 --> 00:00:53,959
توفي البارحة بعد أن أنهى كتابة
رسالة شديدة اللهجة

20
00:00:54,042 --> 00:00:57,125
موجهة إلى مدير عام خدمة البريد
ثم غفا

21
00:00:57,667 --> 00:01:00,209
!حسناً -
انتقل بسلام -

22
00:01:01,417 --> 00:01:04,375
لا أتكلم عن الرسالة
...لأنها كانت مليئة بالتهديدات لكن

23
00:01:05,000 --> 00:01:06,751
لا بأس إن كنت تشعر بالحزن
يا عزيزي

24
00:01:07,209 --> 00:01:11,501
كنتما صديقين مقربين
...ولا بد من أنك صدمت حين عرفت

25
00:01:11,626 --> 00:01:13,125
أن (والت) قد توفي ...

26
00:01:15,542 --> 00:01:19,334
هل تريد التكلم في الموضوع؟ -
أنا بخير -

27
00:01:19,959 --> 00:01:21,918
هل يمكنني العودة إلى لعبة الفيديو؟
فقد أوقفتها

28
00:01:23,876 --> 00:01:26,792
طبعاً، نعم عزيزي
!تعال إلى هنا

29
00:01:29,459 --> 00:01:32,584
ألم يكن هذا غريباً؟ -
أعرف، كان غريباً جداً -

30
00:01:33,000 --> 00:01:35,167
وكأنه عديم الإحساس كلياً

31
00:01:35,876 --> 00:01:37,626
أشعر بقلق أكبر من المشاعر
التي تظهرينها بنفسك

32
00:01:37,751 --> 00:01:39,876
لماذا لا تنفكين تبتسمين؟ -
ما الذي تتكلم عنه؟ -

33
00:01:39,999 --> 00:01:41,125
!تلك الابتسامة

34
00:01:41,250 --> 00:01:43,125
(توفي (والت
لكنك تبدين مثل المهرج

35
00:01:43,250 --> 00:01:44,375
لم أبتسم -
!بلى -

36
00:01:44,501 --> 00:01:46,167
وكأنها آلية تأقلم غريبة

37
00:01:46,292 --> 00:01:48,417
فعلت الشيء ذاته حين أخبرته
عن نفوق فأره الصغير

38
00:01:49,667 --> 00:01:51,542
أجهل ما الذي رأيته بالتحديد
(يا (فيل

39
00:01:51,667 --> 00:01:55,209
لكن ابننا تلقى للتو خبراً رهيباً
ولم يبد رد فعل

40
00:01:55,334 --> 00:01:57,751
ألا تشعر بالقلق؟ -
بلى -

41
00:01:57,876 --> 00:01:59,709
لا شك في أنه بحاجة إلى الوقت
لاستيعاب ما حصل

42
00:02:00,459 --> 00:02:02,626
هل تعتقد ذلك؟ -
نعم، عزيزتي -

43
00:02:03,334 --> 00:02:05,083
من الصعب على المرء التعامل
مع الموت مهما كان عمره

44
00:02:05,209 --> 00:02:06,834
جميعنا يتأقلم معه بطريقة مختلفة

45
00:02:08,375 --> 00:02:10,959
إذ يكبت البعض مشاعره
...في حين أن الآخرين

46
00:02:11,709 --> 00:02:16,417
يطلبون العزاء بالبحث عن طريقة
لتعزيز صلتهم بالحياة

47
00:02:16,542 --> 00:02:17,626
!لا بد من أنك نمزح

48
00:02:32,125 --> 00:02:33,375
(مرحباً يا (هايلي -
(غلوريا) -

49
00:02:33,501 --> 00:02:35,334
مررت من أمام منزلك
ورأيت هذا عند عتبة الباب

50
00:02:35,459 --> 00:02:36,459
!لذا تفضلي

51
00:02:36,584 --> 00:02:38,125
شكراً -
!لا بأس -

52
00:02:38,417 --> 00:02:43,125
بما أنني أصبحت هنا، كان صديقي
ينوي إقامة حفلة عند المسبح الليلة

53
00:02:43,250 --> 00:02:45,542
لكنه مرض
فهل يمكننا أن نقيمها هنا؟

54
00:02:45,751 --> 00:02:50,417
من الجيد أنك رأيت الصحيفة
وإلا لما كنت طلبت الإذن

55
00:02:50,542 --> 00:02:52,501
!نعم -
آسف -

56
00:02:52,626 --> 00:02:55,417
لكنني ذاهبة مع (جاي) إلى منزل
ميتش) و(كام) لتناول العشاء الليلة)

57
00:02:55,834 --> 00:02:57,334
أفكر بصوت عالٍ حالياً

58
00:02:57,542 --> 00:03:01,501
هل ستوافقين إن حضر مرافق
يوافق عليه والدي؟

59
00:03:01,999 --> 00:03:03,375
!أفترض ذلك

60
00:03:04,459 --> 00:03:06,959
سيستفيد (ماني) من المرح قليلاً

61
00:03:07,042 --> 00:03:09,209
هل تمانعين إن بقي هنا
وحضر الحفلة معكم؟

62
00:03:09,501 --> 00:03:11,834
أمانع! اعتمدت الخطة على وجوده

63
00:03:12,083 --> 00:03:13,959
لا أفترض أنك فكرت
في حضور مرافق معك

64
00:03:14,042 --> 00:03:16,501
بالتأكيد لا يا أمي
لأن الحفلة ستكون صاخبة

65
00:03:16,626 --> 00:03:18,292
وأحاول الإفلات بفعل شيء كالعادة

66
00:03:18,417 --> 00:03:21,209
نعم، فكرت في مرافق
وقد وافق عمي على الحضور معي

67
00:03:21,334 --> 00:03:23,083
لكن إن شكل هذا مشكلة لك
...فسأعيد الاتصال بالجميع

