﻿1
00:00:03,480 --> 00:00:07,480
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

2
00:00:11,320 --> 00:00:15,160
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

3
00:00:34,440 --> 00:00:37,960
...واحد، اثنان"
"تغلغل الصوت في قلبي بشدة وعمق

4
00:00:38,080 --> 00:00:41,920
حقل من النجوم يدور بلا نهاية"
"ومن خلاله أنحت مساراً

5
00:00:42,080 --> 00:00:43,880
مع مرور الزمن"
"وتغير الأجيال

6
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
"أغمض عينيك وأنصت"

7
00:00:46,040 --> 00:00:49,480
ينهمل الشهب بصمت"
"حتى موعد الوداع

8
00:00:50,080 --> 00:00:51,960
احم الضوء بداخلك"
"لا تستسلم ولا تخسر

9
00:00:52,080 --> 00:00:53,840
تجاوز الزمن"
"وستثبت أن هناك مكان مميز لك

10
00:00:53,960 --> 00:00:55,600
"هناك بريق من المجد"

11
00:00:55,760 --> 00:00:57,880
كل هذا جزء من حالتنا"
"ونحن نصنع حكاية الحياة

12
00:00:59,720 --> 00:01:03,320
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

13
00:01:03,440 --> 00:01:07,240
تنطق الأمنيات منذ زمن بصوت الضوء"
"من خلال العمر، لا يتلاشى

14
00:01:07,360 --> 00:01:10,960
نار سرية وصرخة ضوء"
"وأصوات تنادي من خلال الشفق

15
00:01:11,080 --> 00:01:13,080
أطلق أفكارك مع الريح"
"وعلق آمالك على القمر

16
00:01:13,200 --> 00:01:14,920
عش حياتك بكامل قوتك"
"وستحقق أحلامك قريباً

17
00:01:15,080 --> 00:01:18,640
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

18
00:01:18,760 --> 00:01:20,840
تنطق الأمنيات منذ زمن"
"بصوت الضوء

19
00:01:20,960 --> 00:01:22,840
"من خلال العمر، لا يتلاشى"

20
00:01:22,960 --> 00:01:26,560
"يوماً ما ستجد أحلامك مكانها"

21
00:01:26,680 --> 00:01:30,720
"تابع التألق كالنجمة"

22
00:01:31,760 --> 00:01:34,760
حسناً، إن سمحت لي بالتهامك
لربما سأجيبك

23
00:01:42,680 --> 00:01:43,720
!أيها الحاكم

24
00:01:43,840 --> 00:01:46,360
بالقناع البشري وجميع أشكال
...المخلوقات القادرة على الطيران

25
00:01:46,480 --> 00:01:48,120
التي تحمل لقب الإنسان

26
00:01:48,360 --> 00:01:49,400
باسم الحقيقة والقناعة

27
00:01:49,520 --> 00:01:52,440
فلتغرز مخالبك
في جدران الأحلام البريئة

28
00:01:53,160 --> 00:01:54,560
...تعويذة التحطيم الـ٣٣

29
00:01:54,680 --> 00:01:55,800
"!النار المدمرة"

30
00:01:59,000 --> 00:02:02,760
هذا جيد، على الأقل
فقد استعدت هذا القدر من قوتي، ماذا؟

31
00:02:06,920 --> 00:02:08,760
!هذا سخيف! لم تخدشه حتى

32
00:02:10,240 --> 00:02:15,040
أعرف تلك التعويذة
إنها تعويذة حاصدة أرواح، صحيح؟

33
00:02:15,320 --> 00:02:19,440
لكن تعويذتك ضعيفة للغاية
لم أشعر بأي شيء

34
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
(اللعنة! كما ظننت، لم أستعد (الكايدو
خاصتي لاستخدام تعويذة بهذا المستوى

35
00:02:30,800 --> 00:02:32,320
...كم مضت سنوات

36
00:02:33,560 --> 00:02:34,840
مذ رأيت (كارين) تبكي؟

37
00:02:36,200 --> 00:02:40,600
(إلى أن توفيت والدتنا فقد كانت (كارين
طفلة كثيرة البكاء، مثل (يوزو) تماماً

