[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:08.13,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم هو\N‫العنف في الأفلام والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:11.92,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:14.55,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:15.09,0:00:17.64,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:21.77,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجل يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:24.85,Default,,0,0,0,,‫- أن يفعل كل الأشياء\N‫- المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:30.23,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:35.32,0:00:38.37,Default,,0,0,0,,{\an8}‫والآن نعود إلى\N‫"كيف سرق (ديفيد لينش) عيد الميلاد". Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:42.95,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. أحضرت لك هدية. Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:44.16,Default,,0,0,0,,‫إنه إبهام. Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:45.91,Default,,0,0,0,,‫لا تشيح نظرك. Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:47.79,Default,,0,0,0,,‫دع الخوف يغمرك. Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:49.08,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم. Dialogue: 0,0:00:49.21,0:00:50.42,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المغزى. Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:53.13,Default,,0,0,0,,‫والآن، هل تركت لي صحناً من القهوة السوداء؟ Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:54.21,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:00:54.30,0:00:58.30,Default,,0,0,0,,‫اترك لي في المستقبل\N‫صحناً من القهوة السوداء من فضلك. Dialogue: 0,0:00:58.59,0:00:59.97,Default,,0,0,0,,‫وكذلك في الماضي. Dialogue: 0,0:01:01.14,0:01:03.06,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لمَ تشاهدون التلفاز يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:01:03.27,0:01:04.43,Default,,0,0,0,,‫- إنها تثلج.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:08.15,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- عجباً، هذا جميل جداً.\N‫- أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:10.06,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أوتعلمون ما هي المعجزة يا أطفال؟ Dialogue: 0,0:01:10.44,0:01:13.44,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كل قطع الثلج متشابهة تماماً. Dialogue: 0,0:01:13.69,0:01:15.11,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا أظن أن هذا صحيح. Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:17.11,Default,,0,0,0,,‫بلى، إنه صحيح. مثل بصمات الأصابع. Dialogue: 0,0:01:17.57,0:01:19.24,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسناً، هل أنتم مستعدون للكنيسة؟ Dialogue: 0,0:01:19.45,0:01:20.87,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الكنيسة؟ هل أنت حمقاء؟ Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:23.24,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنه أول تساقط للثلوج في الفصل.\N‫سنذهب للتزلج. Dialogue: 0,0:01:23.33,0:01:24.79,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أيمكننا ذلك يا أمي، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:26.29,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أعني أنه يوم الأحد و... Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:27.29,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بربك يا "لويس". Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:30.08,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ففي النهاية،\N‫كان التزلج ثاني هواية لـ"المسيح". Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:32.75,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك اللحاق بي! Dialogue: 0,0:01:38.09,0:01:41.55,Default,,0,0,0,,‫زلاجتي تحمل صورة "دورا"\N‫لأن والديّ حصلا عليها من ساحة للبيع. Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:43.35,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك ما زالت للفتية. Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:45.72,Default,,0,0,0,,‫إنها تهتم بتعلّم اللغة، وليس الجنس. Dialogue: 0,0:01:47.93,0:01:51.02,Default,,0,0,0,,{\an8}‫آسف أيها الباحثون عن المتعة،\N‫ممنوع التزلج في هذا التل. Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:52.52,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا؟ عمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:01:52.61,0:01:55.07,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الكثير من الآباء الضعفاء قاضوا المدينة Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:58.45,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عندما لوى أطفالهم إصبع\N‫أو كسروا جمجمتهم لاصطدامهم بمصد. Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:01.66,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يبدو أنه تم منع التزلج في "كوهوغ". Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:02.70,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا يمكنك فعل ذلك! Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:06.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عندما تفحصت المرة السابقة، كانت هذه\N‫ما تزال "الولايات المتحدة لـ(تارا)". Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:07.37,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مرجع غامض. Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:10.17,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ولن أسمح لأحد بإخباري أين يمكنني\N‫وأين لا يمكنني التزلج! Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:11.63,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، أنت محق. Dialogue: 0,0:02:11.92,0:02:13.21,Default,,0,0,0,,{\an8}‫السلطة للشعب! Dialogue: 0,0:02:13.34,0:02:16.96,Default,,0,0,0,,‫العالم كله يشاهد! Dialogue: 0,0:02:18.97,0:02:20.30,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:02:20.43,0:02:22.30,Default,,0,0,0,,{\an8}‫من يحفل؟ آخر من يصل إلى نهاية التل... Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:23.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫رباه! Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:24.85,Default,,0,0,0,,‫اتصلوا بأمي! Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:27.10,Default,,0,0,0,,‫اصطدمت بمصد حطم جمجمتي! Dialogue: 0,0:02:31.19,0:02:33.48,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حقاً؟ أكانت كل هذه الثلوج البيضاء مياهاً؟ Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:35.57,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عجباً. Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:36.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"جو"، ماذا تركب؟ Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:39.07,Default,,0,0,0,,‫إنها نونية سرير.\N‫لدي الكثير منها في المنزل. Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.91,Default,,0,0,0,,‫تجعل كل نشاط في غاية الحزن. Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:47.33,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ها أنت ذا. أين كنت؟ Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:50.12,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ركضت إلى المنزل\N‫لأخرج الزلاجة الكبيرة من غرفة الطعام. Dialogue: 0,0:02:50.45,0:02:51.33,Default,,0,0,0,,‫عمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:52.96,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا زلاجة في غرفة الطعام. Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:54.08,Default,,0,0,0,,‫فليصعد الجميع! Dialogue: 0,0:02:54.33,0:02:56.55,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، طاولة الطعام تحفة قديمة. Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:58.92,Default,,0,0,0,,‫إنها ملك لعائلتي طوال 6 أجيال. Dialogue: 0,0:02:59.01,0:02:59.88,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:02.55,Default,,0,0,0,,‫حسناً، بما أننا أشخاص بيض\N‫نفعل شيئاً غبياً، Dialogue: 0,0:03:02.63,0:03:03.93,Default,,0,0,0,,‫فليأخذ الجميع "غو برو". Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.18,Default,,0,0,0,,‫أجل، هذا رائع! Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:11.52,Default,,0,0,0,,‫إننا ننجرف. Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:12.98,Default,,0,0,0,,‫إننا ننعطف. Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:15.15,Default,,0,0,0,,‫- أبي، أنا خائفة.\N‫- إننا نعود إلى الوراء! Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:18.28,Default,,0,0,0,,‫هل أنا الوحيد الذي يعتقد\N‫أننا نسير بسرعة تثير الجزع؟ Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:27.20,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.20,Default,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن تقتل العائلة بأكملها! Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:31.96,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "لويس". ظننت أن هذا سيكون ممتعاً. Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:33.92,Default,,0,0,0,,‫مثل عندما فزتُ بمسابقة الجنس تلك. Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:35.38,Default,,0,0,0,,‫الأول مجدداً! Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:36.88,Default,,0,0,0,,‫لم أكن قريباً حتى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:39.25,Default,,0,0,0,,‫أجل يا "بيتر"، لم يكن هذا قريباً حتى. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:41.01,Default,,0,0,0,,‫أجل، أنت سيئة في هذا. Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:43.76,Default,,0,0,0,,‫لمَ لا تغتسلي وتحضري للبطل مشروب الطاقة؟ Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.02,Default,,0,0,0,,‫ارتداؤك سروال يسلّيني دائماً. Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:53.94,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، أعلم. إنني فقط تورطت في الذهاب Dialogue: 0,0:03:54.02,0:03:56.90,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إلى حفل غبي لعيد الميلاد في المكتب\N‫مع فتاة أواعدها. Dialogue: 0,0:03:57.11,0:03:59.94,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ ظننتك ذهبت معها\N‫إلى حفل غبي لعيد الميلاد Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:01.28,Default,,0,0,0,,‫- الأسبوع الماضي.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:02.32,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:04.32,Default,,0,0,0,,‫كان هذا مع فتاة أخرى كنت أواعدها. Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:05.95,Default,,0,0,0,,‫كان اسمها... Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:07.53,Default,,0,0,0,,‫"كاوتش". Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:10.16,Default,,0,0,0,,‫هل قلت "كنبة" للتو\N‫لكن تهجّيتها بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:04:10.24,0:04:11.41,Default,,0,0,0,,‫لتبدو كاسم؟ Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:12.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:15.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كنت أقتحم\N‫حفلات عيد الميلاد في المكاتب Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:16.63,Default,,0,0,0,,‫من أجل الجعة المجانية Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:19.13,Default,,0,0,0,,‫والسيدات الثملات اللاتي لا يردن\N‫قضاء العطلة بمفردهن. Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:21.25,Default,,0,0,0,,‫أنت إذاً متسلل حفلات عيد الميلاد. Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:23.92,Default,,0,0,0,,‫مثلما الرجل البدين\N‫متسلل الحفلات المقامة عند المسبح. Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:25.59,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، إنك تتقدم بالعمر، Dialogue: 0,0:04:25.76,0:04:28.64,Default,,0,0,0,,‫لذا عليك تعلّم\N‫لعبة حفلات المسبح الكلاسيكية. Dialogue: 0,0:04:28.80,0:04:32.47,Default,,0,0,0,,‫تحدث إلى زوجة أحدهم ترتدي ملابس سباحة\N‫حتى تغطي نفسها بإحراج. Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:34.31,Default,,0,0,0,,‫"بوني"، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:36.06,Default,,0,0,0,,‫كل شيء بخير. Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:39.48,Default,,0,0,0,,‫كنت مشغولة مؤخراً، مع بدء "سوزي"... Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:40.57,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:04:41.57,0:04:43.03,Default,,0,0,0,,‫استغرق الأمر ثانيتين يا رجل. Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:45.57,Default,,0,0,0,,‫"بيتر". ماذا كنت تشاهد على التلفاز مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:46.82,Default,,0,0,0,,‫هذا وذاك، كما تعرف. Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:48.49,Default,,0,0,0,,‫ثمة برنامج يُدعى "شيبينغ وارز". Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:50.03,Default,,0,0,0,,‫- إنه...\N‫- حسناً، إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:54.04,Default,,0,0,0,,‫"مركز (كوهوغ) التجاري\N‫عيد ميلاد مجيد" Dialogue: 0,0:04:56.79,0:04:59.21,Default,,0,0,0,,‫رباه، "ذا مارشالز" الآن "نوردستورم"! Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.59,Default,,0,0,0,,‫أشعر أن أيامنا\N‫في هذا المركز التجاري معدودة. Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:02.84,Default,,0,0,0,,‫لدينا 60 دولاراً. Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:05.51,Default,,0,0,0,,‫لنرَ نوع الخزف الرديء\N‫الذي يمكننا شراؤه لاستبدال Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:08.30,Default,,0,0,0,,‫طاولة جدتي المصنوعة من\N‫الـ"ماهوجني" التي لا تُقدر بثمن. Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:10.30,Default,,0,0,0,,‫انظر يا أبي، "سانتا" هنا! Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:13.89,Default,,0,0,0,,‫أريد الجلوس في حضنه. Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:15.73,Default,,0,0,0,,‫رباه يا "كريس". أنت في الثانوية. Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.94,Default,,0,0,0,,‫سأطلب منه "ترامبولين" عائلية. Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:20.11,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، أسرع إلى هناك! Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:21.77,Default,,0,0,0,,‫أتعلم يا "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:23.36,Default,,0,0,0,,‫سأحضر الطاولة بنفسي. Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:26.53,Default,,0,0,0,,‫ثم بعدها قد أجلس في تلك السيارة\N‫في منتصف المركز التجاري وأبكي. Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:30.70,Default,,0,0,0,,‫رباه، انظر إلى هذا الطابور. Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:32.87,Default,,0,0,0,,‫أجل، بلا مزاح. وإنه لا يتحرك. Dialogue: 0,0:05:33.08,0:05:35.79,Default,,0,0,0,,‫أنا وابني بالتبني ننتظر منذ فترة طويلة. Dialogue: 0,0:05:36.20,0:05:37.46,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، ماذا... Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:39.58,Default,,0,0,0,,‫لمَ قلت... حتى أنني لم أسأل. Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:41.84,Default,,0,0,0,,‫هل هذا ابنك حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا... لست...\N‫آسف، لا أشاهد "مودرن فاميلي". Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:47.55,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، انتظر هنا، سأرى ماذا يجري. Dialogue: 0,0:05:48.97,0:05:50.39,Default,,0,0,0,,‫أيها القوي، ماذا يؤخرك؟ Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:51.64,Default,,0,0,0,,‫آسف يا سيدي. Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:53.68,Default,,0,0,0,,‫قد يصدمك هذا، لكن اتُضح Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:56.22,Default,,0,0,0,,‫أن "سانتا" الموسمي الذي عيّناه\N‫يعاني مشكلة ثمالة. Dialogue: 0,0:05:56.43,0:05:57.81,Default,,0,0,0,,‫ولا أعرف أين أجد بديلاً Dialogue: 0,0:05:57.89,0:05:58.98,Default,,0,0,0,,‫في هذا الوقت القصير. Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:01.35,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أنت رجل ضخم. Dialogue: 0,0:06:01.61,0:06:02.98,Default,,0,0,0,,‫ناديتك بـ"القوي". Dialogue: 0,0:06:03.11,0:06:05.19,Default,,0,0,0,,‫هل تمانع ارتداء الزيّ ولعب دور "سانتا" Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:06.53,Default,,0,0,0,,‫حتى نهاية المناوبة؟ Dialogue: 0,0:06:06.61,0:06:07.86,Default,,0,0,0,,‫سأدفع لك مقابل وقتك. Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:08.99,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا بأس. Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:11.32,Default,,0,0,0,,‫أعني أنها ليست أول مرة أدّعي أنني شخص آخر. Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:14.99,Default,,0,0,0,,‫ذات مرة ارتديت كمزارع\N‫لأواعد فتاة من موقع "للمزارعين فقط". Dialogue: 0,0:06:15.95,0:06:16.95,Default,,0,0,0,,‫هل أنت "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:20.62,Default,,0,0,0,,‫نعم. أنت السيدة المقرفة التي\N‫تقيم في عربة الحصان المعدّلة؟ Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:27.55,Default,,0,0,0,,‫"ليس عليك أن تكون وحيداً\N‫على موقع (للمزارعين فقط)" Dialogue: 0,0:06:27.84,0:06:29.55,Default,,0,0,0,,‫لا يقول "للبيض فقط"، لكن... Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:30.97,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:06:40.31,0:06:42.23,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ يا ذات البدلة الرائعة. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:43.81,Default,,0,0,0,,‫أنا "سكوت فيتزجيرالد". Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:46.07,Default,,0,0,0,,‫ربما لا تعرفينني لأنني أعمل في الشركة. Dialogue: 0,0:06:46.19,0:06:47.11,Default,,0,0,0,,‫وأنا كذلك. Dialogue: 0,0:06:47.23,0:06:48.44,Default,,0,0,0,,‫إن هذه شركة. Dialogue: 0,0:06:48.94,0:06:50.95,Default,,0,0,0,,‫هذا مبالغ فيه قليلاً، إن سألتني. Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:55.62,Default,,0,0,0,,‫أحاول الاستمتاع، مفهوم؟