[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:07.86,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم هو العنف\N‫في الأفلام والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:11.70,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:14.32,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:17.74,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:18.04,0:00:21.46,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً\N‫يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:24.84,Default,,0,0,0,,‫- أن يفعل كل الأشياء\N‫- المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:29.92,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:37.18,Default,,0,0,0,,{\an8}‫والآن سنعود إلى مسلسل "آخر رجل على الأرض Dialogue: 0,0:00:37.26,0:00:40.35,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مع الأشخاص الـ16 الآخرين\N‫والمزيد من الذين يظهرون كل يوم". Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:41.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫محال أن ينجحوا في تنفيذ هذا. Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:43.90,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مسلسل به شخصية واحدة Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:45.77,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وعدد لا نهائي من الشخصيات الأخرى؟ Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:48.53,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"بيتر"، لا يمكنك أن تجلس\N‫وتشاهد التلفاز طوال اليوم. Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:50.69,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- يجب أن تجز العشب.\N‫- هذا مقرف. Dialogue: 0,0:00:51.03,0:00:53.57,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كنت سأذهب إلى "مركز الغيتار" وأضايق الناس. Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:05.42,Default,,0,0,0,,‫لعلمك، لن تأتي أمي لتقلّني\N‫إلا بعد وقت طويل، لأنها... Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:09.13,Default,,0,0,0,,‫قد ماتت! Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:14.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"بريان"، أتريد علبة جعة؟ Dialogue: 0,0:01:14.47,0:01:15.93,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ستعود "لويس" إلى المنزل قريباً، Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:17.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ألا يجب عليك أن تجز العشب؟ Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:18.39,Default,,0,0,0,,‫أنا أجز العشب. Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:23.39,Default,,0,0,0,,‫- من أين جئت بهم؟\N‫- "قائمة كريغ". Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:25.60,Default,,0,0,0,,‫عجباً، لا بد أنها قائمة طويلة جداً. Dialogue: 0,0:01:26.15,0:01:29.11,Default,,0,0,0,,‫...وطاولات مسبح، وصناديق موسيقى. Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:30.98,Default,,0,0,0,,‫"كريغ"، هل تكتب كل هذا؟ Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:32.99,Default,,0,0,0,,‫- نعم. أهذا كل شيء؟\N‫- لا! Dialogue: 0,0:01:33.20,0:01:36.49,Default,,0,0,0,,‫أرائك، ومضارب غولف أجداد الجميع... Dialogue: 0,0:01:36.62,0:01:37.49,Default,,0,0,0,,‫أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:01:37.62,0:01:39.20,Default,,0,0,0,,‫لا! جنس مثلي... Dialogue: 0,0:01:39.37,0:01:40.87,Default,,0,0,0,,‫- أي نوع؟\N‫- كل الأنواع! Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:47.46,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لقد حلبت كل العنزات. Dialogue: 0,0:01:47.92,0:01:49.63,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"بيتر"، كل هذه العنزات ذكور. Dialogue: 0,0:01:50.30,0:01:52.30,Default,,0,0,0,,{\an8}‫المهم أن الدلوين مليئان والعنزات سعيدة. Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:54.26,Default,,0,0,0,,‫آمل فقط ألا ينتشر الخبر. Dialogue: 0,0:01:54.42,0:01:56.22,Default,,0,0,0,,‫"للمتعة\N‫اتصل بـ(بيتر غريفن)..." Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:57.47,Default,,0,0,0,,‫أحب الأوقات الممتعة. Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:05.19,Default,,0,0,0,,{\an8}‫والآن سنعود إلى "توب غان"\N‫مع الموسيقى ذات الملكية العامة فقط. Dialogue: 0,0:02:14.99,0:02:17.53,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يا إلهي، ماذا فعلت العنزات هنا؟ Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:19.20,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هذا المكان مقرف! Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:21.45,Default,,0,0,0,,‫أين أبوك؟ "بيتر"! Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:31.09,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لويس" مجنونة. Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:32.96,Default,,0,0,0,,{\an8}‫اذهبوا إلى حانة "المحار السكران". Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:36.68,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"بيتر"، لقد رأيتك، وميّزت صوت زوجي. Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:38.55,Default,,0,0,0,,‫ارجعوا. Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:42.31,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لويس"! لم أعرف أنك بالمنزل. Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:45.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أظن أننا نستطيع جميعاً أن نتفق\N‫على أن هذه كانت فكرة رائعة. النهاية. Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:47.85,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"رب أسرة"... Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:50.61,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كفى. سوف يأتي والداي في أي لحظة. Dialogue: 0,0:02:50.69,0:02:52.15,Default,,0,0,0,,{\an8}‫من الأفضل أن تنظف هذا المنزل. Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:53.90,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا تقلقي يا "لويس". لدي "رومبا". Dialogue: 0,0:02:58.53,0:02:59.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انتظري لحظة. Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:01.41,Default,,0,0,0,,‫سوف... سوف تفهم الأمر. Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:04.08,Default,,0,0,0,,‫إنها تتعلم. هذا جزء مما تفعله. Dialogue: 0,0:03:04.75,0:03:05.91,Default,,0,0,0,,‫أظن أنها بدأت تفهم. Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:07.83,Default,,0,0,0,,‫ها قد بدأت تعمل. Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:09.50,Default,,0,0,0,,‫استعدي للمفاجأة. Dialogue: 0,0:03:10.38,0:03:11.88,Default,,0,0,0,,‫ستصير الأرض نظيفة حالاً. Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:14.09,Default,,0,0,0,,‫إنها صفقة جيدة. Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:16.13,Default,,0,0,0,,‫انظري إلى المستقبل. Dialogue: 0,0:03:16.97,0:03:18.63,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ها هي تعمل. Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:20.80,Default,,0,0,0,,‫لقد فرغت البطارية. Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:26.06,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عزيزتي، من الرائع أن نكون هنا. Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:27.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، صحيح. القيادة إلى هنا تشبه Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:30.81,Default,,0,0,0,,{\an8}‫رحلة عكس اتجاه عقارب الساعة\N‫على لوح لعبة بنك الحظ. Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:33.36,Default,,0,0,0,,‫إنه بلا بنطال. Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:34.73,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، اخرج من مكانك. Dialogue: 0,0:03:37.11,0:03:38.95,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لويس"، ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:03:39.07,0:03:40.91,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لقد طلبت من "بيتر" أن يجز العشب. Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:43.16,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هلا يغلق أحدهم "توب غان"؟ Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:47.58,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وكما يبدو، اشترى قطيعاً من العنزات،\N‫وقد سيطروا على المنزل. Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:51.79,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لويس"، أخشى أن هذه\N‫ليست بيئة صحية للأطفال. Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:55.05,Default,,0,0,0,,‫أمي، أرجوك.\N‫تعرفين أني لن أعرّض أطفالي للأذى أبداً. Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:56.55,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. بلاغ عن طفل مفقود. Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:59.80,Default,,0,0,0,,‫لقد شوهد "ستوي" آخر مرة مع عنزة\N‫في سيارة "تويوتا تيرسل" موديل 98 Dialogue: 0,0:03:59.88,0:04:01.43,Default,,0,0,0,,‫متجهاً شمالاً على طريق "آي 95". Dialogue: 0,0:04:01.51,0:04:02.97,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكن إغلاق هذه التنبيهات؟ Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:04.35,Default,,0,0,0,,‫"لويس"، لقد رأيت ما يكفي. Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:07.89,Default,,0,0,0,,‫أنت مرتبكة تماماً، ولديك 4 أطفال. Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:09.89,Default,,0,0,0,,‫4 أطفال. Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:12.15,Default,,0,0,0,,‫4 أطفال. Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:14.36,Default,,0,0,0,,‫4 أطفال. Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:16.61,Default,,0,0,0,,‫4 أطفال. Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:18.65,Default,,0,0,0,,‫4 أطفال. Dialogue: 0,0:04:20.15,0:04:21.45,Default,,0,0,0,,‫أنت تحتاجين إلى المساعدة. Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:23.74,Default,,0,0,0,,‫ولأني لا أومن بالطب النفسي، Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:25.49,Default,,0,0,0,,‫سوف أحضر لك مربّية. Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:28.54,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الجيد الحصول\N‫على بعض المساعدة لأجل "ميغ" و"كريس". Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:30.12,Default,,0,0,0,,‫و"ستوي"، إذا وُجد. Dialogue: 0,0:04:33.63,0:04:35.29,Default,,0,0,0,,‫أهذان هما العنزة والطفل المذكوران Dialogue: 0,0:04:35.38,0:04:36.59,Default,,0,0,0,,‫في بلاغ الطفل المفقود؟ Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:40.42,Default,,0,0,0,,‫إنها سيارة "تيرسل"،\N‫لكني لا أظن أنه الموديل الصحيح. Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:49.31,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هذه هي المربّية الجديدة. Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:50.89,Default,,0,0,0,,‫أهذا منزل عائلة "غريفن"؟ Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:54.02,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بك في بيئة العمل هذه. Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:56.36,Default,,0,0,0,,‫لست المربّية.\N‫أنا سائقة "أوبر" التي أقلّتها. Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:57.90,Default,,0,0,0,,‫ما زالت المربّية في السيارة. Dialogue: 0,0:04:57.98,0:04:59.53,Default,,0,0,0,,‫لقد نعسَت في الطريق إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:01.74,Default,,0,0,0,,‫لم أنعس يا "أوبر". Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:04.82,Default,,0,0,0,,‫كنت أتفقد صوراً مجعدة لأقارب ميتين. Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:06.37,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. أنا "ناتاليا". Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:08.70,Default,,0,0,0,,‫ما نوع السمك المفضل لديك عند الإفطار؟ Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:10.33,Default,,0,0,0,,‫إذا كان يجب أن تعرفي... Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.37,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بك في بيئة العمل هذه. Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:23.68,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "ناتاليا"، صارحيني. Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.18,Default,,0,0,0,,‫ما السبب الحقيقي لوجودك هنا؟ Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:28.39,Default,,0,0,0,,‫أُرسلت لتصفية المنشق اليهودي الليبرالي، Dialogue: 0,0:05:28.56,0:05:29.97,Default,,0,0,0,,‫"فايفل ماوسكفيتز". Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:36.15,Default,,0,0,0,,‫الفأر الوحيد في هذا الحي\N‫هو جارنا البريء "فرانك ماكسويل". Dialogue: 0,0:05:37.81,0:05:39.32,Default,,0,0,0,,‫الرفيق "ماوسكفيتز"! Dialogue: 0,0:05:39.44,0:05:41.53,Default,,0,0,0,,‫هل ظننت أن بإمكانك الفرار إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:05:41.65,0:05:44.36,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك تقصدين فأراً آخر. Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:47.20,Default,,0,0,0,,‫أنا لست سوى "فرانك ماكسويل" العادي، Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:48.91,Default,,0,0,0,,‫وأنا متأخر جداً على عملي. Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:50.29,Default,,0,0,0,,‫طاب يومك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:05:50.37,0:05:52.29,Default,,0,0,0,,‫"(ماكسويل)" Dialogue: 0,0:05:53.21,0:05:54.92,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! هل قتلته؟ Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:57.96,Default,,0,0,0,,‫لم أفعلها. لقد وصل إليه شخص آخر قبلي. Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:00.42,Default,,0,0,0,,‫حظك سيئ أيها الفأر اليهودي. Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:03.22,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا "بيتر غريفن". Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:06.26,Default,,0,0,0,,‫وفقاً لقانون المحاكاة الساخرة،\N‫لكي تستخدم شخصية يملكها غيرك Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:07.64,Default,,0,0,0,,‫بطريقة غير مرخصة، Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:10.26,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نقدّم شيئاً يُدعى "التعليق". Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.18,Default,,0,0,0,,‫التعليق هنا هو أن "ميكي ماوس" يكره اليهود. Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:16.56,Default,,0,0,0,,‫والآن، لنرَ ماذا أيضاً تخبئه هذه المربّية. Dialogue: 0,0:06:20.86,0:06:24.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "ستوي"، هذا هو الكتاب المفضل\N‫لدى الأطفال في "بيلاروسيا" Dialogue: 0,0:06:24.57,0:06:26.86,Default,,0,0,0,,‫اسمه "ليلة سعيدة يا قمر (تشيرنوبل)". Dialogue: 0,0:06:27.78,0:06:29.74,Default,,0,0,0,,‫"ليلة سعيدة يا قمر (تشيرنوبل). Dialogue: 0,0:06:30.12,0:06:31.95,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة أيها المنزل المشع. Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.41,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة أيها الهاتف الذائب. Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:36.67,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة أيها الحليب اللامع. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.63,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة يا عينَي الجد النازفتين. Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:42.09,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة أيتها القطة ذات الرأسين. Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:44.13,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة أيها العدم. Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:48.18,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة يا قطع كثيرة من العدم. Dialogue: 0,0:06:48.76,0:06:50.18,Default,,0,0,0,,‫النهاية." Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:51.89,Default,,0,0,0,,‫الكتاب التالي. Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:54.68,Default,,0,0,0,,‫"الجميع يتبرزون دماً". Dialogue: 0,0:06:59.35,0:07:01.06,Default,,0,0,0,,‫سأبدأ تحضير العشاء. Dialogue: 0,0:07:03.48,0:07:04.82,Default,,0,0,0,,‫لا حاجة إلى تحضير العشاء. Dialogue: 0,0:07:04.90,0:07:07.15,Default,,0,0,0,,‫لقد أنهى الصغار واجباتهم. وتم إطعامهم. Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:09.95,Default,,0,0,0,,‫يجب عليكما أن تخرجا وتستمتعا بليلة جميلة. Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:12.99,Default,,0,0,0,,‫- معاً؟\N‫- نعم. تم الاعتناء بكل شيء. Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:15.37,Default,,0,0,0,,‫اخرجا. استمتعا بالحرية الأمريكية. Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,‫- ما رأيك يا "بيتر"؟\N‫- قد يكون هذا ممتعاً. Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:20.38,Default,,0,0,0,,‫ولم نخرج في موعد غرامي\N‫منذ كسرت رقم موسوعة "غينيس" Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:23.04,Default,,0,0,0,,‫لأطول زفير أنفي في فيلم "تينا فاي" ذاك. Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:26.13,Default,,0,0,0,,‫أنت أم الطفل؟ هذا ليس جيداً. Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:40.15,Default,,0,0,0,,‫"مطعم (دومينيك)" Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:43.77,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. أنا "ستيف".\N‫سأكون خادمكما هذا المساء. Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:45.48,Default,,0,0,0,,‫أتريدان أن تبدآ بكوكتيل؟ Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:51.11,Default,,0,0,0,,‫- أنت لا تعمل هنا، صحيح؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:53.70,Default,,0,0,0,,‫هذا لطيف. Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:56.16,Default,,0,0,0,,‫- إذاً، كيف حال العمل؟\N‫- بخير. Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:00.08,Default,,0,0,0,,‫كيف... Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:02.33,Default,,0,0,0,,‫كيف حال الأشياء التي تفعلينها في يومك؟ Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:03.96,Default,,0,0,0,,‫- بخير.\N‫- جيد. Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:07.01,Default,,0,0,0,,‫إذاً، أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:09.59,Default,,0,0,0,,‫هل نفذنا الموعد الغرامي؟\N‫أنعيد تشغيل الهاتفين؟ Dialogue: 0,0:08:09.72,0:08:12.14,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، لقد سنحت لنا أخيراً\N‫فرصة لإعادة التواصل. Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:15.14,Default,,0,0,0,,‫لقد مُنحنا هذه الفرصة.\N‫كأننا في حياتنا قبل إنجاب الأطفال. Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:16.89,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نستفيد منها أقصى استفادة. Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:17.93,Default,,0,0,0,,‫مهلاً يا "لويس". Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:20.60,Default,,0,0,0,,‫أعطيني كرتين من الزبدة المدورة ورغيف خبز. Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:21.98,Default,,0,0,0,,‫ستفهمين ما أقصد. Dialogue: 0,0:08:22.10,0:08:24.27,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انظري. هذا ما تريدينه. Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:26.86,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما لديك. Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:29.61,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة جداً بما لدي. Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:33.24,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما يمكنني\N‫أن أعطيك نصف رغيف خبز لاحقاً. Dialogue: 0,0:08:33.37,0:08:36.45,Default,,0,0,0,,‫ما دمت لا تمانع القليل من صلصة المارينارا. Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:38.75,Default,,0,0,0,,‫هذا مقرف تماماً. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:40.04,Default,,0,0,0,,‫وأنا أحبه. Dialogue: 0,0:08:40.29,0:08:42.37,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين؟ تعجبني ليلة الموعد الغرامي. Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:45.04,Default,,0,0,0,,‫نخب "ناتاليا"، التي جعلت هذا ممكناً. Dialogue: 0,0:08:46.29,0:08:47.84,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد أن هذا بَول "ستيف". Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:49.34,Default,,0,0,0,,‫هل تستمتعان بالنبيذ؟ Dialogue: 0,0:08:55.55,0:08:57.39,Default,,0,0,0,,‫يا لها من ليلة مذهلة. Dialogue: 0,0:08:57.47,0:09:00.39,Default,,0,0,0,,‫قلت لك إن بإمكاننا الاستمتاع،\N‫نحن الاثنان فقط. Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.14,Default,,0,0,0,,‫لم تنتهِ المتعة بعد. Dialogue: 0,0:09:04.27,0:09:05.77,Default,,0,0,0,,‫هيا، لندخل صندوق السيارة. Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:08.82,Default,,0,0,0,,‫لقد ملأته بالمياه لكي نفعلها\N‫على طريقة أفراس النهر. Dialogue: 0,0:09:09.03,0:09:09.94,Default,,0,0,0,,‫بلا وزن، Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:12.57,Default,,0,0,0,,‫بينما تكشط قدماي القاع بخفة ونحن نفعلها. Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:15.