﻿1
00:00:03,440 --> 00:00:07,480
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

2
00:00:11,320 --> 00:00:15,120
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

3
00:00:34,400 --> 00:00:37,960
...واحد، اثنان"
"تغلغل الصوت في قلبي بشدة وعمق

4
00:00:38,080 --> 00:00:41,920
حقل من النجوم يدور بلا نهاية"
"ومن خلاله أنحت مساراً

5
00:00:42,040 --> 00:00:43,840
مع مرور الزمن"
"وتغير الأجيال

6
00:00:43,960 --> 00:00:45,880
"أغمض عينيك وأنصت"

7
00:00:46,000 --> 00:00:49,480
ينهمل الشهب بصمت"
"حتى موعد الوداع

8
00:00:50,080 --> 00:00:51,960
احم الضوء بداخلك"
"لا تستسلم ولا تخسر

9
00:00:52,080 --> 00:00:53,800
تجاوز الزمن"
"وستثبت أن هناك مكان مميز لك

10
00:00:53,920 --> 00:00:55,600
"هناك بريق من المجد"

11
00:00:55,720 --> 00:00:57,840
كل هذا جزء من حالتنا"
"ونحن نصنع حكاية الحياة

12
00:00:59,680 --> 00:01:03,280
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

13
00:01:03,400 --> 00:01:07,200
تنطق الأمنيات منذ زمن بصوت الضوء"
"من خلال العمر، لا يتلاشى

14
00:01:07,320 --> 00:01:10,960
نار سرية وصرخة ضوء"
"وأصوات تنادي من خلال الشفق

15
00:01:11,080 --> 00:01:13,040
أطلق أفكارك مع الريح"
"وعلق آمالك على القمر

16
00:01:13,160 --> 00:01:14,920
عش حياتك بكامل قوتك"
"وستحقق أحلامك قريباً

17
00:01:15,040 --> 00:01:18,600
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

18
00:01:18,720 --> 00:01:20,800
تنطق الأمنيات منذ زمن"
"بصوت الضوء

19
00:01:20,920 --> 00:01:22,800
"من خلال العمر، لا يتلاشى"

20
00:01:22,920 --> 00:01:26,520
"يوماً ما ستجد أحلامك مكانها"

21
00:01:26,640 --> 00:01:30,680
"تابع التألق كالنجمة"

22
00:01:32,920 --> 00:01:34,520
"(كونباكو)، أرواح (مود)"

23
00:01:34,640 --> 00:01:37,920
هي أرواح مزيفة"
"(صممت لإبادة الـ(هولو

24
00:01:39,200 --> 00:01:43,440
عل كل حال، تم التخلي عن هذا"
"المشروع نظراً لأسباب غير إنسانية

25
00:01:43,920 --> 00:01:47,640
وتم إعطاء الأمر لتدمير جميع"
"...أرواح (مود)، ولكن

26
00:01:48,600 --> 00:01:51,560
"(متجر (أوراهارا"

27
00:01:53,200 --> 00:01:55,680
حسناً، أعتقد أن هذا كل ما في الأمر

28
00:01:56,400 --> 00:01:59,120
(سيد (كيسكي -
ماذا؟ -

29
00:01:59,240 --> 00:02:03,840
أنا آسفة
حدث كل هذا بسببي

30
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
أنت غاضب، أليس كذلك؟

31
00:02:13,040 --> 00:02:18,040
على الإطلاق
لماذا أنت خائفة جداً؟

32
00:02:19,040 --> 00:02:20,880
نحن في هذا معاً، أليس كذلك؟

33
00:02:22,600 --> 00:02:26,120
لا تقلقي، سأعتني بكل الأمور

34
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
(سيد (كيسكي

35
00:02:32,040 --> 00:02:34,560
لا بأس عليك

36
00:02:35,080 --> 00:02:37,640
أيها المدير، تم تجهيز كل شيء

37
00:02:39,040 --> 00:02:42,200
حسناً، أيتوجب علينا أن نذهب
لجمع بضاعتنا إذاً؟

38
00:02:42,680 --> 00:02:44,000
أجل -
حسناً -

39
00:02:48,000 --> 00:02:49,920
"الحلقة السابعة"

40
00:02:50,400 --> 00:02:54,400
...ذلك الرجل
ما الذي يفعله وحده هناك؟

41
00:03:03,480 --> 00:03:06,360
إن بقيت هادئاً
أستطيع قراءة تحركاتك بسهولة

42
00:03:14,640 --> 00:03:15,840
!تباً

43
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
!عد -
!(انتظر يا (إيشيغو -