\N‫إننا لا نهبط بطائرات هنا. Dialogue: 0,0:06:55.70,0:06:58.66,Default,,0,0,0,,‫تصنّع شركتنا\N‫تروس أنظمة الهبوط في الطائرات. Dialogue: 0,0:06:58.87,0:06:59.75,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:07:00.41,0:07:03.67,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأحضر لنا مزيداً من المشروبات. Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:07.09,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"؟ ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:08.21,Default,,0,0,0,,‫تتبعتك. Dialogue: 0,0:07:08.30,0:07:11.55,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أرى بنفسي\N‫كم أنت يائس ومثير للشفقة. Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:14.05,Default,,0,0,0,,‫ولا تقلق، لن أبقى طويلاً\N‫في هذا الحفل الحزين... Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:15.97,Default,,0,0,0,,‫هل هذا لحم خنزير ملفوف للجميع؟ Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:17.35,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:21.35,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، سأراك في المنزل.\N‫- هيا جميعاً، سيبدأ غناء الـ"كاريوكي"! Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:23.90,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يمكنني المشاهدة والسخرية لبعض... Dialogue: 0,0:07:23.98,0:07:26.27,Default,,0,0,0,,‫رباه! لديهم كشك تصوير بدعائم مضحكة! Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:28.11,Default,,0,0,0,,‫أريد النظارات الكبيرة المضحكة! Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:36.66,Default,,0,0,0,,‫"عطلة سعيدة!\N‫من شركة (سيركو) لتصنيع تروس الهبوط" Dialogue: 0,0:07:39.95,0:07:43.87,Default,,0,0,0,,‫وأريد دراجةً ثلاثيةً ومُهراً\N‫ودمية الفتاة الأمريكية Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.42,Default,,0,0,0,,‫وطائرةً بكاميرا ومسدساً يطلق... Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:48.34,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، كل ذلك. Dialogue: 0,0:07:49.59,0:07:51.17,Default,,0,0,0,,‫حسناً، والآن اذهبي لأخذ صورتك. Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:54.22,Default,,0,0,0,,‫وقبل أن تذهبي وتبكي لأمك،\N‫ما تشعرين به هو هاتفي المحمول. Dialogue: 0,0:07:54.68,0:07:56.69,Default,,0,0,0,,‫"بيتزا - طعام صيني - لحم مشوي\N‫سوشي - (بوريتوس) - بسكويت مملح" Dialogue: 0,0:07:56.93,0:07:59.10,Default,,0,0,0,,‫"سانتا كلوز"، هل ستعود إلى المنزل قريباً؟ Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:02.23,Default,,0,0,0,,‫هذا يعتمد على حركة المرور\N‫في "القطب الشمالي". Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:04.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا أحضر لك اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:05.85,Default,,0,0,0,,‫حليب وبسكويت؟ Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:07.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:08:07.40,0:08:09.52,Default,,0,0,0,,‫آسف أنني بدأت هذا.\N‫"بوريتو" الدجاج من فضلك. Dialogue: 0,0:08:10.15,0:08:12.03,Default,,0,0,0,,‫تفضل. عيد ميلاد مجيد. Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:13.07,Default,,0,0,0,,‫كم... Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:16.45,Default,,0,0,0,,‫بربك، لن أطلب من "سانتا كلوز" أن يدفع.\N‫هذا على حساب المتجر. Dialogue: 0,0:08:16.57,0:08:19.08,Default,,0,0,0,,‫هذا مجاني لأنني أرتدي زيّ "سانتا"؟ Dialogue: 0,0:08:19.33,0:08:21.16,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. أي شيء من أجل "سانتا". Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:22.29,Default,,0,0,0,,‫أي شيء؟ Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:24.12,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، هذا رائع! Dialogue: 0,0:08:24.33,0:08:27.13,Default,,0,0,0,,‫أنا "سانتا كلوز". أنا كإله في هذه البدلة. Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,‫حصلت على "بوريتو" مجاني! Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:43.89,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى هاتين الكتلتين. Dialogue: 0,0:08:44.43,0:08:46.69,Default,,0,0,0,,‫"على سطح المنزل Dialogue: 0,0:08:46.94,0:08:48.77,Default,,0,0,0,,‫انزلق على المدخنة وكسر..." Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.11,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير! "قضيبه". Dialogue: 0,0:08:50.19,0:08:52.65,Default,,0,0,0,,‫أبي، لمَ ما زلت ترتدي بدلة "سانتا"؟ Dialogue: 0,0:08:52.73,0:08:55.24,Default,,0,0,0,,‫طلب مني الرجل في المركز التجاري\N‫أن أبقى حتى عيد الميلاد Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:57.36,Default,,0,0,0,,‫ووافقت لأن من الرائع أن تكون "سانتا". Dialogue: 0,0:08:57.49,0:09:00.87,Default,,0,0,0,,‫ارتداؤك لهذه البدلة أشبه بتصريح\N‫دخول مجاني. يسمح لك الناس بفعل ما تريد. Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.37,Default,,0,0,0,,‫عمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:09:02.45,0:09:04.20,Default,,0,0,0,,‫إنه الحلم يا "لويس". Dialogue: 0,0:09:04.45,0:09:07.33,Default,,0,0,0,,‫"بوريتو" مجاني، دجاج مجاني بالبرتقال،\N‫بسكويت مملح مجاني. Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:09.08,Default,,0,0,0,,‫هل استطعت الخروج من صالة الطعام؟ Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:10.17,Default,,0,0,0,,‫خرجت إلى الحاجز. Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:12.71,Default,,0,0,0,,‫حصلت على حافظة "آي فون" ولوحة سيارة صغيرة. Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:14.05,Default,,0,0,0,,‫مكتوب عليها "كوري". Dialogue: 0,0:09:14.17,0:09:15.67,Default,,0,0,0,,‫أجل. لم تكلفني شيئاً. Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:21.55,Default,,0,0,0,,‫"شركة الحرية للتأمين" Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:25.14,Default,,0,0,0,,‫من "ماري كريسماس"\N‫الذي لا ينفك الجميع يتحدثون عنه؟ Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:28.73,Default,,0,0,0,,‫هذا بغاية الذكاء. Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:31.61,Default,,0,0,0,,‫لا أعرفك. من أي قسم أنت؟ Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:34.03,Default,,0,0,0,,‫إنني الآن في قسم تثمين البراز. Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:37.65,Default,,0,0,0,,‫كنت محقاً بشأن\N‫حفلات عيد الميلاد في المكاتب. Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:38.74,Default,,0,0,0,,‫إنها مذهلة! Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:41.66,Default,,0,0,0,,‫حسناً. سأتجول في الغرفة بينما تتحدث. Dialogue: 0,0:09:41.78,0:09:43.70,Default,,0,0,0,,‫الأمر أشبه بمشاهدة دراما تلفزيونية، Dialogue: 0,0:09:43.79,0:09:46.45,Default,,0,0,0,,‫بكل سوء السلوك الناتج عن الثمالة\N‫واللقاءات السيئة. Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:48.46,Default,,0,0,0,,‫وأسفل الردهة يقومون بعمل فيل أبيض. Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:49.87,Default,,0,0,0,,‫تعني تبادل الهدايا؟ Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:52.50,Default,,0,0,0,,‫لا، ثمة سكرتيرة بدينة تستقبل القادمين. Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:54.84,Default,,0,0,0,,‫أين؟ أي مكتب هذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:57.42,Default,,0,0,0,,‫لن يفوتك شيئاً هاماً.\N‫ما زالت ترتدي قرون الغزال. Dialogue: 0,0:09:57.55,0:09:59.09,Default,,0,0,0,,‫يا له من عرض غريب. Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:02.26,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:05.35,Default,,0,0,0,,‫"سانتا". أنا آسف.\N‫لم أكن أعلم أن هذه سيارتك. Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:07.52,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. والآن اطوِ هذه المخالفة. Dialogue: 0,0:10:08.98,0:10:09.94,Default,,0,0,0,,‫والآن كلها! Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:14.36,Default,,0,0,0,,‫حسناً، والآن سنذهب إلى منزلك\N‫وننتظر حتى تخرجها من جسمك، Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:15.82,Default,,0,0,0,,‫ثم ستأكلها مجدداً. Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:18.19,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا عزيزتي، هذا "سانتا". Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:19.95,Default,,0,0,0,,‫سيدخل ويشاهدني في الحمّام. Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:21.49,Default,,0,0,0,,‫كما فعل أرنب عيد الفصح. Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:24.08,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. أستقبل الكثير من الرجال هنا. Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:27.04,Default,,0,0,0,,‫"قاعة حفلات (كوهوغ)" Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:31.46,Default,,0,0,0,,‫المقطوعة الموسيقية القادمة\N‫"أوبوس داي، داي داي باتر"، Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:33.54,Default,,0,0,0,,‫الحركة السابعة لـ"شوبان". Dialogue: 0,0:10:37.88,0:10:38.76,Default,,0,0,0,,‫تصحيح. Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:44.26,Default,,0,0,0,,‫المقطوعة الموسيقية التالية\N‫"1877 (كارس فور كيدز)". Dialogue: 0,0:10:47.60,0:10:51.14,Default,,0,0,0,,‫"1877 (كارس فور كيدز) Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:54.52,Default,,0,0,0,,‫(ك ا ر س)، (كارس فور كيدز) Dialogue: 0,0:10:54.94,0:10:58.19,Default,,0,0,0,,‫1877 (كارس فور كيدز) Dialogue: 0,0:10:58.48,0:11:01.40,Default,,0,0,0,,‫تبرّع بسيارتك اليوم" Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:04.66,Default,,0,0,0,,‫فقدت عذريتي لهذه الأغنية. Dialogue: 0,0:11:05.41,0:11:08.29,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"(برينتيكس)" Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:13.00,Default,,0,0,0,,‫- هذا الحفل سيئ.\N‫- أجل، بلا مزاح. Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:16.67,Default,,0,0,0,,‫أغلقت تلك السيدة أغنية "هال آند أوتس"\N‫لأنها كانت "مثيرة جداً". Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.76,Default,,0,0,0,,‫تذكّروا أن هذا لا يزال مكان عمل. Dialogue: 0,0:11:19.96,0:11:20.84,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "بارب". Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:22.47,Default,,0,0,0,,‫أتعلم؟ لدي فكرة. Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:25.43,Default,,0,0,0,,‫سأثير بعض الدراما لأجعل هذا الحفل مثيراً. Dialogue: 0,0:11:27.56,0:11:29.93,Default,,0,0,0,,‫المعذرة؟ هل لي بانتباهكم رجاءً؟ مرحباً. Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:32.73,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا "تشادويك ريدمين"\N‫من المكتب الإقليمي. Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:35.56,Default,,0,0,0,,‫للأسف، بما أن الناس\N‫يستخدمون الطابعات فحسب الآن Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:38.07,Default,,0,0,0,,‫لطباعة بطاقات الصعود لأجدادهم، Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:40.86,Default,,0,0,0,,‫سيتم فصل 40 بالمئة منكم من يوم الاثنين. Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:43.57,Default,,0,0,0,,‫ومن يحتسي أكبر عدد من الجعة\N‫سيحتفظ بوظيفته. Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:50.45,Default,,0,0,0,,‫أرأيت؟ هكذا تجعل الحفل يبدأ. Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:52.62,Default,,0,0,0,,‫سيد "ريدمين"، لا أعرف من تكون، Dialogue: 0,0:11:52.83,0:11:55.38,Default,,0,0,0,,‫لكنني مسؤول عن هذا المكتب منذ 16 عاماً. Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:57.04,Default,,0,0,0,,‫- هذا محزن.\N‫- وأريد أن أشكرك. Dialogue: 0,0:11:57.13,0:11:59.25,Default,,0,0,0,,‫كنت أحاول خفض تكلفة العمالة لأشهر Dialogue: 0,0:11:59.42,0:12:02.34,Default,,0,0,0,,‫لكن لم يكن لدي الجرأة لفعل ذلك،\N‫خاصة قبل عيد الميلاد. Dialogue: 0,0:12:02.51,0:12:06.22,Default,,0,0,0,,‫أجل، لذلك أرسلوا "تشانينغ ريدويك"،\N‫أو "تشادماين"، Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:08.26,Default,,0,0,0,,‫أو أياً كان، لا أذكر ما قلتُه حتى. Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:10.43,Default,,0,0,0,,‫يمكننا الاستفادة من شخص مثلك هنا. Dialogue: 0,0:12:10.64,0:12:12.52,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بك. أراك يوم الاثنين. Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:15.65,Default,,0,0,0,,‫عجباً، وظيفة مدفوعة الأجر للبالغين! Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:17.40,Default,,0,0,0,,‫لم أشعر بالإثارة هكذا حيال أي شيء Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:19.65,Default,,0,0,0,,‫منذ العرض الأول لـ"ويكيد" في "كوهوغ". Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:22.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "بريان"، لنسرق هؤلاء المثليين. Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:24.70,Default,,0,0,0,,‫- ماذا إن كانوا بالمنزل؟\N‫- لن يكونوا في المنزل. Dialogue: 0,0:12:25.11,0:12:27.99,Default,,0,0,0,,‫"(فازي كلام)" Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:30.62,Default,,0,0,0,,‫وداعاً يا "سانتا"! Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:31.91,Default,,0,0,0,,‫وداعاً أيتها المتعريات! Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:36.08,Default,,0,0,0,,‫يمكنكن خلع ملابسكن الآن،\N‫أتيت من أجل الـ"إسباغيتي" فحسب. Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:41.75,Default,,0,0,0,,‫تباً! هذا يؤلم. Dialogue: 0,0:12:43.05,0:12:43.92,Default,,0,0,0,,‫إنني ثمل. Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:45.76,Default,,0,0,0,,‫قلبي يدق بسرعة. Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:52.06,Default,,0,0,0,,‫ملاك الـ"إسباغيتي"! Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:54.39,Default,,0,0,0,,‫أصنع ملاك الـ"إسباغيتي". Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:56.81,Default,,0,0,0,,‫عندما يموت الإيطاليون، فإنهم... Dialogue: 0,0:12:56.98,0:12:57.98,Default,,0,0,0,,‫يتحولون إلى... Dialogue: 0,0:12:58.31,0:12:59.27,Default,,0,0,0,,‫إلى... Dialogue: 0,0:12:59.65,0:13:00.61,Default,,0,0,0,,‫إلى... Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:04.86,Default,,0,0,0,,‫"بيتر". Dialogue: 0,0:13:05.32,0:13:06.45,Default,,0,0,0,,‫"بيتر غريفن". Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:09.66,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"؟ Dialogue: 0,0:13:09.78,0:13:10.95,Default,,0,0,0,,‫علينا التحدث. Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:12.91,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:15.04,Default,,0,0,0,,‫أنا "سانتا كلوز" الحقيقي. Dialogue: 0,0:13:15.25,0:13:16.16,Default,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:13:16.25,0:13:19.38,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أمنيتي الأولى\N‫أن يكون لي ألف أمنية. أجل! Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:21.09,Default,,0,0,0,,‫ليس أنا من يفعل ذلك. بل الجني. Dialogue: 0,0:13:21.17,0:13:23.55,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً أمنيتي الأولى هي جني. Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:25.26,Default,,0,0,0,,‫مجدداً، أنت بحاجة إلى جني. Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:26.30,Default,,0,0,0,,‫كم أنت ثمل! Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:28.72,Default,,0,0,0,,‫لا تنتقدني. فإنك تعيش في زجاجة. Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:30.72,Default,,0,0,0,,‫بل مصباح. لستُ جنياً! Dialogue: 0,0:13:37.56,0:13:39.98,Default,,0,0,0,,‫حسناً، جدياً يا صاح، من تكون حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:40.15,0:13:42.15,Default,,0,0,0,,‫أخبرتك بالفعل، أنا "سانتا كلوز". Dialogue: 0,0:13:42.40,0:13:43.27,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:44.28,Default,,0,0,0,,‫إن كنت "سانتا"، Dialogue: 0,0:13:44.36,0:13:46.82,Default,,0,0,0,,‫فماذا طلبت في عيد الميلاد\N‫حين كان عمري 12 عاماً؟ Dialogue: 0,0:13:47.03,0:13:50.07,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. لأن ذلك العام وجدت\N‫مجلة "بنتهاوس" في الغابة. Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:51.87,Default,,0,0,0,,‫أنت حقاً "سانتا"! Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:54.08,Default,,0,0,0,,‫هل أنا حقاً أضخم منك؟ Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:56.29,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أتحكم بنفسي. Dialogue: 0,0:13:56.45,0:13:58.37,Default,,0,0,0,,‫أنصت، لست سعيداً بما تفعل. Dialogue: 0,0:13:58.54,0:14:00.88,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تتجول بهذه البدلة\N‫مدّعياً أنك أنا Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:02.38,Default,,0,0,0,,‫وتتصرف بحماقة. Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.09,Default,,0,0,0,,‫عمّ تتحدث؟ الناس يحبونني. Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:05.38,Default,,0,0,0,,‫يمنحونني أغراضاً مجانية. Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:07.05,Default,,0,0,0,,‫لا، إنهم يحبونني أنا. Dialogue: 0,0:14:07.38,0:14:09.88,Default,,0,0,0,,‫أنت تستغل اسمي من أجل منفعة شخصية Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:11.34,Default,,0,0,0,,‫وتدمر سمعتي. Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:13.43,Default,,0,0,0,,‫إذاً ليس ثمة حمّام على عربة الجليد، Dialogue: 0,0:14:13.51,0:14:16.14,Default,,0,0,0,,‫لذا تتغوّط في منازل الناس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:16.22,0:14:19.52,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تنصت إلي.\N‫توقف عن ارتداء هذا الزيّ وإلا. Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:20.77,Default,,0,0,0,,‫وإلا ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:24.94,Default,,0,0,0,,‫وإلا سأضعك على رأس قائمة المشاغبين. Dialogue: 0,0:14:25.40,0:14:27.57,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تتحدث مع طفل صغير، Dialogue: 0,0:14:27.69,0:14:29.24,Default,,0,0,0,,‫لذا اغرب عن وجهي يا "سانتا". Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:30.99,Default,,0,0,0,,‫تعجبني هذه البدلة وسأحتفظ بها. Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:32.62,Default,,0,0,0,,‫والآن، ابتعد رجاءً، فأنت تقف Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:34.95,Default,,0,0,0,,‫على الـ"إسباغيتي"\N‫التي أخذتها من نادي التعري. Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:36.99,Default,,0,0,0,,‫عليّ أخذها إلى عائلتي من أجل العشاء. Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:43.84,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تحترس. Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:56.22,Default,,0,0,0,,‫"غيل"؟ Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:59.10,Default,,0,0,0,,‫"غيل"، هل الإنترنت لديك يعمل؟\N‫فإنه بطيء لدي. Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:04.61,Default,,0,0,0,,‫رباه يا "غيل"، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:04.73,0:15:07.78,Default,,0,0,0,,‫اكتشفت للتو أنني جزء من خفض العمالة\N‫الذي أعلنت عنه. Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:08.78,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:11.07,Default,,0,0,0,,‫إذاً هل الإنترنت لديك... Dialogue: 0,0:15:11.49,0:15:12.36,Default,,0,0,0,,‫بطيء؟ Dialogue: 0,0:15:12.74,0:15:15.37,Default,,0,0,0,,‫"غيل"، كان يُفترض بك المغادرة منذ ساعة. Dialogue: 0,0:15:15.49,0:15:16.62,Default,,0,0,0,,‫على رسلك عليها يا رجل. Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:18.41,Default,,0,0,0,,‫إنها "غيل ديفيرو سلانسكي". Dialogue: 0,0:15:18.58,0:15:21.12,Default,,0,0,0,,‫اسمي "غيل ديفيرو" فحسب الآن. Dialogue: 0,0:15:21.66,0:15:22.58,Default,,0,0,0,,‫أسبوع عصيب. Dialogue: 0,0:15:22.67,0:15:24.08,Default,,0,0,0,,‫لمَ لا تتوقف عن التسكع Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:26.21,Default,,0,0,0,,‫وتنهي تقرير كشف الأجور الذي طلبته منك؟ Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:28.75,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنني فُصلت. Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:30.88,Default,,0,0,0,,‫وقبل العطلة مباشرة. Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:33.09,Default,,0,0,0,,‫رباه، لقد أفسدت عيد الميلاد. Dialogue: 0,0:15:33.55,0:15:36.35,Default,,0,0,0,,‫مثل الطبّال الصغير\N‫حين أحب "نيل بيرت" أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:42.27,Default,,0,0,0,,‫"أفضل الهدايا التي نحضرها" Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:05.71,Default,,0,0,0,,‫سيكون عيد الميلاد رائعاً! Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:13.09,Default,,0,0,0,,‫أبي، بعد أن أغضبتَ "سانتا"، Dialogue: 0,0:16:13.17,0:16:15.34,Default,,0,0,0,,‫ألا تخشى أن يؤذيك؟ Dialogue: 0,0:16:15.68,0:16:17.72,Default,,0,0,0,,‫"سانتا" يتحدث فحسب. لن يفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:22.81,Default,,0,0,0,,‫"بيتر". هل أنت مستعد\N‫للذهاب إلى "ابنِ دباً"؟ Dialogue: 0,0:16:23.02,0:16:24.27,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ عمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:16:24.44,0:16:25.48,Default,,0,0,0,,‫تلقيت رسالتك. Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:28.69,Default,,0,0,0,,‫تقول، "مرحباً يا (جو)، ألغِ خططك.\N‫لنذهب لبناء دب". Dialogue: 0,0:16:28.81,0:16:31.73,Default,,0,0,0,,‫لم أرسل لك... "سانتا" أيها الوغد. Dialogue: 0,0:16:31.82,0:16:33.49,Default,,0,0,0,,‫"جو"، لم أرسل لك أي رسالة. Dialogue: 0,0:16:33.65,0:16:35.95,Default,,0,0,0,,‫أرسلت رسالة أخرى تقول فيها، Dialogue: 0,0:16:36.03,0:16:39.37,Default,,0,0,0,,‫"مرحباً يا (جو)، إنني أنا (بيتر)\N‫مرسل الرسالة بالتأكيد". Dialogue: 0,0:16:39.58,0:16:41.16,Default,,0,0,0,,‫تباً، لم يترك ثغرة واحدة. Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:45.00,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "بيتر"؟\N‫ربما قبعة شمس صغيرة لـ"سيندي"؟ Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:47.04,Default,,0,0,0,,‫لا يهم، انتهيت من دبّي. لنرحل من هنا. Dialogue: 0,0:16:47.21,0:16:49.79,Default,,0,0,0,,‫الرسالة التي أرسلتها سابقاً تخالفك الرأي. Dialogue: 0,0:16:50.13,0:16:53.80,Default,,0,0,0,,‫قلت، "مهما قلت، أريد بناء دببة متعددة". Dialogue: 0,0:16:54.01,0:16:56.43,Default,,0,0,0,,‫"جو"، أقسم لك إنني لا أريد فعل ذلك. Dialogue: 0,0:16:57.68,0:16:59.80,Default,,0,0,0,,‫نبأ هام يا "بيتر"، يبدو أنك تريد ذلك. Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:06.69,Default,,0,0,0,,‫أيريد أي منكم أن يترأس العائلة\N‫في صلوات عيد الميلاد؟ Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:09.48,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك من عليه أن يتلو صلواته، "سانتا". Dialogue: 0,0:17:09.69,0:17:11.44,Default,,0,0,0,,‫إن عبث معي، سأعبث معه. Dialogue: 0,0:17:11.69,0:17:13.99,Default,,0,0,0,,‫لذلك استبدلت إحدى رنّاته الطائرة Dialogue: 0,0:17:14.07,0:17:15.95,Default,,0,0,0,,‫برنّة عادية غير سحرية. Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:21.03,Default,,0,0,0,,‫اقطعه! Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.37,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن هذا العام سيكون الأفضل... Dialogue: 0,0:17:30.17,0:17:31.84,Default,,0,0,0,,‫مرحى، حصان مجاني! Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.26,Default,,0,0,0,,‫"كل غازات (ميغ)" Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:43.55,Default,,0,0,0,,‫ما هذا بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:17:43.64,0:17:45.02,Default,,0,0,0,,‫"كريس"، تعال إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:45.56,0:17:46.73,Default,,0,0,0,,‫هذا مستحيل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:48.77,Default,,0,0,0,,‫كل غازات "ميغ" هنا في هذا الصندوق؟ Dialogue: 0,0:17:48.98,0:17:51.56,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد أن هذا مستحيل.\N‫- أجل. هذا مستحيل. Dialogue: 0,0:17:54.07,0:17:55.57,Default,,0,0,0,,‫- أهذا هو الصندوق؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:17:58.57,0:18:00.45,Default,,0,0,0,,‫- أجل، هذا مستحيل.