68
00:03:23,209 --> 00:03:26,709
!آسفة، آسفة، لا بأس -
(شكراً يا عمي (ماني -

69
00:03:28,250 --> 00:03:30,959
هل يمكنك مساعدتي قليلاً؟ -
هل أشد إلى الأسفل قليلاً؟ -

70
00:03:31,042 --> 00:03:34,000
نعم، تساعدني كثيراً -
كلا، الخشب عالق -

71
00:03:34,125 --> 00:03:36,959
لا أصدق أنه عالق
بنيت الأسرة طوال حياتي

72
00:03:37,042 --> 00:03:38,667
أسرة من طابقين، أسرة كلاب
أسرة بقر

73
00:03:38,792 --> 00:03:39,876
لا أصدق أنك بنيت أسرة للبقر

74
00:03:40,542 --> 00:03:41,834
!وصل أبي

75
00:03:41,999 --> 00:03:44,876
حسناً، يمكنه مساعدتنا
...فقد بنى قارباً ورصيفاً وبحيرة

76
00:03:44,999 --> 00:03:46,209
!لم يبن بحيرة

77
00:03:46,792 --> 00:03:48,792
حسناً، من الآن فصاعداً
توقف بعد ذكر الاحتمال الثاني

78
00:03:49,083 --> 00:03:53,209
فتح باب المقصورة
واتضح أن الطيار امرأة

79
00:03:53,334 --> 00:03:56,751
نعم، أكره الاعتراف بالتالي
لكن هذا الأمر يحيرني أيضاً

80
00:03:56,876 --> 00:03:58,000
!أفضل الرجال

81
00:03:58,417 --> 00:04:00,167
هل سنجري هذا الحديث مجدداً؟

82
00:04:00,375 --> 00:04:02,501
(مرحباً يا (ميرل -
مرحباً، كيف حالك؟ -

83
00:04:02,626 --> 00:04:03,626
نعم -
حسناً، سررت برؤيتك -

84
00:04:03,751 --> 00:04:05,417
دعني آخذ هذه الحقيبة منك -
كلا، سأحملها بنفسي -

85
00:04:05,584 --> 00:04:07,792
لكنني أقبل بالجعة
التي كنت تنوي تقديمها لي

86
00:04:07,918 --> 00:04:09,626
نعم، سأحضرها لك
وتعرف مكان كل شيء

87
00:04:09,751 --> 00:04:10,751
لذا اذهب واجلس

88
00:04:11,876 --> 00:04:13,209
فوت علي اتصالاً من أبي

89
00:04:13,334 --> 00:04:15,417
دعني أحزر
هل يتصل للتخلف عن العشاء؟

90
00:04:16,000 --> 00:04:19,876
ما حجته هذه المرة؟ -
(من الشرير افتراض ذلك يا (كام -

91
00:04:19,999 --> 00:04:21,876
حبذا لو أعطيت والدي فرصة
ولو مرة واحدة

92
00:04:21,999 --> 00:04:23,792
(أرجوك، تعرف أن (جاي
لا يحب والدي

93
00:04:23,918 --> 00:04:25,959
إذ يعتقد أنه مجرد مزارع
من الريف

94
00:04:26,042 --> 00:04:30,042
(لكن اعرف أن (ميرل ستونوال تاكر
واحد من أكثر المزارعين احتراماً

95
00:04:30,167 --> 00:04:31,834
(في بلدة (هيلز هالو
في (ميسوري) كلها

96
00:04:32,083 --> 00:04:33,999
حسناً، يبدو أنك لم تسمع نفسك

97
00:04:34,542 --> 00:04:36,792
!يحب أبي والدك، هيا

98
00:04:39,167 --> 00:04:40,501
مرحباً -
مرحباً أبي، هذا أنا -

99
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
!(ميتش)

100
00:04:43,375 --> 00:04:46,751
أنا مريض ويجب أن ألغي
موعد العشاء معكما الليلة

101
00:04:47,334 --> 00:04:50,000
نعم، الساعة السادسة
نتشوق لحضوركما

102
00:04:50,542 --> 00:04:51,876
ماذا تفعل؟ قلت لك للتو
إنني لن آتي

103
00:04:51,999 --> 00:04:53,667
لست أدري، دعني أسأله

104
00:04:53,792 --> 00:04:55,417
يسأل أبي إن يحضر معه
قنينة نبيذ أبيض أم أحمر

105
00:04:56,876 --> 00:04:57,876
!أحمر -
حسناً -

106
00:04:57,999 --> 00:04:59,334
وآسف -
حسناً -

107
00:04:59,501 --> 00:05:02,918
نعم، قال (كام) نبيذاً أحمر
...حسناً، إنه سعيد

108
00:05:03,000 --> 00:05:04,918
توقف عن هذه الأعذار أيها العجوز
لست مريضاً

109
00:05:05,000 --> 00:05:07,292
لماذا تفعل هذا دوماً؟ -
حسناً اسمع، الحديث في سرك -

110
00:05:07,417 --> 00:05:09,999
(يزعجني (ميرفس -
(أولاً، يدعى (ميرل -

111
00:05:10,083 --> 00:05:14,167
ليس (ميرفس) اسماً بل صوتاً
وثانياً، إنه والد شريكي