44
00:03:19,880 --> 00:03:22,760
!لدينا طلب -
!ماذا؟ في وقت كهذا -

45
00:03:23,200 --> 00:03:24,640
!هناك (هولو) على وشك الظهور

46
00:03:25,200 --> 00:03:27,280
!إنه قريب -
!تباً -

47
00:03:28,040 --> 00:03:29,320
!فلنذهب

48
00:03:30,760 --> 00:03:33,240
"!أيتها المعلمة"

49
00:03:34,000 --> 00:03:35,760
!(هاشيغامي)! (كانيدا)! (إينو)

50
00:03:37,080 --> 00:03:39,040
لماذا تصرخون؟

51
00:03:39,360 --> 00:03:41,920
!هاجمنا طالب غريب من المرحلة الثانوية

52
00:03:42,080 --> 00:03:44,000
!لديه شعر برتقالي

53
00:03:44,400 --> 00:03:45,720
طالب من المرحلة الثانوية؟

54
00:03:49,600 --> 00:03:51,320
ماذا من الممكن أن تكون هذه؟

55
00:03:53,760 --> 00:03:56,080
أعتقد أنكم تلعبون الكثير
من ألعاب الفيديو

56
00:03:58,720 --> 00:03:59,880
...تباً

57
00:04:00,200 --> 00:04:04,800
حاصد الأرواح وهؤلاء الأطفال
أفسدوا مزاجي الجيد

58
00:04:05,000 --> 00:04:06,120
!تباً

59
00:04:07,320 --> 00:04:09,960
(هولو)، أستشعر وجود (هولو)

60
00:04:10,760 --> 00:04:12,400
إنها من الاتجاه الذي جئت منه

61
00:04:14,200 --> 00:04:17,720
هل ستهاجم أولئك الأطفال؟

62
00:04:18,440 --> 00:04:19,800
فلتقتله

63
00:04:20,720 --> 00:04:23,440
لا بأس
سأصنع واحداً أفضل

64
00:04:26,200 --> 00:04:29,280
"قوموا بالتنظيف بعد الدوام المدرسي"
!كما قالت

65
00:04:29,400 --> 00:04:33,320
لماذا يجب علينا فعل ذلك؟
لم لا تصدقنا؟

66
00:04:33,480 --> 00:04:36,040
على الأرجح بسبب سلوكنا
غير المهذب دائماً

67
00:04:37,040 --> 00:04:41,080
!هذا صحيح -
حتى أنها قامت بمصادرة ألعابنا -

68
00:04:47,320 --> 00:04:48,320
ما الأمر؟

69
00:04:48,440 --> 00:04:50,760
إن متصفح الأرواح خاصتي
لا يعمل بشكل جيد

70
00:04:50,880 --> 00:04:52,920
ماذا!؟ -
هل نفدت بطاريته؟ -

71
00:04:53,040 --> 00:04:54,120
ما الذي تحدثين عنه؟

72
00:04:54,240 --> 00:04:56,920
كان عليك شراء بطاريات احتياطية
!(عوضاً عن تلهفك الزائد حيال (تشابي

73
00:04:58,640 --> 00:05:00,920
(لا أستطيع تحديد موقع الـ(هولو -
!تباً -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

74
00:05:10,640 --> 00:05:12,080
!ما كان هذا

75
00:05:15,240 --> 00:05:17,280
!إنه طالب المرحلة الثانوية ذاك

76
00:05:28,320 --> 00:05:29,680
ما هذا؟

77
00:05:30,880 --> 00:05:32,000
دماء!؟

78
00:05:42,880 --> 00:05:43,920
ما هذا؟

79
00:05:44,360 --> 00:05:45,960
!ها هو -
!حسناً -

80
00:05:49,360 --> 00:05:50,600
...إنه

81
00:05:51,040 --> 00:05:54,560
!ذلك الأحمق -
(مهلاً يا (إيشيغو -

82
00:05:59,680 --> 00:06:03,400
قمت بمقاطعتي وأنا اصطاد وجبتي
ثم هرعت في جميع أرجاء المكان