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أظن أن هذا مثير نوعاً ما. Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:16.74,Default,,0,0,0,,‫وفي تقاليد أفراس النهر، Dialogue: 0,0:09:16.83,0:09:18.95,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا أولاً أن نأكل ثمرة خس كاملة. Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:20.20,Default,,0,0,0,,‫هل معك ثمرة الخس؟ Dialogue: 0,0:09:20.29,0:09:22.00,Default,,0,0,0,,‫لم أعرف أننا سنفعل هذا. Dialogue: 0,0:09:23.16,0:09:24.58,Default,,0,0,0,,‫هل جلبت الخس؟ Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:25.92,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد نسيت. Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:28.13,Default,,0,0,0,,‫"رونالد"، لم أطلب منك سوى شيء واحد. Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:30.80,Default,,0,0,0,,‫حبيبتي. لقد جلبت الخس. Dialogue: 0,0:09:31.97,0:09:35.80,Default,,0,0,0,,‫"مطعم (وو) الصيني" Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:37.47,Default,,0,0,0,,‫لذا بفضل "ناتاليا"، Dialogue: 0,0:09:37.55,0:09:39.43,Default,,0,0,0,,‫صرنا نقضي مزيداً من الوقت معاً. Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:41.89,Default,,0,0,0,,‫دعني أؤكد لك يا "جو"،\N‫إنه حقاً إعادة اكتشاف. Dialogue: 0,0:09:42.73,0:09:44.10,Default,,0,0,0,,‫"جو"، إن "وقتنا نحن" Dialogue: 0,0:09:44.19,0:09:45.81,Default,,0,0,0,,‫مهم مثله مثل "وقتي أنا". Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:46.90,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:09:47.02,0:09:49.36,Default,,0,0,0,,‫في الواقع،\N‫بدأنا نشاهد مسلسل "ذا ميدل" معاً. Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:52.28,Default,,0,0,0,,‫إنه مضحك جداً. أليس مضحكاً يا "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:53.61,Default,,0,0,0,,‫إنه حقاً مضحك. Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:56.41,Default,,0,0,0,,‫على الأقل 3 مرات في كل حلقة\N‫ينظر أحدنا إلى الآخر ونقول: Dialogue: 0,0:09:56.49,0:09:58.62,Default,,0,0,0,,‫- "هذا مثلنا تماماً!"\N‫- "هذا مثلنا تماماً!" Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:00.99,Default,,0,0,0,,‫لمَ تضحك؟ Dialogue: 0,0:10:01.16,0:10:03.54,Default,,0,0,0,,‫- بدا لي ذلك مضحكاً.\N‫- لكنك لم تكن معهما وقتها. Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:07.25,Default,,0,0,0,,‫لقد استطعت تخيل نفسي هناك، لهذا ضحكت. Dialogue: 0,0:10:07.58,0:10:09.71,Default,,0,0,0,,‫"دونا"، هل شاهدت مسلسل "بلاكيش"؟ Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:11.21,Default,,0,0,0,,‫لمَ تسألينني أنا عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:11.30,0:10:13.88,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. يبدو كأنه قد يعجبك. Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:17.22,Default,,0,0,0,,‫أيها النادل، هل شاهدت مسلسل\N‫"فريش أوف ذا بوت"؟ Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:18.51,Default,,0,0,0,,‫لمَ تسألينني أنا عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.72,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. يبدو أنه قد يعجبك. Dialogue: 0,0:10:21.14,0:10:22.56,Default,,0,0,0,,‫ها هو "مورت". يا "مورت"! Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:24.73,Default,,0,0,0,,‫هل شاهدت مسلسل "ذا غولدبيرغز"؟ Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:26.56,Default,,0,0,0,,‫نعم! إنه يعجبني لأني يهودي. Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:32.90,Default,,0,0,0,,‫عجباً، يبدو أن كل أصدقائنا سعيدين\N‫في زواجهم. Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:35.95,Default,,0,0,0,,‫أجل، صحيح. Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:37.70,Default,,0,0,0,,‫أتعرف؟ أخبرتني "دونا" في الحمّام Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:40.49,Default,,0,0,0,,‫أنها و"كليفلاند" لم يمارسا الجنس\N‫منذ 3 أشهر. Dialogue: 0,0:10:40.58,0:10:43.41,Default,,0,0,0,,‫أحب أنك تشاركين معي الأشياء\N‫التي قيل لك إنها سر. Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:46.04,Default,,0,0,0,,‫- وعائلة "سوانسون" المساكين.\N‫- أعرف. Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:49.29,Default,,0,0,0,,‫إن "جو" ميت من الوسط إلى الأسفل،\N‫و"بوني" ميتة من الوسط إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:52.92,Default,,0,0,0,,‫- كلاهما مثالي للآخر.\N‫- أعرف. Dialogue: 0,0:10:53.05,0:10:54.84,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أقول إني أشعر حقاً Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:57.97,Default,,0,0,0,,‫أن "ناتاليا" قد أعادت البريق إلى علاقتنا. Dialogue: 0,0:10:58.05,0:11:00.93,Default,,0,0,0,,‫أجل، حتى أننا مارسنا الجنس\N‫مثلما يحدث في الأفلام المستقلة. Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:04.52,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أنحني على كعكة التوت الأزرق\N‫نصف المأكولة Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:06.77,Default,,0,0,0,,‫وأقبّلك برائحة نفس القهوة السوداء. Dialogue: 0,0:11:06.94,0:11:08.56,Default,,0,0,0,,‫- أتوافقين؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:11:12.11,0:11:15.94,Default,,0,0,0,,‫والآن، أيمكنني أن أضاجعك على أنغام أغنية\N‫تعرفينها، لكن وهي تُغنى بالألمانية؟ Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:31.38,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟ Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:33.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:35.00,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:36.80,Default,,0,0,0,,‫لقد اغتالوني. Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:40.68,Default,,0,0,0,,‫"مرشح لجائزة\N‫في مهرجان (صاندانس) السينمائي" Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:48.06,Default,,0,0,0,,‫عجباً، يا لها من ليلة. Dialogue: 0,0:11:48.27,0:11:51.19,Default,,0,0,0,,‫أظن أن رقم النوم المفضل لدى أحدهم هو 69. Dialogue: 0,0:11:52.36,0:11:54.82,Default,,0,0,0,,‫أجل. ومن الواضح أن رقم 2 مفضل لدي أيضاً. Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:57.28,Default,,0,0,0,,‫هلا تعدّين بعض القهوة وتتركينني لحظة؟ Dialogue: 0,0:11:58.44,0:12:00.32,Default,,0,0,0,,‫السيارة مجهزة لعطلة نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:01.82,Default,,0,0,0,,‫- عطلة نهاية الأسبوع؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:12:01.91,0:12:03.49,Default,,0,0,0,,‫ليلة أمس جئتما متأخرين وسكرانين Dialogue: 0,0:12:03.58,0:12:06.08,Default,,0,0,0,,‫وأخبرتماني بأن أجهز السيارة\N‫لرحلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:07.54,Default,,0,0,0,,‫التي حجزتماها عبر الإنترنت. Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:10.33,Default,,0,0,0,,‫ثم جعلتماني أشاهد حلقة من "ديفرنت ستروكس" Dialogue: 0,0:12:10.42,0:12:14.09,Default,,0,0,0,,‫حيث لعب "كريم عبد الجبار"\N‫دور المدرس البديل. Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:16.63,Default,,0,0,0,,‫لقد نسيت أمر رحلة نهاية الأسبوع هذه. Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:20.13,Default,,0,0,0,,‫- أهذا شيء ما زلنا نريد فعله؟\N‫- سأريد ذلك إن أردته أنت. Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:22.55,Default,,0,0,0,,‫أريده بالتأكيد.\N‫كنت أرى فقط إذا ما كنت تريدينه. Dialogue: 0,0:12:22.68,0:12:23.97,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد أريده. Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:26.43,Default,,0,0,0,,‫لقد قضينا معاً بالفعل 6 ليالٍ بالخارج. Dialogue: 0,0:12:26.51,0:12:28.60,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الرائع أن نقضي 3 أخرى. Dialogue: 0,0:12:28.73,0:12:31.14,Default,,0,0,0,,‫هذا ما أقوله. هذا ما يريده أي رجل، Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:33.90,Default,,0,0,0,,‫الفتاة ذاتها مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:36.23,Default,,0,0,0,,‫ومراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:12:36.32,0:12:38.78,Default,,0,0,0,,‫ومراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:40.70,Default,,0,0,0,,‫ومراراً وتكراراً. Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:42.78,Default,,0,0,0,,‫وكل فتاة تريد الرجل ذاته Dialogue: 0,0:12:42.95,0:12:45.74,Default,,0,0,0,,‫الذي يظل يزداد بدانة أكثر وأكثر... Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.58,Default,,0,0,0,,‫توقفي حالاً. هذا مسلسل "رب أسرة". Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:49.62,Default,,0,0,0,,‫نحن نلقي فقط الجانب الذكوري من الدعابة. Dialogue: 0,0:12:50.91,0:12:53.58,Default,,0,0,0,,‫أتعرف؟ أظن أن عطلة نهاية الأسبوع\N‫هذه ستكون ممتعة. Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:56.42,Default,,0,0,0,,‫أجل. فنحن لن نفتقد أي شيء هنا. Dialogue: 0,0:13:00.84,0:13:02.22,Default,,0,0,0,,‫"جو"، ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.43,Default,,0,0,0,,‫ألم تسمع؟ إنه اليوم الافتتاحي Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:07.56,Default,,0,0,0,,‫لأول سوق خضروات في شارع "سبونر"\N‫على الإطلاق. Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:12.48,Default,,0,0,0,,‫سوق خضروات؟ Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:14.65,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه مثير حقاً. Dialogue: 0,0:13:14.73,0:13:16.77,Default,,0,0,0,,‫مقابل 50 سنتاً يمكن أن تحصلي على صورة لك Dialogue: 0,0:13:16.86,0:13:18.44,Default,,0,0,0,,‫وأنت ترتدين قبعة مزارع. Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:23.28,Default,,0,0,0,,‫قبعة مزارع؟ Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:25.82,Default,,0,0,0,,‫استمتعا بعطلة نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:13:25.91,0:13:29.08,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد جداً لأنكما تجدان وقتاً\N‫لبعضكما البعض. Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:34.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لحم ماعز (كليفلاند)" Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:35.79,Default,,0,0,0,,{\an8}‫احصلوا على لحم الماعز من هنا. Dialogue: 0,0:13:35.88,0:13:37.34,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- "كليفلاند"، هل هذه...\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:40.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لدي الحق في الحصول على أي سخافات\N‫يفقد "بيتر" اهتمامه بها. Dialogue: 0,0:13:41.09,0:13:42.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أتذكر هذه؟ Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:43.72,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إلى مروحية "كليفلاند"! Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:48.60,Default,,0,0,0,,‫الشارب يشوش رؤيتي! Dialogue: 0,0:13:58.90,0:13:59.98,Default,,0,0,0,,‫صقر آخر. Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:01.53,Default,,0,0,0,,‫أو ربما يكون الصقر ذاته. Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:03.03,Default,,0,0,0,,‫أتظن أنه الصقر ذاته؟ Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:04.07,Default,,0,0,0,,‫أشك في ذلك. Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:06.20,Default,,0,0,0,,‫هل معك العنوان؟ Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:08.03,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه في مكان ما بحقيبة يدي. Dialogue: 0,0:14:08.12,0:14:10.66,Default,,0,0,0,,‫أريد معرفة إذا ما كان علينا\N‫أن نسلك طريق 24 أم 495. Dialogue: 0,0:14:10.79,0:14:11.74,Default,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:14.71,Default,,0,0,0,,‫- أوجدت أي شيء؟\N‫- انتظر. Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:17.63,Default,,0,0,0,,‫المخرج قادم. Dialogue: 0,0:14:18.84,0:14:20.09,Default,,0,0,0,,‫بعد نصف ميل. Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:23.76,Default,,0,0,0,,‫بعد ربع ميل. Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:25.55,Default,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن أستطيع إيجاده. Dialogue: 0,0:14:25.63,0:14:27.76,Default,,0,0,0,,‫أجل، هذا ما افترضته. Dialogue: 0,0:14:28.01,0:14:29.51,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأسلك طريق 495. Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:31.81,Default,,0,0,0,,‫حسناً، دعني أرى إن كان... Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:34.23,Default,,0,0,0,,‫لهذا لا أحب الحقائب الكبيرة. Dialogue: 0,0:14:34.98,0:14:38.19,Default,,0,0,0,,‫ها هو. مكتوب أن نسلك طريق 24 إلى 128. Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:00.13,Default,,0,0,0,,‫انظري، بسكويت. Dialogue: 0,0:15:00.21,0:15:02.21,Default,,0,0,0,,‫- بسكويت بالشوكولاتة؟\N‫- الشوفان بالزبيب. Dialogue: 0,0:15:02.30,0:15:03.42,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:06.97,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنهم توقفوا عن تقديم العشاء\N‫الساعة 9:30. Dialogue: 0,0:15:07.05,0:15:09.43,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن المخرج الذي فاتنا\N‫كان هو من ضحك أخيراً. Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.05,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى هذه الرسالة الظريفة. Dialogue: 0,0:15:11.14,0:15:14.10,Default,,0,0,0,,‫"بدلاً من التلفاز، شاهدا بعضكما البعض." Dialogue: 0,0:15:15.18,0:15:17.44,Default,,0,0,0,,‫مضحكة حقاً. واسمعي هذه. Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:19.60,Default,,0,0,0,,‫"عذراً، لا يوجد واي فاي، لكن الخبر الجيد Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:21.48,Default,,0,0,0,,‫أن زواجكما إشارته قوية." Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:22.44,Default,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:23.69,Default,,0,0,0,,‫توجد رسالة أخرى. Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:27.70,Default,,0,0,0,,‫"كم كانت الرسالتان السابقتان ظريفتين؟\N‫نأمل أنكما قرأتما هذه بعدهما." Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:29.95,Default,,0,0,0,,‫يوجد واقٍ ذكري مستعمل في المدفأة. Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:32.62,Default,,0,0,0,,‫والمدفأة مجرد ديكور، لذا سيظل عالقاً هنا. Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:34.12,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين أن الخبر انتشر Dialogue: 0,0:15:34.20,0:15:35.87,Default,,0,0,0,,‫في مجتمع العناكب، وصاروا يقولون: Dialogue: 0,0:15:35.95,0:15:37.33,Default,,0,0,0,,‫"تعالوا إلى هذا الفندق"؟ Dialogue: 0,0:15:37.46,0:15:38.58,Default,,0,0,0,,‫الجو هنا حار قليلاً. Dialogue: 0,0:15:38.66,0:15:40.79,Default,,0,0,0,,‫أتريد تشغيل هذه المروحة القريبة من رأسينا؟ Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:42.46,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. إنها تبدو ثابتة. Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:46.96,Default,,0,0,0,,‫- أيمكنك ملاحظة هذا؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:15:47.05,0:15:49.34,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك ملاحظة أي شيء في العالم غير هذا؟ Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:52.43,Default,,0,0,0,,‫فقط العثة التي بحجم قبضة اليد\N‫داخل المصباح المجاور للسرير. Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:55.52,Default,,0,0,0,,‫سأنام لأسرّع قدوم وقت العودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:16:06.78,0:16:08.28,Default,,0,0,0,,‫سأنام والنور مفتوح. Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:16.49,Default,,0,0,0,,‫"ناتاليا"، هل ستكونين مربّيتنا إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:16:16.62,0:16:19.83,Default,,0,0,0,,‫نعم، إلا لو اقتفت أثري\N‫قوات الأمن البيلاروسية. Dialogue: 0,0:16:19.91,0:16:20.83,Default,,0,0,0,,‫معذرة، ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:20.92,0:16:22.79,Default,,0,0,0,,‫كوّنت "ناتاليا" بعض العداوات Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:24.59,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تغادر "بيلاروسيا". Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:34.97,Default,,0,0,0,,‫"ناتاليا" ستنقذ الطفل. Dialogue: 0,0:16:40.44,0:16:41.85,Default,,0,0,0,,‫- "بريان"؟\N‫- أوصد الباب. Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:42.85,Default,,0,0,0,,‫لماذا قد... Dialogue: 0,0:16:43.19,0:16:44.19,Default,,0,0,0,,‫"بريان"! Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:49.28,Default,,0,0,0,,‫لا قبلات. انزلا تحت السرير. Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:08.09,Default,,0,0,0,,‫اخرج. Dialogue: 0,0:17:10.97,0:17:13.93,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، كان هذا وشيكاً.\N‫كان ابني في المقعد الخلفي. Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:33.82,Default,,0,0,0,,‫"مرافق (كوهوغ) الصحية" Dialogue: 0,0:18:02.60,0:18:03.52,Default,,0,0,0,,‫أبي؟ Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:15.70,Default,,0,0,0,,‫- إلى أين سنذهب؟\N‫- ستذهب إلى المنزل. Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:17.57,Default,,0,0,0,,‫عدّ حتى 3 ثم شدّ الحبل. Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:22.87,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف الأرقام! Dialogue: 0,0:18:30.34,0:18:32.00,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى! Dialogue: 0,0:18:40.56,0:18:42.39,Default,,0,0,0,,‫- هذا.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:42.47,0:18:45.06,Default,,0,0,0,,‫الصوت الذي تصدره بفمك بعد الوجبات.\N‫خذ رشفة مياه. Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:46.81,Default,,0,0,0,,‫لا أحب المياه. أحب الصودا. Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:49.98,Default,,0,0,0,,‫هلا تخبرينني حين تنتهين\N‫من استخدام شاحن الهاتف الذي أحضرتُه؟ Dialogue: 0,0:18:50.06,0:18:51.77,Default,,0,0,0,,‫أتقصد الشيء الوحيد الذي أحضرته؟ Dialogue: 0,0:18:51.86,0:18:54.61,Default,,0,0,0,,‫افترضت أني ما دمت أدفع التكاليف،\N‫فليس عليّ حزم الأمتعة. Dialogue: 0,0:18:54.69,0:18:58.16,Default,,0,0,0,,‫ها هو زوجي السخي،\N‫الذي يترك والديّ يدفعان أجر المربّية. Dialogue: 0,0:18:58.36,0:19:01.16,Default,,0,0,0,,‫أما زال الأطفال يقفون في طوابير مكتظة\N‫لحضور دروس البيانو خاصتك؟ Dialogue: 0,0:19:01.28,0:19:02.66,Default,,0,0,0,,‫تُرى ما الذي عليه كومة أثقل، Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:03.87,Default,,0,0,0,,‫البيانو أم جهاز الركض خاصتك. Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:05.37,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين؟ سأختار جهاز الركض. Dialogue: 0,0:19:05.54,0:19:08.00,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ لنطرق باب الغرفة المجاورة Dialogue: 0,0:19:08.08,0:19:09.75,Default,,0,0,0,,‫ونسألهم من منا سمين. Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:12.09,Default,,0,0,0,,‫آسف لأني لست "برادلي هوبر". Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:13.75,Default,,0,0,0,,‫اسمه "كوبر" وليس "هوبر". Dialogue: 0,0:19:13.84,0:19:15.63,Default,,0,0,0,,‫أنت تفكر في السيد "هوبر" من "عالم سمسم"، Dialogue: 0,0:19:15.72,0:19:17.05,Default,,0,0,0,,‫وأفضّل أن أضاجعه هو. Dialogue: 0,0:19:17.13,0:19:19.39,Default,,0,0,0,,‫كان يملك عمله الخاص. كان رجلاً ناجحاً. Dialogue: 0,0:19:19.47,0:19:21.14,Default,,0,0,0,,‫أتظنين أنك الوحيدة في هذه العلاقة Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:22.89,Default,,0,0,0,,‫التي تريد أن تكون مع رجل ناجح؟ Dialogue: 0,0:19:22.97,0:19:23.89,Default,,0,0,0,,‫كفاك غروراً. Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:26.77,Default,,0,0,0,,‫أتريد استعادة قطرات اللعاب هذه،\N‫أم أن ذراعي ستحتفظ بها؟ Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:29.06,Default,,0,0,0,,‫آسف، كنت أحاول إبعاد تلك الذبابة عن يدك. Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:30.65,Default,,0,0,0,,‫إنه نمش شيخوخي. لا عليك. Dialogue: 0,0:19:30.73,0:19:32.98,Default,,0,0,0,,‫آمل أنها بقعة بسبب السرطان.\N‫أريد تذكرة للخروج. Dialogue: 0,0:19:33.11,0:19:35.19,Default,,0,0,0,,‫إذا مت، أيمكنني الحصول على العدم\N‫الذي تملكينه؟ Dialogue: 0,0:19:35.28,0:19:36.53,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني بقولك إذا مت؟ Dialogue: 0,0:19:36.61,0:19:38.74,Default,,0,0,0,,‫لقد مت منذ اللحظة\N‫التي قبلت فيها أن أتزوجك. Dialogue: 0,0:19:38.82,0:19:41.49,Default,,0,0,0,,‫في اللحظة التي سترفضين فيها،\N‫سأخرج من ذلك الباب. Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:44.08,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:46.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا لو قلت: "لا يهم، اذهب"؟ Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:48.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو فعلت؟ Dialogue: 0,0:19:49.21,0:19:50.17,Default,,0,0,0,,‫اذهب. Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:52.00,Default,,0,0,0,,‫حسناً! Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:07.10,Default,,0,0,0,,‫"مطعم (سالي)" Dialogue: 0,0:20:46.60,0:20:47.85,Default,,0,0,0,,‫كيف كانت الرحلة؟ Dialogue: 0,0:20:56.40,0:20:57.57,Default,,0,0,0,,‫فظيعة جداً. Dialogue: 0,0:21:33.77,0:21:35.77,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "عمر خضر"