112
00:05:14,292 --> 00:05:15,375
!لذا ستأتي

113
00:05:15,501 --> 00:05:17,876
حسناً يا أبي، استرح
لأننا لن نفعل شيئاً

114
00:05:17,999 --> 00:05:19,334
حتى موعد العشاء الليلة
(مع (جاي) و(غلوريا

115
00:05:19,459 --> 00:05:21,125
لا يعجبني ذلك الرجل -
ماذا؟ -

116
00:05:21,751 --> 00:05:24,459
لكنك... تحب الجميع -
(ليس (جاي -

117
00:05:24,834 --> 00:05:26,459
يزعجني ذلك الرجل

118
00:05:26,751 --> 00:05:30,667
كلما حاولت فعل شيء لطيف
...عبس في وجهي هكذا

119
00:05:31,250 --> 00:05:35,000
حسناً، هل تعرف؟ سأعزو ما
حصل للتو إلى إرهاق السفر

120
00:05:35,125 --> 00:05:36,584
لأنك لا تتصرف بهذه الطريقة البتة

121
00:05:36,999 --> 00:05:39,584
يجب أن تبذل مجهوداً
لأن هذا والد شريكي

122
00:05:40,125 --> 00:05:41,709
والآن أسمعني الزمجرة
التي تعبر عن رضاك

123
00:05:42,501 --> 00:05:43,751
!جيد

124
00:05:44,292 --> 00:05:47,417
هل عرفت أن لـ(والت) ابنة
كان متخاصماً معها؟

125
00:05:48,792 --> 00:05:50,584
قال محاميه أنها رفضت
احترام طلبه الأخير حتى

126
00:05:50,709 --> 00:05:53,375
ألا وهي رمي رقعته العسكرية
في المحيط، هل تصدقين؟

127
00:05:53,501 --> 00:05:55,125
هل يجدر بنا أن نخوض هذا الحديث
مجدداً يا (فيل)؟

128
00:05:55,250 --> 00:05:58,459
قلت لك إنني سأفعل المستحيل
لينتهي المطاف بهيكلك العظمي

129
00:05:58,584 --> 00:06:01,417
إلى صف العلوم في جامعة النساء -
كلا، أقول هذا لأنه مؤسف -

130
00:06:02,000 --> 00:06:04,334
تكفي هذه الفكرة لتحفيزي
نصف الوقت حين أكبر في السن

131
00:06:04,959 --> 00:06:06,667
أي تذكر الأوقات السعيدة مع الأولاد

132
00:06:08,000 --> 00:06:09,667
تعليم (لوك) ركوب الدراجة

133
00:06:10,709 --> 00:06:12,792
وأداء رقصة الابنة والأب
(مع (هايلي

134
00:06:14,834 --> 00:06:16,792
واصطحاب (ألكس) لركوب
الأحصنة القزمة للمرة الأولى

135
00:06:17,000 --> 00:06:18,626
لم تفعل هذا قط

136
00:06:20,125 --> 00:06:24,000
!صحيح، كان هذا أنا
...(لكنني ذهبت مع (ألكس

137
00:06:24,292 --> 00:06:25,626
(كلا، كانت هذه (هايلي

138
00:06:28,584 --> 00:06:30,375
(انظر يا (فيل)، هذا (لوك
(يدخل منزل (والت

139
00:06:33,709 --> 00:06:35,542
يبدو أنه يريد توديعه

140
00:06:36,667 --> 00:06:38,000
احتاج إلى بعض الوقت فحسب

141
00:06:39,167 --> 00:06:41,250
يا له من أمر لطيف
ومحزن في الوقت عينه

142
00:06:42,042 --> 00:06:45,459
إنه حساس أكثر بكثير
مم كنت أعتقد

143
00:06:46,918 --> 00:06:49,209
جمع بينهما رابط مميز لذا لست
متفاجئة إن ألف في يوم من الأيام

144
00:06:49,334 --> 00:06:50,751
(كتاباً مثل (تيوسدايز ويذ موري

145
00:06:51,792 --> 00:06:54,626
لم أقرأه قط لكن هل سرق
المؤلف تلفاز (موري)؟

146
00:07:02,125 --> 00:07:04,876
ننطلق الآن باتجاه المغامرة

147
00:07:07,167 --> 00:07:10,626
خضت تجارب رائعة
...مع أولادي جميعاً لكنني

148
00:07:10,751 --> 00:07:14,125
(ربما تغاضيت قليلاً عن (ألكس
وأنا الملام على ذلك كلياً

149
00:07:14,626 --> 00:07:17,334
مغامرة! سنرمي رقعة عسكرية
في محيط ملوث

150
00:07:17,459 --> 00:07:18,918
حيث ستخنق كلب ماء

151
00:07:20,250 --> 00:07:21,667
أنا الملام بنسبة 80 بالمئة

152
00:07:21,959 --> 00:07:24,667
نضع خاتمة لحياة رجل هنا
يا عزيزتي

153
00:07:25,542 --> 00:07:26,876
سنتسلق إلى الموقع المطل
على مناظر خلابة

154
00:07:26,999 --> 00:07:28,959
حيث تقدم (والت) بطلب يد
زوجته للزواج على ما يبدو

155
00:07:29,042 --> 00:07:30,375
وسننتظر الوقت المناسب
من غروب الشمس

156
00:07:30,501 --> 00:07:32,918
ثم نلقي بعض الكلمات
ونتشاطر بعض الذكريات عنه

157
00:07:33,125 --> 00:07:35,709
هذا شاعري نوعاً ما
(وشبيه بما يفعله شعب (نافاجو

158
00:07:35,834 --> 00:07:36,918
بدأت تفهمين الآن

159
00:07:37,501 --> 00:07:39,334
سنودعه على مستوى من النزاهة

160
00:07:39,459 --> 00:07:42,125
سنختبرها أيضاً في يوم من الأيام
إن حالفنا الحظ

161
00:07:42,250 --> 00:07:43,501
...وهذا ما يدعى

162
00:07:58,959 --> 00:08:01,334
ما هذا؟ هل هذا تلفاز
والت) القديم؟)