38
00:02:42,440 --> 00:02:45,760
(بعد وفاتها، (يوزو
الفتاة الذكية والمسؤولة

39
00:02:46,560 --> 00:02:50,480
حاولت أن تحل مكان والدتنا وأخذت
على عاتقها مسؤولية أعمال المنزل

40
00:02:52,280 --> 00:02:54,200
كارين)، التي لم تبرع بأي مجال)

41
00:02:54,760 --> 00:02:59,320
كفت عن البكاء كلياً
كي لا تتسبب بإثرة قلقنا

42
00:03:00,400 --> 00:03:02,880
حتى مع خسارتها القتال
أمام زميلتها الأكبر سناً

43
00:03:03,760 --> 00:03:06,760
أو عندما ركلت الكرة عبر نافذة
مكتب المدير وتعرضت للتوبيخ

44
00:03:08,120 --> 00:03:10,840
أو عندما كسرت قدمها
أثناء التنزه في الجبال

45
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
ما بكت ولو لمرة واحدة

46
00:03:16,520 --> 00:03:18,520
كارين)، دعي الأمر لي)

47
00:03:20,800 --> 00:03:23,280
"الحلقة ٥"

48
00:03:25,360 --> 00:03:27,760
هل أنت حقاً حاصدة أرواح؟

49
00:03:28,400 --> 00:03:31,400
لم لا تتخلين عن تلك الهيئة البشرية؟

50
00:03:31,800 --> 00:03:32,840
ماذا!؟

51
00:03:45,600 --> 00:03:48,880
هل تمكنت منه؟

52
00:03:50,800 --> 00:03:52,200
لقد سدد ضربة لـ(هولو)؟

53
00:03:53,040 --> 00:03:55,120
هل يمكنه رؤية الأرواح؟

54
00:03:57,480 --> 00:03:59,160
كلا، ربما لا يستطيع

55
00:04:01,080 --> 00:04:04,160
ما هذا؟
لقد تمكن من ضربي؟

56
00:04:04,560 --> 00:04:06,960
...ظننته قادراً على رؤيتي

57
00:04:10,840 --> 00:04:12,440
...أجل! لقد تمكنت منه

58
00:04:14,200 --> 00:04:15,320
!لا يعقل ذلك

59
00:04:15,480 --> 00:04:20,400
(لا يفترض به رؤية الـ(هولو
أو سماع صوته حتى

60
00:04:21,520 --> 00:04:26,640
إنه يواجه عدواً ليس قادراً
على رؤيته حتى بكل هدوء

61
00:04:27,720 --> 00:04:30,720
ألا يعرف الخوف بتاتاً؟

62
00:04:34,440 --> 00:04:35,520
...اللعنة

63
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
!أراهن أنك لا تستطيعين لمسي هنا

64
00:04:43,840 --> 00:04:47,640
ما الذي ستفعلينه
يا حاصدة الأرواح عديمة النفع؟

65
00:04:48,560 --> 00:04:51,600
!لا تقف هناك فحسب
!ابتعد، لقد ابتعد محلقاً في الهواء

66
00:04:52,480 --> 00:04:55,320
أيتها الطالبة الجديدة
هل يمكنك رؤية الأشباح؟

67
00:04:55,480 --> 00:04:58,920
لا تكترث لذلك إطلاقاً
...على أية حال، من هذه المسافة

68
00:04:59,120 --> 00:05:00,680
أين هو؟ -
ماذا؟ -

69
00:05:01,560 --> 00:05:02,080
إنه يطير أليس كذلك؟
في أي اتجاه؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

70
00:05:02,080 --> 00:05:04,200
إنه يطير أليس كذلك؟
في أي اتجاه؟

71
00:05:04,480 --> 00:05:06,480
وبم سيفيد ذلك؟

72
00:05:08,520 --> 00:05:09,680
...سأفعل هذا

73
00:05:13,040 --> 00:05:15,280
الآن، ماذا علي أن أفعل؟

74
00:05:15,400 --> 00:05:19,960
هل أناور بالكر والفر
لأنقض عليه بعد ذلك مثل صقر؟

