[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.59,0:00:08.14,Default,,0,0,0,,‫"يبدو أن كل ما نراه اليوم هو العنف\N‫في الأفلام والجنس على شاشات التلفاز Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:11.81,Default,,0,0,0,,‫لكن أين ذهبت قيمنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:14.39,Default,,0,0,0,,‫التي اعتدنا الالتزام بها؟ Dialogue: 0,0:00:15.10,0:00:17.60,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رب أسرة Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:21.52,Default,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أن هناك رجلاً يستطيع وبإيجابية Dialogue: 0,0:00:21.77,0:00:23.11,Default,,0,0,0,,‫أن يفعل كل الأشياء Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:24.78,Default,,0,0,0,,‫المضحكة المبكية Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:30.03,Default,,0,0,0,,‫إنه (رب أسرة)" Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:40.67,Default,,0,0,0,,‫إنهم يقتربون منا يا "بريان"! Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:49.26,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، نحن مطوقان! Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:58.27,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- اللعنة، لقد هربا.\N‫- دعنا نتصل بالرئيس. Dialogue: 0,0:01:00.19,0:01:02.40,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، لا أحصل على إشارة دخان هنا. Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:14.83,Default,,0,0,0,,{\an8}‫اللعنة يا "ستوي"، ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:16.91,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- أعلم أنني أخفقت.\N‫- "أخفقت". Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عدتَ إلى "جيمس تاون" في القرن الـ17\N‫وأعطيت السلاح للهنود. Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:21.67,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وهم يديرون كل شيء الآن! Dialogue: 0,0:01:21.79,0:01:24.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫قلت إنني أخفقت، أعتقد أنه Dialogue: 0,0:01:24.38,0:01:27.17,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- لدي هذه الحاجة المرضية بأن أُحَب.\N‫- هذه ليست ميزة جيدة. Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:30.59,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بربك، لا تقل ذلك، دعني أشتري لك الغداء. Dialogue: 0,0:01:30.72,0:01:32.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫قتل الهنود جميع الناس البيض بفضلك Dialogue: 0,0:01:32.97,0:01:33.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫واستولوا على "أمريكا". Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:35.51,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنت من يقول دائماً Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:37.85,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- إنه لا يجب تغيير الماضي.\N‫- لنكن صريحين. Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.52,Default,,0,0,0,,‫كثيراً ما أغير الماضي. Dialogue: 0,0:01:40.14,0:01:43.40,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أننا سنقسم الفاتورة على 13 شخصاً؟ Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:46.61,Default,,0,0,0,,‫لقد طلب 5 "مارغريتا" يا "يهوذا". Dialogue: 0,0:01:46.69,0:01:47.86,Default,,0,0,0,,‫جل ما تناولته هو سلطة. Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:00.29,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يبدو أن الأمريكيين الأصليين Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:01.62,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أبلوا جيداً. Dialogue: 0,0:02:01.75,0:02:03.42,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لديهم الكثير من المتاجر. Dialogue: 0,0:02:03.58,0:02:05.67,Default,,0,0,0,,‫"سراويل جينز وسترات" Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:09.90,Default,,0,0,0,,‫"جميع الأشياء الأخرى"\N‫"نبيع الآن سراويل جينز وسترات" Dialogue: 0,0:02:10.38,0:02:12.43,Default,,0,0,0,,‫ويبدو أن لديهم رعاية طبية أيضاً. Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:14.93,Default,,0,0,0,,‫آسف يا سيدتي لكنني فعلت هكذا Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:18.14,Default,,0,0,0,,‫مرات عديدة اليوم وزوجك لا يستجيب. Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:19.64,Default,,0,0,0,,‫هل جربت هذا؟ Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:21.60,Default,,0,0,0,,‫هذا مركز طبي يا سيدتي. Dialogue: 0,0:02:22.31,0:02:24.02,Default,,0,0,0,,‫وموسيقاهم الشعبية مثيرة للاهتمام. Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:29.24,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وها هي الأغنية رقم واحد\N‫للأسبوع الـ10 آلاف على التوالي، Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:30.95,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"هيا هيا هيا"! Dialogue: 0,0:02:31.07,0:02:33.74,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- "هيا هيا...\N‫- هيا هيا... Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:36.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- هيا هيا...\N‫- هيا هيا..." Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:37.62,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا يهم. Dialogue: 0,0:02:37.70,0:02:39.33,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حري بنا إعادة الأشياء كما كانت. Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:41.96,Default,,0,0,0,,‫لنعد إلى "جيمس تاون" ونزل مفعول...\N‫يا للهول! Dialogue: 0,0:02:42.12,0:02:43.87,Default,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟\N‫- لوح العودة. Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:47.46,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه تلقى بعض الرصاصات خلال هروبنا. Dialogue: 0,0:02:48.13,0:02:49.34,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو أنه شغال. Dialogue: 0,0:02:50.80,0:02:52.76,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:55.80,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تبحث عنه تحديداً؟ Dialogue: 0,0:02:56.60,0:02:58.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هذا صحيح، أخشى أن أملنا الوحيد Dialogue: 0,0:02:59.10,0:03:01.85,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هو أن "ستوي" البديل في هذا الكون ربما صنع Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:03.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫آلة الزمن خاصته\N‫التي يمكننا استعمالها. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:05.69,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لنأمل ذلك وإلا فسيقتلوننا. Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:08.61,Default,,0,0,0,,‫أجل، سيضعوننا في محمية للبِيض. Dialogue: 0,0:03:10.86,0:03:11.94,Default,,0,0,0,,‫لا تعطهما أي مال. Dialogue: 0,0:03:12.07,0:03:13.99,Default,,0,0,0,,‫سينفقانها على البَيض الحار. Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:16.45,Default,,0,0,0,,‫"شارع (سبونر)" Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:26.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ها هو محاربي الشجاع، كيف كان العمل اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:27.42,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان مزعجاً جداً. Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:28.92,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان الجميع يقتربون مع بناتهم، Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:30.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لبيع أكواز ذرة كشافة البنات. Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:32.84,Default,,0,0,0,,‫جعلني ذلك أشعر بالذنب،\N‫كان عليّ شراء 20 كوزاً. Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:35.93,Default,,0,0,0,,‫مجرد محاولة، هل يوجد أحد في المزاج Dialogue: 0,0:03:36.05,0:03:37.93,Default,,0,0,0,,‫للجري بسرعة كبيرة في اتجاه واحد؟ Dialogue: 0,0:03:41.81,0:03:42.73,Default,,0,0,0,,‫انظر، ها هو! Dialogue: 0,0:03:43.73,0:03:45.52,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لديه لوح عودة أيضاً. Dialogue: 0,0:03:45.73,0:03:46.65,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:03:46.73,0:03:48.77,Default,,0,0,0,,‫لنعد إلى "جيمس تاون" ونصلح الأمور. Dialogue: 0,0:03:58.37,0:03:59.70,Default,,0,0,0,,‫ها أنت تعطيهم البنادق! Dialogue: 0,0:04:04.75,0:04:05.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هناك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:07.33,Default,,0,0,0,,‫قلت لي إنك كنت تتفقد الأحصنة. Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:09.71,Default,,0,0,0,,‫عنيت أنها امرأة ضخمة. Dialogue: 0,0:04:15.80,0:04:17.51,Default,,0,0,0,,‫هيا، يجب أن نستعيد تلك البنادق. Dialogue: 0,0:04:18.09,0:04:20.68,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف حالكم اليوم؟ سررت برؤيتكم. Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:23.93,Default,,0,0,0,,‫تم إبلاغنا للتو أن هذه البنادق معيبة. Dialogue: 0,0:04:24.39,0:04:26.98,Default,,0,0,0,,‫نحن من شركة البنادق، على أي حال، Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:29.52,Default,,0,0,0,,‫أتعلمون كيف نحب استعادة الأشياء منكم؟ Dialogue: 0,0:04:29.98,0:04:31.61,Default,,0,0,0,,‫سنستعيد هذه البنادق. Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:34.65,Default,,0,0,0,,‫- هذا صحيح، نحن من شركة "غانكو".\N‫- اصمت، أنت تفسد الأمر. Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:36.53,Default,,0,0,0,,‫إلى أين تأخذان البنادق؟ Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:38.16,Default,,0,0,0,,‫خذ لوح العودة يا "بريان"! Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:41.12,Default,,0,0,0,,‫اقضوا على الأبيض! Dialogue: 0,0:04:44.45,0:04:46.04,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبا، يمكننا التكلم\N‫بشكل طبيعي الآن. Dialogue: 0,0:04:51.84,0:04:54.51,Default,,0,0,0,,‫- يبدو كل شيء كما يجب أن يكون.\N‫- ثمة طريقة واحدة للتأكد. Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:57.80,Default,,0,0,0,,‫لنجرِ بحثاً سريعاً هنا.\N‫"قدوة الأمريكيين الأصليين". Dialogue: 0,0:04:58.93,0:05:01.05,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد أي نتائج،\N‫يبدو أننا نجحنا يا "بريان". Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:02.14,Default,,0,0,0,,‫شكراً للرب! Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:04.22,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل بكل هذه البنادق؟ Dialogue: 0,0:05:04.39,0:05:06.39,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم، سأبيعها لفتى مضطرب؟ Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:12.61,Default,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:05:13.69,0:05:14.61,Default,,0,0,0,,‫"ستوي"؟ Dialogue: 0,0:05:19.15,0:05:20.49,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:24.58,Default,,0,0,0,,‫كادت آلة الزمن هذه\N‫تقتلنا مئة مرة يا "بريان". Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:28.16,Default,,0,0,0,,‫وكان ذلك وشيكاً جداً أمس\N‫لذا قررت التخلص منها Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:29.75,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يحصل شيء لا يمكن إصلاحه. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.63,Default,,0,0,0,,‫لكن آلة الزمن الخاصة بك\N‫هي إنجازك الأكبر يا "ستوي". Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.26,Default,,0,0,0,,‫- لا أصدق أنك ستدمرها.\N‫- صدقني يا "بريان"، هذا أفضل. Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.01,Default,,0,0,0,,‫وقد استمتعت بها قليلاً على الأقل. Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:42.39,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف ماذا فعلت الأسبوع الماضي؟\N‫سافرت في الزمن إلى الأمام إلى الميلاد Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:45.14,Default,,0,0,0,,‫كي لا أنتظر طوال العام صدور الهدايا. Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:48.68,Default,,0,0,0,,‫توقيت جيد أيها الصغير،\N‫لقد صدرت هذه اليوم فقط. Dialogue: 0,0:05:49.39,0:05:51.10,Default,,0,0,0,,‫أجل، كنت أعلم ذلك نوعاً ما. Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:53.86,Default,,0,0,0,,‫هل تود التبرع بدولار إضافي\N‫لبنك طعام "كوهوغ"؟ Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:55.11,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:05:55.19,0:05:57.23,Default,,0,0,0,,‫وهل تود المجيء إلى المنزل لتنظيف مرحاضي، Dialogue: 0,0:05:57.48,0:05:58.99,Default,,0,0,0,,‫بينما يقوم أحدنا بأشياء للآخر؟ Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:15.09,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن الأمر انتهى،\N‫هذا أشبه بنهاية حقبة. Dialogue: 0,0:06:15.38,0:06:17.67,Default,,0,0,0,,‫تحلّ بالرجولة يا غلام، إنها مجرد آلة. Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:21.51,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى كل الأشياء الجيدة جداً\N‫التي يرمي بها الناس من دون سبب. Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:24.93,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم، إنها مرتبات مزدوجة بمعظمها.\N‫أليس امتلاك الشخص لمرتبة مزدوجة Dialogue: 0,0:06:25.01,0:06:26.89,Default,,0,0,0,,‫يجعله فاشلاً تماماً كبشري؟ Dialogue: 0,0:06:27.01,0:06:29.22,Default,,0,0,0,,‫أعني ما قلتُه، انظر هنا إلى شبكة الهوكي. Dialogue: 0,0:06:29.35,0:06:30.27,Default,,0,0,0,,‫إنها بحالة ممتازة. Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:32.52,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نأخذها إلى المنزل ونركّبها، Dialogue: 0,0:06:32.65,0:06:34.10,Default,,0,0,0,,‫للحصول على الهواء النقي، والتمرين. Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:37.19,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يمكنني ممارسة هواية جديدة\N‫مع عدم وجود الآلة الآن. Dialogue: 0,0:06:37.44,0:06:38.69,Default,,0,0,0,,‫أواثق بأنك لن تشتاق إليها؟ Dialogue: 0,0:06:38.90,0:06:40.40,Default,,0,0,0,,‫كنت قد مللت منها على أي حال. Dialogue: 0,0:06:40.57,0:06:43.41,Default,,0,0,0,,‫ليس كل حدث تاريخي جيداً بقدر ما يُعتقد. Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:47.16,Default,,0,0,0,,‫لقد أمضينا عقوداً نكافح\N‫من أجل حقنا في التصويت يا نساء. Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:49.91,Default,,0,0,0,,‫لذا عندما تذهبن إلى تلك الأكشاك وتصوتن، Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:54.21,Default,,0,0,0,,‫تذكرن أن "وارن جي هاردينغ" هو الأجمل! Dialogue: 0,0:06:54.29,0:06:55.29,Default,,0,0,0,,‫"انتخابات 1920" Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:04.18,Default,,0,0,0,,‫سأضع هذه هناك يا "بريان"، Dialogue: 0,0:07:04.26,0:07:07.26,Default,,0,0,0,,‫لكنني طفل والحقيرون فقط\N‫لا يدعون الأطفال يفوزون. Dialogue: 0,0:07:07.60,0:07:09.01,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، انظر إلى هذا النهار. Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:11.48,Default,,0,0,0,,‫كنت لأجلس بالداخل وأكتب عادةً، Dialogue: 0,0:07:11.56,0:07:12.94,Default,,0,0,0,,‫وأنت تعمل على واحدة من آلاتك. Dialogue: 0,0:07:13.02,0:07:14.81,Default,,0,0,0,,‫لكن ها نحن نستمتع بذلك. Dialogue: 0,0:07:15.02,0:07:16.48,Default,,0,0,0,,‫أجل، إنه تغيير جميل في الوتيرة. Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:18.40,Default,,0,0,0,,‫انتظر، سأذهب لإحضار بطانات الركبة. Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:21.07,Default,,0,0,0,,‫كنت أستخدمها... لذلك الشيء الآخر. Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:22.36,Default,,0,0,0,,‫سأعود في الحال. Dialogue: 0,0:07:27.16,0:07:28.03,Default,,0,0,0,,‫انتبه يا "بريان"! Dialogue: 0,0:07:33.25,0:07:34.16,Default,,0,0,0,,‫"بريان"! Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:35.96,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:41.42,Default,,0,0,0,,‫- هل تسمعني يا "بريان"؟\N‫- اللعنة، ماذا جرى بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:44.09,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك الشاب مقيتاً. Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:50.45,Default,,0,0,0,,‫"عيادة (كوهوغ) البيطرية" Dialogue: 0,0:07:52.31,0:07:55.73,Default,,0,0,0,,‫- هل سيكون "بريان" بخير يا أمي؟\N‫- لا أعلم يا "ميغ". Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:58.15,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا أفضل طبيب بيطري في "كوهوغ". Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:00.15,Default,,0,0,0,,‫يحصل "بريان" على أفضل عناية ممكنة. Dialogue: 0,0:08:00.52,0:08:02.53,Default,,0,0,0,,‫كان عليه مشاركة الإسعاف مع دجاجة. Dialogue: 0,0:08:04.61,0:08:07.20,Default,,0,0,0,,‫- ألا يُفترض أن تركضي في الجوار؟\N‫- لا تكلمني. Dialogue: 0,0:08:07.41,0:08:09.62,Default,,0,0,0,,‫لديك سمعة سيئة في مجتمع الدجاج. Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:12.83,Default,,0,0,0,,‫كيف حال "بريان" أيها الطبيب؟\N‫هل سيكون بخير؟ Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:15.91,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف جداً يا سيدة "غريفن"،\N‫لكن جروح "بريان" Dialogue: 0,0:08:16.04,0:08:18.08,Default,,0,0,0,,‫بليغة جداً كي ننقذه. Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:20.04,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كم من الوقت لديه، Dialogue: 0,0:08:20.17,0:08:22.71,Default,,0,0,0,,‫لكن أقترح أن تدخلوا جميعكم لتوديعه. Dialogue: 0,0:08:38.98,0:08:42.02,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لا يا "بريان"! Dialogue: 0,0:08:42.27,0:08:44.57,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك، أنت حقاً... Dialogue: 0,0:08:45.03,0:08:46.61,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، "بريان"، لا يمكن أن تموت! Dialogue: 0,0:08:46.99,0:08:50.41,Default,,0,0,0,,‫كنا سنقوم بأشياء كثيرة معاً.\N‫كنا سنطير طائرة شراعية. Dialogue: 0,0:08:50.74,0:08:53.49,Default,,0,0,0,,‫كنت سأكون أفضل منك بقليل\N‫لكن كان كلانا سيكون بارعاً! Dialogue: 0,0:08:55.54,0:08:58.33,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن "بريان"\N‫يحاول أن يقول شيئاً يا جماعة! Dialogue: 0,0:08:59.42,0:09:02.80,Default,,0,0,0,,‫لقد أعطيتموني حياة رائعة. Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:05.21,Default,,0,0,0,,‫أحبكم جميعاً. Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:15.27,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف، لقد رحل. Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:18.98,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي، لقد...\N‫- نعم يا "كريس"... Dialogue: 0,0:09:19.77,0:09:23.48,Default,,0,0,0,,‫أخشى أن "بريان" قد مات! Dialogue: 0,0:09:53.80,0:09:56.22,Default,,0,0,0,,‫سأحتاج إلى دقائق قليلة وحدي\N‫في الأعلى يا جماعة. Dialogue: 0,0:09:56.60,0:09:58.68,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أمارس استمناء حزن. Dialogue: 0,0:10:00.60,0:10:03.44,Default,,0,0,0,,‫هوكي شارع غبي،\N‫أتمنى لو لم نذهب قط إلى تلك القمامة. Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:05.27,Default,,0,0,0,,‫كل هذا خطئي. Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:07.90,Default,,0,0,0,,‫أنا من كان عليه رمي آلة الزمن اللعينة. Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.78,Default,,0,0,0,,‫لحظة واحدة، هذه هي!\N‫عليّ إعادة بناء آلة الزمن، Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:13.74,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم يمكنني العودة لإنقاذ "بريان"! Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:19.71,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد سعيداً يا "نيل"! Dialogue: 0,0:10:23.67,0:10:27.13,Default,,0,0,0,,‫- كيف حالك يا "ستوي"؟\N‫- لست بخير يا "يوسف"، أحتاج إلى مساعدتك. Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:29.46,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أتعقب مكثف تيتانيوم Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:31.93,Default,,0,0,0,,‫لوحدة معالجة مركزية\N‫عالية القوة الكهربائية سأبنيها. Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:33.64,Default,,0,0,0,,‫مكثف تيتانيوم؟ Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:36.18,Default,,0,0,0,,‫آسف، لم يعد من الممكن\N‫الحصول عليه بعد الآن. Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:37.93,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟\N‫أحضرت لي منه من قبل. Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:41.69,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك لكن الرجل الوحيد الذي صنّعها\N‫رسم رسماً عابثاً لـ"محمد"، Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:43.52,Default,,0,0,0,,‫لذا لم يعد موجوداً في الجوار. Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:45.31,Default,,0,0,0,,‫لم يكن يفعل ذلك عمداً حتى، Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:47.57,Default,,0,0,0,,‫بل بذهن شارد وهو يتكلم على الهاتف. Dialogue: 0,0:10:47.69,0:10:50.65,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان "محمد" لذا... أنت تعلم. Dialogue: 0,0:10:50.99,0:10:53.78,Default,,0,0,0,,‫هذا مروع. حسناً يا "يوسف"،\N‫شكراً على أي حال. Dialogue: 0,0:10:54.66,0:10:56.87,Default,,0,0,0,,‫من دون تلك المكثفات يا عزيزي "روبيرت"، Dialogue: 0,0:10:56.95,0:10:59.79,Default,,0,0,0,,‫سيكون من المستحيل تماماً بناء آلة زمنية. Dialogue: 0,0:11:00.75,0:11:03.87,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن ذلك يعني أن "بريان"\N‫رحل إلى الأبد حقاً. Dialogue: 0,0:11:12.22,0:11:14.01,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً على مجيئكما. Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:16.55,Default,,0,0,0,,‫كان "بريان" ليكون ممتناً جداً لحضوركما. Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:17.68,Default,,0,0,0,,‫لا مشكلة يا "لويس". Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:19.60,Default,,0,0,0,,‫لا آتي إلى الجنازات عادةً. Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:20.64,Default,,0,0,0,,‫بما أنني شرطي، Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:23.39,Default,,0,0,0,,‫ينتهي بي الأمر دائماً بتلقي ضربة\N‫من امرأة سوداء بحقيبتها. Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:25.85,Default,,0,0,0,,‫- عليك بإيجاد الرجل الذي فعل ذلك.\N‫- سيدتي... Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:27.77,Default,,0,0,0,,‫- أحضره لتحقيق العدالة!\N‫- ما علاقتك بـ"بريان"؟ Dialogue: 0,0:11:27.86,0:11:28.82,Default,,0,0,0,,‫- احرص على...\N‫- أمتأكدة... Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:30.98,Default,,0,0,0,,‫- ألّا يكون هذا الملاك قد مات هباءً!\N‫- أنك في الجنازة الصحيحة؟ Dialogue: 0,0:11:31.07,0:11:32.95,Default,,0,0,0,,‫- "بريان" كلب.\N‫- أرِ العالم لماذا أصبحت شرطياً. Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:34.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:11:37.37,0:11:39.41,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكم جميعاً على مجيئكم اليوم. Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:42.25,Default,,0,0,0,,‫لم يأتِ أي منكم إلى جنازتي! Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:47.17,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن "بيتر" أراد قول بضع كلمات. Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:51.00,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، هذا... Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:54.80,Default,,0,0,0,,‫هذا أسوأ ألم\N‫كان عليّ المرور به على الأرجح، Dialogue: 0,0:11:55.34,0:11:57.26,Default,,0,0,0,,‫وقد لويت كاحلي مرتين. Dialogue: 0,0:11:59.14,0:12:01.93,Default,,0,0,0,,‫الحقيقة هي أن "بريان" لم يكن كلبي فحسب. Dialogue: 0,0:12:02.60,0:12:04.56,Default,,0,0,0,,‫كان صديقي المفضل في العالم برمته. Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:07.44,Default,,0,0,0,,‫فقد كان ذكياً ووفياً، Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:10.48,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن ما أحاول قوله هو... Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:12.53,Default,,0,0,0,,‫كان بمثابة أخ لي. Dialogue: 0,0:12:12.78,0:12:16.32,Default,,0,0,0,,‫وسأقضي بقية حياتي مشتاقاً إليه. Dialogue: 0,0:12:18.95,0:12:23.25,Default,,0,0,0,,‫سنشتاق إليه جميعاً يا "بيتر".\N‫سنشتاق إليه كثيراً. Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:29.13,Default,,0,0,0,,‫اللعنة يا "أورتيز"،\N‫توقف عن التلويح بالكرة. Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:01.07,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، كدت أضع طبقاً لـ"بريان" مجدداً. Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:03.37,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أن شهراً كاملاً مر على غيابه. Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:06.96,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك التخلص من باب الكلب على الأقل\N‫كي لا يعلق فيه "كريس" باستمرار؟ Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:09.75,Default,,0,0,0,,‫أدخل أكثر بقليل كل يوم. Dialogue: 0,0:13:10.21,0:13:13.30,Default,,0,0,0,,‫أكره قول ذلك لكن بدأت أفكر\N‫في أن الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:13:13.42,0:13:16.47,Default,,0,0,0,,‫للتوقف عن الاشتياق إلى "بريان"\N‫هي بإحضار كلب جديد. Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:20.05,Default,,0,0,0,,‫أو هل نحصل جميعنا على بدلات\N‫"طاردو الأشباح" مع أسمائنا عليها؟ Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:23.56,Default,,0,0,0,,‫بمن ستتصلون؟ بآل "غريفن". Dialogue: 0,0:13:23.72,0:13:24.97,Default,,0,0,0,,‫أنا جادة يا "بيتر". Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:27.14,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن إيجاد الكلب المناسب قد يأخذ وقتاً. Dialogue: 0,0:13:27.27,0:13:30.77,Default,,0,0,0,,‫لكنني أشعر بأنها قد تكون\N‫أفضل طريقة لنا كي نمضي قدماً. Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:32.98,Default,,0,0,0,,‫- نعم يا أبي.\N‫- سيكون ذلك جميلاً. Dialogue: 0,0:13:33.15,0:13:34.94,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن لا ضير في البحث. Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:36.78,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ كلب آخر؟ Dialogue: 0,0:13:37.03,0:13:40.03,Default,,0,0,0,,‫أشتاق إلى "بريان" أكثر من أي واحد منكم،\N‫لكن لا يجبرنا أحد الآن على الأقل Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:42.24,Default,,0,0,0,,‫على مشاهدة وثائقيات "بي بي إس" المروعة. Dialogue: 0,0:13:42.82,0:13:46.33,Default,,0,0,0,,‫والآن "بي بي إس" تقدم\N‫"الأطفال المهق طبيعيون". Dialogue: 0,0:13:46.79,0:13:49.87,Default,,0,0,0,,‫باستثناء عدم قدرتك على الخروج إلى الشمس، Dialogue: 0,0:13:50.17,0:13:53.46,Default,,0,0,0,,‫- أنت طبيعي تماماً؟\N‫- نعم، القمر شمسي. Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:56.63,Default,,0,0,0,,‫أحب قتل الخنافس، الخنافس معلمون. Dialogue: 0,0:13:57.34,0:13:58.67,Default,,0,0,0,,‫أنام مع شوكة. Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:02.18,Default,,0,0,0,,‫"حيوانات (كوهوغ) الأليفة" Dialogue: 0,0:14:04.93,0:14:07.64,Default,,0,0,0,,‫حان وقت إيجاد كلب عائلة جديد يا جماعة. Dialogue: 0,0:14:08.35,0:14:10.35,Default,,0,0,0,,‫أنت غريب الأطوار.\N‫يجب أن تحصل على نمس. Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:13.19,Default,,0,0,0,,‫أنت محق، أنا كذلك وسأفعل! Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:17.23,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف أختار بين كل هذه الكلاب. Dialogue: 0,0:14:17.90,0:14:19.11,Default,,0,0,0,,‫أنت يا صاحب السروال الأخضر. Dialogue: 0,0:14:19.53,0:14:21.20,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنكم تبحثون عن كلب أو ما شابه. Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:23.95,Default,,0,0,0,,‫أخيراً، أحد يبدو أنه دخل الجامعة. Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:25.28,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً، أنا "بيتر".\N‫- "فيني". Dialogue: 0,0:14:25.62,0:14:28.20,Default,,0,0,0,,‫"فيني" مثل "فيني ذا بو".\N‫هذا رائع نوعاً ما. Dialogue: 0,0:14:28.45,0:14:31.42,Default,,0,0,0,,‫- ما قصتك؟\N‫- أنا مجرد شاب عادي. Dialogue: 0,0:14:31.54,0:14:33.38,Default,,0,0,0,,‫ترمي عصا، ربما أعيدها لك. Dialogue: 0,0:14:33.63,0:14:35.84,Default,,0,0,0,,‫وربما أعيد "آي فون" سقط من شاحنة. Dialogue: 0,0:14:36.42,0:14:38.21,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ هل تريدني ككلب لك؟ Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:39.88,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعتقد ذلك! Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:43.72,Default,,0,0,0,,‫من باب الحشرية فقط، ما هو نسلك؟ Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:45.64,Default,,0,0,0,,‫أنا كلب صيد مهابل. Dialogue: 0,0:14:45.85,0:14:47.22,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ مرحى! Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:50.98,Default,,0,0,0,,‫- يعني ذلك أن 1 على 16 مني هرة.\N‫- أتمنى لو لم تخبرني ذلك. Dialogue: 0,0:14:59.15,0:15:00.74,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بك إلى منزلنا يا "فيني". Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:04.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا جيد. Dialogue: 0,0:15:04.49,0:15:06.91,Default,,0,0,0,,‫لديكم كنبات مضاجعة واسعة،\N‫أتعلمون ذلك يا جماعة؟ Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:09.95,Default,,0,0,0,,‫"فيني"، لا بد أنك تتضور جوعاً.\N‫ماذا يمكن أن أحضّر لك على العشاء؟ Dialogue: 0,0:15:10.16,0:15:12.16,Default,,0,0,0,,‫هل تمزحين؟ أنت سيدة كادحة. Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:15.04,Default,,0,0,0,,‫لذا سأحضّر لك العشاء الليلة. Dialogue: 0,0:15:15.54,0:15:16.92,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا "فيني". Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:18.13,Default,,0,0,0,,‫لحظة يا "لويس". Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:20.88,Default,,0,0,0,,‫وعدتني بأن نأكل جميعنا\N‫معكرونة المعجون خاصتي الليلة. Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:23.68,Default,,0,0,0,,‫هل حضّرت شيئاً يا "ستوي"؟ Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:26.51,Default,,0,0,0,,‫إنها شهية جداً. Dialogue: 0,0:15:29.06,0:15:30.64,Default,,0,0,0,,‫حريّ بك أن تعني ذلك. Dialogue: 0,0:15:31.27,0:15:33.44,Default,,0,0,0,,‫- أنت، ما اسمك؟\N‫- "كريس". Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:36.69,Default,,0,0,0,,‫- ماذا لو أناديك فتى القبعة؟\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:15:36.90,0:15:39.65,Default,,0,0,0,,‫- أخفض صوتك يا "كريس".\N‫- أنا فتى القبعة أيتها العاهرة! Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:41.07,Default,,0,0,0,,‫انظر إليك يا "فيني". Dialogue: 0,0:15:41.15,0:15:42.74,Default,,0,0,0,,‫كما لو أنك فرد من العائلة. Dialogue: 0,0:15:43.07,0:15:45.07,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم أيها الرجل البدين،\N‫أعتقد أنك تتسرع. Dialogue: 0,0:15:45.28,0:15:47.41,Default,,0,0,0,,‫بدا صلب المسيح رائعاً في البداية أيضاً. Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:51.20,Default,,0,0,0,,‫- لماذا تفعل ذلك؟\N‫- لأنني غاضب من هذا الشاب. Dialogue: 0,0:15:51.37,0:15:53.29,Default,,0,0,0,,‫أنا غاضب من مرطبان المخللات\N‫الذي لا يمكنني فتحه. Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:54.33,Default,,0,0,0,,‫اصلبه. Dialogue: 0,0:15:54.50,0:15:58.13,Default,,0,0,0,,‫"حانة (المحار السكران)" Dialogue: 0,0:15:58.67,0:16:00.71,Default,,0,0,0,,‫أريدكما أن تقابلا كلبنا الجديد "فيني". Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:03.13,Default,,0,0,0,,‫- "فيني"، هذان "جو" و"كواغماير".\N‫- أهلاً. Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:04.47,Default,,0,0,0,,‫- كيف حالك؟\N‫- بخير. Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:06.97,Default,,0,0,0,,‫- سمعت أنك شرطي.\N‫- هذا صحيح! Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:08.09,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:16:08.47,0:16:10.72,Default,,0,0,0,,‫ربما تأخذني في جولة معك أحياناً، Dialogue: 0,0:16:10.89,0:16:11.81,Default,,0,0,0,,‫وتريني الحي. Dialogue: 0,0:16:11.93,0:16:14.43,Default,,0,0,0,,‫لم أعد آخذ الناس في جولات. Dialogue: 0,0:16:14.77,0:16:16.85,Default,,0,0,0,,‫مررت بتجربة سيئة مع "غريماس". Dialogue: 0,0:16:20.07,0:16:22.82,Default,,0,0,0,,‫لا يسعني فهمك صراحة يا رجل. Dialogue: 0,0:16:32.91,0:16:35.00,Default,,0,0,0,,‫كان التسكع معك رائعاً يا "فيني". Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:36.83,Default,,0,0,0,,‫- أتريد جعة أخرى؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:16:37.50,0:16:38.38,Default,,0,0,0,,‫أود واحدة. Dialogue: 0,0:16:40.09,0:16:41.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أول شيء قلتَه كان... Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:43.84,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:16:44.05,0:16:45.88,Default,,0,0,0,,‫أنت من مستوى آخر يا "فيني"! Dialogue: 0,0:16:47.38,0:16:49.97,Default,,0,0,0,,‫مبارك، كسبت ود معتوه كامل. Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:54.52,Default,,0,0,0,,‫هل تكلمت بالسوء عن الرجل\N‫الذي يجهد لتأمين عيشك؟ Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:56.77,Default,,0,0,0,,‫لقد أنفق مدخراتي للجامعة على ملابس دمى. Dialogue: 0,0:16:56.98,0:16:59.98,Default,,0,0,0,,‫- لا تقلل احترامي يا "إستوديو".\N‫- هذا ليس اسمي. Dialogue: 0,0:17:00.19,0:17:02.44,Default,,0,0,0,,‫ليست هذه نسخة إيطالية من اسمي حتى. Dialogue: 0,0:17:02.57,0:17:03.48,Default,,0,0,0,,‫أياً يكن. Dialogue: 0,0:17:03.61,0:17:06.65,Default,,0,0,0,,‫"فيني"، أتريد مشاهدة عرض دمى متحركة؟\N‫لديها جميعها سترات جلدية! Dialogue: 0,0:17:07.86,0:17:08.82,Default,,0,0,0,,‫يا له من وغد. Dialogue: 0,0:17:09.41,0:17:11.78,Default,,0,0,0,,‫إن كان يعتقد أنه سيبقى هنا فهو مخطئ جداً. Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:15.33,Default,,0,0,0,,‫سأدمره كما دمرت عرض ذلك الساحر. Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:20.38,Default,,0,0,0,,‫يا قوم. Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:22.46,Default,,0,0,0,,‫يقود هذا الرجل سيارة "ساتورن". Dialogue: 0,0:17:26.26,0:17:28.09,Default,,0,0,0,,‫لم يبقَ لدي خيار يا "روبيرت". Dialogue: 0,0:17:28.43,0:17:31.85,Default,,0,0,0,,‫سأخبر "فيني" أخباراً سيئة جداً\N‫عن الأمريكيين من أصل إيطالي Dialogue: 0,0:17:31.93,0:17:33.43,Default,,0,0,0,,‫بحيث ستصيبه سكتة قلبية. Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:36.39,Default,,0,0,0,,‫ها أنت ذا يا "فيني"، لدي أخبار مروعة. Dialogue: 0,0:17:36.64,0:17:39.60,Default,,0,0,0,,‫قُتل ابن "سال أنونسيو"\N‫بسبب وقوع بيانو عليه! Dialogue: 0,0:17:39.73,0:17:41.77,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكن أن يحصل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:41.86,0:17:45.23,Default,,0,0,0,,‫كان الطفل تلميذ شرف\N‫وقد قدّم طلباً للالتحاق بـ"سوني ألباني". Dialogue: 0,0:17:45.32,0:17:47.32,Default,,0,0,0,,‫لقد قُبل للتو في "سوني ألباني". Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:50.57,Default,,0,0,0,,‫هذا كثير يا "ستوي"، لا يمكنني تحمل ذلك. Dialogue: 0,0:17:50.95,0:17:52.16,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، ينجح الأمر. Dialogue: 0,0:17:52.49,0:17:55.87,Default,,0,0,0,,‫لقد خرج ابن "بوبي لامادورو"\N‫من المستشفى للتو يا "فيني". Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:59.21,Default,,0,0,0,,‫- لقد هزم السرطان!\N‫- شكراً للرب. Dialogue: 0,0:17:59.54,0:18:01.88,Default,,0,0,0,,‫يعرف الرب في السماء ماذا يفعل. Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:06.34,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل يا "كريس"؟\N‫- اسمي غريب الأطوار أيها الحثالة! Dialogue: 0,0:18:10.38,0:18:11.30,Default,,0,0,0,,‫يا "دونسبيري"، Dialogue: 0,0:18:11.51,0:18:13.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن نكتة ليست\N‫لأصحاب الملايين المختارين؟ Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:26.94,Default,,0,0,0,,‫لماذا تبكي يا "ستوي"؟ Dialogue: 0,0:18:28.90,0:18:31.45,Default,,0,0,0,,‫أدركت للتو أنني دفعت كثيراً ثمن وشاحي. Dialogue: 0,0:18:31.74,0:18:32.99,Default,,0,0,0,,‫توقف عن البكاء يا فتى. Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:35.83,Default,,0,0,0,,‫ستجعد سروالك، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:18:37.16,0:18:38.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أتريد أن تعرف ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:18:39.08,0:18:40.00,Default,,0,0,0,,‫أنت الخطب. Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:42.58,Default,,0,0,0,,‫الكل متحمس لوجودك في العائلة، Dialogue: 0,0:18:42.67,0:18:44.08,Default,,0,0,0,,‫بحيث نسوا "بريان". Dialogue: 0,0:18:44.54,0:18:47.09,Default,,0,0,0,,‫لكنني غير متحمس ولن أنسى "بريان" أبداً. Dialogue: 0,0:18:47.96,0:18:49.13,Default,,0,0,0,,‫كان صديقي المفضل. Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:52.26,Default,,0,0,0,,‫لا يُفترض بك خسارة صديقك المفضل في عمري. Dialogue: 0,0:18:52.72,0:18:54.26,Default,,0,0,0,,‫لا يُفترض بك خسارته إطلاقاً! Dialogue: 0,0:18:55.35,0:18:58.06,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنه لن يظهر لك ذلك الآن، Dialogue: 0,0:18:58.31,0:19:01.14,Default,,0,0,0,,‫- لكنك ستكون على ما يرام.\N‫- حقاً؟ ما أدراك؟ Dialogue: 0,0:19:01.27,0:19:05.27,Default,,0,0,0,,‫لأنه حصل شيء معي ذات مرة في بعض الأمور. Dialogue: 0,0:19:05.56,0:19:08.07,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ هذا ما يحصل لي، أمور. Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:10.40,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تجدوني في المتجر، Dialogue: 0,0:19:10.57,0:19:12.03,Default,,0,0,0,,‫كنت أعيش لدى رجل عجوز يُدعى "ليو". Dialogue: 0,0:19:12.36,0:19:14.61,Default,,0,0,0,,‫كنا وحدنا في شقة صغيرة، Dialogue: 0,0:19:14.78,0:19:17.78,Default,,0,0,0,,‫وأصبحت علاقتنا وثيقة.\N‫أصبح عالمي برمته نوعاً ما. Dialogue: 0,0:19:18.20,0:19:20.91,Default,,0,0,0,,‫كان الأمر صعباً عندما توفي. Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:23.16,Default,,0,0,0,,‫كيف توفي؟ Dialogue: 0,0:19:23.50,0:19:25.13,Default,,0,0,0,,‫حاول الذهاب إلى صف يوغا، Dialogue: 0,0:19:25.25,0:19:28.00,Default,,0,0,0,,‫وانقسم كيس خصيتيه إلى نصفين\N‫في الوضعية الأولى. Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:30.42,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم، تكلموا عن ذلك في "ديتلاين". Dialogue: 0,0:19:30.55,0:19:31.46,Default,,0,0,0,,‫لاقى رواجاً كبيراً. Dialogue: 0,0:19:31.63,0:19:34.55,Default,,0,0,0,,‫كان "ليو" بالنسبة إلي\N‫بمثابة "بريان" بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:19:35.01,0:19:37.14,Default,,0,0,0,,‫كيف تخطيت غيابه؟ Dialogue: 0,0:19:37.43,0:19:39.01,Default,,0,0,0,,‫التقيت عائلتك\N‫في متجر الحيوانات الأليفة. Dialogue: 0,0:19:39.26,0:19:41.18,Default,,0,0,0,,‫عندما رأيتكم تبحثون عن كلب، Dialogue: 0,0:19:41.27,0:19:42.85,Default,,0,0,0,,‫شعرت بأنكم تمرون Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:44.73,Default,,0,0,0,,‫بمشاعر الخسارة نفسها التي كنت أمر بها. Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:46.06,Default,,0,0,0,,‫جعلني ذلك أفكر، Dialogue: 0,0:19:46.19,0:19:48.61,Default,,0,0,0,,‫ربما كان مقدراً لي أن أجدكم. Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:50.36,Default,,0,0,0,,‫ربما كان مقدراً لنا أن نكون معاً. Dialogue: 0,0:19:51.57,0:19:54.90,Default,,0,0,0,,‫أتعلم ماذا يا "فيني"؟\N‫بدأت أفكر في أن هذا حقيقي. Dialogue: 0,0:19:56.57,0:19:57.57,Default,,0,0,0,,‫تعال وعانقني يا "ستوي". Dialogue: 0,0:20:02.79,0:20:05.96,Default,,0,0,0,,‫بعد أن أصبحنا صديقين الآن\N‫ربما يمكن أن تجيبني على سؤال. Dialogue: 0,0:20:06.33,0:20:08.71,Default,,0,0,0,,‫لماذا رائحة غرفة جلوسكم\N‫تشبه رائحة القيء كثيراً؟ Dialogue: 0,0:20:09.04,0:20:10.50,Default,,0,0,0,,‫هل تقيأ أحدهم كثيراً هناك ذات مرة؟ Dialogue: 0,0:20:10.80,0:20:13.63,Default,,0,0,0,,‫ثمة الكثير من القصص لنخبرك إياها\N‫يا صديقي "فيني". Dialogue: 0,0:20:13.76,0:20:15.18,Default,,0,0,0,,‫لدي معظمها على أقراص رقمية. Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:18.14,Default,,0,0,0,,‫رائع، بالترتيب الموسمي وما إلى ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:18.89,0:20:20.14,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس بالترتيب الموسمي. Dialogue: 0,0:20:25.73,0:20:29.06,Default,,0,0,0,,‫لا أذكر آخر مرة غفا فيها "ستوي"\N‫في هذا الوقت المبكر. Dialogue: 0,0:20:29.36,0:20:31.82,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن الصغير حظي بنهار طويل. Dialogue: 0,0:20:32.15,0:20:34.19,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هيا، حان وقت النوم يا "فيني". Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:36.78,Default,,0,0,0,,‫سأطلب من "بيتر"\N‫أن يطفئ المصباح الليلي هذه المرة. Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:39.07,Default,,0,0,0,,‫لا، أحتاج إليه في حال وجود ساحرات! Dialogue: 0,0:20:39.45,0:20:40.62,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين يا "لويس"، Dialogue: 0,0:20:41.08,0:20:42.99,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني أريد النوم هنا\N‫مع "ستوي" الليلة. Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:46.37,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا لطيفاً؟ نوماً هنيئاً لكما. Dialogue: 0,0:20:50.84,0:20:52.84,Default,,0,0,0,,‫- طابت ليلتك يا "فيني".\N‫- طابت ليلتك يا "ستوي". Dialogue: 0,0:20:54.05,0:20:55.76,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفان أين غرفة "بيتر"؟ Dialogue: 0,0:20:56.05,0:20:57.05,Default,,0,0,0,,‫في آخر الرواق. Dialogue: 0,0:20:58.30,0:20:59.89,Default,,0,0,0,,‫الضوء ساطع جداً هناك، لا تهتم. Dialogue: 0,0:21:33.82,0:21:35.82,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "وائل قبيسي"