163
00:08:01,501 --> 00:08:03,459
سمح لي بأن آخذ شيئاً
من منزله بعد وفاته

164
00:08:03,834 --> 00:08:05,250
حبذا لو سمح لي بأخذ غرضين

165
00:08:05,584 --> 00:08:07,375
لكنت أخذت الهاتف
ذات الأزرار الضخمة

166
00:08:08,000 --> 00:08:11,999
أراهن أنكما استمتعتما بوقتكما
في مشاهدة هذا التلفاز، صحيح؟

167
00:08:12,083 --> 00:08:14,083
كلا، أردت تلفازاً في غرفتي فحسب

168
00:08:15,501 --> 00:08:19,709
(يمكنك أن تكرم ذكرى (والت
(بطريقة مختلفة يا (لوك

169
00:08:19,876 --> 00:08:23,459
ماذا تعنين؟ -
أحببتما الحديقة -

170
00:08:23,918 --> 00:08:27,792
لذا يمكننا أخذ أحد أزهاره
وزرعها في فنائنا

171
00:08:27,918 --> 00:08:29,417
...وعندما يحل كل فصل ربيع

172
00:08:30,709 --> 00:08:31,999
!ها نحن أولاء

173
00:08:33,584 --> 00:08:38,999
كيف تشعر يا عزيزي؟
هل أنت حزين أم غاضب؟

174
00:08:39,083 --> 00:08:42,417
هل أنت محتار أم محبط؟
يمكنك التكلم معي إن أردت

175
00:08:42,542 --> 00:08:45,125
أعرف لكن لا أرى التلفاز
من خلالك فهل يمكنك الابتعاد؟

176
00:08:45,834 --> 00:08:48,792
كلا، ليس هذا سوياً
يجب أن تعيده

177
00:08:48,959 --> 00:08:50,709
ماذا؟ سمح لي بأخذ غرض
من أغراضه

178
00:08:50,834 --> 00:08:53,083
ليس هذا اختياراً بل نهب
ويجب أن تعيده

179
00:08:53,918 --> 00:08:55,042
!كم أنت لئيمة

180
00:08:55,375 --> 00:08:59,125
حين كان (والت) ينظر
عبر منظاره ويقول إن والدي محظوظ

181
00:08:59,250 --> 00:09:00,584
!كان مخطئاً

182
00:09:02,667 --> 00:09:03,918
(مرحباً يا (هايلي -
مرحباً -

183
00:09:04,000 --> 00:09:05,501
(أعرفكما بـ(ماني
(يا (ستيف) و(سام

184
00:09:05,626 --> 00:09:07,417
كيف الحال يا صاح؟ -
المطبخ هناك والمسبح في الخلف -

185
00:09:08,209 --> 00:09:09,751
أين والداك؟ -
لن يأتيا -

186
00:09:10,167 --> 00:09:13,125
قيل لي إنه سيكون معنا مرافق -
!بالفعل، إنه أنت -

187
00:09:13,250 --> 00:09:14,792
لا يمانع والدي الأمر

188
00:09:15,125 --> 00:09:18,999
حسناً، المخارج ومطفأة الحريق
والإسعافات الأولية للحرائق

189
00:09:19,501 --> 00:09:20,959
حسناً، لنستمتع بوقتنا

190
00:09:21,417 --> 00:09:23,459
أعتقد أنني كنت واضحاً حين قلت
إنه يمنع الصعود إلى غرف النوم

191
00:09:23,751 --> 00:09:25,501
لا أعتقد أنك مستعدة ذهنياً
أيتها الشابة

192
00:09:25,626 --> 00:09:26,792
لما كنت تخططين لفعله في الأعلى

193
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
ليس أثناء وجودي هنا

194
00:09:35,417 --> 00:09:37,459
(كانت الوجبة شهية يا (ميتشل

195
00:09:37,792 --> 00:09:40,667
حبذا لو أمكن زوجتي
طهو طبق لحم مشوي كهذا

196
00:09:41,083 --> 00:09:43,584
أحسنت الاختيار بني -
أنا محظوظ للغاية -

197
00:09:43,709 --> 00:09:46,125
نشبهك أنت وأمي
إذ لم تمرا بمشاكل كبرى

198
00:09:46,501 --> 00:09:48,250
باستثناء الفائز في العام 1985
هل تذكر ذلك؟

199
00:09:48,459 --> 00:09:51,667
أمضيت ليالٍ عدة
في سرير البقرة آنذاك

200
00:09:54,667 --> 00:09:57,042
دعني أساعدك -
!كلا، كلا، اجلس -

201
00:09:57,459 --> 00:10:00,334
دع الرجال يتحدثون في ما بينهم -
نعم -

202
00:10:00,459 --> 00:10:02,042
سأخبركم لماذا أكره ذلك الرجل

203
00:10:02,167 --> 00:10:03,292
(وهذا أمر لا يمكنني قوله لـ(ميتش

204
00:10:03,459 --> 00:10:06,584
أكرهه لأنه يعامل ابني
كالزوجة في العلاقة، لطالما فعل

205
00:10:07,167 --> 00:10:10,417
قبل أن نقدم أطباق التحلية
أحضرت لكم بعض الهدايا