75
00:05:25,640 --> 00:05:27,360
ما هذا؟

76
00:05:28,040 --> 00:05:29,800
الآن، أين هو!؟

77
00:05:30,280 --> 00:05:32,920
!أمامك مباشرة
!فلتلوح بذاك الاتجاه

78
00:05:43,600 --> 00:05:45,080
!الآن، استسلم

79
00:05:45,480 --> 00:05:48,200
فأحدهم في طريقه للقضاء عليك

80
00:05:52,960 --> 00:05:54,200
ما المضحك في ذلك؟

81
00:05:56,200 --> 00:05:59,800
لا عجب في كونك حاصدة أرواح

82
00:05:59,920 --> 00:06:04,160
فدائماً ما تتعرض جماعتكم
لضرب مبرح من قبلنا

83
00:06:10,600 --> 00:06:13,080
يبدو أن الطاولة قد قلبت

84
00:06:13,360 --> 00:06:17,440
فأنتم يا حاصدي الأرواح
دائماً ما تستهينون بنا

85
00:06:17,560 --> 00:06:20,080
لهذا السبب ينتهي الأمر بكم
على هذه الحال

86
00:06:22,880 --> 00:06:28,720
الآن، من سألتهم أولاً؟
أظنني سأوفر التهام الفتى للنهاية

87
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
ماذا؟

88
00:06:35,920 --> 00:06:38,520
!هذا جنوني

89
00:06:38,640 --> 00:06:42,400
أتظن نفسك قادراً على إيجاد حل
لجميع المشكلات بقوة عضلاتك؟

90
00:06:42,640 --> 00:06:44,360
أيها الغبي مفتول العضلات!؟

91
00:06:45,360 --> 00:06:49,880
!هذا الفتى يتمتع بحدس حاد للغاية

92
00:06:50,440 --> 00:06:53,680
!(من هنا يا (تشاد
!فلتضرب الفراغ الذي يعتليني

93
00:06:55,400 --> 00:06:56,560
!اللعنة

94
00:07:01,960 --> 00:07:04,200
!كلا، ليس هناك، بل عالياً في الهواء

95
00:07:05,080 --> 00:07:07,200
في السماء!؟ -
!لدي فكرة -

96
00:07:09,400 --> 00:07:10,560
...أيتها الطالبة الجديدة

97
00:07:12,520 --> 00:07:15,360
هل سينفع ذلك حقاً؟

98
00:07:15,480 --> 00:07:20,280
أجل، سنستفيد من قوتك وذكائي

99
00:07:21,280 --> 00:07:22,600
ماذا عساي أن أقول؟

100
00:07:22,720 --> 00:07:24,680
لا يبدو أن هذا يمت للذكاء بصلة

101
00:07:24,880 --> 00:07:26,800
!لست مضطرة لسماع ذلك منك

102
00:07:27,120 --> 00:07:29,080
!هيا بنا! باتجاه النمر

103
00:07:29,680 --> 00:07:30,760
أي اتجاه هو اتجاه النمر؟

104
00:07:31,240 --> 00:07:33,720
!إلى اليسار -
...اليسار -

105
00:07:33,840 --> 00:07:35,600
أيها الأخرق! أنت تصوب عالياً
!أكثر من اللازم

106
00:07:38,760 --> 00:07:40,360
حسناً، ها نحن أولاء

107
00:07:42,520 --> 00:07:46,120
إن حلقت بهذا الارتفاع
فلن يصل إلي أي عمود كهرباء

