[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:08.09,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم هو العنف\N‫في الأفلام والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:11.76,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:14.26,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:17.80,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:18.31,0:00:21.43,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:23.06,Default,,0,0,0,,‫أن يفعل كل الأشياء Dialogue: 0,0:00:23.31,0:00:24.65,Default,,0,0,0,,‫المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:29.98,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:39.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان يجب القيام برحلة الصيد هذه\N‫منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:41.79,Default,,0,0,0,,{\an8}‫من المؤسف أن جميع الحيوانات Dialogue: 0,0:00:41.87,0:00:43.29,Default,,0,0,0,,{\an8}‫منتشرة على نطاق واسع. Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:46.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ألم يكن من الرائع\N‫أن تكون متجمعة جميعها معاً، Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:47.63,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كما في مقصف، Dialogue: 0,0:00:47.71,0:00:49.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ويمكنك الدخول بمعطف واقٍ من المطر Dialogue: 0,0:00:49.34,0:00:50.34,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لقتلها فحسب؟ Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:55.09,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ربما أثير بعض طيور السمان أو الذيال بنداء\N‫الطيور الذي حصلت له على براءة اختراع. Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:58.22,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يا طيور السمان والذيال! اخرجي! Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:02.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنا طائر من الجنس المعاكس وأريد أن أتناسل! Dialogue: 0,0:01:03.18,0:01:05.73,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل سمعت ذلك؟ سنمارس الجنس! Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:08.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بربك يا "بيلي"، لا تكن غبياً. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.00,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن تطلق النار أيها البدين. Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:31.84,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل تضع زر الأمان يا "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:33.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- نعم، بالطبع.\N‫- لأن بندقيتك Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:34.59,Default,,0,0,0,,{\an8}‫موجهة نحوي تماماً. Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:36.34,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أتريدني أن أسحب الزناد وأثبت لك ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:36.51,0:01:38.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا، أريد التأكد من أنك تضع زر الأمان فحسب. Dialogue: 0,0:01:39.09,0:01:42.81,Default,,0,0,0,,{\an8}‫نعم، هل ترى يا "كواغماير"؟ إنه شغال.\N‫هذه بندقية من دون زر أمان الآن. Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:46.73,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- الفارق كبير، أليس كذلك؟\N‫- تباً، يا ابن العاهرة! Dialogue: 0,0:01:46.81,0:01:48.90,Default,,0,0,0,,‫- لقد أطلقت النار عليّ!\N‫- يا إلهي يا "بيتر"! Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:51.15,Default,,0,0,0,,‫قد يكون هذا أغبى عمل قمت به. Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:54.32,Default,,0,0,0,,‫لا، أغبى عمل قمت به\N‫هو فتح علبة "تلقين درس". Dialogue: 0,0:01:54.57,0:01:55.53,Default,,0,0,0,,‫"تلقين درس!" Dialogue: 0,0:01:59.24,0:02:02.53,Default,,0,0,0,,‫- لماذا اشتريت هذه العلبة يا "لويس"؟\N‫- كان عليها تنزيلات! Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:13.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كاتب يرث آلة كاتبة سحرية تكتب عنه، Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:17.47,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ثم يتبين أن الآلة الكاتبة عنصرية؟ Dialogue: 0,0:02:18.26,0:02:21.30,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هذا منطقي تماماً،\N‫تكنولوجيا أقدم تعني رؤية عالمية أقدم. Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:24.93,Default,,0,0,0,,‫وهذا يوم جيد، لقد استحققت بعض خبز الموز. Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:30.65,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- اللعنة، إنه "ديلان".\N‫- ابنك "ديلان"؟ Dialogue: 0,0:02:30.94,0:02:32.44,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لم أسمعك تذكره منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:35.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، قررت الابتعاد عن المسألة برمتها. Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:40.32,Default,,0,0,0,,{\an8}‫آخر شيء يحتاج إليه هو والد يتواجد أحياناً\N‫ولا يتواجد في أحيان أخرى. Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:42.57,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ متى كان الجزء الذي كنت متواجداً فيه؟ Dialogue: 0,0:02:42.78,0:02:44.03,Default,,0,0,0,,‫إذا ضغطت زر "تجاهل"، Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:45.95,Default,,0,0,0,,‫فهل سيعرف أنني أحوّله إلى البريد الصوتي؟ Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:50.37,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "ديلان"، أنا "ستوي"!\N‫نعم، أنا هنا مع والدك! Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:54.46,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً يا "ديلان".\N‫- مرحباً يا أبي! Dialogue: 0,0:02:54.75,0:02:56.09,Default,,0,0,0,,‫أعرف أننا لم نتكلم منذ مدة، Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:58.55,Default,,0,0,0,,‫لكنني أتصل بك لأنني في طريقي إلى "كوهوغ". Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:01.51,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ متى تصل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:02.68,Default,,0,0,0,,‫لا تقل الثلاثاء! Dialogue: 0,0:03:03.89,0:03:06.77,Default,,0,0,0,,‫أنا خارج في المشروع طوال اليوم. Dialogue: 0,0:03:07.64,0:03:11.31,Default,,0,0,0,,‫لا غنى عني، يحتاجون إلي هناك. Dialogue: 0,0:03:11.48,0:03:12.90,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، هذه مشكلة. Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:16.36,Default,,0,0,0,,‫يمكنني التغطية عنك في المشروع يا "بريان"!\N‫اذهب لرؤية ولدك! Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.57,Default,,0,0,0,,‫من زميلك في العمل يا أبي؟ يبدو لطيفاً. Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:21.91,Default,,0,0,0,,‫إنه مكروه على نحو واسع هنا لكن...\N‫سألتقيك الثلاثاء في المقهى. Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:25.33,Default,,0,0,0,,‫- رائع، أراك هناك.\N‫- حسناً، إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:27.79,Default,,0,0,0,,‫أترى؟ ألا تشعر بحال أفضل؟ Dialogue: 0,0:03:27.99,0:03:30.21,Default,,0,0,0,,‫ستذهب إلى ذلك الغداء،\N‫وتتواصل مع ابنك مجدداً. Dialogue: 0,0:03:30.29,0:03:32.25,Default,,0,0,0,,‫- سيكون الأمر رائعاً.\N‫- لستُ متأكداً. Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:34.21,Default,,0,0,0,,‫صدقني، يجب أن تأخذ بنصيحتي. Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:37.21,Default,,0,0,0,,‫أنا الشاب الذي نصح "مايكل تشيكليس"\N‫بارتداء قمصان ضيقة. Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:40.76,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك بأي شيء تريده،\N‫أبعد ثدييك عن وجهي فحسب. Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:43.43,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف الفارق بيني وبينك أيها القذر؟ Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:47.76,Default,,0,0,0,,‫مهما نمت عضلاتي فلن يكون لدي عضلات أبداً. Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:51.64,Default,,0,0,0,,‫"حانة (المحار السكران)" Dialogue: 0,0:03:51.98,0:03:53.56,Default,,0,0,0,,‫ما قصة الجبيرة يا "كواغماير"؟ Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:55.94,Default,,0,0,0,,‫هل أذيت ذراعك بعد أن أطلقتُ النار عليه؟ Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.02,Default,,0,0,0,,‫كان إطلاق النار الإصابة يا "بيتر"! Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:00.32,Default,,0,0,0,,‫سبق واعتذرت منك مئة مرة. Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:02.99,Default,,0,0,0,,‫وقبل أن أنسى،\N‫أريد استعادة أسطوانة "هوي لويس". Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,‫- أريد مخدراً جديداً.\N‫- حسناً، كنت تستعملها على الأقل. Dialogue: 0,0:04:05.82,0:04:07.24,Default,,0,0,0,,‫أريد استعادتها وانتهى. Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:09.08,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، أعدها لي فحسب. Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:11.20,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني إعادتها،\N‫لقد خسرتها في لعبة بوكر. Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:13.17,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- كنت أجهل أنه سيهزم اثنين. Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:16.21,Default,,0,0,0,,‫كيف تراهن بأسطوانتي في لعبة بوكر؟ Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:17.59,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن نبرتك تعجبني. Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:20.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل تقول إنني أنا غير المنطقي؟ Dialogue: 0,0:04:21.47,0:04:23.30,Default,,0,0,0,,‫- اهدآ.\N‫- لا يا "جو"، Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:27.47,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت كي يقول أحد له ذلك.\N‫أنت غبي يا "بيتر غريفن"! Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:30.06,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك المشي ومضغ علكة\N‫في الوقت نفسه حتى. Dialogue: 0,0:04:31.35,0:04:33.27,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "بيتر"! امشِ إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:36.94,Default,,0,0,0,,‫أفعل شيئاً. شيء تلو الآخر. Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:41.07,Default,,0,0,0,,‫لقد طفح كيلي منك يا "بيتر"! Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:43.74,Default,,0,0,0,,‫طفح كيلي من كل هرائك!\N‫لا أريد التكلم معك مجدداً أبداً! Dialogue: 0,0:04:43.86,0:04:45.49,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهت هذه الصداقة! Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:48.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا أحتاج إلى صداقتك!\N‫لدي أصدقاء آخرون. Dialogue: 0,0:04:48.66,0:04:50.29,Default,,0,0,0,,‫لدي أصدقاء أفلام صامتة. Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.62,Default,,0,0,0,,‫"ما الأخبار يا (بيل)؟" Dialogue: 0,0:05:05.43,0:05:08.97,Default,,0,0,0,,‫"آسف أنني لم أتمكن من قراءة كل ذلك،\N‫هلا تعطيني النسخة الأقصر؟" Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:11.22,Default,,0,0,0,,‫"ها قد أتى قطار." Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:21.11,Default,,0,0,0,,‫سنلتقي رجلاً فلبينياً بعد قليل\N‫لديه قصة شعر رجل راشد. Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:22.98,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تزال هنا؟ Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:24.86,Default,,0,0,0,,‫ألا يُفترض بك تناول الغداء مع "ديلان"؟ Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:26.86,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر في الأمر يا "ستوي". Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:29.07,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أره منذ سنوات، Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:32.41,Default,,0,0,0,,‫وفي هذه المرحلة لا أرى ما الذي يمكن كسبه Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:33.79,Default,,0,0,0,,‫من اجتماعي به. Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:36.67,Default,,0,0,0,,‫في الأخبار الترفيهية،\N‫"هوليوود" تأتي إلى "كوهوغ" Dialogue: 0,0:05:36.75,0:05:40.13,Default,,0,0,0,,‫على شكل برنامج جديد لقناة "ديزني"\N‫يُدعى"بيرينت بوبرز"، Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:42.00,Default,,0,0,0,,‫عن مجموعة محققين مراهقين. Dialogue: 0,0:05:42.25,0:05:44.76,Default,,0,0,0,,‫البرنامج الذي عُرض وصُور\N‫هنا في "رود آيلاند"، Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:48.26,Default,,0,0,0,,‫من بطولة المراهق المحلي\N‫والحثالة الإيرلندي "ديلان فلانيغان". Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:52.14,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت ذلك يا "بريان"؟\N‫سيصبح ابنك نجماً تلفزيونياً. Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:53.93,Default,,0,0,0,,‫"بريان"؟ Dialogue: 0,0:05:57.23,0:06:00.56,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهب إلى الغداء يا "ميغ". يا لكلبي! Dialogue: 0,0:06:00.81,0:06:03.40,Default,,0,0,0,,‫هذا "مايك درانكبيتر"،\N‫ابحثوا عنه على الإنترنت. Dialogue: 0,0:06:03.61,0:06:07.45,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"(رب أسرة)! يُعرض برنامجنا منذ سنوات!" Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:15.00,Default,,0,0,0,,‫"مطعم" Dialogue: 0,0:06:15.41,0:06:20.71,Default,,0,0,0,,‫ابني "ديلان" في برنامج تلفزيوني.\N‫المنحى الذي تأخذه الحياة غريب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:23.13,Default,,0,0,0,,‫هل تذكر نهاية الأسبوع\N‫التي شاهدنا فيها التلفاز معاً؟ Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.26,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف كم سيؤثر ذلك عليك. Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:30.14,Default,,0,0,0,,‫- هل شاهدنا التلفاز معاً؟\N‫- على الأرجح لكن يا للعجب. Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:34.14,Default,,0,0,0,,‫وهل تعرف ما هو غريب؟\N‫أنت تشارك في برنامج وأنا كاتب. Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:36.56,Default,,0,0,0,,‫كما لو أن الكون يحاول... Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:39.98,Default,,0,0,0,,‫جعلنا نعمل معاً أو ما شابه. Dialogue: 0,0:06:40.27,0:06:42.69,Default,,0,0,0,,‫هل تريد العمل في برنامجي؟ Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:46.03,Default,,0,0,0,,‫لا تقوّلني ما قدّره الكون لنا. Dialogue: 0,0:06:46.23,0:06:49.11,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم يا أبي،\N‫بالكاد رأيتك في السنوات القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:06:49.32,0:06:52.82,Default,,0,0,0,,‫أي طريقة أفضل من العمل معاً كل يوم\N‫للتواصل من جديد؟ Dialogue: 0,0:06:52.99,0:06:55.54,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يمكنني التكلم معهم\N‫لأرى إذا كانوا سيوافقون. Dialogue: 0,0:06:55.70,0:06:56.62,Default,,0,0,0,,‫لمَ لا يوافقون؟ Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:59.37,Default,,0,0,0,,‫لن تكون أكثر فكرة جنونية في تجارة الترفيه. Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:02.33,Default,,0,0,0,,‫عندما أكبر أريد أن أضع رأسي عبر دائرة Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:04.50,Default,,0,0,0,,‫في بداية الأفلام وأزأر. Dialogue: 0,0:07:07.13,0:07:08.63,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال الآن أيها العاهرون؟ Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:15.35,Default,,0,0,0,,‫نعود الآن إلى فيلم "سيفنغ برايفيت راين"، Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:18.39,Default,,0,0,0,,‫مقدم لكم من دون مقاطعة إعلانات\N‫برعاية "مازدا". Dialogue: 0,0:07:31.91,0:07:33.11,Default,,0,0,0,,‫"زوم زوم". Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:43.42,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك إخلاء مكاني يا "جيروم"؟\N‫يبدو أن أحدهم ترك قمامته هنا. Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:47.13,Default,,0,0,0,,‫هلا تخبر ذلك الوغد\N‫أن يخرج من هنا يا "جيروم" Dialogue: 0,0:07:47.25,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,‫قبل أن أركله في وجهه؟ Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.13,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، لمَ لا تجلس في ذلك المقعد هناك؟ Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:54.01,Default,,0,0,0,,‫هذا المكان الذي تجلس فيه\N‫السكرتيرات بعد العمل. Dialogue: 0,0:07:55.85,0:07:59.14,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن السيد "ديميرسون"؟ أهو عازب؟\N‫- لا أعلم. Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:02.35,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن السيد "أليديد"؟ أهو عازب؟\N‫- لا أعرف من يكون. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:06.06,Default,,0,0,0,,‫- من العزاب الذين تعرفهم؟\N‫- أنتن كما أفترض. Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:07.98,Default,,0,0,0,,‫انظرن، كعكة! Dialogue: 0,0:08:11.24,0:08:14.20,Default,,0,0,0,,‫- "جو"، أنا هنا!\N‫- تعال اجلس معي يا "جو"! Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:15.66,Default,,0,0,0,,‫بربكما. Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:18.45,Default,,0,0,0,,‫لدي علبة ملبن المياه الساخنة\N‫ويمكنك الحصول على قطعتين. Dialogue: 0,0:08:18.62,0:08:21.08,Default,,0,0,0,,‫لدي ورق لعب\N‫يمكنك وضعه في عجلاتك لتبدو رائعة. Dialogue: 0,0:08:21.20,0:08:22.91,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بحركة المعدة المتموجة لك. Dialogue: 0,0:08:24.33,0:08:27.21,Default,,0,0,0,,‫- تبدو كموجة حقيقية.\N‫- "جو"، يمكن أن أصرخ اسمك بصوت مرتفع! Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:30.76,Default,,0,0,0,,‫- "جو"!\N‫- يمكن أن أصرخ به بصوت مرتفع أكثر! Dialogue: 0,0:08:30.92,0:08:33.38,Default,,0,0,0,,‫"جو"! Dialogue: 0,0:08:33.51,0:08:36.80,Default,,0,0,0,,‫- "جو"!\N‫- "جو"! Dialogue: 0,0:08:37.10,0:08:40.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟\N‫أحاول التبول في الداخل! Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:41.98,Default,,0,0,0,,‫أتعتقدون أني هنا لتسليتكم؟ Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:46.27,Default,,0,0,0,,‫جعلتموني أقطر على حذاء "برونو ماغليس"\N‫لأستدير وأرى من ينادي اسمي! Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:49.73,Default,,0,0,0,,‫اعتقد "جو بيشي" أننا نكلمه لأن اسمه "جو". Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:52.90,Default,,0,0,0,,‫لا تعرفون من هو "جو بيشي"\N‫لأنكم تبلغون 14 سنة. Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:55.99,Default,,0,0,0,,‫كان هذا رجلاً قوياً في التسعينيات. Dialogue: 0,0:08:56.66,0:09:00.37,Default,,0,0,0,,‫"أستديوهات (كوهوغ)" Dialogue: 0,0:09:02.83,0:09:05.62,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا مجموعة الأصدقاء\N‫المتعددي الأعراق، أتريدون التسكع؟ Dialogue: 0,0:09:05.83,0:09:07.25,Default,,0,0,0,,‫توقفوا، استراحة 5 دقائق. Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:09.67,Default,,0,0,0,,‫أخبر مساعدتي أنني غفوت\N‫وأنا أضع الواقي الذكري مجدداً، Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:11.38,Default,,0,0,0,,‫وأن تحضر مقصاً إلى مقطورتي. Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:14.01,Default,,0,0,0,,‫"غرفة الكتّاب" Dialogue: 0,0:09:14.26,0:09:16.18,Default,,0,0,0,,‫قبل أن نبدأ اليوم يا رجال، Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:18.97,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أقدم\N‫أجدد كتاب السيناريو لدينا "بريان غريفن". Dialogue: 0,0:09:19.14,0:09:22.02,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا رجال،\N‫أجل أنا ذلك الـ"بريان غريفن". Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:25.10,Default,,0,0,0,,‫أنتم تملكون روايتي على الأرجح،\N‫لكن لعلمكم فقط، هنا، Dialogue: 0,0:09:25.23,0:09:27.06,Default,,0,0,0,,‫أنا واحد من الرجال فحسب، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:28.86,Default,,0,0,0,,‫أنت تملك روايتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:31.90,Default,,0,0,0,,‫لا؟ أنت تملكها، لا؟ Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:36.15,Default,,0,0,0,,‫أنت تملكها، لا؟ لا يمتلكها أحد، حسناً. Dialogue: 0,0:09:36.40,0:09:39.03,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نبتكر قصة لحلقة الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:09:39.32,0:09:41.74,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن حلقة يحصل فيها "دي جيه"\N‫على رخصة قيادة؟ Dialogue: 0,0:09:41.91,0:09:43.50,Default,,0,0,0,,‫- ينفع ذلك.\N‫- لم نفعل ذلك. Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:45.37,Default,,0,0,0,,‫- تعجبني تلك الفكرة.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:09:45.46,0:09:47.67,Default,,0,0,0,,‫بربكم يا رجال، أين المزيج الرائع؟ Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:51.88,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟\N‫أنا الوحيد هنا الذي سمع بتلك العبارة؟ Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:55.13,Default,,0,0,0,,‫الرهانات والحبكات والاستنتاج...\N‫المزيج الرائع. Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:56.67,Default,,0,0,0,,‫يبدو ذلك مختلقاً. Dialogue: 0,0:09:56.93,0:09:58.84,Default,,0,0,0,,‫دعني أسألك شيئاً، هل أنت خائف الآن؟ Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:01.43,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟ لا.\N‫- هذا هو الخطب. Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:04.27,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تخاف فالفن مخيف. Dialogue: 0,0:10:04.35,0:10:06.85,Default,,0,0,0,,‫هذه كتابة يا رجل، يريد المشاهد أن يُغتصب. Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:09.73,Default,,0,0,0,,‫هل تقول إن ابنتي البالغة 9 سنوات\N‫تريد أن تُغتصب؟ Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:11.86,Default,,0,0,0,,‫أنت تطرح الأسئلة الصحيحة الآن. Dialogue: 0,0:10:12.02,0:10:14.48,Default,,0,0,0,,‫أنت خلاق وتفكر بطريقة مبتكرة الآن. Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:17.36,Default,,0,0,0,,‫خذ ما تعتقد أنك تعرفه\N‫واذهب به في اتجاه مختلف. Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:20.20,Default,,0,0,0,,‫على سبيل المثال،\N‫ماذا لو الابنة في فيلم "تيكن" Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:21.70,Default,,0,0,0,,‫كانت "زوي ديشانيل"؟ Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:23.74,Default,,0,0,0,,‫أرسلوا لي رأسها. Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:30.46,Default,,0,0,0,,‫استدعيتكما إلى هنا اليوم\N‫يا "بيتر" و"كواغماير" Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:31.92,Default,,0,0,0,,‫لأنه يجب أن يتوقف هذا الأمر. Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:35.63,Default,,0,0,0,,‫التنافس التافه على جذب اهتمامي\N‫والاتصالات الليلية المتأخرة، Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:37.05,Default,,0,0,0,,‫وإعلانات الهجوم. Dialogue: 0,0:10:37.34,0:10:40.84,Default,,0,0,0,,‫يدّعي "غلين كواغماير" أنه الصديق الجيد\N‫لـ "جو سوانسون". Dialogue: 0,0:10:40.97,0:10:44.22,Default,,0,0,0,,‫لكن ألا يعيد الصديق الجيد\N‫آلة نفخ أوراق شجر Dialogue: 0,0:10:44.31,0:10:46.89,Default,,0,0,0,,‫لـ4 أشهر خلال موسم سقوط أوراق الشجر؟ Dialogue: 0,0:10:47.27,0:10:48.23,Default,,0,0,0,,‫أنا "بيتر غريفن"، Dialogue: 0,0:10:48.43,0:10:50.65,Default,,0,0,0,,‫وقد اقتحمت محطة جديدة لتسجيل هذا. Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:51.94,Default,,0,0,0,,‫من ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:10:54.94,0:10:57.44,Default,,0,0,0,,‫لم تعطياني أي حل بديل. Dialogue: 0,0:10:57.74,0:11:00.57,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أختار واحداً منكما\N‫لذا سأختار "كواغماير". Dialogue: 0,0:11:00.70,0:11:01.78,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- فاشل! Dialogue: 0,0:11:01.95,0:11:02.91,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "بيتر"، Dialogue: 0,0:11:02.99,0:11:06.29,Default,,0,0,0,,‫لقد وقف "كواغماير" إلى جانبي\N‫في أيام سيئة كثيرة. Dialogue: 0,0:11:06.37,0:11:08.79,Default,,0,0,0,,‫وكان عراباً رائعاً لـ"سوزي". Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:12.25,Default,,0,0,0,,‫ها هي "سوزي" الصغيرة. Dialogue: 0,0:11:13.59,0:11:17.88,Default,,0,0,0,,‫أحب "سوزي" أكثر، تعالي يا "سوزي".\N‫سيمد لك العم "بيتر" لسانه ويلاعبك. Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:23.30,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا المكان\N‫الذي تمد فيه لسانك يا "بيتر". Dialogue: 0,0:11:23.85,0:11:25.39,Default,,0,0,0,,‫أغمضت عيني مبكراً. Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:28.56,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:31.14,Default,,0,0,0,,‫ربما أتسكع مع ابني بالمعمودية "كيفين". Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:32.44,Default,,0,0,0,,‫اخرج! Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:34.61,Default,,0,0,0,,‫كان يستمني بسكين. Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:40.28,Default,,0,0,0,,‫بدأنا! Dialogue: 0,0:11:41.07,0:11:44.16,Default,,0,0,0,,‫يريدني والداي الغبيان أن أضع خوذة دراجة. Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:45.66,Default,,0,0,0,,‫الأهل معقدون. Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:48.16,Default,,0,0,0,,‫انتظرا أيها الآخران. ربما عرفوا للتو Dialogue: 0,0:11:48.24,0:11:51.41,Default,,0,0,0,,‫أن لا شيء يمكن أن يحمينا\N‫من الملل في حياتنا الدنيوية. Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:53.83,Default,,0,0,0,,‫ألا نقود جميعنا الدراجات من دون خوذ؟ Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:56.50,Default,,0,0,0,,‫أرغب في وضع هذا المسدس في فمي أحياناً. Dialogue: 0,0:11:56.96,0:11:59.84,Default,,0,0,0,,‫توقفوا! يقول نصك: "هذا صحيح يا (كامرون)". Dialogue: 0,0:11:59.96,0:12:03.05,Default,,0,0,0,,‫- أعلم، ولكن أبي كتب لي ذلك.\N‫- مجدداً مع هذا؟ Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:06.30,Default,,0,0,0,,‫جعلتَ "داكوتا" تجهض نفسها بلكم معدتها أمس Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:07.72,Default,,0,0,0,,‫خلال بطولتها في الكرة الطائرة. Dialogue: 0,0:12:07.89,0:12:10.73,Default,,0,0,0,,‫- يمكن أن يكون الصف السابع كالجحيم.\N‫- أنت مطرود. Dialogue: 0,0:12:10.89,0:12:13.19,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- آسف يا "بريان" لكن انتهى أمرك. Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:16.15,Default,,0,0,0,,‫بربك، لا يمكنك طرد كاتب في منتصف برنامج! Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:18.82,Default,,0,0,0,,‫سيكون ذلك أشبه بطبيب\N‫يغادر في منتصف عملية جراحية! Dialogue: 0,0:12:20.57,0:12:24.11,Default,,0,0,0,,‫النجدة، يُفترض بي إجراء عملية\N‫لكن اختفى طبيبي. Dialogue: 0,0:12:24.45,0:12:27.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "جوش"،\N‫هذه الفرصة التي كنت تنتظرها. Dialogue: 0,0:12:30.33,0:12:33.54,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "ديريك"،\N‫هذه الفرصة التي كنت تنتظرها. Dialogue: 0,0:12:36.17,0:12:38.75,Default,,0,0,0,,‫ها أنت ذا يا "ديلان"!\N‫لا يمكن أن تسمح لهم بطردي! Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:40.00,Default,,0,0,0,,‫أنت نجم البرنامج! Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:42.30,Default,,0,0,0,,‫صدقني، أريدك أن تعمل هنا معي يا أبي، Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:44.43,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنك الاستمرار\N‫بالقيام بالأمور بذلك الشكل. Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:47.18,Default,,0,0,0,,‫وهم يعرفون أنك أخذت\N‫علب الـ"دايت كوك" ليلة أمس. Dialogue: 0,0:12:47.35,0:12:48.93,Default,,0,0,0,,‫حسبت أنها كانت لأي شخص! Dialogue: 0,0:12:49.10,0:12:51.02,Default,,0,0,0,,‫- إنها للعمل!\N‫- أنا أعمل في المنزل! Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:53.31,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، أسنحصل جميعاً على حقائب الظهر Dialogue: 0,0:12:53.39,0:12:55.44,Default,,0,0,0,,‫- مع اسم البرنامج عليها؟\N‫- أتعلم ماذا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:59.19,Default,,0,0,0,,‫بدأت أعتقد أنك كنت تستغلني\N‫للتقدم في مهنتك! Dialogue: 0,0:12:59.36,0:13:03.65,Default,,0,0,0,,‫أنت والد مروع! لا أريد رؤيتك مجدداً أبداً! Dialogue: 0,0:13:06.49,0:13:07.78,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، إنه محق. Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:10.08,Default,,0,0,0,,‫أنا والد مروع. Dialogue: 0,0:13:56.50,0:13:59.08,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف يا "بريان" أين...\N‫ماذا تشرب بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:01.50,Default,,0,0,0,,‫هل هذه ويسكي "رايت إيد"؟ Dialogue: 0,0:14:02.34,0:14:05.38,Default,,0,0,0,,‫يحدوني شعور مروع\N‫حيال ما حصل لـ"ديلان" يا "ستوي". Dialogue: 0,0:14:05.97,0:14:08.13,Default,,0,0,0,,‫كل شيء مروع قاله عني صحيح. Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:09.89,Default,,0,0,0,,‫أنت شخص مروع يا "براي". Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:13.10,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن عملي المدفوع ككاتب مجدداً\N‫جعلني أتكبر. Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:16.10,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنني كنت أنانياً جداً هكذا. Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:18.69,Default,,0,0,0,,‫كما لو أن "ديلان" رفع مرآة نحوي، Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:21.19,Default,,0,0,0,,‫وتمكنت أخيراً من رؤية\N‫كم أعامله معاملة سيئة. Dialogue: 0,0:14:22.23,0:14:25.11,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني لم أدرك\N‫كم كنت محظوظاً بعودة "ديلان" Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.99,Default,,0,0,0,,‫إلى حياتي حتى خسرته من جديد. Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:30.91,Default,,0,0,0,,‫- ربما يجب أن تعتذر فحسب.\N‫- لقد حاولت. Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:33.53,Default,,0,0,0,,‫اعتذرت له بشكل مختصر\N‫في رسالة نصية مع وجه عبوس. Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:36.45,Default,,0,0,0,,‫يعرف أنني آسف وحزين. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:40.42,Default,,0,0,0,,‫لمَ أنتما مستيقظان باكراً؟ Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:43.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا... أين كنت؟ Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:45.92,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعمل في الدعارة قطعاً. Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:49.34,Default,,0,0,0,,‫أتعلم ماذا أعتقد؟ Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:53.22,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه عليك الذهاب إلى موقع التصوير\N‫والاعتذار وجهاً لوجه. Dialogue: 0,0:14:53.97,0:14:54.89,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:14:55.14,0:14:57.81,Default,,0,0,0,,‫آمل أن يكون مستعداً لسماعي. Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:02.06,Default,,0,0,0,,‫أنا أسوأ والد على الإطلاق،\N‫أسوأ حتى من والد "مارفين غاي". Dialogue: 0,0:15:02.81,0:15:04.23,Default,,0,0,0,,‫عيد أب سعيداً يا أبي. Dialogue: 0,0:15:04.44,0:15:06.86,Default,,0,0,0,,‫إذا كانت هذه ربطة عنق أخرى\N‫فسأقتلك يا "مارفين". Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:19.87,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه لم يبقَ لي غيرك أيها الظل. Dialogue: 0,0:15:22.38,0:15:23.75,Default,,0,0,0,,‫- ظل!\N‫- ظل! Dialogue: 0,0:15:29.22,0:15:31.34,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، هل "ديلان" هنا؟ Dialogue: 0,0:15:31.51,0:15:33.93,Default,,0,0,0,,‫آسف، يقول "ديلان"\N‫إنه لم يعد يرغب في رؤيتك. Dialogue: 0,0:15:34.14,0:15:35.18,Default,,0,0,0,,‫لا يُسمح لنا بإدخالك. Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:37.31,Default,,0,0,0,,‫أتعلم ماذا؟ أنا آسف أيضاً. Dialogue: 0,0:15:37.43,0:15:38.72,Default,,0,0,0,,‫- علام؟\N‫- على هذا! Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:43.15,Default,,0,0,0,,‫كانت لتكون فرصتك أفضل على الأرجح Dialogue: 0,0:15:43.27,0:15:44.36,Default,,0,0,0,,‫لو لم تصرخ "على هذا!" Dialogue: 0,0:15:44.90,0:15:47.11,Default,,0,0,0,,‫لقد فسر ذلك ما كنت ستفعله. Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:49.61,Default,,0,0,0,,‫لا فائدة من ذلك،\N‫لن يسمحوا لنا بالدخول مطلقاً. Dialogue: 0,0:15:50.36,0:15:54.70,Default,,0,0,0,,‫ربما لا يمكنك الدخول\N‫لكن أعتقد أنني أعرف شخصاً يستطيع. Dialogue: 0,0:15:54.82,0:15:57.12,Default,,0,0,0,,‫"تجارب الأداء" Dialogue: 0,0:15:57.54,0:15:58.49,Default,,0,0,0,,‫"زاك سوير"؟ Dialogue: 0,0:15:59.25,0:16:01.12,Default,,0,0,0,,‫أنا "زاك سوير". Dialogue: 0,0:16:01.58,0:16:07.42,Default,,0,0,0,,‫تمثيل وغناء وبوب وكلاسيكي\N‫وأوبرا خفيفة وإيطالي ورقص. Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:09.88,Default,,0,0,0,,‫كلاسيكي ونقر وجاز. Dialogue: 0,0:16:10.09,0:16:12.22,Default,,0,0,0,,‫ركوب خيل، هل أستطيع؟ نعم. Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:17.60,Default,,0,0,0,,‫لكنات، 13، جنوب أمريكي،\N‫جنوب إفريقي، طبقة عليا بريطانية، Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.73,Default,,0,0,0,,‫لندني بريطاني، "ماذا يا (غوفنا)؟"\N‫هل سيوقفني أحد؟ Dialogue: 0,0:16:20.85,0:16:22.14,Default,,0,0,0,,‫مبارزة، نانشاكس. Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:26.52,Default,,0,0,0,,‫- قيادة؟ نعم، آلي وعادي...\N‫- حسناً، عجباً. Dialogue: 0,0:16:26.69,0:16:28.90,Default,,0,0,0,,‫أنت الأسوأ، أهلاً بك. Dialogue: 0,0:16:33.40,0:16:36.99,Default,,0,0,0,,‫نعود الآن إلى\N‫"قارب الحب مع قراصنة صوماليين". Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:38.83,Default,,0,0,0,,‫أنا الربان الآن. Dialogue: 0,0:16:38.99,0:16:41.33,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لكن هذا يعني أنك المسؤول Dialogue: 0,0:16:41.45,0:16:44.79,Default,,0,0,0,,‫عن جعل السيد "ديفلين"\N‫يعترف أنه بعد 30 سنة، Dialogue: 0,0:16:44.96,0:16:47.71,Default,,0,0,0,,‫لا يزال يحب السيدة "ديفلين" كثيراً. Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:50.09,Default,,0,0,0,,‫ليست هذه مسؤولية الربان! Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:54.01,Default,,0,0,0,,‫ربما ليس من حيث تأتي أنت،\N‫لكن هنا على متن "قارب الحب"... Dialogue: 0,0:16:55.47,0:16:57.76,Default,,0,0,0,,‫من السيد "ديفلين" الآن؟ Dialogue: 0,0:16:58.64,0:17:01.22,Default,,0,0,0,,‫جرب السباحة عارياً معها\N‫كما عندما كنتما أطفالاً. Dialogue: 0,0:17:02.31,0:17:06.44,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت سأقتل نفسي يا "لويس"\N‫فهل أقطع معصمي بهذا الاتجاه أم هذا؟ Dialogue: 0,0:17:06.60,0:17:08.69,Default,,0,0,0,,‫على الجانبين للفت الانتباه\N‫وبالطول للنتائج! Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:10.98,Default,,0,0,0,,‫- "ميغ" محقة.\N‫- حسناً، سأكون في المرأب. Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:14.11,Default,,0,0,0,,‫- اترك هذا السكين يا "بيتر".\N‫- ليس لدي أي أصدقاء! Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:16.95,Default,,0,0,0,,‫لذا سأقتل نفسي\N‫وأحصل على صفحة كاملة في الكتاب السنوي. Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:18.70,Default,,0,0,0,,‫لن يتمكنوا من تجاهلي عندئذ. Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.79,Default,,0,0,0,,‫- من هذا؟\N‫- لا أعلم. Dialogue: 0,0:17:25.79,0:17:29.50,Default,,0,0,0,,‫تذكر أن اسم شخصيتك\N‫يا "زاك" هو "تيفين آش تايلور". Dialogue: 0,0:17:29.67,0:17:31.42,Default,,0,0,0,,‫أنت تركب الأمواج وتستمتع بذلك. Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:34.92,Default,,0,0,0,,‫يفكر "دي جيه سلوبس" في هذا المشهد\N‫في ترك وكالة المباحث، Dialogue: 0,0:17:35.01,0:17:37.18,Default,,0,0,0,,‫- وأنت ترفض ذلك.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:39.85,Default,,0,0,0,,‫بدأنا التصوير! Dialogue: 0,0:17:40.01,0:17:42.01,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني أحتاج\N‫إلى المزيد من الوقت يا "تيفين" Dialogue: 0,0:17:42.10,0:17:45.27,Default,,0,0,0,,‫للتركيز على التزلج على الثلج\N‫ومسلسلات الإنترنت عن مشاريب الطاقة. Dialogue: 0,0:17:45.43,0:17:48.10,Default,,0,0,0,,‫لا يا رجل، يجب أن تبقى في وكالة المباحث. Dialogue: 0,0:17:48.27,0:17:49.81,Default,,0,0,0,,‫هذا ما كان ليريده والدك. Dialogue: 0,0:17:50.19,0:17:53.28,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟ عمّ تتكلم؟\N‫- ماذا يفعل هذا الفتى الجديد بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:54.44,Default,,0,0,0,,‫هذا غير مذكور في النص. Dialogue: 0,0:17:54.78,0:17:57.95,Default,,0,0,0,,‫أتكلم عن والدك يا "دي جيه".\N‫لقد بعثني إلى هنا برسالة. Dialogue: 0,0:17:58.32,0:18:00.74,Default,,0,0,0,,‫قال إنه لا يصدق أنه كان أنانياً جداً. Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:02.79,Default,,0,0,0,,‫كما لو أن رفعت مرآة في وجهه Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:05.75,Default,,0,0,0,,‫وتمكن من رؤية كم كان يسيء معاملتك. Dialogue: 0,0:18:06.29,0:18:08.21,Default,,0,0,0,,‫لم يدرك كم كان محظوظاً... Dialogue: 0,0:18:08.83,0:18:10.04,Default,,0,0,0,,‫أبقِ الكاميرا رقم 1 عليّ. Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:12.30,Default,,0,0,0,,‫... بعودتك إلى حياته، Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:15.72,Default,,0,0,0,,‫ويشعر الآن أنه خسرك من جديد. Dialogue: 0,0:18:15.92,0:18:18.84,Default,,0,0,0,,‫لكن كيف أعرف أنه لن يؤذيني مجدداً؟ Dialogue: 0,0:18:19.26,0:18:20.97,Default,,0,0,0,,‫لا تعرف ذلك إطلاقاً. Dialogue: 0,0:18:21.26,0:18:24.89,Default,,0,0,0,,‫لكن أليست المخاطرة أفضل من عدم الحظي بأب؟ Dialogue: 0,0:18:25.52,0:18:28.89,Default,,0,0,0,,‫- بلى، أعتقد أنك محق.\N‫- بالتأكيد أنا محق. Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:33.11,Default,,0,0,0,,‫أوقفوا التصوير،\N‫لا أعرف من أين أتى أي من ذلك، Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:35.28,Default,,0,0,0,,‫لكنه أعجبني، من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:38.57,Default,,0,0,0,,‫أنا "زاك سوير"، أذهب إلى حيث يحتاجون إلي! Dialogue: 0,0:18:48.62,0:18:50.96,Default,,0,0,0,,‫- إلى أين أنت ذاهب؟\N‫- إلى حيث يحتاجون إلي. Dialogue: 0,0:18:51.21,0:18:54.59,Default,,0,0,0,,‫لا تجري الأمور هكذا،\N‫أحتاج إلى وضع عنوان في الماكينة. Dialogue: 0,0:18:54.75,0:18:57.01,Default,,0,0,0,,‫ربما يمكنك أخذي إلى المنزل إذاً. Dialogue: 0,0:18:57.13,0:18:58.09,Default,,0,0,0,,‫أين المنزل؟ Dialogue: 0,0:18:58.34,0:19:00.89,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم، إنه منزل أمي وأبي، Dialogue: 0,0:19:01.01,0:19:03.80,Default,,0,0,0,,‫- لكنني لا أعرف العنوان!\N‫- سآخذك إلى المطار. Dialogue: 0,0:19:03.97,0:19:04.97,Default,,0,0,0,,‫حسناً! Dialogue: 0,0:19:08.98,0:19:11.40,Default,,0,0,0,,‫لقد فكرت في الأمر كثيراً يا "كواغماير". Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:14.77,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تطلق النار على ذراعي\N‫كي نكون صديقين مجدداً. Dialogue: 0,0:19:15.15,0:19:16.65,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- توقف! Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:18.44,Default,,0,0,0,,‫لا، كان يُفترض بي أن أعرض، Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:19.99,Default,,0,0,0,,‫ويُفترض بك رفض ذلك Dialogue: 0,0:19:20.07,0:19:22.62,Default,,0,0,0,,‫وتقدير اللفتة. Dialogue: 0,0:19:22.99,0:19:24.20,Default,,0,0,0,,‫أعطني المسدس يا "بيتر". Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:26.70,Default,,0,0,0,,‫هل نجحت في الامتحان؟ Dialogue: 0,0:19:26.99,0:19:29.46,Default,,0,0,0,,‫لا يا "بيتر"،\N‫سأطلق النار عليك كحيوان قذر. Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:33.63,Default,,0,0,0,,‫لكن مجرد حقيقة أن أعرض عليك ذلك\N‫معبّرة جداً لك. Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:35.13,Default,,0,0,0,,‫لا يعني لي عرضك شيئاً. Dialogue: 0,0:19:35.38,0:19:38.13,Default,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي يعني أي شيء\N‫هو رصاصة في ذراعك، أعطني المسدس! Dialogue: 0,0:19:38.21,0:19:39.51,Default,,0,0,0,,‫- توقف! اتركه!\N‫- لن تغادر المكان Dialogue: 0,0:19:39.59,0:19:40.93,Default,,0,0,0,,‫- دون أن أطلق النار عليك!\N‫- كنت أحاول Dialogue: 0,0:19:41.01,0:19:42.13,Default,,0,0,0,,‫- فعل الصواب...\N‫- سأضع تلك الرصاصة Dialogue: 0,0:19:42.22,0:19:43.55,Default,,0,0,0,,‫- في ذراعك يا "بيتر"!\N‫- ...كما في الأفلام! Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:44.55,Default,,0,0,0,,‫يا ابن العاهرة! Dialogue: 0,0:19:45.81,0:19:48.89,Default,,0,0,0,,‫- انتهى الأمر، عدنا أصدقاء مجدداً.\N‫- ماذا فعلت يا "جو"؟ Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:50.94,Default,,0,0,0,,‫أحاول حل هذا الهراء فحسب. Dialogue: 0,0:19:51.10,0:19:53.98,Default,,0,0,0,,‫لم تحل شيئاً، أنت أطلقت النار عليه!\N‫أنا من يجب أن يفعل ذلك! Dialogue: 0,0:19:54.11,0:19:55.94,Default,,0,0,0,,‫عليّ إطلاق النار على "جو" إذاً. Dialogue: 0,0:19:56.07,0:19:58.82,Default,,0,0,0,,‫لقد أطلق النار عليّ!\N‫وإذا فعلنا ما هو منصف هنا... Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:01.95,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد تصافينا. Dialogue: 0,0:20:08.08,0:20:09.70,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً يا أبي.\N‫- "ديلان"؟ Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:12.16,Default,,0,0,0,,‫ذهبت إلى منزلك\N‫وأخبرني "كريس" أنك ستكون هنا. Dialogue: 0,0:20:12.79,0:20:15.54,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف جداً أنني آذيتك يا "ديلان". Dialogue: 0,0:20:16.17,0:20:18.80,Default,,0,0,0,,‫كنت والداً سيئاً جداً مثل "إرنست همنغواي" Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.67,Default,,0,0,0,,‫أو مثل كاتب عظيم آخر،\N‫لكن إذا أعطيتني فرصة، Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:24.14,Default,,0,0,0,,‫فأود محاولة تغيير ذلك. Dialogue: 0,0:20:24.55,0:20:26.01,Default,,0,0,0,,‫أود ذلك أيضاً يا أبي. Dialogue: 0,0:20:39.23,0:20:41.86,Default,,0,0,0,,‫يسعدني كثيراً أنك أصلحت الأمور\N‫مع صديقيك يا "بيتر". Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:45.28,Default,,0,0,0,,‫هل أخبرتك أننا عدنا أصدقاء مجدداً؟ Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:47.99,Default,,0,0,0,,‫نعم يا "بيتر"، كنا نتكلم عن ذلك للتو. Dialogue: 0,0:20:48.12,0:20:51.79,Default,,0,0,0,,‫سيأخذانني إلى حديقة الحيوانات\N‫ويجرانني في الجوار. Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:54.87,Default,,0,0,0,,‫لقد عدنا جميعنا أصدقاء مجدداً. Dialogue: 0,0:21:31.62,0:21:33.62,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "وائل قبيسي"