[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:07.89,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم هو العنف\N‫في الأفلام والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:11.69,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:11.98,0:00:14.32,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:15.03,0:00:17.82,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:21.45,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:24.87,Default,,0,0,0,,‫- أن يفعل كل الأشياء\N‫- المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:24.95,0:00:30.00,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:37.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مرحباً يا "ميغ". ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:00:38.09,0:00:40.34,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا شيء. انتهيت من تناول كعكة إسفنجية. Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:43.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫قد أذهب إلى القمامة، لأرى ما إذا كان هناك\N‫أي حيوانات بوسوم لأقـبّلها. Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كنت هناك للتو. Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:48.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بحقك، هذا عام تخرجك. Dialogue: 0,0:00:48.68,0:00:50.35,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا بد أن أحدهم يقيم حفلاً أو ما شابه. Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:53.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يوجد حفل. لكني... لست مدعوة. Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:55.02,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وما المشكلة؟ اذهبي واقتحميه. Dialogue: 0,0:00:55.23,0:00:56.57,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا. هذا ليس أسلوبي. Dialogue: 0,0:00:56.65,0:00:59.15,Default,,0,0,0,,‫ولماذا تهتم؟ أتريد التلفاز أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:04.07,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا؟ لا. أريد أن أراك تستمتعين. Dialogue: 0,0:01:04.24,0:01:06.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هيا، يجب أن تذهبي. امرحي قليلاً. Dialogue: 0,0:01:06.99,0:01:08.75,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أتعرف؟ أنت محق. Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:10.58,Default,,0,0,0,,‫ربما سأحاول. Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:12.04,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وحتى إن كان الأمر مربكاً، Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:15.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا يمكن أن يكون أسوأ من التلويح إلى شخص\N‫لا يلوّح إليك بدوره. Dialogue: 0,0:01:19.21,0:01:21.22,Default,,0,0,0,,‫- لا، ليس أنت.\N‫- آسف. Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:23.09,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، أنا ألوّح إلى الجميع باستثنائك. Dialogue: 0,0:01:23.22,0:01:24.68,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا كل الناس إلا هو! Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:25.72,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:01:30.35,0:01:33.65,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"لو"، أنت تروق لي كثيراً،\N‫لكني أظن أن هذا آخر شريط Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:35.90,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أريد أن أراه لك\N‫وأنت تمارس الجنس مع صاحبتك. Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:36.94,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كما تحب. Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:39.44,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسناً، يجب أن أذهب إلى إفاقة أمي. Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:40.78,Default,,0,0,0,,{\an8}‫صحيح، أجل. اللعنة. Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:42.20,Default,,0,0,0,,{\an8}‫آسف مجدداً. Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:43.99,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- السرطان.\N‫- بل حادث سيارة. Dialogue: 0,0:01:44.11,0:01:45.62,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا، أعرف، أنا فقط... Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:47.95,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أقول إنه يبدو أن الجميع يُصابون بالسرطان. Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:49.87,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم، "باوي". Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.84,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حان وقت التصرفات المريبة. Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:02.17,Default,,0,0,0,,‫أسرة مكونة من أطفال. Dialogue: 0,0:02:13.14,0:02:14.35,Default,,0,0,0,,‫يا له من حقير. Dialogue: 0,0:02:25.99,0:02:26.91,Default,,0,0,0,,‫"مدير العام" Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:32.16,Default,,0,0,0,,‫"لا تستطيع الإنجاب" Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:34.08,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أهذا المدير "شيبارد"؟ Dialogue: 0,0:02:34.46,0:02:36.50,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يبدو أنها علاقة وعرة. Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:38.88,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"علاقة وعرة." Dialogue: 0,0:02:42.59,0:02:43.80,Default,,0,0,0,,‫"(إنستغرام) - (دوغ باكووردس)" Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:45.55,Default,,0,0,0,,‫"النجدة! إنها في علاقة وعرة!" Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:47.89,Default,,0,0,0,,‫بحقك يا "بريان". Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:49.35,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا تعلّقي ولا تعجبي بالصورة. Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:51.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنه درس قاس، لكن عليه أن يتعلمه. Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:07.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسناً يا سيدات، حان وقت الاندماج. Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:10.83,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. هل تتحدثون\N‫عن مسلسل "بيغ بانغ" هنا؟ Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:12.16,Default,,0,0,0,,‫"بيغ بانغ ثيوري"؟ Dialogue: 0,0:03:12.45,0:03:14.71,Default,,0,0,0,,‫لا؟ هل يوجد أي من محبي المسلسل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:15.04,0:03:15.96,Default,,0,0,0,,‫لا؟ Dialogue: 0,0:03:16.33,0:03:17.58,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد جربت كل شيء. Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:20.04,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد أي شيء مشترك بيننا وبين هؤلاء. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:24.46,Default,,0,0,0,,‫ربما... لا نحتاج إلى أي شيء مشترك بيننا. Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:29.80,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، بحقك، لا تتصرفي بجنون. Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:31.22,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، هذا حار! Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:35.14,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كانت هذه ضربة حظ. Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:36.27,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:41.02,0:03:43.90,Default,,0,0,0,,‫عجباً! إن "ميغ" بارعة\N‫في إلقاء الزجاجات عرضياً Dialogue: 0,0:03:43.98,0:03:45.65,Default,,0,0,0,,‫من فوق كتفها لتهبط واقفة! Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:47.40,Default,,0,0,0,,‫وهذا أمر ذو شعبية الآن، Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:49.20,Default,,0,0,0,,‫لأن كل الأشياء التي على الأرض قد نفدت. Dialogue: 0,0:03:49.57,0:03:52.03,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"ميغ"، كان هذا مذهلاً! Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:54.29,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا عساي أن أقول؟ أنا مليئة بالمفاجآت. Dialogue: 0,0:03:54.41,0:03:56.29,Default,,0,0,0,,‫مثل نهاية فيلم "ذا يوجوال ساسبيكتس". Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:05.92,Default,,0,0,0,,‫كان مثلياً منذ البداية! Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:13.97,Default,,0,0,0,,‫حسناً، من الواضح أنهم بالمنزل. Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.48,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكون أحمق لتحاول سرقة هذا المكان. Dialogue: 0,0:04:19.60,0:04:20.65,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:31.49,Default,,0,0,0,,‫أكره هذا الرجل، لكنه بارع. Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:40.96,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث هناك؟ Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:44.67,Default,,0,0,0,,‫هل... Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:48.42,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- مرحباً يا "ستوي"، هذا أنا. Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:50.76,Default,,0,0,0,,‫- ألديك دقيقة للتحدث؟\N‫- "بريان"؟ انتظر. Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:52.59,Default,,0,0,0,,‫أخفضوا صوتكم أيها المجانين. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.39,Default,,0,0,0,,‫دعني أذهب إلى مكان أهدأ قليلاً. Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:56.68,Default,,0,0,0,,‫أجل، صحيح. أنا المجنون. Dialogue: 0,0:04:57.39,0:04:59.18,Default,,0,0,0,,‫أنت وأصدقاؤك تقولون كلمة "مجنون" كثيراً. Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:01.65,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يحدث حين ترافق جماعة مجنونة. Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:02.65,Default,,0,0,0,,‫ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:03.77,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"، أظن... Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:06.48,Default,,0,0,0,,‫أظن أن المدير "شيبارد" قد قتل زوجته. Dialogue: 0,0:05:06.69,0:05:08.03,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:05:08.15,0:05:10.07,Default,,0,0,0,,‫أظن أني رأيته يتخلص من جثتها. Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.41,Default,,0,0,0,,‫ويحمل حقيبة بها شيء ثقيل. Dialogue: 0,0:05:12.53,0:05:14.74,Default,,0,0,0,,‫وكان سائل أحمر يتقطر منها. Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:16.37,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يجب أن أرى هذا بنفسي. Dialogue: 0,0:05:16.45,0:05:18.08,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل أي شيء. أنا قادم. Dialogue: 0,0:05:18.16,0:05:19.41,Default,,0,0,0,,‫اسمع، هلا... Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:20.79,Default,,0,0,0,,‫هلا تحضر معك Dialogue: 0,0:05:20.87,0:05:22.79,Default,,0,0,0,,‫بعض بكرات ورق التواليت؟ Dialogue: 0,0:05:25.21,0:05:27.09,Default,,0,0,0,,‫- "ستوي"؟\N‫- أنا هنا. لكني أردتك فقط Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:29.09,Default,,0,0,0,,‫أن تتأمل ما قلت دقيقة. Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:34.64,Default,,0,0,0,,‫يا أولاد، العشاء جاهز! Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:36.85,Default,,0,0,0,,‫"العشاء جاهز." اخرسي. Dialogue: 0,0:05:37.22,0:05:39.77,Default,,0,0,0,,‫بعض الكحول سيحسّن مزاجي. Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:43.56,Default,,0,0,0,,‫"كريساي"! Dialogue: 0,0:05:43.77,0:05:46.23,Default,,0,0,0,,‫هذه نبرة غير رسمية مبهجة يا "ميغ". Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:47.61,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:52.99,Default,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا تفعلون في المدرسة. Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:56.74,Default,,0,0,0,,‫تورطت في مشكلة لأني قلت شيئاً "غير حساس"\N‫للأولاد المتحولين جنسياً. Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:58.99,Default,,0,0,0,,‫- ماذا قلت؟\N‫- أسس بعضهم Dialogue: 0,0:05:59.08,0:06:00.95,Default,,0,0,0,,‫مجموعة للغناء بلا موسيقى،\N‫وكلهم سمينون نوعاً ما. Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:05.21,Default,,0,0,0,,‫لذا قلت: "يجب أن تدعوا أنفسكم\N‫(الدهون المتحولة)". Dialogue: 0,0:06:06.46,0:06:08.21,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، ستجلسين بجواري هذا المساء. Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:09.92,Default,,0,0,0,,‫- لكن يا أبي...\N‫- آسف يا "كريس". Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:12.38,Default,,0,0,0,,‫لم تعد المفضل لدي. ربما إلى الأبد. Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:19.51,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"، شكراً للرب أنك هنا. Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:21.52,Default,,0,0,0,,‫يوجد نورس في ردهتك. Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:24.35,Default,,0,0,0,,‫اسمع، ماذا سنفعل بشأن المدير "شيبارد"؟ Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:27.90,Default,,0,0,0,,‫اسمع، كل ما تعرفه\N‫أن الرجل كان يحمل حقيبة مبتلة. Dialogue: 0,0:06:28.02,0:06:29.61,Default,,0,0,0,,‫لا يعني هذا أنه قتل زوجته. Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:31.23,Default,,0,0,0,,‫أنت تبني هذه النظرية... Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:32.36,Default,,0,0,0,,‫ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:34.03,Default,,0,0,0,,‫إنه تنبيه إخباري. Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:38.66,Default,,0,0,0,,‫"(فيونا شيبارد)، زوجة مدير مدرسة\N‫(جيمس وود) الثانوية، "جون شيبارد"، Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:40.62,Default,,0,0,0,,‫في عداد المفقودين." Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:42.79,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، ربما فعلها حقاً. Dialogue: 0,0:06:42.91,0:06:45.00,Default,,0,0,0,,‫أتعرف؟ يوجد أناس أشرار في هذا العالم. Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:47.83,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، لست من سيخبرني بهذا.\N‫لقد تعلمته في "نادي القتال". Dialogue: 0,0:06:48.42,0:06:50.92,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "ستوي"،\N‫ما أولى قواعد "نادي القتال"؟ Dialogue: 0,0:06:51.17,0:06:52.63,Default,,0,0,0,,‫الملابس الداخلية المثيرة. Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:54.93,Default,,0,0,0,,‫لا. إنها "لا تتحدث عن (نادي القتال)". Dialogue: 0,0:06:56.22,0:06:57.09,Default,,0,0,0,,‫لقد أخفقتُ حقاً. Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:00.06,Default,,0,0,0,,‫"تحدث معي عن (نادي القتال)!" Dialogue: 0,0:07:04.27,0:07:06.52,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! كيف الحال هنا؟ Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:07.90,Default,,0,0,0,,‫عدت إلى المنزل في وقت متأخر. Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:10.27,Default,,0,0,0,,‫أجل. كنا نتسكع في الغابة، و... Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:13.65,Default,,0,0,0,,‫هذه الفتاة... Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:16.78,Default,,0,0,0,,‫دفعت فتاة أخرى وهي تتبول. Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:18.62,Default,,0,0,0,,‫وتعاركتا، ثم جاءت الشرطة. Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:20.08,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، هذا مهم. Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:21.87,Default,,0,0,0,,‫هل وقعَت في البول؟ Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:25.25,Default,,0,0,0,,‫أشم رائحة أنفاسك. كنت تشربين الكحول،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:25.33,0:07:28.79,Default,,0,0,0,,‫لا! يا للهول يا أمي، دعيني وشأني. Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:31.34,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، أظن أنها تشرب الكحول. Dialogue: 0,0:07:31.46,0:07:32.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:34.55,Default,,0,0,0,,‫إنها تتصرف مثل المراهقين فحسب. Dialogue: 0,0:07:34.63,0:07:37.30,Default,,0,0,0,,‫لسنا متأكدين من أنها كانت تشرب الكحول. Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:38.64,Default,,0,0,0,,‫وجدت هذا في غرفتها. Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:39.64,Default,,0,0,0,,‫"(تاكو بيل)" Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:40.60,Default,,0,0,0,,‫فتاتي الصغيرة سكّيرة! Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:44.60,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، ما الخطأ الذي اقترفناه؟ Dialogue: 0,0:07:51.36,0:07:52.65,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، يجب أن نتحدث. Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:55.11,Default,,0,0,0,,‫ماذا يا أمي؟ اسمعي، أعرف ما ستقولين، Dialogue: 0,0:07:55.19,0:07:56.57,Default,,0,0,0,,‫وأعرف كيف ستقولينه. Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:58.11,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:01.78,Default,,0,0,0,,‫"لا أريدك أن تشربي الكحول،\N‫وإلا ستتدهور حياتك." Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:03.83,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس سيئاً. Dialogue: 0,0:08:03.99,0:08:07.41,Default,,0,0,0,,‫صحيح أني لا أتكلم هكذا، لكنها شخصية مضحكة. Dialogue: 0,0:08:07.66,0:08:08.87,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا أمر جاد. Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:10.88,Default,,0,0,0,,‫إدمان الكحول يجري في دماء عائلتنا. Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:13.50,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة لأن هناك شيئاً يجري في عائلتنا. Dialogue: 0,0:08:15.17,0:08:16.30,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أقصد... Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:19.43,Default,,0,0,0,,‫لا أقصد الضحك، حسناً؟ لكن هذا كان مضحكاً. Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:21.09,Default,,0,0,0,,‫أمي، أنا أستمتع فقط. Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:24.18,Default,,0,0,0,,‫صار الناس أخيراً يعرفونني باسم\N‫غير "الفتاة السمينة Dialogue: 0,0:08:24.26,0:08:25.97,Default,,0,0,0,,‫التي أمسكت الطباخة بعنف." Dialogue: 0,0:08:26.18,0:08:29.31,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى أن أبي هو الذي حرضني\N‫على الذهاب إلى ذلك الحفل. Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:31.23,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:32.98,0:08:34.48,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:37.03,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. لا بد أن أحدهم أفسد شيئاً. Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.57,Default,,0,0,0,,‫اسمع، يجب أن تتحدث مع "ميغ"\N‫بشأن شربها الكحول. Dialogue: 0,0:08:39.74,0:08:40.66,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لمَ أنا؟ Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:43.70,Default,,0,0,0,,‫لأنك من أخبرها بأن تذهب إلى تلك الحفلات. Dialogue: 0,0:08:44.49,0:08:45.54,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:47.41,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذا أمر عليّ التعامل معه. Dialogue: 0,0:08:47.62,0:08:49.66,Default,,0,0,0,,‫مثل نظام شطف المراحيض فائقة القوة. Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:01.51,Default,,0,0,0,,‫إذاً، أنت تنوي العودة\N‫لأكل هذه الموزة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:01.76,0:09:04.76,Default,,0,0,0,,‫لقد قتل الوغد زوجته،\N‫ثم أبلغ عن أنها فُقدت. Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:07.02,Default,,0,0,0,,‫يجب أن... أبلغ الشرطة. Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:11.44,Default,,0,0,0,,‫- شرطة "كوهوغ".\N‫- "جو"، أنا "بريان". Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:13.19,Default,,0,0,0,,‫اسمع، يجب أن أخبرك شيئاً. Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:16.07,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد جداً أن المدير "شيبارد"\N‫قتل زوجته. Dialogue: 0,0:09:16.36,0:09:18.90,Default,,0,0,0,,‫هذه تهمة جادة. ألديك أي دليل؟ Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:20.82,Default,,0,0,0,,‫لدي شيء أفضل من الدليل. Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:23.95,Default,,0,0,0,,‫شكّ وُلد من الملل والوحدة. Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:26.20,Default,,0,0,0,,‫آسف، لا يمكننا الاعتماد على ذلك. Dialogue: 0,0:09:26.49,0:09:29.62,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك متعب جداً من التفكير في كل هذا. Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:32.12,Default,,0,0,0,,‫- أتُصاب بالهالات السوداء تحت العينين؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:35.17,Default,,0,0,0,,‫أنا أستخدم كريماً للعينين،\N‫وقد فعل لأجلي الأعاجيب. Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:37.59,Default,,0,0,0,,‫تصنعه شركة اسمها "رودان آند فيلدز". Dialogue: 0,0:09:37.67,0:09:38.76,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت عنهم يا "بريان"؟ Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:41.26,Default,,0,0,0,,‫- نعم، أظن...\N‫- إنهم يصنعون أشياء رائعة. Dialogue: 0,0:09:41.42,0:09:42.84,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، أنا معجب بهم بشدة، Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:45.05,Default,,0,0,0,,‫إلى درجة أني صرت مستشار مبيعات في الشركة. Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:46.55,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا "جو"، عليّ الذهاب. Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:48.60,Default,,0,0,0,,‫سأستضيف اجتماعاً صغيراً ليلة الغد، Dialogue: 0,0:09:48.72,0:09:51.02,Default,,0,0,0,,‫لو أردت المجيء. سيكون لدينا بيتزا Dialogue: 0,0:09:51.18,0:09:54.40,Default,,0,0,0,,‫ومشروبات غازية، وسيتحدث رجل\N‫عن كل المنتجات. Dialogue: 0,0:09:54.60,0:09:56.73,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني تأكيد حضورك؟ Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:58.23,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذا مفيداً. Dialogue: 0,0:09:58.40,0:10:00.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو ذهبتُ هناك وحاولت إيجاد دليل Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:02.11,Default,,0,0,0,,‫- على أنه قد فعلها؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:10:02.24,0:10:05.03,Default,,0,0,0,,‫- لكن عليك الانتباه.\N‫- لا تقلق، لن يعرف أي شيء. Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:08.70,Default,,0,0,0,,‫سأكون كتوماً أكثر من رجل يقف بمفرده\N‫عند المحيط. Dialogue: 0,0:10:10.83,0:10:11.91,Default,,0,0,0,,‫هل تتبول؟ Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:12.96,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:14.42,Default,,0,0,0,,‫هل تتبرز؟ Dialogue: 0,0:10:14.50,0:10:16.00,Default,,0,0,0,,‫أحاول الاستمتاع باليوم فحسب. Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:17.75,Default,,0,0,0,,‫لمَ لا تذهب وتزعج هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:19.55,Default,,0,0,0,,‫لقد مر الصيف بسرعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:19.67,0:10:20.59,Default,,0,0,0,,‫"(هاسلر)" Dialogue: 0,0:10:23.84,0:10:25.76,Default,,0,0,0,,‫قالت أمك إنك تشربين الكحول. Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:29.10,Default,,0,0,0,,‫أجل، قليلاً، لكن... لا شيء يدعو إلى القلق. Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:31.31,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، أنا أيضاً كنت شاباً من قبل. Dialogue: 0,0:10:31.43,0:10:34.44,Default,,0,0,0,,‫أذكر الذهاب إلى الحفلات،\N‫وأنا أحمل صندوق جعة. Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:37.19,Default,,0,0,0,,‫تتحمسين جداً للذهاب هناك،\N‫فتبدئين في الركض قليلاً. Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:40.15,Default,,0,0,0,,‫وكل أصدقائك هناك، وهم سعداء جداً لرؤيتك، Dialogue: 0,0:10:40.23,0:10:41.78,Default,,0,0,0,,‫إلى درجة أنهم يهتفون باسمك. Dialogue: 0,0:10:42.03,0:10:44.78,Default,,0,0,0,,‫ثم تُلعب أغنية "موني موني"\N‫في الوقت المناسب. Dialogue: 0,0:10:44.90,0:10:46.03,Default,,0,0,0,,‫ويرقص الجميع، Dialogue: 0,0:10:46.11,0:10:48.78,Default,,0,0,0,,‫ثم يصطدم نهدا "لورا هالستون" الضخمان بك. Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:50.41,Default,,0,0,0,,‫ولا تهتمين بأي شيء في العالم، Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:53.54,Default,,0,0,0,,‫ولو انتهى كل شيء\N‫في هذه اللحظة وهذا المكان، فلا بأس. Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:55.21,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنت ابنتي، Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:57.04,Default,,0,0,0,,‫ولا أريد لك أياً من هذا. Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:00.55,Default,,0,0,0,,‫أتريدين رؤية أين كنت أجلس حين وُلدت؟ Dialogue: 0,0:11:00.63,0:11:04.72,Default,,0,0,0,,‫"حانة (المحار السكران)" Dialogue: 0,0:11:05.05,0:11:07.09,Default,,0,0,0,,‫أجل، ما زلت أفكر في "لورا" كثيراً. Dialogue: 0,0:11:07.68,0:11:09.76,Default,,0,0,0,,‫كنت بالفعل تشربين الكحول الليلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:10.22,0:11:11.10,Default,,0,0,0,,‫قليلاً. Dialogue: 0,0:11:11.18,0:11:13.35,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع التحدث مع شخص سكران\N‫لو كنت واعياً. Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:15.31,Default,,0,0,0,,‫"جيروم"، أيمكنني الحصول\N‫على جعة من فضلك؟ Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:18.15,Default,,0,0,0,,‫لكني بدأت أفيق الآن، Dialogue: 0,0:11:18.31,0:11:20.73,Default,,0,0,0,,‫لذا سأحتاج إلى كوب\N‫كي يصير الوضع متعادلاً. Dialogue: 0,0:11:21.02,0:11:23.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لكن هذا سيظل سراً بيننا. Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:24.53,Default,,0,0,0,,‫وماذا لو طلبوا منك هوية؟ Dialogue: 0,0:11:24.61,0:11:26.07,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق. أنا مستعدة. Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:29.03,Default,,0,0,0,,‫"رخصة قيادة - (رود آيلاند)\N‫(ميغ غريفن)" Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.95,Default,,0,0,0,,‫عجباً. إنها مضبوطة حقاً. Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:33.75,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ "جيروم" اجعلهما كوبين! Dialogue: 0,0:11:58.52,0:12:00.73,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"مرحباً بكم في (لاس فيغاس) الرائعة\N‫بولاية (نيفادا)" Dialogue: 0,0:12:01.02,0:12:03.61,Default,,0,0,0,,‫"ماكينة صرف آلي" Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:04.86,Default,,0,0,0,,‫"سحب" Dialogue: 0,0:12:04.98,0:12:06.07,Default,,0,0,0,,‫"رصيدك لا يكفي" Dialogue: 0,0:12:07.65,0:12:08.99,Default,,0,0,0,,‫"أسبوع احتفالات الأخويات" Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:27.59,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد رحل. Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:30.22,Default,,0,0,0,,‫إذا أعطيتك الإشارة،\N‫عليك الخروج من هناك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:12:30.30,0:12:31.18,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:12:31.85,0:12:33.39,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:12:33.47,0:12:34.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:36.31,Default,,0,0,0,,‫إنه ينام في سرير مزدوج! Dialogue: 0,0:12:36.39,0:12:38.10,Default,,0,0,0,,‫أهذه مزحة؟ من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:12:38.48,0:12:39.35,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:40.60,Default,,0,0,0,,‫أهذا... Dialogue: 0,0:12:40.69,0:12:42.23,Default,,0,0,0,,‫"بريان"، سأتركك لحظة. Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:43.31,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"، لا! إياك. Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:51.28,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"، اخرج من هناك! Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:53.20,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"! Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:54.95,Default,,0,0,0,,‫يجب أن ألفت انتباهه. Dialogue: 0,0:12:57.87,0:12:59.29,Default,,0,0,0,,‫كانت رمية قريبة جداً. Dialogue: 0,0:13:02.96,0:13:03.84,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:13:17.77,0:13:19.60,Default,,0,0,0,,‫- مطعم "دومينوز".