83
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
لا أعلم من أنت

84
00:06:05,320 --> 00:06:08,560
ولكنك لست قوياً
بما يكفي لكي تعبث معي

85
00:06:16,680 --> 00:06:17,960
!تماماً

86
00:06:26,160 --> 00:06:30,760
أنت، لماذا تقوم بمساعدتي؟

87
00:06:31,040 --> 00:06:33,440
!أنت مصاب

88
00:06:33,960 --> 00:06:36,360
لمن يعود هذا الجسد برأيك؟

89
00:06:36,560 --> 00:06:39,680
إن تسببت ضربتان خفيفتان كهاتين
بإدمائك بهذا السوء

90
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
!فلا تفكر بالقتال أبداً

91
00:06:41,800 --> 00:06:43,160
ما الذي تقصده؟

92
00:06:43,480 --> 00:06:46,400
كان علي مقاتلته لأنك أخذت
!الكثير من الوقت كي تصل إلى هنا

93
00:06:46,520 --> 00:06:48,960
اصمت! ينبغي عليك أن تكون
(روحاً قتالية من نمط (مود

94
00:06:49,080 --> 00:06:50,360
!يا لك من مثير للشفقة

95
00:06:50,560 --> 00:06:51,960
!ما خطبكما

96
00:06:53,320 --> 00:06:54,600
!اصمت

97
00:07:07,320 --> 00:07:08,680
ما الخطب؟

98
00:07:23,720 --> 00:07:27,520
!أيها الأحمق
كدت أن تودي بحياتك إلى الخطر

99
00:07:27,880 --> 00:07:30,760
(باللحظة التي تدمر بها رأس الـ(هولو
!يختفي على الفور

100
00:07:31,720 --> 00:07:33,960
وكان عليك ركله مرة أخرى -
ما من أحد هنا -

101
00:07:34,080 --> 00:07:37,080
هل تحاولون السخرية مني أيها الفتيان؟

102
00:07:37,760 --> 00:07:40,800
!لا! إنها الحقيقة
ينبغي عليك تصديقنا

103
00:07:40,920 --> 00:07:44,040
إذاً، أين هو طالب المرحلة الثانوية
ذاك؟

104
00:07:44,160 --> 00:07:46,200
ولكنها الحقيقة، أليس كذلك؟

105
00:07:46,320 --> 00:07:49,920
حسناً، أريد منكم التنظيف مجدداً
بعد انتهاء المدرسة صباح الغد، حسناً؟

106
00:07:51,240 --> 00:07:54,920
!ماذا! مهلاً

107
00:07:55,040 --> 00:07:56,560
!أيتها المعلمة

108
00:08:00,360 --> 00:08:02,800
ألم تمقتهم؟

109
00:08:04,040 --> 00:08:07,160
ماذا إذاً؟ إن لم أقم بمساعدتهم
كان من الممكن أن يقتلوا

110
00:08:07,760 --> 00:08:10,040
ولن أسمح بقتل أي أحد

111
00:08:14,040 --> 00:08:16,600
بعد أن تم استدعائي

112
00:08:17,800 --> 00:08:20,240
أمر مجتمع الأرواح بتدمير
(جميع الأرواح من النمط (مود

113
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
...بعبارة أخرى

114
00:08:22,920 --> 00:08:26,800
تم تحديد موعد وفاتي
في اليوم التالي لموعد استدعائي

115
00:08:28,200 --> 00:08:29,480
...أنا

116
00:08:32,560 --> 00:08:35,840
ارتجف من الخوف في كل يوم
داخل تلك الحبة

117
00:08:36,640 --> 00:08:40,000
بينما أشاهد الآخرين من حولي
يختفون يوماً بعد يوم

118
00:08:41,280 --> 00:08:42,960
على الرغم من تمكني من الهرب
من مستودع الأرواح

119
00:08:43,080 --> 00:08:45,040
عبر اختفائي بين الحبوب الأخرى

120
00:08:45,400 --> 00:08:49,200
كنت أخاف دائماً من أن يتضح
أمري في يوم ما وأدمر

121
00:08:50,440 --> 00:08:53,000
أتساءل دائماً

122
00:08:53,920 --> 00:08:56,760
لماذا تم تقرير مصيري من قبل الآخرين؟

123
00:08:58,840 --> 00:09:03,040
لماذا؟ لماذا لا أستطيع تحديده بنفسي؟

124
00:09:03,920 --> 00:09:07,480
أليس الأمر عائداً لي ما إن كنت
أفضل الموت أم البقاء على قيد الحياة؟