108
00:07:46,240 --> 00:07:47,280
!إطلاق

109
00:07:51,320 --> 00:07:52,520
!استسلم

110
00:07:52,640 --> 00:07:56,720
!حسناً، أنا أستسلم

111
00:07:56,840 --> 00:07:58,440
!أمازحك فحسب

112
00:08:09,800 --> 00:08:11,240
ما الذي حدث؟

113
00:08:12,800 --> 00:08:15,360
أعتذر عن ذلك، لقد فاجأني

114
00:08:15,840 --> 00:08:19,840
اللعنة! ما هذه الطفيليات بحق السماء!؟

115
00:08:21,040 --> 00:08:22,200
!تماماً

116
00:08:23,760 --> 00:08:26,440
...لن تتحرري منها بسهولة

117
00:08:26,560 --> 00:08:30,200
!بالإضافة لذلك، ها هي أهدافي

118
00:08:35,800 --> 00:08:36,920
أيتها الطالبة الجديدة!؟

119
00:08:40,080 --> 00:08:41,640
ما الذي حدث؟

120
00:08:43,000 --> 00:08:44,240
هل فوجئت بذلك؟

121
00:08:44,360 --> 00:08:46,720
هذه العلقات عبارة عن قنابل صغيرة

122
00:08:46,840 --> 00:08:50,000
تستجيب للأصوات الصادرة
عن لساني وتنفجر

123
00:08:50,120 --> 00:08:52,960
!لقد أهملت دفاعاتك بوضوح

124
00:09:08,320 --> 00:09:11,960
...هل تريد قتالي أيها الأحمق؟ لكنك

125
00:09:16,240 --> 00:09:20,280
فهمت الأمر! هرب منذ قليل ليكسب
بعض الوقت كي يحضر الببغاء إلى هنا!؟

126
00:09:20,800 --> 00:09:24,680
...أنا آسف يا سيدي، لقد أمسك بي

127
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
...(شيباتا)

128
00:09:25,920 --> 00:09:29,160
يبدو أنك بت تفهم الآن أيها القوي

129
00:09:30,000 --> 00:09:34,240
الآن، حان الوقت لنلهو سوياً
!يا حاصدة الأرواح

130
00:09:34,640 --> 00:09:40,120
!فلتهربي الآن! دعيني أستمتع بمطاردك

131
00:09:44,960 --> 00:09:46,520
...(لا تتحرك من هنا يا (تشاد

132
00:09:46,960 --> 00:09:51,440
إن تحركت قيد أنملة
فسينسف قفص الطائر

133
00:09:52,920 --> 00:09:55,120
أيتها الطالبة الجديدة، ماذا عنك؟

134
00:09:56,000 --> 00:10:00,320
...لا تقلق علي! لقد وعدتك

135
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
!ألا أخطئ

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

136
00:10:02,080 --> 00:10:02,320
!ألا أخطئ

137
00:10:03,240 --> 00:10:04,360
وعدتني؟

138
00:10:11,520 --> 00:10:13,800
!بات الأمر أكثر متعة

139
00:10:31,840 --> 00:10:33,320
!أنت مغطاة بهذه العلقات

140
00:10:45,480 --> 00:10:49,400
يا لروعة رؤيتك مغطاة بدمائك

141
00:10:49,520 --> 00:10:51,720
!أنت جميلة للغاية

142
00:10:52,360 --> 00:10:54,720
!بالكاد يمكنني الانتظار

143
00:10:56,040 --> 00:10:58,840
!هيا

144
00:10:59,120 --> 00:11:01,280
كم من الوقت تنوين الاستمرار بالهرب؟

145
00:11:01,440 --> 00:11:04,240
!يمكنك الاستدارة ومهاجمتي، إن أردت

146
00:11:04,520 --> 00:11:06,960
!ما رأيك!؟ يا حاصدة الأرواح

147
00:11:11,960 --> 00:11:14,840
ماذا؟ ما الأمر؟

148
00:11:19,480 --> 00:11:21,920
هل استسلمت بالفعل؟

149
00:11:22,840 --> 00:11:25,200
هذا ليس ممتعاً

150
00:11:25,320 --> 00:11:27,240
هيا اهربي، هلا تابعت؟

151
00:11:27,840 --> 00:11:29,360
...لم أستسلم

152
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
لست مضطرة للهرب بعد الآن

153
00:11:33,160 --> 00:11:34,320
ماذا قلت؟

154
00:11:34,480 --> 00:11:37,080
قلت إن بإمكاني مهاجمتك، أليس كذلك؟

155
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
في هذه الحالة، سأقبل طلبك

156
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
صحيح يا (إيشيغو)؟

157
00:11:54,520 --> 00:11:56,720
ما الذي تعنيه بقولك هذا؟

158
00:11:56,840 --> 00:11:59,720
ألم تعديني ألا أقلق
حيال تصرفك بغباء؟

159
00:12:00,000 --> 00:12:04,800
أيها الغبي! هذا ما يقوله
من لا تنتابه أدنى مشاعر القلق

