[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.55,0:00:04.56,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم Dialogue: 0,0:00:04.93,0:00:07.98,Default,,0,0,0,,‫هو العنف في الأفلام\N‫والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:08.31,0:00:11.69,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:14.28,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:17.78,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:18.36,0:00:21.37,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.53,0:00:23.03,Default,,0,0,0,,‫أن يفعل كل الأشياء Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:24.74,Default,,0,0,0,,‫المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:29.96,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:34.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"مدرسة (جيمس وودز) الثانوية الإقليمية" Dialogue: 0,0:00:34.09,0:00:36.84,Default,,0,0,0,,‫"معرض الجامعة" Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:39.88,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أرحب بكم في معرض الجامعة السنوي\N‫لمدرسة "جيمس وودز" الثانوية. Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:42.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حيث يجتمع كبارنا سنوياً ليقرروا Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:44.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أين سيذهبون في الخريف\N‫لالتقاط فيروس الورم الحليمي. Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:50.69,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- عجباً يا "ميغ"، ثمة الكثير من الخيارات.\N‫- أجل، هناك جامعة حكومية Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:53.31,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ذات تميمة أمريكية أصلية عدوانية مذهلة. Dialogue: 0,0:00:53.73,0:00:57.99,Default,,0,0,0,,‫أنا "ثمل".\N‫تميمة "جامعة داكوتا". Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:02.16,Default,,0,0,0,,‫انظروا كم أنا ثمل! هذا مهم للرياضة. Dialogue: 0,0:01:03.78,0:01:05.62,Default,,0,0,0,,{\an8}‫انظري، يمكنك الالتحاق بـ"أورال روبرتس". Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:08.41,Default,,0,0,0,,‫وهناك جامعة "أنال روبرتس". Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:12.96,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنه مكان يصعب الدخول إليه جداً يا "لويس". Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:16.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنه صعب، لكن متى دخلت\N‫ستتفاجئين كم ستحبين المكان. Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:18.55,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سيد وسيدة "غريفن"، يسرني جداً حضوركما. Dialogue: 0,0:01:18.63,0:01:21.55,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كما تعلمان،\N‫فإن "ميغ" قد استقطبت اهتمام عدة جامعات. Dialogue: 0,0:01:21.63,0:01:23.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"ميغ" ستلتحق بالجامعة. Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:24.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لطالما ظننت أنها ستصبح كتلك السيدات Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:28.68,Default,,0,0,0,,{\an8}‫اللواتي يرتدين سترات الجينز\N‫ويتسكعن عند بار سلسلة مطاعم. Dialogue: 0,0:01:29.81,0:01:31.81,Default,,0,0,0,,‫أتعلم؟ يمكنك الحصول على شريحة أناناس Dialogue: 0,0:01:31.89,0:01:32.94,Default,,0,0,0,,‫على البرغر هنا. Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:35.77,Default,,0,0,0,,‫"جيمي"، زجاجة ماء أخرى. Dialogue: 0,0:01:36.07,0:01:39.11,Default,,0,0,0,,‫أنا أدعو جعة "ميلر لايت" ماء.\N‫"جيمي" يعرفني، وهو يعرف ذلك. Dialogue: 0,0:01:39.40,0:01:40.70,Default,,0,0,0,,‫هيا يا فريق الهوكي! Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:42.70,Default,,0,0,0,,‫هذه على حسابي. Dialogue: 0,0:01:43.07,0:01:44.37,Default,,0,0,0,,‫ميلاد مجيداً يا "ميغ". Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:48.16,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أتعتقد حقاً أن "ميغ" مؤهلة\N‫لدخول الجامعة يا مدير "شيبارد"؟ Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:51.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أجل، إنها طالبة جيدة صلبة،\N‫وهذا إنجاز بحد ذاته، Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.67,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بما أنه لا أحد من معلميها يرغب بمعاشرتها. Dialogue: 0,0:01:53.87,0:01:55.88,Default,,0,0,0,,{\an8}‫في السنة الثانية، تحرش بها البواب. Dialogue: 0,0:01:55.96,0:01:56.88,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل هذا يساعد؟ Dialogue: 0,0:01:57.21,0:02:00.30,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سيد "غريفن" أعتقد أنهم يُدعون\N‫"القيمون على المكان". Dialogue: 0,0:02:00.67,0:02:02.88,Default,,0,0,0,,{\an8}‫استطعت ترتيب مقابلة\N‫لـ"ميغ" نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:05.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫في جامعة "غرين ماونتن" في "فيرمونت". Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:08.60,Default,,0,0,0,,{\an8}‫جامعة "غرين ماونتن"؟