206
00:10:10,709 --> 00:10:12,292
لم تكن بحاجة إلى فعل ذلك
يا أبي

207
00:10:12,834 --> 00:10:14,792
!أحببت هديتي

208
00:10:15,751 --> 00:10:18,918
(شكراً جزيلاً يا (ميرل
انظروا إلى هذا

209
00:10:19,584 --> 00:10:21,250
يا لها من ساعة أنيقة
أليس كذلك؟

210
00:10:21,751 --> 00:10:25,083
كم هذا لطيف! أكاد أبكي -
!لا تفعل -

211
00:10:26,125 --> 00:10:28,417
يجب أن أعود إلى المنزل يا أبي -
أعرف -

212
00:10:28,542 --> 00:10:29,999
يجب أن تضطلعي بفروضك المدرسية

213
00:10:30,584 --> 00:10:32,042
لكن لا يمكنك أن تتوقعي
:رؤية إشارة تفيد

214
00:10:32,167 --> 00:10:34,584
أفضل حليب مخفوق في العالم"
"على بُعد 50 ميلاً

215
00:10:34,709 --> 00:10:37,792
بدون الذهاب إلى هناك -
آسفة عزيزي لكن الآلة معطلة -

216
00:10:39,334 --> 00:10:41,751
أردت أن أمضي يوماً مميزاً
مع ابنتي فحسب

217
00:10:41,959 --> 00:10:45,584
كأن نقول: "اليوم الذي ودعنا فيه
"عجوزاً بطريقة درامية على الشاطئ

218
00:10:46,000 --> 00:10:50,417
أو "المرة التي قدنا فيها مئة ميل
"لتذوق أروع حليب مخفوق في العالم

219
00:10:51,042 --> 00:10:52,417
اتصلي بنا حين تنجبين طفلك
(يا (فرانسين

220
00:10:52,542 --> 00:10:54,042
قد أنجبه قبل وصولك
إلى المنزل حتى

221
00:10:54,167 --> 00:10:57,792
تخطيت موعد ولادتي بأسبوع
كيف أخدمكما؟

222
00:10:58,000 --> 00:11:01,042
"المرة التي ولدنا فيها طفلاً"

223
00:11:01,918 --> 00:11:03,709
كنا الوحيدين في المطعم
وكانت ولادتها وشيكة

224
00:11:03,834 --> 00:11:06,167
أمكن صوت سقوط إبرة
أن يحثها على المخاض

225
00:11:06,292 --> 00:11:07,918
!حسناً

226
00:11:08,459 --> 00:11:13,334
ما الذي يبدو شهياً؟
ما الذي يبدو شهياً؟

227
00:11:14,042 --> 00:11:15,417
...في الواقع

228
00:11:18,834 --> 00:11:20,417
يحب الأولاد تدمير الأشياء

229
00:11:20,542 --> 00:11:23,125
ليس (ماني) إذ لطالما كان
جدياً أكثر من اللزوم

230
00:11:23,250 --> 00:11:26,375
فحين كنت أبني المباني
كان يعمد إلى تفقدها

231
00:11:26,501 --> 00:11:30,000
وإن لم تكن مطابقة للمعايير كان
يجبرني على ملء استمارات كثيرة

232
00:11:30,876 --> 00:11:34,751
أذكر أن (كام) دحرج عجلة جرار
إلى قن دجاج في إحدى المرات

233
00:11:35,042 --> 00:11:36,792
كان يبلغ ثلاث سنوات
من العمر آنذاك

234
00:11:37,999 --> 00:11:40,876
أذكر أن (ميتشل) كسر زجاج
نافذة بفضل حركاته في الكاراتيه

235
00:11:40,999 --> 00:11:43,626
وخضع 17 قطبة -
نعم، أحب هذه القصة -

236
00:11:43,751 --> 00:11:45,918
(أي شخصية من (تشارليز أينجلز
كان يقلد مجدداً؟

237
00:11:46,083 --> 00:11:47,918
لا يهم -
(أعتقد أنها كانت (فرح -

238
00:11:48,250 --> 00:11:51,209
نعم، وأذكر أنه حين أخبرني
ميتشل) هذه القصة)

239
00:11:51,334 --> 00:11:53,709
مت من الضحك -
أنا واثق من أنه لم يكن يضحك -

240
00:11:53,876 --> 00:11:55,334
!بالعكس

241
00:11:57,250 --> 00:12:00,792
ضحكة (ميتشل) مدوية
وضحكة (كام) عالية النبرة

242
00:12:00,918 --> 00:12:01,918
...هكذا

243
00:12:02,751 --> 00:12:05,999
كلا، ضحكة (ميتش) أعلى نبرة
...من... هكذا

244
00:12:07,250 --> 00:12:08,542
...كلا، هكذا

245
00:12:13,292 --> 00:12:14,792
أنصت إليهما -
أنصت إليهما -

246
00:12:14,918 --> 00:12:16,584
أفضل صديقين -
!يا إلهي -

247
00:12:16,834 --> 00:12:19,459
(آسف لأنني شككت بـ(جاي
!كان رائعاً الليلة

248
00:12:19,792 --> 00:12:22,918
حان وقت الاعتراف
لم يرغب في المجيء

249
00:12:24,834 --> 00:12:28,167
ستضحك لأن أبي
كان يأمل ألا يأتي

250
00:12:28,375 --> 00:12:29,584
ماذا؟

251
00:12:30,709 --> 00:12:32,626
احتاجا إذاً إلى التعرف
أحدنا إلى الآخر بشكل أفضل

252
00:12:32,751 --> 00:12:34,918
يسعدني أن نكون قد استضفناهما -
نعم، أنا أيضاً -

253
00:12:36,999 --> 00:12:39,751
هذا مضحك! لكن ما الذي
لا يعجب والدك بشأن والدي

254
00:12:40,125 --> 00:12:44,459
تعرف أن (جاي) طيب القلب
لكن قد يبدو قاسياً أحياناً