160
00:12:06,640 --> 00:12:07,960
أعتقد أنك محقة

161
00:12:09,360 --> 00:12:10,800
!اللعنة عليك

162
00:12:11,560 --> 00:12:14,760
إلى متى تنوي الجلوس على رأسي؟

163
00:12:15,920 --> 00:12:17,800
(أدعى (كوروساكي إيشيغو
!أنا في الـ١٥ من عمري

164
00:12:17,920 --> 00:12:20,480
!أعمل كحاصد أرواح بديل حالياً

165
00:12:22,040 --> 00:12:23,760
إن أردت ملاحقة أحدهم

166
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
ألست تلاحق الشخص الخاطئ؟

167
00:12:27,880 --> 00:12:30,520
حاصد أرواح بديل؟

168
00:12:31,280 --> 00:12:37,400
اللعنة! إن كان هذا ما في الأمر
!فكان علي أن أسعى خلفك منك البداية

169
00:12:43,280 --> 00:12:44,320
!(إيشيغو)

170
00:12:50,800 --> 00:12:52,400
!أيها الكسول

171
00:12:57,560 --> 00:12:59,840
...تبدو الوجبة الألذ بينهم

172
00:13:06,400 --> 00:13:12,560
(فهمت! استخدمت القنابل لإيقاف (تشاد
لتستمتع بمهاجمتك الفتاة؟

173
00:13:13,000 --> 00:13:15,720
!لست سوى وحش مقزز

174
00:13:16,960 --> 00:13:21,280
لكنك ستكون وجبة يلتهمها
!هذا الوحش المقرف

175
00:13:24,720 --> 00:13:25,880
إيشيغو)!؟)

176
00:13:26,760 --> 00:13:28,280
ما خطبك يا (إيشيغو)؟

177
00:13:28,600 --> 00:13:30,760
!تشاد)! جئت في الوقت المناسب)

178
00:13:30,880 --> 00:13:34,280
فلتأخذه لتخبئه رفقة الببغاء
في مكان آمن

179
00:13:34,920 --> 00:13:37,320
أيتها الطالبة الجديدة، ما الذي يحدث؟

180
00:13:38,600 --> 00:13:41,160
...لا تقلق، فهو الآن

181
00:13:41,480 --> 00:13:43,280
!في خضم معركة

182
00:13:59,720 --> 00:14:01,000
حركة جيدة

183
00:14:01,120 --> 00:14:07,840
لكن تذكر العلقات التي تخرج
!من أجسادها هي قنابل أيضاً

184
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
هناك ما أريد أن أسألك عنه

185
00:14:27,040 --> 00:14:30,200
هل أنت من قتلت أهل
الطفل المحتجز داخل الببغاء؟

186
00:14:30,320 --> 00:14:31,520
!بكل تأكيد

187
00:14:35,880 --> 00:14:37,040
ماذا؟

188
00:14:37,320 --> 00:14:39,480
أخشى أنني من تسببت بكل هذا

189
00:14:40,120 --> 00:14:44,120
فبسببي تعرض الرجل والفتاة للأذى

190
00:14:44,920 --> 00:14:45,960
...(شيباتا)

191
00:14:46,960 --> 00:14:50,920
هذا كله لأنني أردت
إعادة إحياء والدتي

192
00:14:52,280 --> 00:14:53,680
...أنا آسف

193
00:14:54,400 --> 00:14:57,200
أريد أن أعيد والدتي للحياة

194
00:14:57,880 --> 00:14:59,160
...لكن -
!انتظر -

195
00:15:00,320 --> 00:15:02,080
هل أخبرك أحدهم
أنه سيعيد والدتك للحياة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

196
00:15:02,080 --> 00:15:03,720
هل أخبرك أحدهم
أنه سيعيد والدتك للحياة؟

197
00:15:04,720 --> 00:15:08,640
هل أخبرك أحدهم
أن هناك طريقة لإحيائها من جديد؟

198
00:15:09,120 --> 00:15:10,400
!هذا صحيح

199
00:15:12,000 --> 00:15:17,800
أنا من قتل والدة الصغير
عندما كنت لا أزال حياً

200
00:15:18,320 --> 00:15:25,440
في ذلك الوقت، كنت قاتلاً متسلسلاً
ذاع صيتي على التلفاز، كنت مشهوراً