\N‫يا إلهي! إنها خياري الأول. Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:10.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أيمكن لأحدكما أن يأخذني إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:13.52,Default,,0,0,0,,{\an8}‫رجاءً اعذرينا أنا وأمك للحظة. Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:15.19,Default,,0,0,0,,{\an8}‫نحتاج للعمل على جداول أعمالنا. Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:23.90,Default,,0,0,0,,‫يسرني أن آخذك يا "ميغ". Dialogue: 0,0:02:28.20,0:02:32.04,Default,,0,0,0,,‫نعود الآن لمتابعة "إكستريم ميك أوفر"\N‫نسخة "بيثاني فرانكل". Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:34.62,Default,,0,0,0,,‫حرك تلك الحافلة! Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:39.34,Default,,0,0,0,,‫أعد تلك الحافلة! Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:41.88,Default,,0,0,0,,‫أيمكنكما خفض الصوت؟ إنني أحاول القراءة. Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:43.72,Default,,0,0,0,,‫اخرس، لقد أتينا إلى هنا أولاً. Dialogue: 0,0:02:43.80,0:02:47.80,Default,,0,0,0,,‫- أجل يا "بريان"، اذهب للقراءة في غرفتك!\N‫- ليس لدي غرفة. Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:50.39,Default,,0,0,0,,‫بلى، تملك سلة الخيزران تلك في غرفة الغسيل، Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:51.97,Default,,0,0,0,,‫في داخلها سجادة حمّام بالية. Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:54.39,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أحظى\N‫بالسلام والهدوء في هذا البيت. Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:56.85,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنت تعرف الآن\N‫كيف شعرت في "ماردي غرا". Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:02.82,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، اخفضوا صوتكم!\N‫إنني أحاول النوم قليلاً. Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:05.70,Default,,0,0,0,,‫- أرنا نهديك...\N‫- نهدي؟ Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:07.41,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، لا أظن أن... Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:10.79,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! مجوهرات. Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:13.08,Default,,0,0,0,,‫أتساءل على ماذا سأحصل إن أظهرت هذا. Dialogue: 0,0:03:14.25,0:03:16.79,Default,,0,0,0,,‫إن قوانين هذه المدينة ليست واضحة أبداً. Dialogue: 0,0:03:21.50,0:03:22.84,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، هذا ممتع جداً. Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:28.01,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. من ألقى القمامة بحق السماء... Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:30.39,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. لا أريد أي مشاكل. Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:33.60,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنت في المكان الخطأ،\N‫إن كنت لا تبحث عن المتاعب. Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:35.39,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد هنا سوى المتاعب. Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:38.98,Default,,0,0,0,,‫بومة كبيرة تهبط وهي تصيح\N‫لتنهشك وتقلع عينك. Dialogue: 0,0:03:39.06,0:03:41.36,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك على الأقل أن تنظف هذه حين تنتهي؟ Dialogue: 0,0:03:41.69,0:03:43.32,Default,,0,0,0,,‫وإلا ستفوح رائحتها. Dialogue: 0,0:03:43.40,0:03:46.74,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تحب الرائحة الكريهة؟ إذاً شم هذه. Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.95,Default,,0,0,0,,‫أجل، لقد علقت بك الرائحة الكريهة الآن. Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:58.17,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! ما تلك الرائحة؟ Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:02.50,Default,,0,0,0,,‫وكأنما مقلب حرق الإطارات في أنفي. Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:06.17,Default,,0,0,0,,‫"بريان"، لمَ تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:08.09,Default,,0,0,0,,‫إننا آسفان. Dialogue: 0,0:04:11.85,0:04:12.72,Default,,0,0,0,,‫أنت وغد! Dialogue: 0,0:04:15.60,0:04:17.31,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أرى. أنا أعمى. Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:23.44,Default,,0,0,0,,‫ما تلك الرائحة؟ Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:27.24,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! لقد رش الظربان "بريان". Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:30.45,Default,,0,0,0,,‫لا! ليس مقابل الجدار، ستخيف الصراصير. Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:38.21,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيداً.\N‫كانوا يشكلون 70 بالمئة من هيكل هذا البيت. Dialogue: 0,0:04:40.33,0:04:43.09,Default,,0,0,0,,‫"بيتر"، أخبرني رجاءً أن التأمين يغطي هذا. Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:46.42,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "لويس"، إنه لا يغطي أفعال "الكلب". Dialogue: 0,0:04:58.93,0:05:02.19,Default,,0,0,0,,‫يا رفاق، أعتقد بأن عصير الطماطم\N‫ينجح فعلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:02.35,0:05:06.03,Default,,0,0,0,,‫لا. رائحتك كصديقتي الألمانية\N‫التي طولها 183 سم. Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:09.28,Default,,0,0,0,,‫"كريستوفر"، هل أنت مستعد\N‫للذهاب إلى "غوتينشفارتزن"؟ Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:10.74,Default,,0,0,0,,‫نعم بالطبع. Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:13.24,Default,,0,0,0,,‫تستطيع أن تقطع المسبح سباحة بحركتين. Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:16.99,Default,,0,0,0,,‫ما... لا أعرف ماذا أفعل أيضاً. Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:18.16,Default,,0,0,0,,‫أنا أعرف. Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:22.75,Default,,0,0,0,,‫إلى أن تزول رائحتك، ستبقى في الخارج. Dialogue: 0,0:05:22.83,0:05:25.21,Default,,0,0,0,,‫الخارج؟ أنا كلب منزلي يا "لويس". Dialogue: 0,0:05:25.38,0:05:28.88,Default,,0,0,0,,‫- أنا كلب منزلي.\N‫- آسفة يا "بريان"، لكن رائحتك كريهة. Dialogue: 0,0:05:31.68,0:05:34.60,Default,,0,0,0,,‫سأحظى برائحة طيبة أكثر\N‫مع المشي الممتع في أي يوم. Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:38.72,Default,,0,0,0,,‫- أنت لا تشم جيداً يا "جو".\N‫- آسف، ظننت أنني لوحدي. Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:48.23,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير "بريان". Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:50.74,Default,,0,0,0,,‫لا زالت رائحتك كريهة فعلاً. Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:53.70,Default,,0,0,0,,‫أجل، رائحتك كشطيرة كرات اللحم\N‫التي تركتها تحت الأريكة. Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:57.03,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، لقد تخليت عن مخبئي\N‫مقابل شطائر كرات اللحم. Dialogue: 0,0:05:57.74,0:06:01.46,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك أين يوجد،\N‫فبالتأكيد ليس هناك أي شطائر كرات لحم. Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:03.54,Default,,0,0,0,,‫في الجيب الجانبي لحقيبة الغولف. Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:05.38,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، اخرس يا "بيتر". Dialogue: 0,0:06:05.58,0:06:07.25,Default,,0,0,0,,‫هل نمت جيداً هنا يا "بريان"؟ Dialogue: 0,0:06:07.34,0:06:11.22,Default,,0,0,0,,‫لا! لقد شعرت بالبرد الشديد.\N‫ليس لديك فكرة كم من الأمور المرعبة Dialogue: 0,0:06:11.30,0:06:12.76,Default,,0,0,0,,‫يوجد في الظلام. Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:15.47,Default,,0,0,0,,‫ابن أخي "سكرابي بريان" لم ينجُ خلال الليل. Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.89,Default,,0,0,0,,‫عمي "بريان"، لنذهب للتحقق من تلك الضجة. Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:21.39,Default,,0,0,0,,‫لا أدري يا "سكرابي بريان"، Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:25.06,Default,,0,0,0,,‫- لعل من الأفضل أن نلازم مكاننا.\N‫- أنا لست خائفاً! دعهم لي. Dialogue: 0,0:06:25.15,0:06:26.23,Default,,0,0,0,,‫دعهم لي. Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:32.86,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! أخبرت أختي\N‫بأنها لم تكن عطلة أسبوع موفقة. Dialogue: 0,0:06:40.37,0:06:44.42,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "براي"، كيف الحال في الخارج؟\N‫يا إلهي! إنني بحاجة لهذا الهواء البارد. Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:47.04,Default,,0,0,0,,‫لقد شغلوا الحرارة العالية جداً هنا، Dialogue: 0,0:06:47.13,0:06:48.92,Default,,0,0,0,,‫و"لويس" تتجول بلا قميص. Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:52.42,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "ستوي"، ارمِ لي سترة أو شيئاً ما. Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:53.88,Default,,0,0,0,,‫لا، ستصبح رائحتها كريهة. Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:56.30,Default,,0,0,0,,‫كما أنني منذ أن خرجت توقفت عن العطاس، Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:57.55,Default,,0,0,0,,‫لذا قد يكون دائماً. Dialogue: 0,0:06:57.89,0:06:59.85,Default,,0,0,0,,‫على الأقل ارمِ لي بعض الطعام أو شيئاً. Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:01.89,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنني قد أنهيت عشائي، Dialogue: 0,0:07:01.97,0:07:04.18,Default,,0,0,0,,‫وكل ما لدي هو شريحة لحم لكنها لـ"روبيرت". Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:05.98,Default,,0,0,0,,‫- أيمكنني أخذها؟\N‫- لا أعلم، Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:08.48,Default,,0,0,0,,‫عليك طرح هذا السؤال على "روبيرت". Dialogue: 0,0:07:11.03,0:07:13.44,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً "روب".\N‫- "روب"؟ لا. Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:14.65,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد انتهى الأمر. Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:16.45,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "ستوي"، إنني أتضور جوعاً. Dialogue: 0,0:07:16.61,0:07:19.91,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! "بريان"، تمالك نفسك.