255
00:12:44,667 --> 00:12:46,459
!نعم، هذا صحيح

256
00:12:46,584 --> 00:12:49,834
ويمكنك أن تتخيل أن تصرفاً كهذا
سيزعج والدي

257
00:12:52,125 --> 00:12:55,876
نعم، أتخيل ذلك
لأن والدي قوي أيضاً

258
00:12:55,999 --> 00:12:59,999
نعم، قوة أبناء المدن
وليس المزارعين

259
00:13:00,918 --> 00:13:05,375
تعني المدن المليئة بالعصابات
مقارنة مع المزارع المليئة بالبط

260
00:13:07,334 --> 00:13:09,417
يا إلهي! هذه الخشبة عالقة جيداً

261
00:13:09,709 --> 00:13:12,042
نعم، لماذا لا تساعده يا أبي؟ -
سيتولى أبي الأمر -

262
00:13:12,167 --> 00:13:14,292
!حسناً، لنر
(دعني أتفقد المشكلة يا (ميرل

263
00:13:14,417 --> 00:13:16,167
لحظة، ها أنت، انتظر -
!كلا، لا بأس -

264
00:13:17,000 --> 00:13:18,626
كاد يخرج -
نجحنا في إخراجه -

265
00:13:18,751 --> 00:13:20,209
!ها نحن -
!ها نحن -

266
00:13:20,417 --> 00:13:24,584
(اذهب واحضر لنا الجعة يا (كام
لننه العمل هنا

267
00:13:24,709 --> 00:13:26,334
بالتأكيد يا أبي
فقد استحقيت ذلك

268
00:13:26,459 --> 00:13:28,584
نعم، أحسنت في مد يد
المساعدة يا (ميرل)، حسناً

269
00:13:31,417 --> 00:13:34,918
المنزل حار هنا
!تبلغ الحرارة 80 درجة

270
00:13:35,000 --> 00:13:37,751
رفع حرارة المنزل لتجبر عاملة
توصيل الوجبات على خلع قميصها

271
00:13:37,876 --> 00:13:41,125
كيف تضيء النور هنا؟ بالتأكيد

272
00:13:42,375 --> 00:13:44,918
(بما أننا هنا الآن يا (لوك

273
00:13:45,000 --> 00:13:47,834
فهل تريد استغلال الظرف
لتعبر عم عناه (والت) لك؟

274
00:13:48,292 --> 00:13:49,292
!كلا

275
00:13:49,959 --> 00:13:52,167
تمر بمحنة هائلة في الحياة
(يا (لوك

276
00:13:52,292 --> 00:13:56,125
وأخشى بأنك لا تتعامل مع الأمر
بطريقة طبيعية وصحية

277
00:13:56,250 --> 00:13:58,626
أنا حزين، حزين للغاية

278
00:13:58,751 --> 00:14:00,626
كلا، لا أريدك أن تخبرني
...بما أود سماعه بل

279
00:14:00,751 --> 00:14:04,000
(مرحباً! أنا (كيم
عاملة توصيل الوجبات للمسنين

280
00:14:04,125 --> 00:14:05,375
(مرحباً يا (لوك
أين هو (والت)؟

281
00:14:05,626 --> 00:14:08,042
هذا المكان أشبه بحمام بخار
كيف يتحمل المكوث هنا؟

282
00:14:08,167 --> 00:14:10,501
(أنتظر عناقي يا (والت

283
00:14:11,959 --> 00:14:15,918
أحمل لك أخباراً حزينة
(بشأن (والت

284
00:14:18,459 --> 00:14:19,999
توفي -
ماذا؟ -

285
00:14:20,417 --> 00:14:22,751
توفي ليلة البارحة -
هل تمزحين؟ -

286
00:14:22,876 --> 00:14:26,834
كلا، أصيب بنوبة قلبية -
مات لكنك تبتسمين -

287
00:14:26,959 --> 00:14:29,459
لا أبتسم -
بلى يا أمي وهذا الأمر مخيف -

288
00:14:29,584 --> 00:14:33,584
(مرحباً يا (والت
ما الأمر؟

289
00:14:33,999 --> 00:14:38,334
هل حصل شيء لـ(والت)؟ -
يمكنك أن تتخيل -

290
00:14:38,667 --> 00:14:41,459
هل هو مريض؟
هل نقل إلى المستشفى؟

291
00:14:42,792 --> 00:14:45,375
يا إلهي! أخبريني فحسب -
حسناً -

292
00:14:45,792 --> 00:14:47,751
!توفي

293
00:14:48,667 --> 00:14:50,167
حقاً؟ -
نعم، توفي -

294
00:14:50,375 --> 00:14:52,459
ماذا تفعلين بفمك إذاً؟ -
لا شيء -

295
00:14:52,584 --> 00:14:54,375
تبتسم لأنها تعتقد
أن الأمر مضحك

296
00:14:54,501 --> 00:14:55,834
غير صحيح
لا أعتقد أن الأمر مضحك

297
00:14:55,959 --> 00:14:57,375
لا أبتسم -
لن أترك هذا معك -

298
00:14:57,501 --> 00:15:00,459
آسفة، لكنني أدركت للتو
أن وجهي يفعل هذا

299
00:15:01,250 --> 00:15:02,751
!كم كان هذا خاطئاً يا أمي

300
00:15:02,959 --> 00:15:05,834
(يسمى هذا آلية التأقلم يا (لوك

301
00:15:06,250 --> 00:15:09,751
يقمع بعض الأشخاص مشاعرهم
في حين يبتسم البعض الآخر

302
00:15:09,876 --> 00:15:12,876
لكن لا يهم، أعد التلفاز
إلى غرفة المعيشة ولنغادر