\N‫- جيد. Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:23.19,Default,,0,0,0,,‫فطيرة متوسطة، و10 أجنحة. Dialogue: 0,0:13:23.31,0:13:24.94,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد معها صوص الجبنة الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:26.48,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً. ليلة سعيدة. Dialogue: 0,0:13:42.29,0:13:44.38,Default,,0,0,0,,‫لقد خرج! أحسنت يا "ستوي"! Dialogue: 0,0:13:56.85,0:13:58.18,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:13:58.81,0:13:59.93,Default,,0,0,0,,‫كان هذا وشيكاً. Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:02.94,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"، لقد رآك!\N‫رآك وأنت تغادر شقته! Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:06.52,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ما المشكلة؟ إنه لا يعرف ما نفعله. Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:12.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:15.57,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا... Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:17.16,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيداً. Dialogue: 0,0:14:28.92,0:14:30.51,Default,,0,0,0,,‫أبي؟ استيقظ! Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:32.05,Default,,0,0,0,,‫- ماذا حدث؟\N‫- لا أعرف! Dialogue: 0,0:14:32.42,0:14:33.88,Default,,0,0,0,,‫لا بد أننا سرقنا هذا القارب بالأمس. Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:35.97,Default,,0,0,0,,‫وليس لدي أدنى فكرة عن مكاننا! Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:39.72,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد فرغت بطارية محمولي! Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:43.77,Default,,0,0,0,,‫ما زال في بطاريتي قليل من الطاقة،\N‫لذا أمامنا الخيار "أ"، وهو أن نتصل بأحدهم، Dialogue: 0,0:14:43.85,0:14:45.56,Default,,0,0,0,,‫وربما يجيب، وربما يستطيع المساعدة، Dialogue: 0,0:14:45.73,0:14:48.40,Default,,0,0,0,,‫أو الخيار "ب" المضمون،\N‫وهو أن نبدل وجهينا. Dialogue: 0,0:14:49.52,0:14:51.69,Default,,0,0,0,,‫انظري إليك! انظري إلي! Dialogue: 0,0:14:51.78,0:14:53.15,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع! Dialogue: 0,0:14:53.86,0:14:55.45,Default,,0,0,0,,‫سوف نموت. Dialogue: 0,0:15:02.12,0:15:03.66,Default,,0,0,0,,‫أبي، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:05.96,Default,,0,0,0,,‫أتظنين أن الوقت مبكر\N‫على أن نربط قميصينا فوق رأسينا Dialogue: 0,0:15:06.04,0:15:07.46,Default,,0,0,0,,‫لنُظهر أننا قد جُننّا؟ Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:09.71,Default,,0,0,0,,‫أنا أعنيها يا أبي. هذا موقف جاد. Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:11.30,Default,,0,0,0,,‫لقد ربطت بنطالي بدلاً من قميصي. Dialogue: 0,0:15:12.38,0:15:13.80,Default,,0,0,0,,‫لا أشعر أني بخير. Dialogue: 0,0:15:14.09,0:15:15.47,Default,,0,0,0,,‫ما مشكلتي؟ Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.51,Default,,0,0,0,,‫هل أخذت استراحة منذ بدأت الشرب؟ Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:19.18,Default,,0,0,0,,‫ليس قبل هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:15:19.30,0:15:21.22,Default,,0,0,0,,‫أتشعرين بالرغبة في الرقود على الأريكة،\N‫وفرك عينيك، Dialogue: 0,0:15:21.31,0:15:23.22,Default,,0,0,0,,‫وأنت تستمعين إلى أغنية "بيرفكت داي"\N‫لـ"لو ريد"؟ Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:25.60,Default,,0,0,0,,‫- نعم!\N‫- إذاً سأخبرك بمشكلتك، لديك صداع Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:26.69,Default,,0,0,0,,‫ناتج من شرب الكحول. Dialogue: 0,0:15:26.77,0:15:28.35,Default,,0,0,0,,‫وكيف تعالج هذا الصداع؟ Dialogue: 0,0:15:28.48,0:15:31.40,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "ميغ"، بدلاً من التفكير\N‫في صداعي الحاد، Dialogue: 0,0:15:31.57,0:15:33.94,Default,,0,0,0,,‫أحاول التفكير في شيء آخر، مثل أحجية. Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:36.90,Default,,0,0,0,,‫مثل: كيف تصفين "كريس أودونيل"؟ Dialogue: 0,0:15:38.07,0:15:40.37,Default,,0,0,0,,‫ليس طويلاً ولا قصيراً. Dialogue: 0,0:15:40.66,0:15:42.66,Default,,0,0,0,,‫ليس سميناً ولا نحيفاً. Dialogue: 0,0:15:42.99,0:15:45.12,Default,,0,0,0,,‫ليس وسيماً ولا قبيحاً. Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.12,Default,,0,0,0,,‫ليس شاباً ولا مسناً. Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:50.67,Default,,0,0,0,,‫ليس صاخباً ولا هادئاً. Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:54.13,Default,,0,0,0,,‫ليس جديراً بالتذكر، لكني أعرف من هو. Dialogue: 0,0:15:55.17,0:15:56.26,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا أبي! Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:57.84,Default,,0,0,0,,‫أشعر بتحسن كبير. Dialogue: 0,0:15:57.93,0:15:59.30,Default,,0,0,0,,‫لكن أتعرفين من لا يفعل؟ Dialogue: 0,0:15:59.51,0:16:00.64,Default,,0,0,0,,‫"كريس أودونيل". Dialogue: 0,0:16:00.85,0:16:01.97,Default,,0,0,0,,‫وداعاً أيها الحقير. Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:11.77,Default,,0,0,0,,‫لا. صوت وقع أقدام على المشمع. Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:13.11,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هذا مدير! Dialogue: 0,0:16:13.19,0:16:15.19,Default,,0,0,0,,‫الكثير من الناس يسكنون في هذا المبنى، Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:17.53,Default,,0,0,0,,‫ولا يمكنك قول إنه مدير من مجرد مشية. Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:22.62,Default,,0,0,0,,‫معذرة؟ هلا تعيرانني انتباهكما رجاءً؟ Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:24.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا مدير غالباً. Dialogue: 0,0:16:27.91,0:16:29.96,Default,,0,0,0,,‫أهلاً. كيف حالك اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:31.67,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:16:31.75,0:16:32.92,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريد مني؟ Dialogue: 0,0:16:33.17,0:16:35.21,Default,,0,0,0,,‫اسمع، الأمر ليس كما تظن. Dialogue: 0,0:16:35.34,0:16:36.21,Default,,0,0,0,,‫فما هو إذاً؟ Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:39.72,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا... أنا أصوّر فيلماً وثائقياً Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:42.55,Default,,0,0,0,,‫عن بعض من أفضل المديرين في البلد، و... Dialogue: 0,0:16:43.72,0:16:44.60,Default,,0,0,0,,‫أكمل. Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:47.06,Default,,0,0,0,,‫"أفضل المديرين في البلد" و... Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:49.10,Default,,0,0,0,,‫"بريان"! Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:51.02,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"! ساعدني! Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:53.23,Default,,0,0,0,,‫كيف وصلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:53.65,0:16:56.82,Default,,0,0,0,,‫حسناً، للإجابة عن هذا السؤال،\N‫عليك أن تعود إلى الوراء قليلاً. Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:57.82,Default,,0,0,0,,‫لن نفعل هذا! Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:05.87,Default,,0,0,0,,‫وجدنا هذا في مكب النفايات\N‫خلف مبنى المدير "شيبارد". Dialogue: 0,0:17:06.04,0:17:07.66,Default,,0,0,0,,‫إنها هي. هذه هي الحقيبة! Dialogue: 0,0:17:07.75,0:17:09.33,Default,,0,0,0,,‫أؤكد أن زوجته بالداخل. Dialogue: 0,0:17:13.58,0:17:15.25,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر أيها المبتدئ؟ أهذا ثقيل عليك؟ Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:17.17,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، أنا شرطي منذ سنوات. Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:18.51,Default,,0,0,0,,‫لكني مصاب بسرطان البطن. Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:20.97,Default,,0,0,0,,‫هذه طريقة غريبة لقول هذا. Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:24.85,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ لكني رأيت... Dialogue: 0,0:17:24.97,0:17:26.01,Default,,0,0,0,,‫أجل، ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:26.31,0:17:27.27,Default,,0,0,0,,‫المدير "شيبارد"، Dialogue: 0,0:17:27.35,0:17:29.68,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليك تفسير بعض الأشياء. Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:32.23,Default,,0,0,0,,‫اسمع، لقد حاولت إخبارك،\N‫أنا لم أقتل زوجتي. Dialogue: 0,0:17:32.52,0:17:34.81,Default,,0,0,0,,‫لقد أرسلت لي اليوم رسالة\N‫تقول فيها إنها تركت المنزل، Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:36.52,Default,,0,0,0,,‫وإنها تضاجع ابن عمي، Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:38.61,Default,,0,0,0,,‫وهو محاسب "بات ساجاك"، بالمناسبة. Dialogue: 0,0:17:38.69,0:17:40.28,Default,,0,0,0,,‫هذا وقت غريب لذكر علاقته بشخص شهير. Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:44.07,Default,,0,0,0,,‫أما عن الطعام، فأنا أسرقه\N‫من المدرسة الثانوية لأجد قوت يومي. Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:46.53,Default,,0,0,0,,‫حياتي "صعبة نوعاً ما" كما يقول الشباب. Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:48.29,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن يومك كان صعباً. Dialogue: 0,0:17:48.37,0:17:51.62,Default,,0,0,0,,‫لا عجب أن تحت عينيك هالات سوداء. Dialogue: 0,0:17:51.71,0:17:55.67,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت من قبل\N‫عن شركة اسمها "رودان آند فيلدز"؟ Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:01.63,Default,,0,0,0,,‫أيكون صداع الكحول دائماً بهذا السوء؟ Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:04.68,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذه الصفقة التي تعقدينها\N‫مع آلهة المرح. Dialogue: 0,0:18:04.76,0:18:06.68,Default,,0,0,0,,‫كل 72 ساعة، تخسرين يوماً. Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:09.27,Default,,0,0,0,,‫أبي، لقد أحرقتك الشمس بشدة. Dialogue: 0,0:18:09.56,0:18:11.60,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع الحركة من شدة الألم. Dialogue: 0,0:18:12.44,0:18:13.56,Default,,0,0,0,,‫هذا فظيع. Dialogue: 0,0:18:13.64,0:18:15.77,Default,,0,0,0,,‫لا نعرف حتى إذا ما كان أحد يبحث عنا. Dialogue: 0,0:18:15.90,0:18:17.82,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي. سنكون بخير. Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:19.78,Default,,0,0,0,,‫لهذا يجب ألا تشربي الكحول. Dialogue: 0,0:18:19.86,0:18:22.15,Default,,0,0,0,,‫لا تسبب الخمر سوى المشكلات،\N‫وأنت لا تحتاجين إليها. Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:24.07,Default,,0,0,0,,‫لديك عقل سليم داخل رأسك. Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:27.74,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا أبي، ولو كان هذا هو الشعور\N‫الذي يأتي من شرب الكحول، Dialogue: 0,0:18:27.87,0:18:29.20,Default,,0,0,0,,‫فليس عليك أن تقلق. Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:31.12,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهيت من شرب الكحول. Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:33.21,Default,,0,0,0,,‫يسعدني سماع ذلك. Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:34.96,Default,,0,0,0,,‫وأنا آسف على تحريضك. Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:37.67,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط... أردت مشاهدة التلفاز. Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:40.00,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أراك تضيّعين الفرص Dialogue: 0,0:18:40.09,0:18:41.42,Default,,0,0,0,,‫لأنك مشغولة بحضور الحفلات. Dialogue: 0,0:18:41.67,0:18:42.88,Default,,0,0,0,,‫هذا ما فعلته أنا. Dialogue: 0,0:18:43.42,0:18:45.09,Default,,0,0,0,,‫انشغلي فقط بأن تكوني نفسك. Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:48.55,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق يا أبي. لن أكون مثلك أبداً. Dialogue: 0,0:18:48.80,0:18:50.31,Default,,0,0,0,,‫هذه فتاتي. Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:53.43,Default,,0,0,0,,‫أبي، انظر! Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:58.31,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. "ميغ"، لقد نجونا! Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:07.62,Default,,0,0,0,,‫شكراً للرب أنك وجدتنا.\N‫نحن سعيدان جداً لأنك أخذتنا... Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:09.99,Default,,0,0,0,,‫- "كريس أودونيل"؟\N‫- هذا صحيح. Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:12.25,Default,,0,0,0,,‫وآمل أنكما تحبان المطبات الهوائية،\N‫أيها الحقيران. Dialogue: 0,0:19:13.29,0:19:17.21,Default,,0,0,0,,‫"كريس أودونيل" الحقيقي ليس طيار هليكوبتر\N‫من خفر السواحل. Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:19.50,Default,,0,0,0,,‫نفترض أنه غالباً أقصر من أن يصلح لذلك. Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:23.46,Default,,0,0,0,,‫"مستشفى" Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:26.26,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. "بريان"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:26.38,0:19:27.47,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا بخير. Dialogue: 0,0:19:27.72,0:19:28.97,Default,,0,0,0,,‫"آني"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:31.68,Default,,0,0,0,,‫"آني"، هل أنت بخير؟\N‫هل أنت بخير يا "آني"؟ Dialogue: 0,0:19:31.81,0:19:32.93,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث لها؟ Dialogue: 0,0:19:33.02,0:19:34.02,Default,,0,0,0,,‫"شفاءً عاجلاً" Dialogue: 0,0:19:34.10,0:19:36.44,Default,,0,0,0,,‫لقد ضربها، لقد صدمها مجرم سلس. Dialogue: 0,0:19:36.64,0:19:37.81,Default,,0,0,0,,‫كان هذا ممتعاً يا أمي. Dialogue: 0,0:19:37.90,0:19:40.52,Default,,0,0,0,,‫لا يُتاح لنا فعل الكثير\N‫من هذه الأشياء معاً. Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:43.32,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا "بريان"،\N‫نريدك أن تعود إلى المنزل. Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:46.90,Default,,0,0,0,,‫إذاً هل صار منبوذ "تويتر" مرحّباً به\N‫في المنزل أخيراً؟ Dialogue: 0,0:19:47.28,0:19:49.24,Default,,0,0,0,,‫لا، لكننا نرحب ببطل هيئة التعليم. Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:50.53,Default,,0,0,0,,‫"صحيفة (كوهوغ إنفورمنت)\N‫الكلب البطل" Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:51.66,Default,,0,0,0,,‫انتشر الخبر في كل الصحف. Dialogue: 0,0:19:51.78,0:19:55.37,Default,,0,0,0,,‫لقد وفّرت على المدرسة 206 دولارات\N‫من كل الطعام الذي استعادوه Dialogue: 0,0:19:55.45,0:19:57.00,Default,,0,0,0,,‫من ثلاجة المدير "شيبارد". Dialogue: 0,0:19:57.37,0:19:59.88,Default,,0,0,0,,‫إذاً... أتريدونني حقاً أن أعود إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:59.96,0:20:02.09,Default,,0,0,0,,‫هل ما زالوا سيقدّمون ذلك الطعام؟ Dialogue: 0,0:20:02.21,0:20:03.75,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد نريد ذلك. Dialogue: 0,0:20:05.59,0:20:06.84,Default,,0,0,0,,‫أين بقيتكم؟ Dialogue: 0,0:20:07.05,0:20:09.09,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. "بيتر"، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:09.51,0:20:11.51,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ سؤال جيد. Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:14.14,Default,,0,0,0,,‫وللإجابة عنه، يجب أن نعود إلى الوراء. Dialogue: 0,0:20:14.22,0:20:15.18,Default,,0,0,0,,‫كفوا عن فعل ذلك الشيء! Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:24.40,Default,,0,0,0,,‫"بريان"، عليّ القول إن عودتك\N‫إلى المنزل أمر رائع يا صديقي. Dialogue: 0,0:20:24.48,0:20:25.90,Default,,0,0,0,,‫من الرائع أن أكون هنا. Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:27.24,Default,,0,0,0,,‫العيش بمفردي كان ممتعاً، Dialogue: 0,0:20:27.32,0:20:29.03,Default,,0,0,0,,‫لكني لم أستطع التوقف عن كل الأشياء Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:30.87,Default,,0,0,0,,‫التي كنت أفتقدها وأنا بعيد عنكم. Dialogue: 0,0:20:30.95,0:20:32.83,Default,,0,0,0,,‫هل أنهيت تلك الموزة يا "بريان"؟ Dialogue: 0,0:20:32.91,0:20:35.83,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، آمل أنك تعلمت درساً عن شرب الكحول. Dialogue: 0,0:20:36.04,0:20:39.46,Default,,0,0,0,,‫أجل، أظني أني أفضّل أن أحيا حياتي\N‫مثل الخاسرين Dialogue: 0,0:20:39.54,0:20:41.21,Default,,0,0,0,,‫على أن يراودني شعور سيئ\N‫من حين إلى آخر. Dialogue: 0,0:20:41.42,0:20:44.17,Default,,0,0,0,,‫آمل أنك تعرفين أنك خاسرتنا العزيزة. Dialogue: 0,0:20:44.25,0:20:45.46,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا أمي. Dialogue: 0,0:20:53.68,0:20:55.60,Default,,0,0,0,,‫لو كانت حياتي أفضل هنا، Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:59.48,Default,,0,0,0,,‫هل سأتوقف عن البحث عنها... هناك بالأعلى؟ Dialogue: 0,0:21:37.72,0:21:39.81,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "عمر خضر"