125
00:09:08,400 --> 00:09:09,640
...لذا

126
00:09:10,120 --> 00:09:12,040
لذلك السبب، لا أريد قتل أي أحد

127
00:09:13,880 --> 00:09:16,640
ولا أريد مشاهدة أي أحد يقتل أمامي

128
00:09:21,360 --> 00:09:27,040
!عجباً
وجدتك أخيراً وها أنت مصاب للغاية

129
00:09:27,600 --> 00:09:31,120
يبدو أن جميع المعدات التي قمنا
بتحضيرها لم تنفع إطلاقاً

130
00:09:50,720 --> 00:09:52,280
تم إكمال عملية التجميع

131
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
فلنعد إلى المنزل جميعاً -
ماذا!؟ -

132
00:09:55,520 --> 00:09:58,320
ولكنني ظننت بأنني سأقوم بمقاتلته
أخيراً بعد كل هذا الوقت

133
00:09:58,440 --> 00:10:00,560
...مهلاً

134
00:10:00,680 --> 00:10:02,080
ما الذي ستفعله بتلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

135
00:10:02,480 --> 00:10:03,880
افعله بها؟

136
00:10:04,600 --> 00:10:05,920
سأدمرها

137
00:10:06,040 --> 00:10:10,960
بإمكانك رؤيتي؟
من أنتم أيها الرفاق؟

138
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
حسناً، كيف عساي
أجيب على هذا السؤال؟

139
00:10:14,040 --> 00:10:15,400
إنه تاجر طماع

140
00:10:15,520 --> 00:10:17,680
!مهلاً، لا يمكنك أخذ هذه

141
00:10:17,800 --> 00:10:19,120
ما هذا يا (أوراهارا)؟

142
00:10:19,240 --> 00:10:23,600
هل تستعيد البضائع التي قمت ببيعها
للناس من دون أن تعيد المال إليهم؟

143
00:10:23,800 --> 00:10:27,040
حسناً، أعتقد أنني
سأعيد المال إليك إذاً

144
00:10:27,560 --> 00:10:31,040
هذا ليس ضرورياً
أنا راضية بهذه

145
00:10:31,400 --> 00:10:35,240
علاوة على ذلك، أنتم تخرقون قوانين
مجتمع الأرواح بعملكم هذا

146
00:10:35,680 --> 00:10:39,120
لست ملزماً حقاً بجمع هذه الأشياء
أليس كذلك؟

147
00:10:40,040 --> 00:10:44,600
لا تلومينني إن تسبب ذلك لك بالمتاعب
سنختفي

148
00:10:45,040 --> 00:10:48,440
لا تقلق
اعتدت على المتاعب مؤخراً

149
00:10:51,440 --> 00:10:52,640
...خذ

150
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
فلنعد إلى المنزل -
حسناً -

151
00:11:06,680 --> 00:11:08,760
ما الأمر يا (إيشيغو)؟ -
!تباً -

152
00:11:08,880 --> 00:11:11,720
إلحاق الضرر بجسدي
وهو يعلم بأنه ليس له

153
00:11:13,360 --> 00:11:15,600
!أنا أتحدث إليك

154
00:11:15,720 --> 00:11:17,200
هل تستمع لي؟

155
00:11:17,480 --> 00:11:20,320
من سيراك هكذا سيعتقد أنك غريب الأطوار

156
00:11:21,520 --> 00:11:23,440
!لا أحب ذلك

157
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
ما الذي يجب علي فعله حتى أستطيع
التذمر له مباشرة؟

158
00:11:28,640 --> 00:11:30,880
سيتوجب عليك وضعها داخل
جسد خال من الروح

159
00:11:31,000 --> 00:11:33,240
بعبارة أخرى، جثة ما

160
00:11:33,360 --> 00:11:36,320
!حسناً، جثة
...فلنرى الآن

161
00:11:36,440 --> 00:11:38,040
لن أجد واحدة ما حولي هنا

162
00:11:38,160 --> 00:11:40,240
توقف عن الثرثرة -
ماذا؟ -

163
00:11:41,480 --> 00:11:42,800
...هذا

164
00:11:45,200 --> 00:11:46,440
مهلاً

165
00:11:46,560 --> 00:11:49,240
بعبارة أخرى، كل ما أنا بحاجة إليه
هو وعاء ما، أليس كذلك؟