303
00:15:12,999 --> 00:15:14,209
لم يكن في غرفة المعيشة

304
00:15:16,125 --> 00:15:17,334
!بل هنا

305
00:15:19,667 --> 00:15:21,000
يمكنني رؤيته من غرفتي

306
00:15:22,417 --> 00:15:25,334
أستيقظ في منتصف الليل أحياناً
وألقي نظرة إلى هنا

307
00:15:26,042 --> 00:15:28,167
إن كان التلفاز شغالاً
كنت أعرف أنه مستيقظ

308
00:15:29,751 --> 00:15:32,834
!لست أدري
أفترض أنني سأشتاق إلى هذا الأمر

309
00:15:33,999 --> 00:15:37,125
نعم، هذا... نعم

310
00:15:42,667 --> 00:15:44,083
هل هذا أفضل؟ -
نعم -

311
00:15:44,209 --> 00:15:46,459
لكن ما زلت أشعر
بأن الطاولة متزعزعة

312
00:15:46,999 --> 00:15:50,542
يا إلهي! حسناً، كلا، كلا
لا بأس، شكراً

313
00:15:51,667 --> 00:15:56,417
حسناً، حان الوقت -
مرحباً أيها الطبيب -

314
00:15:58,167 --> 00:16:01,083
لا بأس، إنه مجرد انقباض
هل أحضر لكما شيئاً آخر؟

315
00:16:01,626 --> 00:16:04,542
أرجوك كلا، أجبرني على أكل أعظم
الأطباق في العالم على لائحة الطعام

316
00:16:06,250 --> 00:16:09,375
لماذا تتصرف بهذه الطريقة يا أبي؟
هل يتعلق الأمر بوفاة (والت)؟

317
00:16:09,501 --> 00:16:12,834
كلا، بل ما لم يفعله
حين كان لا يزال على قيد الحياة

318
00:16:13,626 --> 00:16:16,167
أي بناء علاقة مميزة مع ابنته
ولا أريد أن أكون هذا النوع من الأباء

319
00:16:16,292 --> 00:16:18,542
(أريد أن أكون (يوجين سيرنين -
مَن هو (يوجين سيرنين)؟ -

320
00:16:18,667 --> 00:16:20,918
(رائد فضاء في مهمة (أبولو 13
آخر رجل وطأ سطح القمر

321
00:16:21,000 --> 00:16:22,626
وأروع والد على الإطلاق

322
00:16:23,083 --> 00:16:25,209
أثناء مغادرته القمر مد يده
وكتب الحرفين الأولين من اسم ابنته

323
00:16:25,334 --> 00:16:26,709
على سطح القمر

324
00:16:27,000 --> 00:16:29,834
وبما أنه ما من طبقة جوية على القمر -
فسيبقى اسمها عليه إلى الأبد -

325
00:16:30,918 --> 00:16:34,792
تعرف إذاً أن رسالة كتبت
خصيصاً لها كلما نظرت إلى السماء

326
00:16:34,999 --> 00:16:37,918
بالتحديد ولهذا السبب يكره الأباء
(في كل مكان (يوجين سيرنين

327
00:16:38,626 --> 00:16:41,083
!كلا -
حسناً، قد تكون كلمة "كره" قاسية -

328
00:16:41,209 --> 00:16:42,959
...لكنني أحاول أن

329
00:16:44,501 --> 00:16:47,751
يا إلهي! حسناً يا عزيزتي
أريد مساعدتك

330
00:16:47,876 --> 00:16:50,459
لكن هل تعرفين كيف ترغبين في
التثاؤب حين يتثاءب أحد أمامك؟

331
00:16:51,459 --> 00:16:54,792
لن تتثاءب، أليس كذلك؟ -
سبق أن فعلت ذلك قليلاً في فمي -

332
00:16:56,250 --> 00:16:59,000
أريد أن أشكرك على مساعدتي
(يا (جاي

333
00:16:59,417 --> 00:17:02,751
أعرف أن (كام) يقدر المساعدة
التي يحصل عليها منك

334
00:17:04,876 --> 00:17:06,834
ماذا؟ لماذا تعبس؟

335
00:17:06,959 --> 00:17:08,292
هل تريد أن تعرف فعلاً؟ -
طبعاً -

336
00:17:10,167 --> 00:17:13,459
أعتقد أحياناً أنك تعامل ابني
كما لو كان الامرأة في العلاقة

337
00:17:13,709 --> 00:17:15,334
ماذا؟ -
مثل الساعات -

338
00:17:15,834 --> 00:17:18,042
كانت ساعة (كام) كبيرة ورجولية

339
00:17:18,209 --> 00:17:21,000
أما الأخرى فبدت كساعة
(تضعها (غرايس كيلي

340
00:17:21,125 --> 00:17:25,417
(اشتريت هذه الساعة لـ(ميتش
لأن معصمه أنعم من (كام) فحسب

341
00:17:25,542 --> 00:17:26,959
معصمه أنحف وليس أنعم

342
00:17:27,334 --> 00:17:30,876
وهل تقول لي بصراحة إنك
لا تعطي (ميتش) دور الامرأة أكثر

343
00:17:31,042 --> 00:17:33,000
(هل تقول لي إن (كام
هي الزوجة هنا؟

344
00:17:33,125 --> 00:17:34,292
لا أفكر في الأمر من هذه الناحية

345
00:17:34,417 --> 00:17:35,834
يختلف الوضع اليوم
عم كان عليه في زمننا

346
00:17:35,959 --> 00:17:38,417
بحيث ذهب الزوج إلى العمل
وبقيت الزوجات في المنزل مع الأولاد