201
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
لقد كانت والدة الطفل آخر ضحية لي

202
00:15:28,960 --> 00:15:33,600
كان قتلها ممتعاً للغاية
فقد هربت بكل ما أوتيت من قوة

203
00:15:33,720 --> 00:15:38,960
بالكاد استطاعت التنفس
لكنها حاولت حماية طفلها

204
00:15:39,080 --> 00:15:41,120
لقد كان مشوقاً للغاية

205
00:15:41,480 --> 00:15:43,520
لكن عندها ساءت الأمور

206
00:15:43,960 --> 00:15:46,440
...لحقتها إلى شرفتها

207
00:15:46,760 --> 00:15:50,360
ذاك الفتى! لقد أمسك برباط حذائي

208
00:15:51,320 --> 00:15:56,440
من كان ليظن أنني سأقتل
بزلة قدم كهذه؟

209
00:15:58,600 --> 00:16:01,960
وقررت أن أرد الدين لذاك الفتى

210
00:16:02,360 --> 00:16:07,320
وضعت روح الفتى الناجي
...داخل الببغاء، وأخبرته بالتالي

211
00:16:08,000 --> 00:16:11,880
ثلاثة شهور! إن استطعت الصمود"
"بهذه الهيئة طيلة هذه المدة

212
00:16:12,120 --> 00:16:16,120
"سأعيد والدته للحياة"

213
00:16:16,240 --> 00:16:17,280
ستعيدها للحياة؟

214
00:16:17,400 --> 00:16:23,480
أيها الأحمق! بالطبع لا أقدر على ذلك
إعادة إحياء ميت من جديد

215
00:16:23,920 --> 00:16:25,920
لكن الفتى صدقني

216
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
وقد هرب بكل ما لديه من قوة

217
00:16:28,120 --> 00:16:30,440
يا لها من متعة بلعبة العقاب تلك

218
00:16:30,560 --> 00:16:35,280
يمكنني قتل أي شخص
يحاول حماية الفتى

219
00:16:35,400 --> 00:16:39,600
وفي كل مرة، سينوح الفتى
ويتوسل طلباً للاستلام

220
00:16:39,720 --> 00:16:42,000
ليخبرني أن اللعبة لم تعجبه

221
00:16:42,480 --> 00:16:44,440
وعندها أستخدم اقتباسي المعهود

222
00:16:44,720 --> 00:16:48,400
"والدتك تنتظر أن تنقذها"

223
00:16:48,520 --> 00:16:52,720
ومع سماعه ذلك
دائماً ما كان يستعيد رغبته

224
00:16:52,840 --> 00:16:56,240
وكان يبكي منادياً أمه

225
00:16:58,880 --> 00:17:01,000
ما سبب تعاطفك معه؟

226
00:17:01,120 --> 00:17:02,680
!لقد أغفلت دفاعك

227
00:17:04,720 --> 00:17:07,360
!إنها نهايتك

228
00:17:15,360 --> 00:17:17,480
يمكنك استعادة هذه القنابل

229
00:17:19,240 --> 00:17:22,000
ما الأمر؟ ألست تنوي تفجيرها؟

230
00:17:22,720 --> 00:17:24,880
!هيا فلتطلق لسانك

231
00:17:27,480 --> 00:17:28,760
ألن تطلق لسانك؟

232
00:17:29,440 --> 00:17:32,840
!في هذه الحالة، سأقتلع لسانك

233
00:17:34,640 --> 00:17:37,520
!لساني

234
00:17:41,000 --> 00:17:42,520
!سحقاً لك

235
00:18:02,600 --> 00:18:03,720
ماذا؟

236
00:18:04,880 --> 00:18:06,160
...إنه الجحيم

237
00:18:06,280 --> 00:18:10,240
الـ(زانباكو تو) يمكنه أن يمحي
الخطايا المقترفة بعد الموت

238
00:18:12,000 --> 00:18:15,120
أما أرواح الـ(هالو) التي اقترفت
...خطايا كبرى قبل وفاتها