\N‫أنت في ساحة الضواحي. Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:21.91,Default,,0,0,0,,‫أي كلب لا يمكنه العيش في الخارج؟ Dialogue: 0,0:07:23.70,0:07:24.96,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! إنه على حق. Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:29.13,Default,,0,0,0,,‫أنا عار على فصيلتي\N‫مثل شرطي مرور آلة كرات العلكة. Dialogue: 0,0:07:34.67,0:07:37.51,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! إن "أوكونور" كارثة هناك. Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:40.22,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست غلطته. لقد كان آلة علكة رائعة، Dialogue: 0,0:07:40.30,0:07:41.72,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي فقط ألا يرقوه. Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:45.85,Default,,0,0,0,,‫"مرحباً بكم في (فيرمونت)" Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:48.06,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أننا نقترب. Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:51.02,Default,,0,0,0,,‫- ما الذي تفعلينه؟\N‫- أسمح للريح بتلويح يدي فحسب. Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:52.90,Default,,0,0,0,,‫أحياناً أحب أن أتظاهر بأنني أطير. Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:54.90,Default,,0,0,0,,‫- كما أنه يدغدغ.\N‫- هذا غباء. Dialogue: 0,0:07:59.11,0:08:01.08,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:04.20,Default,,0,0,0,,‫تريد الريح أن تعيد يدي للوراء،\N‫لكني لن أسمح لها بذلك. Dialogue: 0,0:08:04.37,0:08:06.00,Default,,0,0,0,,‫أنا أقوى من الهواء. Dialogue: 0,0:08:07.41,0:08:11.79,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي يا أبي، لقد فقدت يدك!\N‫- لا بأس بذلك، يمكنني أن أتجدد. Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:20.18,Default,,0,0,0,,‫اسمي "ريتب"، وأنا شرير. Dialogue: 0,0:08:24.26,0:08:26.14,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "بريان"، يمكنك أن تجد طعامك. Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:27.98,Default,,0,0,0,,‫فكل حيوان يجد فريسته. Dialogue: 0,0:08:32.90,0:08:35.53,Default,,0,0,0,,‫"بطاقات (إيروسميث) المجانية" Dialogue: 0,0:08:36.07,0:08:37.28,Default,,0,0,0,,‫انظروا إلى ذلك. Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:42.57,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يمكنني فعل ذلك. Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:56.09,Default,,0,0,0,,‫تباً! إنني أسرع بكثير على أربع قوام. Dialogue: 0,0:08:58.13,0:08:59.63,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله صخرة كبيرة هناك؟ Dialogue: 0,0:09:07.06,0:09:08.93,Default,,0,0,0,,‫هيا، ابتعد من هنا أيها الوغد الصغير. Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:17.82,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلتها. أمسكت بعصفور. Dialogue: 0,0:09:18.24,0:09:20.82,Default,,0,0,0,,‫أمسكت بعصفور! رائع! اخشوني. Dialogue: 0,0:09:22.45,0:09:23.74,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأنني حي جداً. Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:26.95,Default,,0,0,0,,‫أشعر كشخص لمس لتوه أول مهبل. Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:29.37,Default,,0,0,0,,‫أنت، اضربه. Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:31.21,Default,,0,0,0,,‫طفل رائع. Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:35.21,Default,,0,0,0,,‫"مطعم" Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:38.71,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد اتصلت وأكدت مقابلتي لصباح الغد. Dialogue: 0,0:09:39.47,0:09:42.26,Default,,0,0,0,,‫- لم أطلب لك شيئاً.\N‫- ما الجديد غير هذا؟ Dialogue: 0,0:09:46.22,0:09:47.64,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أغنية "نايت موفز"! Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:49.73,Default,,0,0,0,,‫على الأقل ثمة أحد رائع في هذه المزبلة. Dialogue: 0,0:09:50.10,0:09:52.06,Default,,0,0,0,,‫- أتساءل من الذي شغلها.\N‫- أنا. Dialogue: 0,0:09:52.27,0:09:53.73,Default,,0,0,0,,‫أنت من شغلت "نايت موفز"؟ Dialogue: 0,0:09:54.02,0:09:55.52,Default,,0,0,0,,‫كيف لك أن تعرفي تلك الأغنية؟ Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:57.90,Default,,0,0,0,,‫منك يا أبي.\N‫لقد ظللت أسمع تلك الأغنية Dialogue: 0,0:09:57.98,0:10:00.11,Default,,0,0,0,,‫في المقعد الخلفي من سيارتك منذ كنت طفلة. Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:02.40,Default,,0,0,0,,‫لم أعلم أنك تستمعين. Dialogue: 0,0:10:02.82,0:10:04.03,Default,,0,0,0,,‫حتى لم أعلم أنك هناك. Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:06.20,Default,,0,0,0,,‫أكنت الفتى السمين الصغير ذا النظارة؟ Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:09.41,Default,,0,0,0,,‫نعم يا أبي. وأنا أعرف الكثير عنك. Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:12.04,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- أعرف أنك تخشى طبق "غواكامول"؟ Dialogue: 0,0:10:12.12,0:10:13.42,Default,,0,0,0,,‫إنه قيء الشيطان. Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.83,Default,,0,0,0,,‫في الانتخابات الأخيرة،\N‫صوتَّ لـ"مايتي ماوس". Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:17.84,Default,,0,0,0,,‫حان وقت وضعه في البيت الأبيض. Dialogue: 0,0:10:17.92,0:10:19.63,Default,,0,0,0,,‫وأعرف أنك تحب "أغسطس غلوب"، Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:22.47,Default,,0,0,0,,‫- وتكره "مايك تيفي".\N‫- لا تلفظي اسمه حتى. Dialogue: 0,0:10:22.55,0:10:24.30,Default,,0,0,0,,‫وأنت تعرف الكثير عني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.94,Default,,0,0,0,,‫أبي، أحياناً أتساءل لماذا لديك عائلة حتى؟ Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:42.44,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف، كنت أواعد أمك. Dialogue: 0,0:10:42.53,0:10:44.36,Default,,0,0,0,,‫ولا أحب ملمس الواقي والباقي تعرفينه. Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:47.03,Default,,0,0,0,,‫حصلت على رهن عقاري وطفل\N‫وعمل تافه في مصنع للألعاب. Dialogue: 0,0:10:47.24,0:10:49.49,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنك أحببت العمل في مصنع الألعاب. Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:51.75,Default,,0,0,0,,‫لا، لطالما أردت أن أصبح أخصائي أقدام. Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:54.62,Default,,0,0,0,,‫شكراً دكتور "غريفن"،\N‫لقد شفي ورم إبهام قدمي، Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:56.33,Default,,0,0,0,,‫وأستطيع المشي دون ألم. Dialogue: 0,0:10:56.63,0:10:59.63,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست مزحة، كان لدي طموحات مشروعة. Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:04.01,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تستطع ملاحقة حلمك.\N‫لا عجب أنك تكرهني. Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:07.09,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أكرهك يا "ميغ". أنت ابنتي. Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:13.77,Default,,0,0,0,,‫- من طلب بارميزان بالدجاج؟\N‫- إنه طبقي الثاني. Dialogue: 0,0:11:13.85,0:11:15.81,Default,,0,0,0,,‫لكن أتعلمين؟ خذيه أنت يا "ميغ". Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:17.02,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا أبي. Dialogue: 0,0:11:18.27,0:11:21.82,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، بعد كل هذا الطعام،\N‫سيكون لدينا ثنائي من أغنية "نايت موفز" Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:23.44,Default,,0,0,0,,‫يتمددان في الفندق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:25.03,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:28.57,Default,,0,0,0,,‫"جامعة (غرين ماونتن)" Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:32.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ها نحن ذا.\N‫يا إلهي! هناك حفلة براميل جعة يا "ميغ". Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:37.29,Default,,0,0,0,,‫لنذهب، إن قابلنا أي فتيات جميلات،\N‫فأنت ابنتي. Dialogue: 0,0:11:42.46,0:11:44.80,Default,,0,0,0,,‫- رائع!\N‫- أجل، الجامعة! Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:48.14,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي، عليّ الذهاب للتبول.\N‫- عليّ أن أتبول أيضاً. Dialogue: 0,0:11:53.35,0:11:54.31,Default,,0,0,0,,‫قتال بالسيف. Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:55.68,Default,,0,0,0,,‫سأنال منك. Dialogue: 0,0:11:56.02,0:11:59.06,Default,,0,0,0,,‫لديك قضيب صغير مضحك،\N‫ولكنك فتى لطيف يا "ميغ". Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:00.86,Default,,0,0,0,,‫- هذا رائع.\N‫- أعلم. Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:02.48,Default,,0,0,0,,‫هذا ممتع أكثر من الوقت حين... Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:06.49,Default,,0,0,0,,‫أعني حين ذهبنا لقطف تفاح "فيونا آبل". Dialogue: 0,0:12:08.16,0:12:09.87,Default,,0,0,0,,‫جميعهم مصابون بكدمات وقذرون. Dialogue: 0,0:12:09.95,0:12:11.95,Default,,0,0,0,,‫أجل، يبدو أنهم تفاح ضرب الحافلات Dialogue: 0,0:12:12.03,0:12:13.16,Default,,0,0,0,,‫وليسوا تفاح الأكل. Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.25,Default,,0,0,0,,‫أترين؟ يمكنك أن تظهري\N‫في العودة للماضي لأننا أصدقاء الآن. Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:33.51,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "بريان". Dialogue: 0,0:12:34.06,0:12:35.68,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، لم تعد رائحتك كالظربان. Dialogue: 0,0:12:35.77,0:12:36.85,Default,,0,0,0,,‫لمَ ما زلت خارجاً؟ Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:40.06,Default,,0,0,0,,‫لم يعد هناك شيء في الداخل لي. لقد انتقلت. Dialogue: 0,0:12:41.65,0:12:43.90,Default,,0,0,0,,‫كان هناك استهجان في تلك البصقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:44.23,0:12:45.11,Default,,0,0,0,,‫دعني وشأني. Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:48.03,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المكان الذي أنتمي إليه،\N‫إنه هنا في البرية. Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:49.24,Default,,0,0,0,,‫البرية؟ Dialogue: 0,0:12:49.53,0:12:51.53,Default,,0,0,0,,‫أنت تقف على الطريق. هيا! Dialogue: 0,0:12:51.78,0:12:52.82,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، دعني. Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:57.16,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك. لقد أصبحت حيواناً برياً. Dialogue: 0,0:12:57.25,0:12:59.58,Default,,0,0,0,,‫أنت مثل ذلك النمر في "سيغفريد آند روي". Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:05.71,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أننا نعرف جميعاً الجواب على هذا.\N‫ولكن ألا يجب أن أخضع للفحص؟ Dialogue: 0,0:13:14.51,0:13:17.35,Default,,0,0,0,,‫لقد عدتم يا رفاق!\N‫"ميغ"، كيف كانت مقابلتك؟ Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:20.27,Default,,0,0,0,,‫لم نذهب، لقد كنت نائمة في تلك الأثناء. Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:22.19,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أجل، كان رائعاً. Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:23.69,Default,,0,0,0,,‫سهرنا طيلة الليل لنحتفل. Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:25.57,Default,,0,0,0,,‫إن اتصلت فتاة تُدعى "ريتشيل"، Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:28.07,Default,,0,0,0,,‫فالرقم خطأ، ولكن أخبروني بأنها اتصلت. Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:29.65,Default,,0,0,0,,‫أين خاتم زواجك؟ Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:31.82,Default,,0,0,0,,‫نعم، لقد فوتنا المقابلة، وهذا مخجل. Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:35.83,Default,,0,0,0,,‫"ميغ" كيف أمكنك أن تفوتي المقابلة؟\N‫تلك الجامعة كانت خيارك الأول. Dialogue: 0,0:13:36.66,0:13:37.58,Default,,0,0,0,,‫أنا سأرد. Dialogue: 0,0:13:38.16,0:13:41.12,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يهم يا أمي.\N‫لقد قضيت مع أبي وقتاً رائعاً. Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:44.79,Default,,0,0,0,,‫ذهبنا إلى حفلة،\N‫وكنا مترابطين لأول مرة في حياتنا. Dialogue: 0,0:13:44.96,0:13:46.21,Default,,0,0,0,,‫إنه "جو" فحسب. Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:49.84,Default,,0,0,0,,‫كيف استطعت تبديد فرصتك\N‫للذهاب للجامعة التي كانت خيارك الأول؟ Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:52.34,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنك كنت مستهترة لهذه الدرجة! Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:55.10,Default,,0,0,0,,‫أتودين رمي بالونات الماء\N‫على المهووسين بالدراسة؟ Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:56.22,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.18,Default,,0,0,0,,‫ما هذا بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:02.69,Default,,0,0,0,,‫سنعمل على الضحكة ولكنك ستنجحين. Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:04.23,Default,,0,0,0,,‫إلى مروحية "ميغ"! Dialogue: 0,0:14:08.53,0:14:11.19,Default,,0,0,0,,‫انظري للأسفل هناك.\N‫إنه يشبهني لكنه يلبس قميصاً أخضر. Dialogue: 0,0:14:11.57,0:14:13.07,Default,,0,0,0,,‫إنه يقتل سيدة. Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:26.25,Default,,0,0,0,,‫العشاء بدأ يبرد.\N‫أتساءل أين والدكما و"ميغ". Dialogue: 0,0:14:26.34,0:14:28.50,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبا للسينما منذ 5 ساعات. Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:33.88,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! انظر إلى "لويس"\N‫وهي تزيل الطعام عن أسنانها بظفرها. Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:36.60,Default,,0,0,0,,‫- على أحدهم أن يخبرها أنها قذرة.\N‫- أنت قذرة. Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.39,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يُفترض بك أن تفعل ذلك.\N‫كنا نتحدث فقط. Dialogue: 0,0:14:39.68,0:14:41.64,Default,,0,0,0,,‫والآن هي تبكي. ليس هذا ما أردته. Dialogue: 0,0:14:41.73,0:14:43.19,Default,,0,0,0,,‫توقفي عن البكاء يا غبية. Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:47.36,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أعيد "بريان" إلى البيت.\N‫الحياة ليست نفسها من دونه هنا. Dialogue: 0,0:14:47.61,0:14:49.98,Default,,0,0,0,,‫إنها مثل "أرنولد شوارزنيجر" بدون لكنة. Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:53.20,Default,,0,0,0,,‫- قد يكون ورماً.\N‫- إنه ليس ورماً. Dialogue: 0,0:14:58.78,0:15:00.37,Default,,0,0,0,,‫إلى أين أنتما ذاهبان الآن؟ Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:03.91,Default,,0,0,0,,‫إننا ذاهبان إلى مكانين،\N‫ليس من شأنك وشمع العسل. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:05.62,Default,,0,0,0,,‫ضربة نظيفة، هيا يا "ميغ". Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:08.63,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، أنا مسرورة لأنك تستمتعين مع والدك، Dialogue: 0,0:15:08.71,0:15:11.46,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تدعيه يشغلك عن أولوياتك. Dialogue: 0,0:15:11.55,0:15:14.30,Default,,0,0,0,,‫تذكري أنه لا يزال لديك فرصة\N‫للالتحاق بالجامعة. Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:15.97,Default,,0,0,0,,‫أمي، إننا نستمتع فحسب. Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:18.35,Default,,0,0,0,,‫لم أقضِ وقتاً ممتعاً مع أبي من قبل. Dialogue: 0,0:15:18.51,0:15:22.31,Default,,0,0,0,,‫أقول فحسب إنه ليس من السهل\N‫التعامل مع جنون والدك. Dialogue: 0,0:15:22.47,0:15:26.10,Default,,0,0,0,,‫صدقيني، ليس هناك عمل لأحمق العائلة. Dialogue: 0,0:15:26.31,0:15:29.56,Default,,0,0,0,,‫- ثقي بي، أنا أعلم ما أفعله.\N‫- هذا ما قاله والدك Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:31.90,Default,,0,0,0,,‫قبل قيامه بجولة مشياً في "بروفيدانس". Dialogue: 0,0:15:32.57,0:15:35.65,Default,,0,0,0,,‫في هذا المكان،\N‫أكل أحد المشردين إصبع متشرد آخر. Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:38.07,Default,,0,0,0,,‫في هذا المكان،\N‫ضرب المراهقون شاذاً حتى الموت. Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:41.16,Default,,0,0,0,,‫كان هذا المبنى أيرلندياً،\N‫والآن هو كمبودي. Dialogue: 0,0:15:41.33,0:15:45.08,Default,,0,0,0,,‫هنا يرمي المرشدون السياحيون المزيفون\N‫الحجارة ويسرقون محفظات السياح. Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:47.08,Default,,0,0,0,,‫قرأت عن ذلك على موقع "يلب". Dialogue: 0,0:15:56.47,0:15:57.43,Default,,0,0,0,,‫"ميغ". Dialogue: 0,0:15:59.80,0:16:00.76,Default,,0,0,0,,‫"ميغ". Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:03.97,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:11.90,Default,,0,0,0,,‫هيا، سيكون ذلك ممتعاً. Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:17.99,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا رائعاً؟ Dialogue: 0,0:16:19.11,0:16:20.91,Default,,0,0,0,,‫آسف، نسيت أن أحضر لك نعامة. Dialogue: 0,0:16:21.91,0:16:23.70,Default,,0,0,0,,‫"مجمع (كوهوغ) التجاري" Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:25.87,Default,,0,0,0,,‫"قصر الثقب" Dialogue: 0,0:16:26.08,0:16:28.75,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "ميغ"،\N‫سنقوم أنا وأنت بثقب عضو ما معاً. Dialogue: 0,0:16:28.83,0:16:30.38,Default,,0,0,0,,‫أنا سأثقب أذني. ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:32.63,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه لا بأس بأذني. Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:35.67,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "ميغ"، أنت ابنتي.\N‫لا أريد سوى الأفضل لك. Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:38.22,Default,,0,0,0,,‫ستحصلين على الأعمال.\N‫خذي، أريد كل ما لديك. Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:39.97,Default,,0,0,0,,‫فقط الأفضل لابنتي "ميغ". Dialogue: 0,0:16:41.09,0:16:44.68,Default,,0,0,0,,‫انظري لذلك،\N‫تبدين كالحسناوات الإسكندنافيات المضطربات Dialogue: 0,0:16:44.76,0:16:46.14,Default,,0,0,0,,‫اللاتي في المواقع الإباحية. Dialogue: 0,0:16:46.27,0:16:47.27,Default,,0,0,0,,‫هل أعجبك؟ Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:49.02,Default,,0,0,0,,‫رائع، لنذهب للمحل المجاور Dialogue: 0,0:16:49.10,0:16:51.27,Default,,0,0,0,,‫ونشتري لأمك مغناطيس ثلاجة مضحك. Dialogue: 0,0:16:56.78,0:16:58.40,Default,,0,0,0,,‫حصلت على ثقب أيضاً. Dialogue: 0,0:17:03.45,0:17:07.29,Default,,0,0,0,,‫"لويس"، خمني من أحرز 15 إصابة متتالية\N‫بكرة السلة في معرض المقاطعة. Dialogue: 0,0:17:07.37,0:17:09.79,Default,,0,0,0,,‫تغلبنا على طفل ما. يا له من يوم رائع! Dialogue: 0,0:17:10.29,0:17:13.08,Default,,0,0,0,,‫- هل اكتفيتِ؟\N‫- نعم. لا أعرف كيف تفعلين ذلك. Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:15.00,Default,,0,0,0,,‫كل ما يفعله مرهق. Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:17.30,Default,,0,0,0,,‫حتى الأمر البسيط كالذهاب للمصرف. Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:19.88,Default,,0,0,0,,‫لعلك تساءلت من حين لآخر Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:23.22,Default,,0,0,0,,‫كيف يا ترى أدفع مقابل كل حماقاتي.\N‫حسناً، سأريك. Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:26.18,Default,,0,0,0,,‫هذه عملية سرقة. الجميع على الأرض! Dialogue: 0,0:17:26.43,0:17:28.23,Default,,0,0,0,,‫إن تحرك، فأطلقي على عينيه النار. Dialogue: 0,0:17:28.31,0:17:29.85,Default,,0,0,0,,‫أبي، لا أريد القيام بذلك. Dialogue: 0,0:17:29.94,0:17:31.98,Default,,0,0,0,,‫عليك ذلك، سنشتري حمار وحشي بعد أسبوع. Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:33.94,Default,,0,0,0,,‫- أبي!\N‫- لا وقت للمجادلة. Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:37.40,Default,,0,0,0,,‫لدينا 150 ثانية قبل استجابة الشرطة\N‫للإنذار الصامت. Dialogue: 0,0:17:37.48,0:17:39.24,Default,,0,0,0,,‫الآن تفقدي النقود إن كانت معلمة! Dialogue: 0,0:17:40.95,0:17:42.95,Default,,0,0,0,,‫- من هو المدير هنا؟\N‫- أنا. Dialogue: 0,0:17:44.82,0:17:47.41,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعلين؟\N‫- قلت إن تحرك، أطلقي عليه النار. Dialogue: 0,0:17:47.49,0:17:49.54,Default,,0,0,0,,‫إنه الوحيد الذي يملك أرقام الخزنة. Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:51.96,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهت.\N‫هذه العملية برمتها قد انتهت. Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:53.54,Default,,0,0,0,,‫سأحضر السيارة، اقتلي الجميع. Dialogue: 0,0:17:54.17,0:17:56.71,Default,,0,0,0,,‫- عليك أن تساعديني يا أمي.\N‫- ماذا تريدين مني؟ Dialogue: 0,0:17:56.80,0:18:00.22,Default,,0,0,0,,‫- من فضلك استعيديه.\N‫- أظن أنه يمكنني ذلك يا "ميغ"، Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:02.55,Default,,0,0,0,,‫ولكن جزء من النضوج هو تعلم كيفية التعامل Dialogue: 0,0:18:02.63,0:18:05.68,Default,,0,0,0,,‫مع الأوضاع الصعبة بمفردك،\N‫كالالتحاق بالجامعة Dialogue: 0,0:18:05.76,0:18:07.22,Default,,0,0,0,,‫أو الانفصال عن والدك. Dialogue: 0,0:18:09.68,0:18:12.35,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك لكنه لن يكون سهلاً. Dialogue: 0,0:18:12.60,0:18:16.31,Default,,0,0,0,,‫الحياة ليست سهلة دائماً يا "ميغ".\N‫فقط اسألي فتى الكشافة القبيح. Dialogue: 0,0:18:17.23,0:18:20.15,Default,,0,0,0,,‫رئيس كشافة "دافنبورت"،\N‫أتود أن تشاركني الخيمة الليلة؟ Dialogue: 0,0:18:21.03,0:18:23.20,Default,,0,0,0,,‫"بيلي"، أنا أحبك كصديق. Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:31.16,Default,,0,0,0,,‫"بريان"، عليك أن تدخل هنا. Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:33.25,Default,,0,0,0,,‫لقد أخذت استراحة من حليب ثدي "لويس"، Dialogue: 0,0:18:33.33,0:18:35.29,Default,,0,0,0,,‫وثدياها هائلان. Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:37.71,Default,,0,0,0,,‫إنهما كفشار "جيفي بوب"\N‫لكن قبل شق طبقة القصدير. Dialogue: 0,0:18:37.92,0:18:39.88,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تأتي لتفقدهما قبل إصابتهما. Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:42.59,Default,,0,0,0,,‫محاولة جيدة يا "ستوي"، لكن مع ذلك لن أدخل. Dialogue: 0,0:18:42.84,0:18:46.80,Default,,0,0,0,,‫لكنني أحتاجك في الداخل يا "بريان".\N‫سأجن هناك من دونك. Dialogue: 0,0:18:47.01,0:18:48.89,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أريد أن أستعيد صديقي. Dialogue: 0,0:18:48.97,0:18:51.22,Default,,0,0,0,,‫انظر يا "ستوي"، لقد تعلمت شيئاً هنا. Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.73,Default,,0,0,0,,‫أترى؟ بعد عيشي في البرية،\N‫أدركت أن كل ألم تعرضت له في حياتي Dialogue: 0,0:18:55.81,0:18:58.90,Default,,0,0,0,,‫كان سببه محاولتي المستمرة\N‫أن أكون أحداً غير ذاتي. Dialogue: 0,0:18:59.32,0:19:01.69,Default,,0,0,0,,‫أقصد أنا لست كاتباً. أنا لست فناناً. Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:03.49,Default,,0,0,0,,‫أنا لست مثقفاً. Dialogue: 0,0:19:03.90,0:19:06.03,Default,,0,0,0,,‫ما أنا إلا كلب، Dialogue: 0,0:19:06.49,0:19:09.12,Default,,0,0,0,,‫وبما أني كلب فمكاني هو في الخارج. Dialogue: 0,0:19:10.16,0:19:11.08,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "ستوي". Dialogue: 0,0:19:11.16,0:19:14.21,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا شيء سيجعلني أرجع للداخل أبداً. Dialogue: 0,0:19:19.17,0:19:20.63,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"، تعال إلى هنا. Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:22.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"كرة هزلية" Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:25.30,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ذلك الكلب قد غير رأيه بسرعة بالتأكيد. Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:33.39,Default,,0,0,0,,‫"ميغ"، ها أنت ذا.\N‫دعينا نضع الرموش الزائفة، Dialogue: 0,0:19:33.48,0:19:34.77,Default,,0,0,0,,‫ونغازل الناس في الحافلة. Dialogue: 0,0:19:35.06,0:19:37.56,Default,,0,0,0,,‫أبي، آسفة لكني لا أستطيع الذهاب معك. Dialogue: 0,0:19:38.52,0:19:39.86,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:19:40.40,0:19:41.94,Default,,0,0,0,,‫اتصلت بجامعة "غرين ماونتن"، Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:45.32,Default,,0,0,0,,‫وسمحوا لي بإجراء مقابلة أخرى.\N‫لذا سأقود السيارة إلى هناك. Dialogue: 0,0:19:45.57,0:19:47.32,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت لأكون جدية بشأن حياتي، Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:48.91,Default,,0,0,0,,‫وأتحمل بعض المسؤولية. Dialogue: 0,0:19:49.66,0:19:52.37,Default,,0,0,0,,‫لا أحب هذه الـ"ميغ". أنا أحب "ميغ" المرحة. Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:53.91,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت بأننا أصدقاء. Dialogue: 0,0:19:54.33,0:19:58.42,Default,,0,0,0,,‫أبي، لا أحتاجك أن تكون صديقي،\N‫أحتاجك أن تكون أبي. Dialogue: 0,0:19:58.96,0:20:02.38,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنت تطلبين الكثير يا "ميغ".\N‫من الصعب أن أكون أباً، Dialogue: 0,0:20:02.71,0:20:05.30,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب أغرقت امرأة\N‫في "تكساس" جميع أطفالها. Dialogue: 0,0:20:05.59,0:20:07.22,Default,,0,0,0,,‫أكره مرور الزمن. Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:09.76,Default,,0,0,0,,‫إن ابنتي الصغيرة تكبر. Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:14.27,Default,,0,0,0,,‫أجل، إنها كذلك يا أبي. Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:15.98,Default,,0,0,0,,‫أجل، إنها كذلك. Dialogue: 0,0:20:24.65,0:20:29.11,Default,,0,0,0,,‫ذهبت إلى جامعة "غرين ماونتن"\N‫وأُصبت بفيروس الورم الحليمي أول ليلة هناك. Dialogue: 0,0:20:29.45,0:20:34.16,Default,,0,0,0,,‫وحصلت على لقب "خنزيرة". وكفيروس\N‫الورم الحليمي فإنه يلتصق بك مدى الحياة.