166
00:11:49,360 --> 00:11:52,280
...أجل، ولكن ذلك ليس

167
00:11:53,160 --> 00:11:58,000
ولكن الجسد الذي أنا بداخله الآن"
"ليس جسداً حقيقياً أيضاً

168
00:11:58,200 --> 00:11:59,480
...(روكيا)

169
00:12:00,960 --> 00:12:02,800
حسناً، قم بتجربة ذلك -
"اعذروا إزعاجنا أثناء عملية البناء" -

170
00:12:02,920 --> 00:12:05,480
هل أنت واثقة من ذلك؟
إذاً ما الذي علي فعله؟

171
00:12:05,600 --> 00:12:08,720
أعتقد أنه عليك إدخالها في فمه

172
00:12:08,880 --> 00:12:10,840
حسناً، هكذا؟

173
00:12:17,280 --> 00:12:18,800
لم يفلح الأمر

174
00:12:19,200 --> 00:12:20,400
يبدو الأمر كذلك

175
00:12:22,200 --> 00:12:23,960
!هذا مؤلم أيها الأحمق

176
00:12:25,160 --> 00:12:27,080
!(أنت! (إيشيغو كوروساكي

177
00:12:27,360 --> 00:12:28,760
!إنني أتحداك مجدداً

178
00:12:28,880 --> 00:12:31,560
!ماذا؟ أنت ضخم

179
00:12:31,680 --> 00:12:34,240
لا، إنني صغير البنية، ما الذي يجري؟

180
00:12:34,360 --> 00:12:36,240
أصبحت يداي صغيرتان للغاية

181
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
إنني طري الملمس جداً

182
00:12:38,360 --> 00:12:40,600
!(أنت أيها الروح من نمط (مود -
ماذا؟ -

183
00:12:40,760 --> 00:12:44,240
!لا أعتقد أننا أنهينا نقاشنا بعد

184
00:12:44,360 --> 00:12:49,080
!دعني أذهب -
!سأعتني بك جيداً، استعد -

185
00:12:49,280 --> 00:12:52,280
!أعتقد أنني سأقاتلك بهذه الهيئة إذاً

186
00:12:58,160 --> 00:13:02,160
استيقظ يا (إيشيغو)، إنه الصباح

187
00:13:02,280 --> 00:13:03,880
!الصباح

188
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
كيف حصل ذلك؟
هل استسلمت؟

189
00:13:05,600 --> 00:13:08,240
إن استسلمت
استيقظ إذاً وتقدم بالاعتذار

190
00:13:08,360 --> 00:13:11,200
وإن لم تقم بذلك، سأدخل إلى حقيبتك
المدرسية وأتبعك إلى المدرسة

191
00:13:11,400 --> 00:13:12,560
ستقول الفتيات في مدرستك

192
00:13:12,680 --> 00:13:17,120
أنت غريب يا (كوروساكي)، إنك تحمل"
"دمية محشوة معك في كل مكان

193
00:13:17,240 --> 00:13:20,640
!دعني

194
00:13:23,360 --> 00:13:25,720
...إنك تثرثر كثيراً في الصباح

195
00:13:26,320 --> 00:13:29,040
ألم أخبرك أن تلتزم الصمت
وتتصرف كدمية محشوة يا (كون)؟

196
00:13:31,400 --> 00:13:33,440
لماذا تدعوني بـ(كون)؟

197
00:13:33,880 --> 00:13:36,640
(من الصعب أن أدعوك بـ(كايزو كونباكو

198
00:13:37,200 --> 00:13:38,800
كون) جيد كفاية لك)

199
00:13:39,320 --> 00:13:41,680
هذا ليس سبباً يسمح لك
(بمناداتي بـ(كون

200
00:13:41,800 --> 00:13:43,240
ألا يبدو ذلك سخيفاً نوعاً ما؟
!وجدتها

201
00:13:43,360 --> 00:13:45,400
(لم لا تدعوني (كاي
عوضاً عن ذلك؟

202
00:13:45,520 --> 00:13:47,520
(أحب اسم (كاي
(ادعوني بـ(كاي

203
00:13:47,640 --> 00:13:49,080
هذا محال -
لم لا؟ -

204
00:13:49,520 --> 00:13:52,680
لأن اسم (كاي) رائع
لن أفضل ذلك

205
00:13:53,200 --> 00:13:54,840
...تباً لك

206
00:13:55,320 --> 00:13:58,120
!لا تصطنع الذكاء -
ما كل هذا الضجيج في الصباح الباكر؟ -