239
00:18:15,240 --> 00:18:17,320
!ستدخل أبواب العالم السفلي

240
00:18:56,320 --> 00:18:58,920
إذاً فقد ذهب إلى الجحيم؟

241
00:19:08,560 --> 00:19:09,640
حسناً؟

242
00:19:10,360 --> 00:19:11,840
...لسوء الحظ، لكن

243
00:19:11,960 --> 00:19:15,760
سلاسل القدر خاصته قد انقطعت
ما من أثر لها

244
00:19:16,080 --> 00:19:18,480
من المحال أن أتمكن
من إعادته إلى جسده

245
00:19:18,840 --> 00:19:20,120
...كلا

246
00:19:21,400 --> 00:19:22,440
...(شيباتا)

247
00:19:23,720 --> 00:19:28,240
لا تقلق! مجتمع الأرواح
ليس مكاناً مرعباً

248
00:19:31,360 --> 00:19:34,040
لن تشعر بالجوع إطلاقاً
ولن تتقدم بالسن

249
00:19:34,160 --> 00:19:36,800
ستجده مكاناً أفضل
من هذا على الأرجح

250
00:19:37,080 --> 00:19:40,560
إذاً أصبحت خبيرة في الحياة
بهذا العالم في نهاية المطاف

251
00:19:42,600 --> 00:19:45,080
لكن، قد يكون ذلك صحيحاً

252
00:19:45,560 --> 00:19:48,760
على الأقل، إن ذهبت إلى هناك
ستتمكن من لقاء والدتك

253
00:19:50,360 --> 00:19:52,800
لن تقدر على إحيائها من جديد

254
00:19:52,920 --> 00:19:56,320
لكن الآن، يمكنك أن تذهب إليها

255
00:19:58,240 --> 00:19:59,400
...(إيشيغو)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

256
00:20:04,200 --> 00:20:05,400
...أيها السيد

257
00:20:05,880 --> 00:20:07,520
أشكرك على كل شيء

258
00:20:08,520 --> 00:20:14,520
لقد حملتني وتجولت في الأرجاء
...كي لا أتعرض لأي أذية

259
00:20:15,160 --> 00:20:17,200
أجل، أنت بأمان الآن

260
00:20:19,680 --> 00:20:24,520
حسناً، سأغادر إذاً
أشكرك جزيل الشكر

261
00:20:25,240 --> 00:20:26,400
...(يويشي)

262
00:20:29,440 --> 00:20:31,360
...إن فارقت الحياة ومت

263
00:20:31,960 --> 00:20:35,480
هل تقبل أن أحملك
وأتجول في الأرجاء مجدداً؟

264
00:20:39,480 --> 00:20:40,520
!أجل

265
00:20:50,200 --> 00:20:53,400
الآن، إذاً هلا شرعنا
بدخول الـ(كونسو)؟

266
00:21:11,400 --> 00:21:13,760
(أشكرك يا (إيشيغو

267
00:21:24,200 --> 00:21:28,400
"لا أحد يعرفني بحق"

268
00:21:28,920 --> 00:21:33,200
"لم أشعر بهذا الخلو من قبل"

269
00:21:33,400 --> 00:21:37,960
وإن احتجت لأحدهم"
"لينتظرني في المنزل

270
00:21:38,280 --> 00:21:42,720
"من سيواسيني ويجعلني قوية"

271
00:21:43,000 --> 00:21:47,960
"يجب أن تتابع الرحلة"

272
00:21:48,360 --> 00:21:52,240
"لعل البحار تبقى هادئة دوماً"

273
00:21:52,360 --> 00:21:57,240
"لعل القمر يشع حين يكمل دورته"

274
00:21:57,360 --> 00:22:02,560
"لينير ضوءه درب قاربك"

275
00:22:02,680 --> 00:22:07,040
"أقدم الصلاة لهذه الرحلة"

276
00:22:07,160 --> 00:22:11,960
"مع كل يوم جديد بالانتظار"

277
00:22:12,160 --> 00:22:16,240
"في بحار مشعة بالحياة"

278
00:22:16,360 --> 00:22:23,280
"حتى نهاية هذه الرحلة"