\N‫- أعلم، إنه مستحيل. Dialogue: 0,0:18:00.53,0:18:01.91,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأفتحه. Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:04.33,Default,,0,0,0,,‫إلا إن كان من أرسله ساحراً. Dialogue: 0,0:18:04.99,0:18:06.62,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:15.76,Default,,0,0,0,,‫"تشاد"، علينا التحدث بشأن هذا التقرير.\N‫لمَ تكتب الرقم 2 بالمقلوب؟ Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:17.92,Default,,0,0,0,,‫تعرف أنه رقم 2، لمَ نتحدث بشأن ذلك إذاً؟ Dialogue: 0,0:18:18.01,0:18:19.38,Default,,0,0,0,,‫أصلحه وإلا طُردت. Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:21.30,Default,,0,0,0,,‫أتعلم؟ Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:24.31,Default,,0,0,0,,‫ظننت أن العمل في حجيرة\N‫في شركة طباعة متوسطة الحجم Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:26.02,Default,,0,0,0,,‫ستكون مغامرة العمر. Dialogue: 0,0:18:26.14,0:18:28.68,Default,,0,0,0,,‫بدلاً من ذلك، لم تكن سوى\N‫تجربة مملة وقاسية. Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:30.65,Default,,0,0,0,,‫حان وقت تصحيح الأمور. Dialogue: 0,0:18:31.98,0:18:34.02,Default,,0,0,0,,‫تفضل يا "وارين". عيد ميلاد مجيد. Dialogue: 0,0:18:34.11,0:18:35.69,Default,,0,0,0,,‫11 ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:38.49,Default,,0,0,0,,‫أجل، إنه الحد الأقصى\N‫للمبلغ المسموح لي بإخراجه. Dialogue: 0,0:18:38.61,0:18:39.49,Default,,0,0,0,,‫اصرفه سريعاً. Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:42.16,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد مجيد، اصرفه سريعاً. Dialogue: 0,0:18:42.53,0:18:44.12,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد مجيد، اصرفيه سريعاً. Dialogue: 0,0:18:44.37,0:18:45.83,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد مجيد، اصرفه سريعاً. Dialogue: 0,0:18:45.95,0:18:47.91,Default,,0,0,0,,‫- شكراً يا "تشادويك".\N‫- هذا رائع. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:49.79,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تعني "عطلة سعيدة". Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:54.17,Default,,0,0,0,,‫"(ذا درانكن كلام)" Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:57.55,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك تمازحني. Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:02.89,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:07.06,Default,,0,0,0,,‫"اغسلني" Dialogue: 0,0:19:08.22,0:19:09.43,Default,,0,0,0,,‫نقطة لصالح "غريفن". Dialogue: 0,0:19:09.60,0:19:10.64,Default,,0,0,0,,‫لنرَ... Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:14.23,Default,,0,0,0,,‫أستنصت إلي الآن؟\N‫أستنصت إلي الآن أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:15.48,Default,,0,0,0,,‫زيّ من الذي ترتديه؟ Dialogue: 0,0:19:15.61,0:19:16.94,Default,,0,0,0,,‫- زيّك!\N‫- زيّ من؟ Dialogue: 0,0:19:17.11,0:19:18.65,Default,,0,0,0,,‫زيّك! إنه زيّك! Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:24.95,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لن أرتدي زيّ "سانتا" مجدداً أبداً. Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:27.99,Default,,0,0,0,,‫توقف عن إرهابي\N‫وأزل اسمي من قائمة المشاغبين. Dialogue: 0,0:19:28.33,0:19:29.58,Default,,0,0,0,,‫- أتعدني؟\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:19:31.16,0:19:32.04,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:35.54,Default,,0,0,0,,‫لطالما عرفت أنك فتى صالح\N‫في أعماقك يا "بيتر". Dialogue: 0,0:19:35.79,0:19:38.09,Default,,0,0,0,,‫ولتعلم أنه ليس هناك أي ضغائن. Dialogue: 0,0:19:38.50,0:19:39.51,Default,,0,0,0,,‫هذه من أجلك. Dialogue: 0,0:19:40.42,0:19:42.59,Default,,0,0,0,,‫إنها مجلة "بنتهاوس"\N‫التي وجدتَها في الغابة. Dialogue: 0,0:19:43.47,0:19:46.30,Default,,0,0,0,,‫وعلى غلافها "فانيسا ويليامز"\N‫و"جورج بيرنز"؟ Dialogue: 0,0:19:46.47,0:19:47.56,Default,,0,0,0,,‫يسعدني أنها أعجبتك. Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:50.06,Default,,0,0,0,,‫اضطررت إلى شرائها من رجل غريب\N‫عبر الإنترنت. Dialogue: 0,0:19:50.81,0:19:53.39,Default,,0,0,0,,‫أصغِ يا "سانتا"، أدين لك باعتذار. Dialogue: 0,0:19:53.77,0:19:55.90,Default,,0,0,0,,‫أعتذر لأنني استغليت سمعتك الطيبة. Dialogue: 0,0:19:56.23,0:19:59.32,Default,,0,0,0,,‫أنت تنشر الكثير من المرح والسعادة\N‫للأطفال في كل مكان، Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:02.49,Default,,0,0,0,,‫واستغليت هذا للحصول على أشياء لنفسي. Dialogue: 0,0:20:03.15,0:20:04.57,Default,,0,0,0,,‫اعتذارك مقبول. Dialogue: 0,0:20:05.03,0:20:07.99,Default,,0,0,0,,‫وفي الحقيقة لم تكن أسوأ "سانتا". Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:09.87,Default,,0,0,0,,‫كان هذا أسوأ "سانتا". Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:12.25,Default,,0,0,0,,‫"يتصدر (بيل كوسبي) استطلاع الرأي\N‫كأفضل (سانتا كلوز)" Dialogue: 0,0:20:14.08,0:20:16.67,Default,,0,0,0,,‫وثمة شيء آخر. تُنطق هكذا... Dialogue: 0,0:20:16.75,0:20:18.09,Default,,0,0,0,,‫ينطقها الجميع بشكل خاطئ. Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:19.30,Default,,0,0,0,,‫إنه أمر مزعج للغاية. Dialogue: 0,0:20:24.43,0:20:25.38,Default,,0,0,0,,‫الوداع يا "بيتر". Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:27.55,Default,,0,0,0,,‫سعدت بعودتك إلى قائمة المطيعين. Dialogue: 0,0:20:36.40,0:20:38.69,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد مجيد! Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:48.99,Default,,0,0,0,,‫وكان هذا عيد الميلاد الذي لن أنساه أبداً. Dialogue: 0,0:20:49.28,0:20:53.00,Default,,0,0,0,,‫حتى عدت إلى المنزل\N‫واحتسيت 50 زجاجة جعة ونسيته. Dialogue: 0,0:20:53.33,0:20:55.96,Default,,0,0,0,,‫لكن بعد أن صرخت حتى أُغشي عليّ Dialogue: 0,0:20:56.04,0:20:57.79,Default,,0,0,0,,‫بينما كانت عائلتي بأكملها تحملني. Dialogue: 0,0:20:58.46,0:20:59.59,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد مجيد. Dialogue: 0,0:21:37.92,0:21:39.92,Default,,0,0,0,,‫ترجمة: "أيمن فايق"