347
00:17:38,626 --> 00:17:41,834
"هذه طريقة حذقة لقول "نعم -
!لا بأس -

348
00:17:43,834 --> 00:17:47,125
كلاهما متساويان
لا أحد بينهما هو الزوجة

349
00:17:48,542 --> 00:17:51,167
نعم، نعم
أعرف ذلك في رأسي

350
00:17:51,834 --> 00:17:55,417
لكنني أشعر بحال أفضل بقليل

351
00:17:55,959 --> 00:18:01,834
حين أفكر أن الشخص الذي سيمضي
معه حياته يتمتع بخصال النساء قليلاً

352
00:18:02,959 --> 00:18:04,167
!أفهمك

353
00:18:05,250 --> 00:18:10,792
كلما بدأت أعتاد هذا الأمر
طرأ شيء جديد وجب أن أستوعبه

354
00:18:11,250 --> 00:18:13,250
نعم، أفترض أنه ليس أمامنا
خيار آخر

355
00:18:13,375 --> 00:18:15,667
نعم، لدينا ابنان

356
00:18:16,792 --> 00:18:18,167
يحبان أحدهما الآخر

357
00:18:19,709 --> 00:18:21,125
سأقود بتمهل في طريقي
إلى المنزل

358
00:18:22,125 --> 00:18:24,167
لا تقلقي، سنلغي مسار المغامرة

359
00:18:26,584 --> 00:18:28,042
هل تعرف ما لن أنساه أبداً؟

360
00:18:28,250 --> 00:18:30,083
اليوم الذي أمضى فيه والدي
النهار بطوله

361
00:18:30,209 --> 00:18:32,042
في محاولة ابتكار ذكرى مميزة لي

362
00:18:36,709 --> 00:18:38,792
أو حين انزلقت امرأة حامل
على تقيؤي

363
00:18:41,834 --> 00:18:45,959
انتظري! أريد أن أفعل
شيئاً أخيراً قبل مغادرتنا

364
00:18:47,709 --> 00:18:49,042
هل أنت في طريقك إلى المنزل؟

365
00:18:49,334 --> 00:18:51,751
كدت أصل، كيف الأحوال
في المنزل؟

366
00:18:56,334 --> 00:19:01,083
إنها رائعة في الواقع
أتوق لرؤيتك

367
00:19:01,667 --> 00:19:04,042
أنا أيضاً! حسناً

368
00:19:06,584 --> 00:19:09,292
لنغادر! لست أدري

369
00:19:10,751 --> 00:19:13,501
ربما يجب أن نشتري بعض
الطعام في طريقنا إلى المنزل

370
00:19:13,751 --> 00:19:14,751
!لا تفعل

371
00:19:16,167 --> 00:19:19,375
ما رأيك بشطيرة تن؟ -
توقف -

372
00:19:19,501 --> 00:19:22,959
"(حافلة طعام (مونبين"

373
00:19:23,042 --> 00:19:25,417
"(.أ. د)"

374
00:19:29,125 --> 00:19:31,167
فعلت جل ما في وسعي
يا أمي لكن الأمر كان كارثياً

375
00:19:31,375 --> 00:19:33,709
لا يمكنني أن أخبرك عن عدد
المرات التي أطفأت فيها ضوء الحمام

376
00:19:33,834 --> 00:19:35,000
!(هايلي)

377
00:19:36,250 --> 00:19:37,626
(اللعنة، اسمعي يا (غلوريا

378
00:19:37,751 --> 00:19:40,292
...حسناً، لم يكن كل ما قلته لك

379
00:19:40,459 --> 00:19:43,918
كذبت علي لتقيمي حفلة
بدون إشراف

380
00:19:44,000 --> 00:19:46,167
أشرف على الحفلة بما يكفي

381
00:19:46,292 --> 00:19:48,876
إذ ما انفك يلحق بنا طوال
الليل بالصحون الواقية والخوائي

382
00:19:48,999 --> 00:19:50,501
وخطاباته بوجوب اتخاذ القرار السليم

383
00:19:50,667 --> 00:19:52,667
جيد، وجب أن يتحلى أحد بالمسؤولية

384
00:19:52,792 --> 00:19:54,000
شكراً -
ليس أنت -

385
00:19:54,125 --> 00:19:56,584
لأنك تتقيد بالقوانين بجدية -
هل وقعت في مشكلة؟ -

386
00:19:56,751 --> 00:19:57,999
تبلغ 13 سنة من العمر

387
00:19:58,083 --> 00:20:02,375
ولا يفترض بك أن تنظف
خلال حفلة بل تستمتع بها

388
00:20:02,501 --> 00:20:03,501
!بالتحديد

389
00:20:03,626 --> 00:20:05,501
حفلة ما كان يجدر بك
أن تقيميها أصلاً

390
00:20:05,626 --> 00:20:07,250
يبدو أنك تبعثين لنا رسائل
متضاربة هنا

391
00:20:07,417 --> 00:20:09,375
نعم، ربما يجب أن أحضر
أصدقائي ونرحل من هنا

392
00:20:09,501 --> 00:20:11,000
كلا، وقعت في المتاعب
أيتها الشابة

393
00:20:11,125 --> 00:20:12,876
ستقيمين هذه الحفلة -
ماذا؟ -

394
00:20:13,042 --> 00:20:14,584
استخدموا آنية الزجاج قرب المسبح

395
00:20:14,834 --> 00:20:17,250
ووضعوا أقدامهم على الأثاث وطلبوا
إلى الفتيات تقبيل إحداهن الأخرى

396
00:20:17,375 --> 00:20:20,083
نعم، كل ما يجب عليك فعله بنفسك

397
00:20:21,083 --> 00:20:24,999
نعم، لا بأس بهذه الأمور كلها
اذهب، استمتع بوقتك واحتفل بصخب

398
00:20:25,167 --> 00:20:29,125
لكنه سيفسد حفلتي -
سأصيب عصفورين في حجر واحد -

