[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:07.82,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم هو العنف\N‫في الأفلام والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:11.49,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:14.11,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:17.91,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:17.99,0:00:21.21,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:24.67,Default,,0,0,0,,‫- أن يفعل كل الأشياء\N‫- المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:29.80,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:35.89,0:00:38.01,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- "بيتر"، لم ترتدِ ملابسك حتى.\N‫- لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.52,Default,,0,0,0,,{\an8}‫صف "كريس" يقدم حفل "روك أند رول" الموسيقي. Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:42.27,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هم يتدربون منذ عدة أشهر. Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:44.31,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لعدة أشهر؟ أم لمدة 4 أشهر؟ Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:46.11,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لعدة أشهر. لمدة 3 أشهر. Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:47.52,Default,,0,0,0,,‫ذلك ليس كافياً. Dialogue: 0,0:00:47.73,0:00:49.32,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ليتنا كنا نؤدي الأغاني Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:51.57,Default,,0,0,0,,{\an8}‫التي يسهل غناؤها كمجموعة. Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:05.12,Default,,0,0,0,,‫- كيف سار الأمر؟\N‫- كان فظيعاً. Dialogue: 0,0:01:05.83,0:01:08.96,Default,,0,0,0,,{\an8}‫نعود الآن إلى فيلم ثمانينيات\N‫تتذكرونه جيداً، Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:11.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لكنه يبدو الآن بطيئاً جداً. Dialogue: 0,0:01:11.30,0:01:13.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسناً، فيلم "سترايبس". كان رائعاً. Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:15.47,Default,,0,0,0,,‫" بيل موراي" يقود سيارة أجرة. Dialogue: 0,0:01:16.80,0:01:17.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ما زال يقودها. Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:19.81,Default,,0,0,0,,{\an8}‫خرج من المدينة. Dialogue: 0,0:01:20.85,0:01:21.93,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يعبر جسراً. Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:25.89,Default,,0,0,0,,‫الازدحام المروري ليس خانقاً ولا عادياً.\N‫تطوع في الجيش! Dialogue: 0,0:01:26.19,0:01:28.23,Default,,0,0,0,,{\an8}‫آمل أنك لا تخطط\N‫لمجرد الاستلقاء على الأريكة Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:29.94,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ومشاهدة التلفزيون طوال العطلة. Dialogue: 0,0:01:30.11,0:01:32.11,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هذا بالضبط ما أخطط لفعله. Dialogue: 0,0:01:32.23,0:01:34.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سيكون عرض القناة مجاني هذا الأسبوع. Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:35.74,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حتى شبكة "سينماكس". Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:38.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أحد البرامج يتحدث عن شجار امرأتين. Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:40.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫للأسف لم يحدث اقتحام حتى الآن. Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:43.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫توقع أن ترى وجهي متجهماً جداً، Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:45.29,Default,,0,0,0,,‫ويديّ مكتوفتين ورأسي يهتز. Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:50.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫في المقابل، سترين الكثير من تعبيرات\N‫خيبة الأمل على وجه زوج مهزوم. Dialogue: 0,0:01:56.72,0:01:58.05,Default,,0,0,0,,‫اتصل أحد الجيران وأبلغ عن Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:00.80,Default,,0,0,0,,‫وجود خلاف عائلي عدواني. Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:02.14,Default,,0,0,0,,‫هل هذا فيلم "سترايبس"؟ Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:04.06,Default,,0,0,0,,‫لم يلتحق بالجيش بعد. Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:08.25,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، هذا سخيف. Dialogue: 0,0:02:08.34,0:02:10.15,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنت مستلق هنا طوال العطلة. Dialogue: 0,0:02:10.27,0:02:12.11,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لن أحضر لك المزيد من الطعام. Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:14.65,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا أريدك أن تفعلي.\N‫لأنني حصلت على 1000 دولار Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:17.07,Default,,0,0,0,,{\an8}‫من "أوبر إيتس" لأن السائق قرص مؤخرتي. Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:20.32,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسناً، إن لم تنهض لن أمارس الجنس معك. Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:22.58,Default,,0,0,0,,‫وكيف سيكون هذا مختلفاً...؟ Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:25.00,Default,,0,0,0,,‫وأنا ما زلت متزوجة منك بسبب...؟ Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:28.00,Default,,0,0,0,,‫إنها المرة الثانية هذا الأسبوع. Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:35.05,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، عليك أن تخرج. Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:37.42,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وجدنا واق ذكري مستعمل على الرصيف. Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:39.18,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هذا أفضل بكثير من القمامة العادية. Dialogue: 0,0:02:39.26,0:02:41.64,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مضلّع. كانت امرأة سعيدة بذلك. Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:43.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عليك أن ترى هذا يا "بيتر".\N‫واق ذكري مستعمل. Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:46.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هنا في الخارج.\N‫وهناك ملابس داخلية بالقرب منه. Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:48.77,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"جو"، أنت شرطي.\N‫برأيك ما الذي حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:51.94,Default,,0,0,0,,‫سأخبركم بما حدث. أحدهم فعلها. Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:52.94,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:56.99,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، اخرج واضرب بكفك معنا\N‫نظراً لممارسة شخص آخر للجنس. Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:58.57,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مارس أحدهم الجنس؟ Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:00.91,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عليّ لمس يد شخص آخر للاحتفال. Dialogue: 0,0:03:15.38,0:03:16.80,Default,,0,0,0,,‫الآن تطوع بالجيش. Dialogue: 0,0:03:17.92,0:03:20.26,Default,,0,0,0,,‫"مستشفى" Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:22.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫رأيتها من قبل. Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:24.85,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنها من "إيثان ألين"،\N‫إن لم أكن مخطئاً. Dialogue: 0,0:03:25.01,0:03:27.06,Default,,0,0,0,,‫- هل سأكون بخير؟\N‫- ستكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:29.44,Default,,0,0,0,,‫إليك فيديو لمساعدتك على الفهم. Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:32.77,Default,,0,0,0,,‫"مصاب بالدوار وملتصق بالأريكة" Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:36.73,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا "أوليفر بلات"،\N‫وأنا ملتصق بهذا المقعد الآن. Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:38.07,Default,,0,0,0,,‫لكن كيف يحدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:38.32,0:03:41.70,Default,,0,0,0,,‫عندما يضغط جلد بدين متعرق\N‫على نسيج الأريكة Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:43.41,Default,,0,0,0,,‫لفترة طويلة، Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:46.45,Default,,0,0,0,,‫فإن ألياف النسيج تندمج مع الجلد. Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:49.71,Default,,0,0,0,,‫كلما بقيت جالساً، كان الاندماج أقوى. Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:52.96,Default,,0,0,0,,‫تريد نصيحتي؟\N‫استرخ، إنها ليست نهاية العالم. Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:55.34,Default,,0,0,0,,‫اندماجي مع المقعد لم يمنعني Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:57.42,Default,,0,0,0,,‫من البلوغ محتفظاً باسم طفولي. Dialogue: 0,0:03:57.50,0:03:59.63,Default,,0,0,0,,‫والحصول على شعر أكثف من شعر الذئب. Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:02.89,Default,,0,0,0,,‫يُدعي الإجراء:\N‫"انتزاعك بسرعة كبيرة". Dialogue: 0,0:04:03.30,0:04:04.85,Default,,0,0,0,,‫وهو مؤلم جداً، مستعد؟ Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:07.14,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، قررت البقاء ملتصقاً بالأريكة. Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:10.06,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟ أأنت متأكد من ذلك؟\N‫- نعم، إنه لا شيء يُذكر. Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.27,Default,,0,0,0,,‫عشت أوضاعاً غير مريحة من قبل. Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:13.90,Default,,0,0,0,,‫ككل مرة أقابل فيها أحد المشاهير. Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:17.90,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف الحال؟\N‫أنا "سنوب دوغ"، أتفهم ما أقوله؟ Dialogue: 0,0:04:18.03,0:04:18.90,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:21.11,Default,,0,0,0,,‫لكنك لا تفهم يا "بيتر". لا تفهم. Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:25.53,Default,,0,0,0,,‫"(دوناتو) للخياطة" Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:28.49,Default,,0,0,0,,‫- كيف هي؟ هل لاءمتك؟\N‫- إنها ضيقة قليلاً. Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:30.04,Default,,0,0,0,,‫ضيقة قليلاً وأنت ملتصق بالأريكة؟ Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,‫أجل، صحيح. Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.83,Default,,0,0,0,,‫كيف هي حياتك وأنت تمسك الإبر بشفتيك؟ Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:36.00,Default,,0,0,0,,‫ليست سهلة. Dialogue: 0,0:04:36.13,0:04:37.92,Default,,0,0,0,,‫تنغرز أحياناً في شفتي، Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:39.67,Default,,0,0,0,,‫فأقول "يا للهول!" Dialogue: 0,0:04:39.80,0:04:41.51,Default,,0,0,0,,‫ما زال "جيمس برولين" يأتي الى هنا، Dialogue: 0,0:04:41.59,0:04:43.51,Default,,0,0,0,,‫ليوقع على صورك. هذا أمر رائع. Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:46.39,Default,,0,0,0,,‫أتود معرفة شيء يا "بيتر"؟\N‫إنه لا يأتي إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:48.43,Default,,0,0,0,,‫أنا آخذ الصورة من المنظف الجاف. Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:50.31,Default,,0,0,0,,‫يا له من يوم جميل! Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:53.52,Default,,0,0,0,,‫والآن سأتمنى ليلة طيبة\N‫لصور جميع مشاهيري Dialogue: 0,0:04:53.60,0:04:54.60,Default,,0,0,0,,‫المعلقة على الحائط. Dialogue: 0,0:04:54.81,0:04:56.94,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة، "كريستوفر بلامر". Dialogue: 0,0:04:57.06,0:05:00.03,Default,,0,0,0,,‫نوما هنيئاً، "شيرمان هيمسلي". Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:02.61,Default,,0,0,0,,‫أراك عندما تشرق الشمس يا "كين أوبر". Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:06.11,Default,,0,0,0,,‫والآن سأتمنى ليلة طيبة\N‫لمشهوري المفضل Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:10.41,Default,,0,0,0,,‫"جيمس برو..."، يا للهول!\N‫من سرق صورة "جيمس برولين"؟ Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:12.58,Default,,0,0,0,,‫أخذت تلك الصورة من المخبز. Dialogue: 0,0:05:12.79,0:05:15.46,Default,,0,0,0,,‫معكرونة بالفاصولياء،\N‫يا له من يوم جيد في المخبز! Dialogue: 0,0:05:15.62,0:05:19.04,Default,,0,0,0,,‫اعتن جيداً بالمكان بينما\N‫أذهب يا "ويليام كات". Dialogue: 0,0:05:19.17,0:05:23.26,Default,,0,0,0,,‫سيكون بديلاً عنك "جيمس برو..."\N‫يا للهول! Dialogue: 0,0:05:28.85,0:05:29.81,Default,,0,0,0,,‫أمي؟ Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:32.89,Default,,0,0,0,,‫ألطالما كنت قادراً على رؤية\N‫غرفة المعيشة من المطبخ؟ Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:35.19,Default,,0,0,0,,‫طفح الكيل. Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:37.52,Default,,0,0,0,,‫تلك الأريكة التافهة تفسد منزلنا. Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:41.02,Default,,0,0,0,,‫إن لم يسمح "بيتر" د."هارتمان" بانتزاعها،\N‫فسنفعل بأنفسنا. Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:43.69,Default,,0,0,0,,‫وضعت منوماً في جعته، حتى ينام. Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:46.03,Default,,0,0,0,,‫رأيتك تضعين منوماً في جعتك أيضاً. Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:50.24,Default,,0,0,0,,‫كل شخص بالغ يتناول منوم كل ليلة\N‫ليصلي وهو نائم حتى. Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.04,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يا أولاد، سنستخدم هذه المقصات Dialogue: 0,0:05:57.17,0:05:59.33,Default,,0,0,0,,‫لفصل والدكم عن الأريكة. Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:01.50,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع تفرقة جلده عن الأريكة. Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.46,Default,,0,0,0,,‫حسناً، قص ناحية جلده\N‫لأنني أحب هذه الأريكة. Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:06.43,Default,,0,0,0,,‫إنها من "إيثان ألين" كما تعرفون. Dialogue: 0,0:06:11.51,0:06:13.35,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:16.39,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، طفح الكيل، ستُنزع عنك هذه الأريكة. Dialogue: 0,0:06:16.52,0:06:17.98,Default,,0,0,0,,‫سئمنا أذاك. Dialogue: 0,0:06:19.19,0:06:20.27,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤون؟ Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:23.07,Default,,0,0,0,,‫أعمل جاهداً لإحضار اللحم إلى هذه العائلة، Dialogue: 0,0:06:23.19,0:06:25.28,Default,,0,0,0,,‫لكنكم ترفضون هذا اللحم، Dialogue: 0,0:06:25.40,0:06:26.74,Default,,0,0,0,,‫وتطلبون المال بدلاً عنه! Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:29.03,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا مال لدي.\N‫صرفته كله على اللحم. Dialogue: 0,0:06:29.20,0:06:30.87,Default,,0,0,0,,‫ضع نفسك مكاننا، "انتعل أحذيتنا". Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:33.54,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع، فقدمي تضخمت\N‫بسبب كثرة أكل اللحم. Dialogue: 0,0:06:33.79,0:06:34.91,Default,,0,0,0,,‫والآن إن سمحتم لي Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:36.87,Default,,0,0,0,,‫أريد النوم على الأريكة مع الأريكة. Dialogue: 0,0:06:58.14,0:06:59.19,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، ساعدني. Dialogue: 0,0:07:00.44,0:07:03.73,Default,,0,0,0,,‫حسناً، مستعد؟ 1، 2... 3. Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:05.36,Default,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:07.11,Default,,0,0,0,,‫- على رسلك.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:08.45,Default,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:10.11,Default,,0,0,0,,‫- توقف.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:11.78,Default,,0,0,0,,‫- لا. احرفها.\N‫- ماذا؟ فعلت. Dialogue: 0,0:07:11.95,0:07:13.74,Default,,0,0,0,,‫انظر للأسفل فحسب، اتفقنا؟\N‫انظر إلي. Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:15.54,Default,,0,0,0,,‫راقب ما أفعله، حسناً،\N‫أرأيت كيف حرفتها؟ Dialogue: 0,0:07:15.70,0:07:17.87,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، لا.\N‫- حسناً، مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:20.29,Default,,0,0,0,,‫أتعرف شيئاً؟ حسناً، انتظر، اتركها. Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:22.33,Default,,0,0,0,,‫- دعها، اتركها فحسب.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:25.34,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لنتمهل حتى نجد حلاً. Dialogue: 0,0:07:26.76,0:07:29.68,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أعرف ما سنفعله... Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:31.47,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إليك ما سنفعله. Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:32.93,Default,,0,0,0,,‫سنزيل الوسائد، Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:35.35,Default,,0,0,0,,‫نفك الدعامات، نخرج الحشية، Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:37.39,Default,,0,0,0,,‫ويصبح الأمر سهلاً للغاية. Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:38.98,Default,,0,0,0,,‫هذه الطريقة أسهل من سابقتها. Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:42.69,Default,,0,0,0,,‫الطريقة لم تنجح.\N‫أتعرف شيئاً؟ ادفعني. Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:55.99,Default,,0,0,0,,‫لدي خبر سيئ. Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:58.33,Default,,0,0,0,,‫نجا "إيثان" لكن "ألين" لم ينج. Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:00.58,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن "بيتر"؟\N‫- "بيتر". Dialogue: 0,0:08:00.66,0:08:03.92,Default,,0,0,0,,‫إنه في ما ندعوه بالغيبوبة.\N‫أين مخططه؟ Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:06.84,Default,,0,0,0,,‫ها هو، "غيبوبة (بيتر)". Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:08.30,Default,,0,0,0,,‫هل سيتعافى؟ Dialogue: 0,0:08:08.55,0:08:10.38,Default,,0,0,0,,‫إلى متى سيبقى هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:12.68,Default,,0,0,0,,‫من فضلك أخبرني أنه سيتحسن... Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:26.36,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:38.24,Default,,0,0,0,,‫- رباه؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:40.95,Default,,0,0,0,,‫- ولا تطرح أسئلة عن "ترامب"؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:45.04,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي شيء آخر لأسألك عنه. Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:54.47,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنني عالق في مصعد مع الرب. Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:57.47,Default,,0,0,0,,‫رغم أنني أظن أنك موجود في كل مكان. Dialogue: 0,0:08:57.80,0:09:00.18,Default,,0,0,0,,‫- لا، أنت تفكر بـ"كيفن هارت".\N‫- أعرف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:03.64,Default,,0,0,0,,‫- في كل الأفلام، هو و"ذا روك".\N‫- أنا أحب "ذا روك". Dialogue: 0,0:09:03.73,0:09:06.73,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا أحب "ذا روك" أيضاً.\N‫لكنه يشارك في كثير من الأفلام. Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:09.82,Default,,0,0,0,,‫اسمه الحقيقي "دوين جونسون". Dialogue: 0,0:09:09.90,0:09:12.15,Default,,0,0,0,,‫أعرف، لدينا\N‫مجلة "أس ويكلي" على الأرض أيضاً. Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:15.74,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، لمَ أنت هنا؟\N‫ألا ينبغي أن تكون في السماء؟ Dialogue: 0,0:09:15.86,0:09:18.70,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك مشكلة. أتى بعض الملائكة. Dialogue: 0,0:09:18.83,0:09:20.58,Default,,0,0,0,,‫لا أتذكر الأشياء مثلهم، Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:22.08,Default,,0,0,0,,‫ولكنني أحترم خبرتهم. Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:25.75,Default,,0,0,0,,‫كيف وصلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:27.63,Default,,0,0,0,,‫كان هناك أريكة ملتصقة بظهرك Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:30.21,Default,,0,0,0,,‫ووقعت عن الدرج\N‫واصطدم رأسك بشدة. Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:33.13,Default,,0,0,0,,‫هل أنا في "ليفت أوفرز"؟\N‫هل هذا "ليفت أوفرز"؟ Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:34.34,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ما هو. Dialogue: 0,0:09:34.47,0:09:36.97,Default,,0,0,0,,‫كان برنامجاً يُعرض على "إتش بي أو"،\N‫بطولة رجل يصبغ شعره. Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:40.35,Default,,0,0,0,,‫هذا الشيء عالق بالفعل. Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:42.85,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك استخدام قدراتك\N‫الإلهية لإخراجنا؟ Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:44.68,Default,,0,0,0,,‫لا، إنها لا تعمل في المصاعد. Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:46.81,Default,,0,0,0,,‫إنها شبيهة بالهاتف الخلوي،\N‫ليس لدي إشارة. Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:48.94,Default,,0,0,0,,‫لدي هاتف خلوي وهو فضي. Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:50.02,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع يا "بيتر". Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:56.11,Default,,0,0,0,,‫لطالما حلمت بالتواجد\N‫بمصعد مع "توم بريدي". Dialogue: 0,0:09:56.49,0:09:57.70,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً. Dialogue: 0,0:09:58.11,0:09:59.87,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني أن أطرح عليك\N‫أسئلة "توم برادي"؟ Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:02.12,Default,,0,0,0,,‫ما كنت أفضل التحدث\N‫نيابة عن "توم برادي". Dialogue: 0,0:10:02.24,0:10:03.29,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:07.00,Default,,0,0,0,,‫- هل يذهب الملحدون إلى الجحيم؟\N‫- لا! Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:09.75,Default,,0,0,0,,‫ما مصير من يقول إنه ليس متدين، Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:11.09,Default,,0,0,0,,‫لكنه روحاني؟ Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:13.26,Default,,0,0,0,,‫إلى الجحيم مباشرةً، إلى السعير. Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:14.42,Default,,0,0,0,,‫حتى الدرك الأسفل. Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:17.72,Default,,0,0,0,,‫أحياناً، أخرجهم عندما\N‫يعتقدون أن كل شيء سيكون بخير. Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:19.30,Default,,0,0,0,,‫لكن لاحقاً أعيدهم إليه مجدداً. Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:21.97,Default,,0,0,0,,‫جيد، هذا يسعدني. Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:25.89,Default,,0,0,0,,‫رباه! ثمة ما قد تخبرني به. Dialogue: 0,0:10:26.35,0:10:29.52,Default,,0,0,0,,‫هل سيتمكن كل من "تايلور سويفت"\N‫و"كاتي بيري" من تسوية خلافاتهما؟ Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:33.15,Default,,0,0,0,,‫إلام تنظر؟ Dialogue: 0,0:10:33.28,0:10:35.94,Default,,0,0,0,,‫معذرة، أبحث عن الرجل المثليّ\N‫الذي يمكنه الإجابة عن هذا السؤال. Dialogue: 0,0:10:38.82,0:10:41.16,Default,,0,0,0,,‫يقول البعض إننا مجرد محاكاة للكمبيوتر، Dialogue: 0,0:10:41.24,0:10:42.83,Default,,0,0,0,,‫ثمة من يتحكم بنا. Dialogue: 0,0:10:42.91,0:10:44.29,Default,,0,0,0,,‫- أهذا صحيح؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:49.08,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل سيئ. Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:51.08,Default,,0,0,0,,‫أتود مبادلة الرجلين لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:52.92,Default,,0,0,0,,‫لا يهم. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.26,Default,,0,0,0,,‫سأبقى مع هذا الرجل السيئ الذي أراقبه. Dialogue: 0,0:10:56.55,0:11:00.05,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك تسمية فريق عمل "إس إن إل"\N‫حسب الترتيب الأبجدي؟ Dialogue: 0,0:11:00.22,0:11:02.14,Default,,0,0,0,,‫- حسب الترتيب الأبجدي للألقاب؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:11:02.22,0:11:04.22,Default,,0,0,0,,‫- دون ممثلين مميزين؟\N‫- نعم، حسناً. Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:07.68,Default,,0,0,0,,‫"فريد أرميسن"، "دان أكرويد"،\N‫"موروينا بانكس"، "فانيسا باير"... Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:10.23,Default,,0,0,0,,‫"جون لوفتس"، "نورم ماكدونالد"\N‫"غيل ماثيوس"... Dialogue: 0,0:11:10.31,0:11:11.40,Default,,0,0,0,,‫"غيل ماثيوس"، أحسنت. Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:13.61,Default,,0,0,0,,‫"مايكل ماكين"، "مارك ماكيني"... Dialogue: 0,0:11:13.73,0:11:16.82,Default,,0,0,0,,‫"نانسي وولز"، "كريستين ويغ"\N‫و"ساشير زماتا". Dialogue: 0,0:11:16.94,0:11:19.24,Default,,0,0,0,,‫والآن شخصيات "كيدز إن ذا هول". Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:21.24,Default,,0,0,0,,‫عددهم 5 يا "بيتر". Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:22.53,Default,,0,0,0,,‫- سمّهم.\N‫- لا أستطيع. Dialogue: 0,0:11:24.62,0:11:26.95,Default,,0,0,0,,‫- هل التقمص موجود؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:29.41,Default,,0,0,0,,‫كبشر أم كحيوانات في الحياة الماضية؟ Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:31.21,Default,,0,0,0,,‫- كلاهما.\N‫- من كنت أنا؟ Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:33.04,Default,,0,0,0,,‫- كنت "هنري" الثامن.\N‫- يا للروعة! Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:36.00,Default,,0,0,0,,‫دعني أنهي كلامي. كنت "هنري"\N‫الرجل الثامن الذي ضاجع Dialogue: 0,0:11:36.13,0:11:38.13,Default,,0,0,0,,‫"روك هدسون" في إحدى حفلاته على المسبح. Dialogue: 0,0:11:40.30,0:11:42.68,Default,,0,0,0,,‫كم عدد العروض\N‫التي سيشارك "جون ستيموس" بها؟ Dialogue: 0,0:11:42.80,0:11:45.60,Default,,0,0,0,,‫- ولا واحد.\N‫- جيد، هذا جيد. Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:52.27,Default,,0,0,0,,‫هل أنت حقيقي؟ Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:54.02,Default,,0,0,0,,‫هل تظن ذلك يا "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:58.86,Default,,0,0,0,,‫أحب أن أؤمن بوجود شيء أقوى مني يحرسني. Dialogue: 0,0:11:59.03,0:12:01.07,Default,,0,0,0,,‫الناس مختلفون ويفكرون بأشياء مختلفة. Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:02.82,Default,,0,0,0,,‫أنا مثل كاميرا المربية. Dialogue: 0,0:12:02.95,0:12:06.33,Default,,0,0,0,,‫فكرة وجودي كافية لجعل الآخرين ينضبطون. Dialogue: 0,0:12:07.41,0:12:10.54,Default,,0,0,0,,‫عندما كنت أسأل أمي\N‫عن الرب، كانت تجيب، Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:13.08,Default,,0,0,0,,‫"الرب هو المحبة".\N‫لطالما أحببت هذه العبارة. Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:14.83,Default,,0,0,0,,‫هذا جميل يا "بيتر". Dialogue: 0,0:12:15.21,0:12:17.38,Default,,0,0,0,,‫الرب والمحبة، مفهومان متشابهان جداً. Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:19.71,Default,,0,0,0,,‫- أصلهما واحد.\N‫- من "تاتووين"؟ Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:22.55,Default,,0,0,0,,‫دائماً أنسى أنك تحب "ستار وورز". Dialogue: 0,0:12:25.01,0:12:26.89,Default,,0,0,0,,‫متى سيصلحون هذا المصعد؟ Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:30.27,Default,,0,0,0,,‫ليس معطلاً. لكنني لم أقرر وجهته بعد. Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:33.73,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"الفردوس - الطابق الأوسط - الجحيم" Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:36.19,Default,,0,0,0,,‫ما هو الطابق الأوسط؟ Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:38.73,Default,,0,0,0,,‫- شيء شبيه بالمقصورة.\N‫- وما هي المقصورة؟ Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:40.49,Default,,0,0,0,,‫ما خطب كل هذه الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:12:40.57,0:12:41.78,Default,,0,0,0,,‫أنت كذلك لا تعرف. Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:44.24,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، انتظر. Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:47.58,Default,,0,0,0,,‫- هل أنا ميت؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:49.08,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:51.08,Default,,0,0,0,,‫بما أنك الآن شبح، Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:54.33,Default,,0,0,0,,‫أتود صناعة الفخار بينما تركب\N‫على ظهر "ديمي مور" الحالية؟ Dialogue: 0,0:12:54.75,0:12:56.33,Default,,0,0,0,,‫- لا أود الإجابة.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:12:56.42,0:12:58.09,Default,,0,0,0,,‫لا أجد الكثيرين يقبلون بهذا الاقتراح؟ Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:01.80,Default,,0,0,0,,‫أشعر أن عظام ظهرها ستؤذي بطني. Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:07.47,Default,,0,0,0,,‫هل أنا حقاً ميت؟ Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:10.77,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إن لم تكن ميتاً،\N‫ألن تشعر بشيء حين أفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:12.68,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:15.52,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، الأمر يستغرق يوماً.\N‫هذا خطئي. المعذرة. Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:18.27,Default,,0,0,0,,‫غداً عندما أكرر الأمر لن تشعر بشيء.\N‫ولكن صدقني أنت ميت. Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:20.23,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكن أن أكون ميتاً.\N‫انتظر، أمهلني. Dialogue: 0,0:13:23.78,0:13:26.36,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن أكون ميتاً.\N‫لدي عائلة بحاجة إلي. Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.49,Default,,0,0,0,,‫في الواقع يا "بيتر"،\N‫حسب ما أرى Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:30.74,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عائلتك ستكون بحال أفضل من دونك. Dialogue: 0,0:13:30.99,0:13:32.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:13:32.75,0:13:35.62,Default,,0,0,0,,‫أنت زوج مهمل. ووالد فظيع. Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:37.25,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ تتكلم عن الأبوة؟ Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:39.34,Default,,0,0,0,,‫أرجوك. فعل ذلك مع كل ما يستحق العناء. Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:41.05,Default,,0,0,0,,‫"لماذا تركتني؟" Dialogue: 0,0:13:41.13,0:13:43.01,Default,,0,0,0,,‫يا "يسوع". أتعرف شيئاً؟\N‫أسديته معروفاً. Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:44.55,Default,,0,0,0,,‫هناك الكثير من المكنونات. Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:46.84,Default,,0,0,0,,‫ولكن بحقك، أعطني فرصة أخرى. Dialogue: 0,0:13:47.18,0:13:49.60,Default,,0,0,0,,‫سأريك مدى كفاءتي كزوج وأب. Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:52.06,Default,,0,0,0,,‫أتطلب فرصة ثانية؟ Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:53.48,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:13:55.19,0:13:56.35,Default,,0,0,0,,‫لم يفعل أحد ذلك قط. Dialogue: 0,0:13:56.85,0:13:58.44,Default,,0,0,0,,‫أتعلم؟ سأعطيك ذلك. Dialogue: 0,0:13:58.56,0:14:00.32,Default,,0,0,0,,‫سأعطيك يوماً واحداً لتثبت لي Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:02.36,Default,,0,0,0,,‫أن عائلتك ستكون أفضل حالاً بوجودك. Dialogue: 0,0:14:02.44,0:14:04.99,Default,,0,0,0,,‫سأعيدك للحياة قبل أن تدخل في غيبوبة. Dialogue: 0,0:14:05.45,0:14:07.57,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك، رباه! أعرف أنه يمكنني فعلها. Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:09.32,Default,,0,0,0,,‫لقد واجهت تحديات أكبر. Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:11.74,Default,,0,0,0,,‫كما عندما سجلت\N‫ذاك الألبوم باللغة الروسية. Dialogue: 0,0:14:11.74,0:14:12.62,Default,,0,0,0,,‫"فودكا!" Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:23.26,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا أولاد.\N‫أعرف أنكم لطالما أردتم القطط، Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:25.01,Default,,0,0,0,,‫لذا خمنوا ما الذي أحضرته معي؟ Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:28.93,Default,,0,0,0,,‫هذه القطة الحامل التي ستلد\N‫قطط شوارع كثيرة. Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:34.23,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، لا يمكنك أن تحضر للمنزل قطة شوارع. Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:36.14,Default,,0,0,0,,‫إنها لا ترغب أن تُحاط بالناس حالياً. Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:38.48,Default,,0,0,0,,‫بل تريد مكاناً هادئاً لتلد صغارها. Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:40.31,Default,,0,0,0,,‫أجل، ليجتمع الكل. Dialogue: 0,0:14:40.44,0:14:42.73,Default,,0,0,0,,‫اسمها "صوفي" وهي على وشك الإنجاب. Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:45.62,Default,,0,0,0,,‫"كريس"! هي لا تحب ذلك\N‫لكنني أفهم تلك الغريزة. Dialogue: 0,0:14:45.79,0:14:48.54,Default,,0,0,0,,‫علينا جميعاً القيام بدورنا\N‫للمساعدة في الولادة. Dialogue: 0,0:14:48.71,0:14:51.46,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، سخني بعض الماء.\N‫"بريان"، أحضر بعض الخرق النظيفة. Dialogue: 0,0:14:52.09,0:14:54.67,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، أحضر البطانيات.\N‫"ستوي"، أحضر الضمادات. Dialogue: 0,0:14:54.84,0:14:57.76,Default,,0,0,0,,‫أليس من الرائع قضاء الوقت معاً كعائلة؟ Dialogue: 0,0:14:58.72,0:15:00.64,Default,,0,0,0,,‫فلنقض الوقت في غرفة الطوارئ. Dialogue: 0,0:15:00.76,0:15:02.05,Default,,0,0,0,,‫"الطوارئ" Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:06.35,Default,,0,0,0,,‫"صوفي"، ما زالت تخمش. Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:09.44,Default,,0,0,0,,‫خمشت ذقني. خمشت يدي. Dialogue: 0,0:15:09.85,0:15:11.36,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك ما زلت أحبك يا "صوفي". Dialogue: 0,0:15:11.44,0:15:13.86,Default,,0,0,0,,‫متحمس لرؤية صغارك. Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.48,Default,,0,0,0,,‫معجزة الحياة. Dialogue: 0,0:15:15.57,0:15:18.57,Default,,0,0,0,,‫رجل يبلغ من العمر 42 عاماً\N‫يفشل في التواصل مع عائلته؟ Dialogue: 0,0:15:18.70,0:15:20.32,Default,,0,0,0,,‫- هذا أنا.