[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.05,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم Dialogue: 0,0:00:02.84,0:00:06.05,Default,,0,0,0,,‫هو العنف في الأفلام\N‫والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:06.22,0:00:09.73,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:09.85,0:00:12.23,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:12.90,0:00:15.61,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:19.37,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً\N‫يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:19.67,0:00:21.00,Default,,0,0,0,,‫أن يفعل كل الأشياء Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:22.79,Default,,0,0,0,,‫المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:27.88,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:32.06,0:00:34.40,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"عيد ميلاد سعيد يا (بوني)!" Dialogue: 0,0:00:36.32,0:00:39.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مرحباً بكم\N‫إلى حفل عيد ميلاد "بوني" الـ29. Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:42.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا يمكنني الادعاء أكثر. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:44.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عمرها 46. Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:46.71,Default,,0,0,0,,{\an8}‫تفضلوا، أحضرنا لكم زهرة أوركيد\N‫من "تريدر جوز"، Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:49.23,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لأننا لا نكترث لأي من اهتماماتكم. Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:55.52,Default,,0,0,0,,{\an8}‫جمعت بعض المقاطع المصورة\N‫لحفل "بوني". Dialogue: 0,0:00:55.77,0:00:57.07,Default,,0,0,0,,‫هذا نحن في شهر العسل. Dialogue: 0,0:01:05.88,0:01:07.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، كانت "كابو" رائعة. Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.52,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عدنا إلى هناك حتى في عيد زواجنا العاشر. Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:24.58,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تسرعي يا عزيزتي،\N‫فالمد قادم. Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:26.46,Default,,0,0,0,,‫لنفتح الهدايا. Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:28.63,Default,,0,0,0,,‫لكن بعد ذلك سأريكم فيديو ولادة "سوزي"، Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:32.31,Default,,0,0,0,,‫لقد سقطت من الرحم\N‫كبرتقالة تسقط من جورب قديم. Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.48,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عليّ أن أرسل لـ"روبيرت"\N‫لأخبره كم هذا ممل. Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:39.16,Default,,0,0,0,,‫أريد أشياءً حقيقية. Dialogue: 0,0:01:46.46,0:01:48.67,Default,,0,0,0,,‫من الغريب أنهم يحتفظون بستراتنا في الحوض. Dialogue: 0,0:01:54.48,0:01:55.35,Default,,0,0,0,,‫"بوني"؟ Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:59.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫قلت لك يا "جو"، يمكنك مناداتي بـ"بونالد"\N‫عندما نكون وحدنا. Dialogue: 0,0:01:59.57,0:02:00.74,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا، أنا "بريان". Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.28,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أهذا اسمك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:03.87,Default,,0,0,0,,‫أعني... هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:07.50,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- آسف، أتسمحين لي بالجلوس على السرير؟\N‫- أظن ذلك. Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- ما الأمر؟\N‫- لا شيء. Dialogue: 0,0:02:09.55,0:02:11.14,Default,,0,0,0,,{\an8}‫دخل شيء في عيني. Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:12.35,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، صحيح. Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:13.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يبدو أنه الحزن. Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:16.68,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هيا، يمكنك أن تخبريني.\N‫أنا كلب جيرانك. Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:17.98,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:20.61,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الأمر فقط أنني كنت أريد\N‫فعل الكثير في حياتي Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.20,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عندما كنت صغيرة، Dialogue: 0,0:02:22.49,0:02:24.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ولكن عمري 46 عاماً الآن Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:27.75,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وكل ما فعلته هو رعاية "جو". Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:30.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وتشعرين الآن أنك لم تكن لديك الفرصة\N‫لتكوني من تريدين. Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:32.05,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:33.47,Default,,0,0,0,,‫أعرف كيف تشعرين تماماً. Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:36.31,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد أن "بيتر" وجدني\N‫وأعطاني منزلاً، لكن Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:39.36,Default,,0,0,0,,‫أحياناً أتساءل إن كنت\N‫سأكون أكثر سعادة وحدي. Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:40.74,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بالضبط. Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:43.62,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- أحياناً أشعر أنني...