\N‫- يمكنك إحضار القطة. Dialogue: 0,0:15:20.41,0:15:21.32,Default,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:27.00,Default,,0,0,0,,‫"فدركرز" Dialogue: 0,0:15:31.21,0:15:34.21,Default,,0,0,0,,‫انظروا. نتناول العشاء معاً كعائلة. Dialogue: 0,0:15:34.34,0:15:37.09,Default,,0,0,0,,‫إن رآنا أحد،\N‫سيقول: "انظروا إلى تلك العائلة. Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:38.47,Default,,0,0,0,,‫انظروا إلى مدى سعادتهم". Dialogue: 0,0:15:38.59,0:15:40.55,Default,,0,0,0,,‫يحب الأولاد مطعم "فدركرز". Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:42.85,Default,,0,0,0,,‫أجل، الحصول على أي محتوى\N‫تفضله للبرغر؟ Dialogue: 0,0:15:43.26,0:15:45.18,Default,,0,0,0,,‫خيالك هو حدودك الوحيدة. Dialogue: 0,0:15:45.26,0:15:47.02,Default,,0,0,0,,‫ما محتوى شطيرتك يا "كريس"؟ Dialogue: 0,0:15:47.14,0:15:48.52,Default,,0,0,0,,‫- عادية.\N‫- عادية؟ Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:49.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد ب"عادية"؟ Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:52.40,Default,,0,0,0,,‫إنه برغر عادي، هكذا أفضّل شطائري. Dialogue: 0,0:15:52.52,0:15:54.61,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس برغر، إنها مجرد شطيرة من اللحم. Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:57.23,Default,,0,0,0,,‫على الأقل جمحت "ميغ"\N‫وطلبت برغر بالصلصة. Dialogue: 0,0:15:57.36,0:15:58.69,Default,,0,0,0,,‫لا، تحتوي شطيرتي على الدجاج. Dialogue: 0,0:15:58.78,0:16:01.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هنا؟ هذا مطعم "فدركرز". Dialogue: 0,0:16:01.28,0:16:03.62,Default,,0,0,0,,‫أي جزء من "فدركرز" لا تفهمين؟ Dialogue: 0,0:16:03.74,0:16:05.74,Default,,0,0,0,,‫- كل شيء.\N‫- حسناً، لنبدأ من جديد. Dialogue: 0,0:16:05.87,0:16:09.41,Default,,0,0,0,,‫ستنهضان وتعودان إلى قسم الإضافات\N‫وتضيفان المكسرات. Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:11.04,Default,,0,0,0,,‫لكن طعمها شهي هكذا. Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:13.54,Default,,0,0,0,,‫لا يُفترض أن يكون الطعم جيداً.\N‫إنما جنونياً. Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:14.63,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:16:14.84,0:16:16.50,Default,,0,0,0,,‫أقطعها ليسهل أكلها. Dialogue: 0,0:16:16.71,0:16:18.46,Default,,0,0,0,,‫لا يُفترض أن يكون تناولها سهلاً. Dialogue: 0,0:16:18.59,0:16:20.93,Default,,0,0,0,,‫نصفها من المفترض أن يسقط على طبقك\N‫عندما تضغط عليه، Dialogue: 0,0:16:21.01,0:16:22.30,Default,,0,0,0,,‫والباقي يلطخ قميصك. Dialogue: 0,0:16:22.47,0:16:23.84,Default,,0,0,0,,‫كيف تجري الأمور هنا؟ Dialogue: 0,0:16:23.93,0:16:25.10,Default,,0,0,0,,‫فظيعة، انصرفي. Dialogue: 0,0:16:25.35,0:16:27.68,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أكون سخيفاً Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:29.73,Default,,0,0,0,,‫لأفعل ما لا تفعلونه. Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:32.44,Default,,0,0,0,,‫الفضيات؟ أضعها عليها.\N‫المملحة؟ لا يهم. Dialogue: 0,0:16:32.52,0:16:34.48,Default,,0,0,0,,‫الثلج من المياه الغازية،\N‫أضعه على تلك البرغر. Dialogue: 0,0:16:34.56,0:16:36.11,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، الناس يحدقون بنا. Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:38.23,Default,,0,0,0,,‫أجل، يقولون: "انظروا إلى الرجل المبدع. Dialogue: 0,0:16:38.32,0:16:39.99,Default,,0,0,0,,‫انظروا إلى الملك (فدركرز) هناك. Dialogue: 0,0:16:40.07,0:16:41.86,Default,,0,0,0,,‫عادةً يضعون البرغر في طبق. Dialogue: 0,0:16:41.99,0:16:44.32,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل يضع طبقاً على البرغر!" Dialogue: 0,0:16:44.41,0:16:45.62,Default,,0,0,0,,‫هل انتهيت يا "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:16:45.74,0:16:47.49,Default,,0,0,0,,‫ليس بعد، لم أنته.\N‫أعطيني مفاتيح السيارة. Dialogue: 0,0:16:47.62,0:16:50.45,Default,,0,0,0,,‫- "بيتر"...\N‫- أعطيني مفاتيح السيارة. Dialogue: 0,0:16:54.79,0:16:56.21,Default,,0,0,0,,‫هذا "فدركرز". Dialogue: 0,0:16:57.84,0:16:59.34,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، صندوق السيارة. Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:01.17,Default,,0,0,0,,‫الناس يخرجون الأشياء من سيارتنا. Dialogue: 0,0:17:01.30,0:17:03.80,Default,,0,0,0,,‫جيد. هذا أيضاً "فدركرز".\N‫اعتادي على الأمر. Dialogue: 0,0:17:03.93,0:17:06.14,Default,,0,0,0,,‫واستعدي لالتقاط أسناني من برازي. Dialogue: 0,0:17:06.26,0:17:08.51,Default,,0,0,0,,‫- "بيتر"، هذا يكفي.\N‫- من الواضح أنكم لا تفهمون. Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:11.35,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكدة أنك عندما تشرح ما علينا فهمه، Dialogue: 0,0:17:11.43,0:17:12.48,Default,,0,0,0,,‫فسوف نفهمه. Dialogue: 0,0:17:15.44,0:17:17.73,Default,,0,0,0,,‫يا لهؤلاء الصغار المساكين. Dialogue: 0,0:17:18.36,0:17:20.32,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، ما نوع شطيرتك؟ Dialogue: 0,0:17:20.48,0:17:22.61,Default,,0,0,0,,‫- شطيرة عادية.\N‫- تبدو شهية. Dialogue: 0,0:17:27.45,0:17:29.41,Default,,0,0,0,,‫يمكنك فعل ذلك يا "بيتر"،\N‫أنت تحب عائلتك. Dialogue: 0,0:17:29.49,0:17:31.62,Default,,0,0,0,,‫يمكنك فعل ذلك يا "بيتر"،\N‫أنت تحب عائلتك. Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:33.87,Default,,0,0,0,,‫يمكنك فعل ذلك يا "بيتر"،\N‫أنت تحب عائلتك. Dialogue: 0,0:17:33.96,0:17:35.92,Default,,0,0,0,,‫أبي، أيمكنك فتح نافذتك قليلاً؟ Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:37.38,Default,,0,0,0,,‫أكرهكم جداً جميعاً! Dialogue: 0,0:18:11.66,0:18:12.75,Default,,0,0,0,,‫هل رأيتم ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:12.87,0:18:15.16,Default,,0,0,0,,‫عائلة الأرنب التي دهستها للتو؟ Dialogue: 0,0:18:15.29,0:18:16.87,Default,,0,0,0,,‫نعم. جميعنا رأينا ذلك يا "بيتر". Dialogue: 0,0:18:17.46,0:18:19.08,Default,,0,0,0,,‫هيا يا أولاد، لندخل المنزل. Dialogue: 0,0:18:21.46,0:18:23.84,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تذهبوا. هناك شيء أود قوله. Dialogue: 0,0:18:24.51,0:18:26.13,Default,,0,0,0,,‫إن تعرضت لأي مكروه يا "لويس" Dialogue: 0,0:18:26.76,0:18:28.30,Default,,0,0,0,,‫فسأفتقدك كثيراً... Dialogue: 0,0:18:28.89,0:18:32.14,Default,,0,0,0,,‫الحبوب ولكن ليس لعبة اللوح،\N‫التي أستمتع بها كثيراً. Dialogue: 0,0:18:32.56,0:18:34.14,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- و"ميغ". Dialogue: 0,0:18:34.22,0:18:37.14,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني أنني لن أحظى بفرصة\N‫لمرافقتك بالممر Dialogue: 0,0:18:37.56,0:18:40.73,Default,,0,0,0,,‫في "كوستكو"، لتودعي حياة العزوبية البائسة. Dialogue: 0,0:18:40.86,0:18:42.98,Default,,0,0,0,,‫- شكراً يا أبي.\N‫- و"ستوي". Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:46.78,Default,,0,0,0,,‫يؤسفني جداً أن لن أراك\N‫تصبح رجلاً... يافعاً. Dialogue: 0,0:18:47.03,0:18:48.36,Default,,0,0,0,,‫هل سيوقفه أحد؟ Dialogue: 0,0:18:48.82,0:18:51.49,Default,,0,0,0,,‫و"كريس"، كلما شعرت بالهزيمة، Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:55.29,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تتذكر دائماً\N‫الوصول إلى "نجوم... Dialogue: 0,0:18:55.54,0:18:58.37,Default,,0,0,0,,‫السماء"، الـ"دي في دي" الذي سقط\N‫خلف مركز الترفيه. Dialogue: 0,0:18:58.92,0:19:00.08,Default,,0,0,0,,‫آسف، أنت الأخير. Dialogue: 0,0:19:00.25,0:19:02.13,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عني؟\N‫- أنت كلب. Dialogue: 0,0:19:02.25,0:19:05.05,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، ما الذي يجري؟\N‫لمَ تقول هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:19:05.21,0:19:07.17,Default,,0,0,0,,‫آسف، لمَ لا تدخلون إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:07.30,0:19:09.55,Default,,0,0,0,,‫سأبقى هنا وأستمع إلى "نينا بلاكوود" Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:11.64,Default,,0,0,0,,‫تموت ببطء\N‫جراء سرطان في الحلق على الراديو. Dialogue: 0,0:19:14.01,0:19:18.14,Default,,0,0,0,,‫فناننا الأول الذي اشتُهر بأغنية\N‫"دانسينغ ويذ ماي سيلف". Dialogue: 0,0:19:20.10,0:19:22.94,Default,,0,0,0,,‫بالطبع ذلك الفنان هو "بيلي آيدول". Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:25.36,Default,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن أُميتها\N‫قبل أسبوع من الخميس Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:26.82,Default,,0,0,0,,‫ولكن يمكنني تأجيل الأمر. Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:30.70,Default,,0,0,0,,‫أفترض أنك تعرف سبب وجودي هنا. Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:32.45,Default,,0,0,0,,‫أجل، أظن ذلك. Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:35.99,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. للأيام الـ7 الأولى،\N‫كل ما فعلته هو خلق الأشياء. Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:38.54,Default,,0,0,0,,‫لكن منذ ذلك الحين،\N‫لا يوجد سوى أخذ الأرواح. Dialogue: 0,0:19:38.83,0:19:39.92,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هيا افعلها. Dialogue: 0,0:19:40.33,0:19:42.29,Default,,0,0,0,,‫ستكون عائلتي بحال أفضل من دوني. Dialogue: 0,0:19:42.50,0:19:45.00,Default,,0,0,0,,‫أنا زوج وأب فظيع. Dialogue: 0,0:19:45.09,0:19:48.13,Default,,0,0,0,,‫ما كان عليّ أن أطلب منك.\N‫أنت محق في كل شيء. Dialogue: 0,0:19:51.55,0:19:52.51,Default,,0,0,0,,‫أعد ما قلته. Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:54.26,Default,,0,0,0,,‫كنتَ محقاً في كل شيء. Dialogue: 0,0:19:54.56,0:19:56.43,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما أردت سماعه. Dialogue: 0,0:19:59.10,0:20:02.06,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الإيمان.\N‫إنه لا يتعلق بكونك طيب أم شرير. Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:05.19,Default,,0,0,0,,‫إنه مجرد خضوع أعمى لشيء خيالي. Dialogue: 0,0:20:05.65,0:20:07.44,Default,,0,0,0,,‫إذاً، لن أموت؟ Dialogue: 0,0:20:07.57,0:20:09.03,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس في الأعوام الـ4 القادمة. Dialogue: 0,0:20:09.49,0:20:10.57,Default,,0,0,0,,‫شكراً رباه! Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:13.95,Default,,0,0,0,,‫بوركت يا محب... الإباحية. Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:15.49,Default,,0,0,0,,‫إذاً كانت دعابة. Dialogue: 0,0:20:15.58,0:20:17.49,Default,,0,0,0,,‫- أيمكنني فعلها مع ابني؟\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:20:19.33,0:20:21.71,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، أنت تحب صور الأطفال العراة Dialogue: 0,0:20:21.79,0:20:23.17,Default,,0,0,0,,‫لأنك فظ وغريب الأطوار. Dialogue: 0,0:20:23.58,0:20:24.67,Default,,0,0,0,,‫لقد أفسد الأمر. Dialogue: 0,0:20:31.26,0:20:33.89,Default,,0,0,0,,‫وأنا آسف بشأن "فدركرز".\N‫لن يتكرر الأمر. Dialogue: 0,0:20:34.05,0:20:37.22,Default,,0,0,0,,‫لأن لا شيء يهمني أكثر من عائلتي. Dialogue: 0,0:20:37.31,0:20:40.77,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، هذا رائع.\N‫ما الذي غيّرك هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:40.89,0:20:43.60,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يا "لويس"،\N‫لنقل فقط أن الرب في السماء Dialogue: 0,0:20:43.73,0:20:45.40,Default,,0,0,0,,‫عمل بجد كبير اليوم. Dialogue: 0,0:20:45.90,0:20:46.82,Default,,0,0,0,,‫"مفتوح" Dialogue: 0,0:20:46.90,0:20:48.19,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن العمل انتهى لليوم. Dialogue: 0,0:20:48.28,0:20:49.90,Default,,0,0,0,,‫"مغلق" Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:53.41,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة، "كيرك كاميرون".\N‫أراك غداً، "جين رايبرن". Dialogue: 0,0:20:53.66,0:20:57.03,Default,,0,0,0,,‫أراك عندما تشرق الشمس، "جيمس برو..."\N‫يا للهول!