\N‫- محاصرة؟ Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:47.62,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا، كنت سأقول، "مثل آل (فون تراب)". Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنهم لا يستطيعون ترك منزلهم في "النمسا". Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:52.93,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسناً، هذا قريب جداً مما قلت. Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:55.85,Default,,0,0,0,,{\an8}‫شكراً لأنك لطيف معي يا "بريان". Dialogue: 0,0:02:57.14,0:02:58.98,Default,,0,0,0,,‫لماذا تحك خلف أذني؟ Dialogue: 0,0:02:59.19,0:03:00.65,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:03:00.90,0:03:02.11,Default,,0,0,0,,‫ظننت أن هذا سيجعلك أفضل. Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:04.49,Default,,0,0,0,,‫إنه شعور لطيف. Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:07.16,Default,,0,0,0,,‫أنت فتاة جيدة. ستكونين بخير. Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:17.64,Default,,0,0,0,,‫آسف، لم أقصد... Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:19.02,Default,,0,0,0,,‫لا، لا بأس. Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:23.07,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن أنزل\N‫قبل أن يلاحظ "جو" غيابي. Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:26.49,Default,,0,0,0,,‫وقبل أن يصل "بيتر"\N‫إلى الأشياء التي ليست للحفل. Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:28.66,Default,,0,0,0,,‫حلوى عيد الهلع! Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:30.25,Default,,0,0,0,,‫اخرج من حجرة المؤن يا "بيتر". Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:32.97,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنني قبلت زوجة صديقي الآن. Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:35.30,Default,,0,0,0,,‫أنا أكثر حقارة من "سبوك". Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:39.23,Default,,0,0,0,,‫سمعت أن سفينة روميولانية\N‫تم رصدها في قطاعنا، وهذا يعني... Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:47.20,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"مدرسة (جيمس وودز) الثانوية الإقليمية" Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:50.50,Default,,0,0,0,,‫يا أطفال، هذا الصباح، المدير "شيبارد"\N‫أراد أن يقول شيئاً. Dialogue: 0,0:03:50.67,0:03:51.71,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا سيدة "أبوت". Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.01,Default,,0,0,0,,‫قبل أن أبدأ، هل هؤلاء الصغار الطبيعيون\N‫أم المعاقون؟ Dialogue: 0,0:03:56.43,0:03:57.47,Default,,0,0,0,,‫خليط بينهما. Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:58.64,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير يا أطفال. Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:00.36,Default,,0,0,0,,‫إنه ذلك الوقت من العام مرةً أخرى Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:02.73,Default,,0,0,0,,‫كي تتموا الخدمة المجتمعية المطلوبة منكم Dialogue: 0,0:04:02.82,0:04:04.32,Default,,0,0,0,,‫بالاشتراك في الأعمال التطوعية. Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:06.99,Default,,0,0,0,,‫- هل سنختار ماذا نفعل؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:04:07.11,0:04:08.61,Default,,0,0,0,,‫سيتم توزيع المهام عشوائياً Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:11.50,Default,,0,0,0,,‫لكن الطلاب الأكثر روعة وجمالاً\N‫سيأخذون المهمات الأفضل. Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:13.55,Default,,0,0,0,,‫كمثال، الجميلة الشقراء في الصف الثالث Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:15.26,Default,,0,0,0,,‫ستغسل سيارتي بعد الظهيرة Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.97,Default,,0,0,0,,‫بينما الآنسة "ألم المؤخرة"\N‫صاحبة الأسئلة الكثيرة، Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:19.56,Default,,0,0,0,,‫ستعمل في دار المسنين. Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:20.94,Default,,0,0,0,,‫هل "ألم المؤخرة" شيء جيد؟ Dialogue: 0,0:04:21.02,0:04:22.44,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:04:28.11,0:04:29.29,Default,,0,0,0,,‫لمَ ما زلت مستيقظاً؟ Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:30.87,Default,,0,0,0,,‫أعاني من صعوبة في النوم. Dialogue: 0,0:04:31.42,0:04:32.50,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أخبرك بشيء. Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:34.92,Default,,0,0,0,,‫لقد قـبّلت "بوني" الليلة الماضية. Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:37.30,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أعرف! كانت غلطة كبيرة. Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:40.56,Default,,0,0,0,,‫لنتصافح مرتين أو 3 مرات\N‫ولننسَ الأمر. Dialogue: 0,0:04:40.73,0:04:42.48,Default,,0,0,0,,‫إن علم "جو" سيقتلك. Dialogue: 0,0:04:42.77,0:04:44.69,Default,,0,0,0,,‫أجل، أعرف.\N‫لهذا لا يمكنك أن تخبر أحداً. Dialogue: 0,0:04:44.90,0:04:46.48,Default,,0,0,0,,‫- عدني.\N‫- لا تقلق. Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:47.78,Default,,0,0,0,,‫أنا أحفظ الأسرار جيداً. Dialogue: 0,0:04:48.07,0:04:50.75,Default,,0,0,0,,‫باستثناء تلك المرة\N‫التي اكتشفت فيها سري الخفي. Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:55.25,Default,,0,0,0,,‫- "بيتر"؟\N‫- "بريان". Dialogue: 0,0:04:55.42,0:04:57.17,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:04:57.80,0:04:59.06,Default,,0,0,0,,‫أنا واحد منهم الآن. Dialogue: 0,0:04:59.85,0:05:02.39,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "بريان". Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:06.69,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"دار (كوهوغ) للمسنين" Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:08.44,Default,,0,0,0,,‫سيدة "باركهرست"؟ Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:10.50,Default,,0,0,0,,‫أنا "ميغ"، التلميذة المتطوعة الجديدة. Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:14.62,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك التلميذة المتطوعة الجديدة. Dialogue: 0,0:05:14.88,0:05:16.29,Default,,0,0,0,,‫أجل، قلتُ ذلك للتو. Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:18.17,Default,,0,0,0,,‫ما اسمك يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:19.31,Default,,0,0,0,,‫"ميغ". Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:21.02,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني التطوع لشخص آخر؟ Dialogue: 0,0:05:21.22,0:05:22.64,Default,,0,0,0,,‫كفى هراءً، تعالي. Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:24.31,Default,,0,0,0,,‫لا تخبري أحداً، Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:26.94,Default,,0,0,0,,‫أنا أكره التلميذة المتطوعة الجديدة، Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:28.52,Default,,0,0,0,,‫"ميغ" الصغيرة القبيحة تلك. Dialogue: 0,0:05:28.77,0:05:32.66,Default,,0,0,0,,‫تقول إنها فتاة،\N‫ولكن جسدها جسد صبي بالتأكيد. Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:42.72,Default,,0,0,0,,‫تفضلا. Dialogue: 0,0:05:42.89,0:05:45.23,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، "جو" و"بوني" هنا\N‫من أجل ليلة اللعب. Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:46.19,Default,,0,0,0,,‫ليلة اللعب؟ Dialogue: 0,0:05:46.39,0:05:48.23,Default,,0,0,0,,‫أجل، فكرت أن هذا\N‫أقل ما يمكن أن نفعله Dialogue: 0,0:05:48.31,0:05:50.58,Default,,0,0,0,,‫بما أنك شغلت فيديو لعملية ذبح إنسان\N‫على هاتفك Dialogue: 0,0:05:50.70,0:05:52.37,Default,,0,0,0,,‫وعرضته على الجميع في حفلتهم. Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:54.70,Default,,0,0,0,,‫كنت أستعرض قوة صوت هاتفي. Dialogue: 0,0:05:54.83,0:05:56.75,Default,,0,0,0,,‫- سنفعل هذا يا "بيتر".\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:58.67,Default,,0,0,0,,‫لكن لعبة "العملية" بطارياتها فارغة، Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:00.01,Default,,0,0,0,,‫لذا سأصدر أنا كل الأصوات. Dialogue: 0,0:06:01.22,0:06:02.18,Default,,0,0,0,,‫سمعت هذا؟ Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:04.43,Default,,0,0,0,,‫هذا صوت جراحة سيئة. Dialogue: 0,0:06:07.27,0:06:09.78,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا رائع في لعبة الأفلام.\N‫الرجال أولاً. Dialogue: 0,0:06:09.99,0:06:11.16,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هيا. Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:13.12,Default,,0,0,0,,‫"عن الولد" Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:14.66,Default,,0,0,0,,‫"فور ويدينغز أند أ فيونيرال". Dialogue: 0,0:06:15.62,0:06:16.54,Default,,0,0,0,,‫"ناين مانثس". Dialogue: 0,0:06:17.21,0:06:19.18,Default,,0,0,0,,‫- "نوتينغ هيل".\N‫- أجل، كان "نوتينغ هيل". Dialogue: 0,0:06:19.51,0:06:20.89,Default,,0,0,0,,‫سآتي بالمزيد من النبيذ. Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:24.47,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:25.93,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "بريان". Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:28.14,Default,,0,0,0,,‫اسمع، بشأن تلك الليلة. Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:30.16,Default,,0,0,0,,‫لم تخبر أحداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:30.41,0:06:31.82,Default,,0,0,0,,‫لا، بالطبع لا. Dialogue: 0,0:06:32.20,0:06:33.41,Default,,0,0,0,,‫كنت سأسألك إن فعلت. Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:36.66,Default,,0,0,0,,‫أيمكن أن تحضر لي وجبة خفيفة؟\N‫يُفترض أن أكون نائماً. Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:39.34,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، كانت ليلة رائعة، لكن... Dialogue: 0,0:06:39.55,0:06:41.01,Default,,0,0,0,,‫- كانت غلطة.\N‫- معك حق. Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:43.55,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:44.01,0:06:45.18,Default,,0,0,0,,‫أجل، أعني... Dialogue: 0,0:06:45.31,0:06:47.52,Default,,0,0,0,,‫هناك رابط ما بيننا بالطبع، لكن... Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:48.89,Default,,0,0,0,,‫شعرت بهذا أيضاً، Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:51.45,Default,,0,0,0,,‫لكن ربما في حياة أخرى؟ Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:54.87,Default,,0,0,0,,‫أجل، أظنك محقة، لا يمكن لهذا أن ينجح. Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:57.29,Default,,0,0,0,,‫مثل الأفلام الإباحية\N‫في زمن السينما الصامتة. Dialogue: 0,0:07:06.05,0:07:06.93,Default,,0,0,0,,‫ها قد وجدتك. Dialogue: 0,0:07:07.18,0:07:08.60,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "بوني"، إنه دور "جو". Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:10.94,Default,,0,0,0,,‫هيا نبدأ، رجل معاق... Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:13.20,Default,,0,0,0,,‫زوجة خائنة... Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:15.62,Default,,0,0,0,,‫زوجة رجل معاق خائنة... Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:18.66,Default,,0,0,0,,‫كلب، شيء كهذا...\N‫قبلة كلب. Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:21.67,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن الوقت مر.\N‫انتهى دورك. Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:25.09,Default,,0,0,0,,‫تبدو مثل كلب قـبّل زوجة رجل معاق... Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.55,Default,,0,0,0,,‫في حفلتك. مهلاً! عرفتها. Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:29.82,Default,,0,0,0,,‫تلك الليلة في حفلتكم،\N‫قـبّل "بريان" "بوني". Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:32.57,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- هل هذا صحيح يا "بوني"؟ Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:34.20,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:36.07,Default,,0,0,0,,‫معك حق، تقبيل كلب؟ Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.54,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك تخيل امرأة تفعل ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:39.88,0:07:43.17,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لا نعرف شيئاً، لكن ربما؟" Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:53.94,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً "جو".\N‫- مرحباً "بريان". Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:56.49,Default,,0,0,0,,‫اسمع، أريد الاعتذار عما حدث. Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:58.57,Default,,0,0,0,,‫لم أقصد تقبيل "بوني". Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:02.05,Default,,0,0,0,,‫شرب الجميع أكثر من اللازم\N‫وحدث ما حدث. Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:04.13,Default,,0,0,0,,‫آمل أننا ما زلنا أصدقاء. Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:05.47,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:06.93,Default,,0,0,0,,‫كانت حفلة جنونية. Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:08.34,Default,,0,0,0,,‫نفدت منا الصلصة يومها. Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:11.44,Default,,0,0,0,,‫كيف تنفد منا الصلصة؟ Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:13.15,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، ما زلنا أصدقاء. Dialogue: 0,0:08:13.90,0:08:17.99,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ حمداً للرب.\N‫كنت قلقاً من أن تكون غاضباً. Dialogue: 0,0:08:18.15,0:08:21.42,Default,,0,0,0,,‫غاضباً؟ من صديقي "بريان"؟ مستحيل. Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:22.88,Default,,0,0,0,,‫هل هذه سيارتك؟ Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:26.80,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا! Dialogue: 0,0:08:27.01,0:08:29.27,Default,,0,0,0,,‫ماذا يفعل؟\N‫كانت سيارتي تقف في مكان قانوني. Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:34.36,Default,,0,0,0,,‫ربما تخطت سيارتك حداً\N‫لا يمكن الحديث عنه. Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:38.96,Default,,0,0,0,,‫حداً لا يحتاج إلى توضيح\N‫لأنه واضح كفاية. Dialogue: 0,0:08:39.29,0:08:40.83,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو يا "جو"؟ Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.59,Default,,0,0,0,,‫اقرأ الرسالة يا "جيري".\N‫لا يُفترض أن تقول إنك تعرفني. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.96,Default,,0,0,0,,‫آمل أن يسير يومك نحو الأفضل يا "بريان"،\N‫لكن لا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:08:56.02,0:08:58.40,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذا سهلاً يا سيدة "باركهرست"، Dialogue: 0,0:08:58.65,0:09:01.29,Default,,0,0,0,,‫لكن أظن أننا نزعنا الظفر\N‫الذي كان يخترق خفّك. Dialogue: 0,0:09:01.46,0:09:03.37,Default,,0,0,0,,‫تبدين لي كفتاة Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:06.17,Default,,0,0,0,,‫لن تتزوج أبداً بالتأكيد. Dialogue: 0,0:09:06.50,0:09:08.09,Default,,0,0,0,,‫الآن، أحضري دهان الحساسية. Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:10.18,Default,,0,0,0,,‫- هل هو في الدرج؟\N‫- اخرسي! Dialogue: 0,0:09:10.39,0:09:12.23,Default,,0,0,0,,‫أحاول الهمهمة بعشوائية. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:27.59,Default,,0,0,0,,‫ها هو الدهان. أراك يوم الخميس. Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:31.43,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، لا أصدق أنني سرقت هذه. Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:34.77,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أشعر بالسوء.\N‫تلك المرأة كابوس. Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:37.77,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أرسل صورة إلى أقرب أصدقائي. Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:41.45,Default,,0,0,0,,‫دبوس زينة رائع! Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:44.29,Default,,0,0,0,,‫"آدم"، هل انتهيت من واجبات العمدة تلك بعد؟ Dialogue: 0,0:09:44.46,0:09:46.37,Default,,0,0,0,,‫هذا يُسمى مشروع قانون يا أمي. Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:50.47,Default,,0,0,0,,‫"(أوريليز)" Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:55.39,Default,,0,0,0,,‫"بريان"، أشعر أن هناك حرج بيننا، Dialogue: 0,0:09:55.52,0:09:58.48,Default,,0,0,0,,‫لكن لأظهر لك أني لا أحمل ضغينة،\N‫أيمكنني أن أشتري لك مشروباً؟ Dialogue: 0,0:09:58.61,0:09:59.87,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، شكراً. Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:07.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:11.43,Default,,0,0,0,,‫كيف أمشي؟ Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:12.76,Default,,0,0,0,,‫هل ستبقى هذه للأبد؟ Dialogue: 0,0:10:13.60,0:10:14.72,Default,,0,0,0,,‫"كلب حقير يرتدي أحذية" Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:17.35,Default,,0,0,0,,‫حككت مؤخرتي على جسدك أيضاً\N‫بينما كنتَ فاقداً للوعي. Dialogue: 0,0:10:17.52,0:10:18.77,Default,,0,0,0,,‫"معاق يشاهد كلباً مشوشاً" Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:20.24,Default,,0,0,0,,‫أحب وضع أشياء على الإنترنت. Dialogue: 0,0:10:26.37,0:10:27.62,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، قالت أمي... Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:29.38,Default,,0,0,0,,‫ما كل هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:10:29.63,0:10:31.22,Default,,0,0,0,,‫أشياء سرقتها من دار المسنين. Dialogue: 0,0:10:31.43,0:10:32.97,Default,,0,0,0,,‫لكن عليك أن ترى كيف يعاملونني. Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:34.76,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس عذراً يا "ميغ". Dialogue: 0,0:10:35.06,0:10:36.18,Default,,0,0,0,,‫إن السرقة... Dialogue: 0,0:10:36.27,0:10:38.89,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هل هذه نظارة شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.16,Default,,0,0,0,,‫أحب ارتداء نظارات الآخرين. Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:45.79,Default,,0,0,0,,‫- هل أبدو كأني سرقت أسراراً ذرية؟\N‫- أجل! Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:48.66,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع، أريد مشاركتك. Dialogue: 0,0:10:49.01,0:10:52.93,Default,,0,0,0,,‫ها قد أتى الصداع المؤلم\N‫بسبب ارتداء نظارة شخص آخر. Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:01.90,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "كريس"، هذه غرفة لم أسرقها بعد. Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:03.32,Default,,0,0,0,,‫اتبعيني. Dialogue: 0,0:11:06.45,0:11:08.70,Default,,0,0,0,,‫من هناك؟\N‫لماذا أنت في غرفتي؟ Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:09.92,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:11:10.09,0:11:12.93,Default,,0,0,0,,‫لقد مت، وأنا هنا لآخذك للجنة. Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:15.01,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:11:17.31,0:11:18.60,Default,,0,0,0,,‫بما أنني في الجنة... Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:22.15,Default,,0,0,0,,‫بسرعة، خذي كل شيء، Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:26.16,Default,,0,0,0,,‫وكوني سريعة، وإلا سيكون هناك مشاكل\N‫أكبر من مشاكل رجل سمين في حديقة مائية. Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:28.96,Default,,0,0,0,,‫هيا يا أبي، لنذهب إلى مزلجة المياه. Dialogue: 0,0:11:29.80,0:11:32.34,Default,,0,0,0,,‫لا تتسع لي، أخشى أن أعلق. Dialogue: 0,0:11:32.88,0:11:34.59,Default,,0,0,0,,‫سأذهب إلى نهر الكسل. Dialogue: 0,0:11:34.72,0:11:37.85,Default,,0,0,0,,‫- لكن يا أبي!\N‫- لا يا بني، تلك هي الحياة التي اخترتها. Dialogue: 0,0:12:15.05,0:12:16.51,Default,,0,0,0,,‫شكراً مجدداً يا رفاق على هذا. Dialogue: 0,0:12:16.67,0:12:18.05,Default,,0,0,0,,‫"جو" يجعل حياتي جحيماً. Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:19.27,Default,,0,0,0,,‫لا عليك. Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:21.44,Default,,0,0,0,,‫حسناً، عندما يأتي "جو" هنا، سنخبره Dialogue: 0,0:12:21.52,0:12:22.98,Default,,0,0,0,,‫أن عليه ألا يقسو على "بريان"، Dialogue: 0,0:12:23.11,0:12:25.78,Default,,0,0,0,,‫وبعدها سنتناقش لحل هذا الأمر\N‫حتى نتخطاه جميعاً. Dialogue: 0,0:12:26.15,0:12:28.74,Default,,0,0,0,,‫- وبعدها سأريكم خدعتي بالبطاقات؟\N‫- إن كان هناك وقت. Dialogue: 0,0:12:29.92,0:12:31.08,Default,,0,0,0,,‫لنجعل هذا الأمر سريعاً. Dialogue: 0,0:12:32.42,0:12:33.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:36.88,Default,,0,0,0,,‫كلنا نعرف ما حدث يا "جو" وكلنا ندعمك. Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:39.85,Default,,0,0,0,,‫لكننا نرى أنك تنتقم من "بريان" Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:41.06,Default,,0,0,0,,‫بشكل مبالغ فيه. Dialogue: 0,0:12:41.27,0:12:42.31,Default,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- أجل، هيا. Dialogue: 0,0:12:42.40,0:12:43.56,Default,,0,0,0,,‫هذا يكفي. Dialogue: 0,0:12:43.77,0:12:47.44,Default,,0,0,0,,‫مقرمشات الـ"ترسكت" بنكهة الروزماري،\N‫ليست من النوع العادي. Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:50.37,Default,,0,0,0,,‫أنا؟ لست أنا من انتهك حرمة Dialogue: 0,0:12:50.46,0:12:52.00,Default,,0,0,0,,‫زواج شخص آخر. Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:55.54,Default,,0,0,0,,‫وجهة نظرك وجيهة يا "جو".\N‫ومعك حق، هذا هو "بريان"، Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:57.96,Default,,0,0,0,,‫كلنا نعرف أنه لا يهتم من يغازل. Dialogue: 0,0:12:58.17,0:12:59.98,Default,,0,0,0,,‫اسأل والد "كواغماير". Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:01.98,Default,,0,0,0,,‫حسناً، نحن ننحرف عن المسار هنا. Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:04.48,Default,,0,0,0,,‫أجل، "بريان" محق.\N‫لقد خرجت عن السيطرة يا "جو". Dialogue: 0,0:13:04.77,0:13:07.15,Default,,0,0,0,,‫رغم أن "بريان" يحاول مضاجعة زوجتي\N‫منذ سنوات، Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:08.73,Default,,0,0,0,,‫وإلى حد ما، أكرهه على ذلك. Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:10.79,Default,,0,0,0,,‫"بريان" أخرق تماماً، كلنا نعرف ذلك، Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:12.37,Default,,0,0,0,,‫لكن أعتقد أننا نحيد عن الأساس Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:14.38,Default,,0,0,0,,‫وهو أن "بوني" عاهرة\N‫تحاول دائماً إخبارك Dialogue: 0,0:13:14.50,0:13:15.58,Default,,0,0,0,,‫بأنها متاحة. Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ متى أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.39,Default,,0,0,0,,‫متى لا تفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:22.56,Default,,0,0,0,,‫بذلك الصوت الرقيق،\N‫وذلك الثدي الذي ما زال يُرضع. Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:23.73,Default,,0,0,0,,‫أعطني بعضاً من هذا! Dialogue: 0,0:13:24.10,0:13:25.10,Default,,0,0,0,,‫أنا صديقة "بوني"، Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:28.27,Default,,0,0,0,,‫لكنها أحياناً تخرج\N‫لتأخذ البريد بثياب فاضحة. Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:31.62,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كلنا متفقون إذاً،\N‫أن "بوني" و"بريان" شخصان سيئان. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.83,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تفكر في بطاقة يا "كواغماير"،\N‫لكن لا تخبرني ما هي. Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:35.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كفى. Dialogue: 0,0:13:36.08,0:13:38.13,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤون على انتقاد "بوني"؟ Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:41.47,Default,,0,0,0,,‫لسنوات، تخلت عن أحلامها للعناية بـ"جو". Dialogue: 0,0:13:41.72,0:13:43.10,Default,,0,0,0,,‫وأجل، ربما قـبّلتني، Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:45.85,Default,,0,0,0,,‫ربما كانت تحتاج ذلك\N‫لأنها تشعر بأنها محاصرة في زواجها. Dialogue: 0,0:13:45.98,0:13:46.94,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:49.99,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يسألني أبداً كيف أشعر! Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:51.83,Default,,0,0,0,,‫"بريان" كان الوحيد الذي فعل. Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:53.08,Default,,0,0,0,,‫هم لا يفهموننا، Dialogue: 0,0:13:53.45,0:13:54.58,Default,,0,0,0,,‫وتستحقين أفضل من ذلك. Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:56.00,Default,,0,0,0,,‫كلانا نستحق. Dialogue: 0,0:13:56.12,0:13:57.12,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:13:57.29,0:13:58.25,Default,,0,0,0,,‫لنذهب من هنا. Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:08.02,Default,,0,0,0,,‫فشلنا مرتين في التدخل لحل مشكلة اليوم. Dialogue: 0,0:14:10.16,0:14:11.66,Default,,0,0,0,,‫لن أتغير من أجل أي شخص. Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:14.20,Default,,0,0,0,,‫أنتم من تعانون من مشاكل. Dialogue: 0,0:14:22.47,0:14:23.35,Default,,0,0,0,,‫نجحنا. Dialogue: 0,0:14:23.51,0:14:25.39,Default,,0,0,0,,‫لا نحتاج إلى أولئك الحمقى ضيقي الأفق. Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:26.93,Default,,0,0,0,,‫هذا مثير جداً. Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:30.03,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أخيراً أن نعيش الحياة\N‫التي أردناها دائماً. Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:32.99,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أخيراً\N‫بدأ مشروع تصميم المصوغات خاصتي، Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:35.12,Default,,0,0,0,,‫سأصنع حلقاناً للمراهقات. Dialogue: 0,0:14:36.33,0:14:37.75,Default,,0,0,0,,‫أتسمعين هذا؟ Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:41.64,Default,,0,0,0,,‫هذا صوت عدم ارتكاب غلطة كبيرة. Dialogue: 0,0:14:41.93,0:14:43.14,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني أسمعه. Dialogue: 0,0:14:45.06,0:14:46.77,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، يبدو أننا بحاجة إلى الوقود. Dialogue: 0,0:14:47.35,0:14:49.61,Default,,0,0,0,,‫ألديك بطاقة ائتمانية؟ Dialogue: 0,0:14:49.90,0:14:51.74,Default,,0,0,0,,‫لا، وليس معي نقود أيضاً، Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:53.57,Default,,0,0,0,,‫لكني لا أهتم. Dialogue: 0,0:14:53.74,0:14:55.78,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني تحمل لحظة أخرى مع "جو". Dialogue: 0,0:14:55.91,0:14:59.17,Default,,0,0,0,,‫كان عذاباً أن أشاهده فقط\N‫يحل الكلمات المتقاطعة. Dialogue: 0,0:14:59.55,0:15:01.84,Default,,0,0,0,,‫"بوني"، أريد كلمة من 5 أحرف تعني الزواج؟ Dialogue: 0,0:15:02.05,0:15:03.01,Default,,0,0,0,,‫تحايُل. Dialogue: 0,0:15:03.47,0:15:04.68,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تبدأ بـ"ا". Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:06.06,Default,,0,0,0,,‫اتحاد. Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:07.35,Default,,0,0,0,,‫أنت سيئة في هذه اللعبة. Dialogue: 0,0:15:13.82,0:15:18.70,Default,,0,0,0,,‫من المريح جداً أن نكون محاطين\N‫بذكريات أناس آخرين. Dialogue: 0,0:15:21.01,0:15:22.84,Default,,0,0,0,,‫عُد إلى الكم. Dialogue: 0,0:15:22.97,0:15:24.18,Default,,0,0,0,,‫ناولني قطعة نايلون أخرى Dialogue: 0,0:15:24.26,0:15:26.51,Default,,0,0,0,,‫من الذي أستخدمه كجورب لحذائي البني الفاتح! Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:30.40,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هلا تناولينني المرمدة؟\N‫قد أشعل هذا الغليون مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:15:30.69,0:15:32.44,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست مرمدة يا "كريس". Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:34.45,Default,,0,0,0,,‫هذه جرة بها رفاة شخص ما. Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:35.95,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- أجل، Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:38.20,Default,,0,0,0,,‫كنت تطفئ غليونك في رفاة شخص. Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:41.30,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! ما الذي نفعله؟ Dialogue: 0,0:15:41.71,0:15:42.88,Default,,0,0,0,,‫أشعر بسوء كبير. Dialogue: 0,0:15:43.09,0:15:44.47,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نعيد كل شيء. Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:46.93,Default,,0,0,0,,‫معك حق. Dialogue: 0,0:15:47.47,0:15:48.89,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نفعل الصواب. Dialogue: 0,0:15:49.11,0:15:50.94,Default,,0,0,0,,‫مثل الأب من مسلسل "الأعجوبة الصغيرة". Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:53.78,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "فيكي"،\N‫حان الوقت لنطفئك الليلة. Dialogue: 0,0:15:54.07,0:15:57.11,Default,,0,0,0,,‫طاب مساؤك. أراك في الغد. Dialogue: 0,0:16:03.26,0:16:04.17,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:16:10.31,0:16:11.52,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبَت حقاً، Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:13.40,Default,,0,0,0,,‫وأخذت "سوزي" معها. Dialogue: 0,0:16:13.90,0:16:15.61,Default,,0,0,0,,‫أفتقد الطفلة أكثر من أي شيء. Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:20.25,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنها تركتها هنا. Dialogue: 0,0:16:20.46,0:16:23.71,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تعرف يا "جو"،\N‫أنني لن أدعم هذه العلاقة. Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:26.30,Default,,0,0,0,,‫إن تزوج "بريان" و"بوني"، لن أذهب. Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:28.80,Default,,0,0,0,,‫رغم أن "بريان" قد يريدني\N‫أن أكون وصيفه. Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:30.02,Default,,0,0,0,,‫فعندها سأضطر للذهاب، Dialogue: 0,0:16:30.35,0:16:31.40,Default,,0,0,0,,‫وسأضطر للرقص. Dialogue: 0,0:16:31.73,0:16:33.94,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الغريب أن أكون وصيف العريس\N‫ولا أرقص. Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:36.57,Default,,0,0,0,,‫وسيكون عليّ أن أحييهما\N‫وأقول إن "بوني" هي أفضل شيء Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:38.61,Default,,0,0,0,,‫حدث له. أتعرف؟ إنها أفضل شيء Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:40.46,Default,,0,0,0,,‫حدث له بالفعل.\N‫لكن لا تقلق يا "جو". Dialogue: 0,0:16:40.54,0:16:42.50,Default,,0,0,0,,‫سأشير لك فقط باسم طليق "بوني". Dialogue: 0,0:16:42.63,0:16:46.00,Default,,0,0,0,,‫في سياق أن لدى "بوني" طليقاً\N‫لكن "بريان" عوضها عن ذلك. Dialogue: 0,0:16:46.26,0:16:48.30,Default,,0,0,0,,‫- هذه جيدة يا "بيتر".\N‫- شكراً يا حلوتي. Dialogue: 0,0:16:48.51,0:16:50.39,Default,,0,0,0,,‫آمل أن "بريان" و"بوني" سعيدان مثلنا. Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:51.77,Default,,0,0,0,,‫نخب "بريان" و"بوني". Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:55.27,Default,,0,0,0,,‫"مطعم،\N‫مفتوح 24 ساعة" Dialogue: 0,0:16:57.65,0:17:01.33,Default,,0,0,0,,‫لدي خبر سيئ، المراهقان الهاربان\N‫على طاولة 4 لم يدفعا إكرامية جيدة. Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:03.83,Default,,0,0,0,,‫نحتاج ما يكفي من المال فقط\N‫لنصل إلى "تاوس". Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:07.42,Default,,0,0,0,,‫إنها بمثابة عاصمة صنع المصوغات وبيعها. Dialogue: 0,0:17:07.63,0:17:10.06,Default,,0,0,0,,‫كفى حديثاً عن المصوغات.\N‫أتعرفين حتى كيف تصنعينها؟ Dialogue: 0,0:17:10.27,0:17:11.48,Default,,0,0,0,,‫أعرف كيف أصنع المصوغات. Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:15.61,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أعرف كيف أجعل المعدن أشكالاً. Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:17.07,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين ما سيكون رائعاً؟ Dialogue: 0,0:17:17.19,0:17:19.83,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تستطيعين التحدث\N‫بطبقة صوت أعرض قليلاً Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.41,Default,,0,0,0,,‫حتى لا يبدو مثل مسدس صنفرة لعين. Dialogue: 0,0:17:22.71,0:17:23.58,Default,,0,0,0,,‫تباً لك! Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:25.63,Default,,0,0,0,,‫أنت تغرد عن أشياء لا تستحق التغريد. Dialogue: 0,0:17:25.79,0:17:26.71,Default,,0,0,0,,‫آسف، Dialogue: 0,0:17:26.79,0:17:29.56,Default,,0,0,0,,‫لكن "كيم كاردشيان" اشتهرت\N‫بعد تصوير مقطع إباحي. Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:30.81,Default,,0,0,0,,‫كلنا نعرف ذلك. Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:31.93,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس شيئاً يخصك. Dialogue: 0,0:17:32.02,0:17:34.65,Default,,0,0,0,,‫وتوقف عن التنفس من فمك\N‫فهذا مزعج جداً. Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:37.48,Default,,0,0,0,,‫أنا ألهث. هذه طريقتي في التعرق،\N‫أيتها الساقطة الغبية. Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:40.16,Default,,0,0,0,,‫لا، الكلاب تتعرق من أقدامها. Dialogue: 0,0:17:40.29,0:17:43.58,Default,,0,0,0,,‫تدعي المعرفة يا "بريان"\N‫وأنت لا تعرف عن جسدك حتى. Dialogue: 0,0:17:43.75,0:17:45.21,Default,,0,0,0,,‫على الأقل حظيتُ بنشوة جنسية. Dialogue: 0,0:17:46.33,0:17:48.63,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:17:49.64,0:17:50.72,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست طبيعتنا. Dialogue: 0,0:17:50.97,0:17:53.23,Default,,0,0,0,,‫هذا الكلام بسبب قلة الطعام\N‫والنوم في السيارة. Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:54.60,Default,,0,0,0,,‫يمكننا إنجاح هذا، Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:56.73,Default,,0,0,0,,‫كالأزواج الذين يلتقون في "كريغزليست". Dialogue: 0,0:17:59.16,0:18:00.95,Default,,0,0,0,,‫- لا تشبه صورتك.\N‫- لا تشبهين صورتك. Dialogue: 0,0:18:01.16,0:18:02.87,Default,,0,0,0,,‫- لننتهِ من هذا.\N‫- لننتهِ من هذا. Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:05.71,Default,,0,0,0,,‫أتساءل من منا القاتل؟ Dialogue: 0,0:18:06.58,0:18:09.60,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"دار (كوهوغ) للمسنين" Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:13.72,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سنترك هذه الأشياء في غرفة المعيشة، Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:17.06,Default,,0,0,0,,‫وبعدها أكون أنهيت ساعاتي كمتطوعة\N‫ولن نعود إلى هنا مجدداً أبداً. Dialogue: 0,0:18:19.70,0:18:20.70,Default,,0,0,0,,‫السيدة "باركهرست"؟ Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:24.54,Default,,0,0,0,,‫انظرا إلى نفسيكما، تسرقان من المسنين. Dialogue: 0,0:18:24.83,0:18:28.29,Default,,0,0,0,,‫أنتما أسوأ من "جولييت لويس" تلك\N‫التي تقـبّل الكلاب. Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:30.80,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، هل هذه حقيقة؟\N‫من أين سمعت ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:30.93,0:18:31.85,Default,,0,0,0,,‫ما هي مصادرك؟ Dialogue: 0,0:18:32.10,0:18:33.85,Default,,0,0,0,,‫نحن آسفان جداً لأننا سرقنا منكم، Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:36.64,Default,,0,0,0,,‫لكننا أعدنا كل شيء، لذا هل نحن على وفاق؟ Dialogue: 0,0:18:37.43,0:18:40.03,Default,,0,0,0,,‫تعلمان، يجب أن أبلغ الشرطة عنكما. Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:41.16,Default,,0,0,0,,‫الشرطة؟ Dialogue: 0,0:18:41.45,0:18:44.66,Default,,0,0,0,,‫أو نسوي الأمر بطريقتي بدلاً من ذلك. Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:45.83,Default,,0,0,0,,‫ما هي طريقتك؟ Dialogue: 0,0:18:45.99,0:18:48.00,Default,,0,0,0,,‫ستقضيان الوقت معنا Dialogue: 0,0:18:48.21,0:18:50.68,Default,,0,0,0,,‫بعد الظهيرة كل يوم بعد المدرسة، Dialogue: 0,0:18:50.80,0:18:52.47,Default,,0,0,0,,‫في حل أحاجي تركيب الصور، Dialogue: 0,0:18:52.64,0:18:54.51,Default,,0,0,0,,‫وقراءة الصحف لنا، Dialogue: 0,0:18:54.81,0:18:58.89,Default,,0,0,0,,‫والاستماع إلى قصص بالكاد نتذكرها\N‫وليس لها مغزى. Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:00.74,Default,,0,0,0,,‫أيتها الوحش. Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:01.91,Default,,0,0,0,,‫اجلسا! Dialogue: 0,0:19:03.32,0:19:05.16,Default,,0,0,0,,‫أشعر أن بعض الجنون سيصيبني. Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:08.58,Default,,0,0,0,,‫أطعميني الحلوى بينما\N‫أمسك مرفقك من الرعب. Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:11.05,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس منزلي. Dialogue: 0,0:19:15.51,0:19:18.10,Default,,0,0,0,,‫إن كسبتُ أقل من 20 ألفاً في 20 عاماً، Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:20.82,Default,,0,0,0,,‫سيُرفع دين معهد السينما الذي عليّ.\N‫هذا قانون الحكومة. Dialogue: 0,0:19:21.53,0:19:22.45,Default,,0,0,0,,‫"بوني"؟ Dialogue: 0,0:19:22.65,0:19:23.53,Default,,0,0,0,,‫"جو"؟ Dialogue: 0,0:19:23.91,0:19:25.20,Default,,0,0,0,,‫كيف وجدتني؟ Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:27.41,Default,,0,0,0,,‫بوصلة الحب قوية. Dialogue: 0,0:19:27.83,0:19:30.76,Default,,0,0,0,,‫في أي وقت أصفي ذهني وقلبي، Dialogue: 0,0:19:31.05,0:19:32.22,Default,,0,0,0,,‫يقودانني دائماً إليك. Dialogue: 0,0:19:32.51,0:19:34.63,Default,,0,0,0,,‫كما أن هذا الحثالة\N‫لديه رقاقة تعقب في أذنه. Dialogue: 0,0:19:34.72,0:19:35.93,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ تباً. Dialogue: 0,0:19:36.01,0:19:38.10,Default,,0,0,0,,‫لا عجب في أن "بيتر"\N‫يجيد لعبة الغميضة. Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:40.32,Default,,0,0,0,,‫أنت تحت الزورق في حديقة "كواغماير". Dialogue: 0,0:19:40.44,0:19:41.36,Default,,0,0,0,,‫أيها السافل! Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.82,Default,,0,0,0,,‫أفهم الآن لماذا تركتني يا "بوني". Dialogue: 0,0:19:44.07,0:19:46.95,Default,,0,0,0,,‫على مر السنوات، أصبحت أعتمد عليك كثيراً، Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:50.55,Default,,0,0,0,,‫وآسف لأنك اضطررت إلى تأجيل أحلامك Dialogue: 0,0:19:50.67,0:19:51.92,Default,,0,0,0,,‫بسببي. Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:53.59,Default,,0,0,0,,‫"جو". Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:55.51,Default,,0,0,0,,‫لكني هنا لأقاتل من أجلك. Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:57.51,Default,,0,0,0,,‫وإن كنت مستعدة للعودة إلى المنزل، Dialogue: 0,0:19:57.72,0:20:00.73,Default,,0,0,0,,‫أعدك أن أقضي ما تبقى من عمري\N‫في رعايتك، Dialogue: 0,0:20:01.11,0:20:03.53,Default,,0,0,0,,‫تماماً مثلما رعيتني دائماً. Dialogue: 0,0:20:03.94,0:20:05.82,Default,,0,0,0,,‫بالطبع أريد العودة يا "جو". Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:07.20,Default,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,0:20:11.67,0:20:14.46,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليكما اعتباري ملاك الحب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:15.05,0:20:16.22,Default,,0,0,0,,‫على الرحب. Dialogue: 0,0:20:17.05,0:20:17.97,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:20:20.19,0:20:22.98,Default,,0,0,0,,‫"براي"، جئت لأجرب\N‫فطيرة التفاحة التي كنت تراسلني عنها. Dialogue: 0,0:20:23.11,0:20:24.11,Default,,0,0,0,,‫تعرضت لإطلاق نار. Dialogue: 0,0:20:28.36,0:20:30.29,Default,,0,0,0,,‫أنا و"كريس" تعلمنا الكثير هذا الأسبوع. Dialogue: 0,0:20:30.50,0:20:31.92,Default,,0,0,0,,‫تظنين أنك تعلمت الكثير. Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:33.80,Default,,0,0,0,,‫لقد خضتُ مغامرة كبيرة. Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:35.96,Default,,0,0,0,,‫أتعلمان؟ لدينا 15 ثانية فقط متبقية. Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:38.26,Default,,0,0,0,,‫سنضطر إلى سرد الدرسين في نفس الوقت.\N‫لنتسابق. Dialogue: 0,0:20:38.43,0:20:39.48,Default,,0,0,0,,‫انطلقا. Dialogue: 0,0:20:39.56,0:20:42.65,Default,,0,0,0,,‫تعلمت أنا و"كريس" أنه لا يجب\N‫أن نسرق من الناس لأنهم كبار في السن. Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:44.11,Default,,0,0,0,,‫"بوني" لم تجعلك تضاجعها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:44.19,0:20:46.19,Default,,0,0,0,,‫أجل. لكن اكتفيت من العبث\N‫مع زوجات الجيران. Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:47.82,Default,,0,0,0,,‫هذه دعوة إلى حفل عيد ميلاد "دونا". Dialogue: 0,0:20:47.90,0:20:49.50,Default,,0,0,0,,‫- لأن حينها قد أحب ذلك.\N‫- أريني. Dialogue: 0,0:20:49.58,0:20:51.04,Default,,0,0,0,,‫- أيها الوغد.\N‫- "ميغ" كعادتها. Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:52.83,Default,,0,0,0,,‫والفائز هو... لا أحد. Dialogue: 0,0:20:53.17,0:20:55.92,Default,,0,0,0,,‫خاصةً ليس أنتم. ليلة سعيدة. Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:34.00,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "مصطفى جابر"