207
00:13:58,480 --> 00:14:00,520
لا يمكنني أن آخذ وقتاً
لارتداء ملابسي حتى

208
00:14:00,760 --> 00:14:01,920
ماذا؟

209
00:14:05,640 --> 00:14:09,440
زاوية رؤية جميلة
...إنني سعيد كوني دمية محشوة

210
00:14:09,560 --> 00:14:12,400
!توقفي عن ذلك
!سأمزق

211
00:14:12,520 --> 00:14:14,200
"(أنا قادمة يا (إيشيغو"

212
00:14:16,160 --> 00:14:18,000
...(إن (كوجيما) و(آسانو

213
00:14:20,680 --> 00:14:21,800
ما الذي تفعله؟

214
00:14:21,920 --> 00:14:24,000
لا شيء، لا أقوم بشيء

215
00:14:24,120 --> 00:14:26,320
ما الذي تفعلينه في الصباح الباكر؟

216
00:14:27,080 --> 00:14:29,520
إنه ليس باكراً بعد الآن

217
00:14:29,640 --> 00:14:32,240
(إن كل من (كوجيما) و(آسانو
ينتظرانك في الخارج

218
00:14:32,360 --> 00:14:36,080
!ماذا؟ تأخر الوقت
!سأتأخر عن المدرسة

219
00:14:36,200 --> 00:14:38,760
إن الخبز المحمص جاهز
لذا قم بتناول فطورك قبل الذهاب

220
00:14:39,640 --> 00:14:41,520
عذراً، لقد أطلت في النوم

221
00:14:41,920 --> 00:14:44,040
سآتي حالاً، انتظراني

222
00:14:44,400 --> 00:14:46,400
من غير المعتاد حدوث ذلك

223
00:14:46,520 --> 00:14:48,520
حسناً، خذ وقتك وأسرع قليلاً
حسناً؟

224
00:14:48,680 --> 00:14:49,960
!بالطبع

225
00:14:51,640 --> 00:14:55,280
...قولي لي
ما الأمر؟

226
00:14:55,480 --> 00:14:58,800
قمت بمحو ذاكرة زملائي في الصف
مرة أخرى، أليس كذلك؟

227
00:14:59,520 --> 00:15:00,720
بالطبع

228
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
لا تريد أن يتذكروا ما حصل
ليلة أمس، أليس كذلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

229
00:15:02,080 --> 00:15:04,480
لا تريد أن يتذكروا ما حصل
ليلة أمس، أليس كذلك؟

230
00:15:05,720 --> 00:15:07,400
حسناً، أعتقد ذلك

231
00:15:08,800 --> 00:15:11,040
"حصلت العديد من الأمور"

232
00:15:11,960 --> 00:15:14,360
"وكأنه أمر طبيعي"

233
00:15:19,400 --> 00:15:21,520
(أنا ذاهبة يا (إيشيغو

234
00:15:23,120 --> 00:15:25,320
إيشيغو)؟)
ما خطبك؟

235
00:15:25,600 --> 00:15:26,880
لا شيء

236
00:15:28,720 --> 00:15:29,960
...(إيشيغو)

237
00:15:31,840 --> 00:15:34,680
تاتسوكي)، اخترت الفن أليس كذلك؟)

238
00:15:34,800 --> 00:15:36,080
أجل

239
00:15:36,400 --> 00:15:38,880
هل قمت بمهمتك؟
أنا في المستقبل"؟"

240
00:15:39,000 --> 00:15:40,520
أجل، لماذا؟

241
00:15:40,640 --> 00:15:43,440
لنري بعضنا البعض ما قمنا بإنجازه
ليس لدي ثقة بما رسمته بتاتاً

242
00:15:43,560 --> 00:15:44,800
بالطبع

243
00:15:45,680 --> 00:15:46,720
!ها هي

244
00:15:46,840 --> 00:15:48,640
يا للروعة، أنت ماهرة جداً

245
00:15:49,200 --> 00:15:53,040
سأصبح البطلة الأنثى القيمة في يوم ما

246
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
هذا جميل جداً

247
00:15:54,440 --> 00:15:57,000
لا أريد عرض رسمتي
إنها سيئة جداً

248
00:15:57,240 --> 00:15:59,560
ماذا عنك يا (أوريهيمي)؟
ما الذي رسمته؟

249
00:15:59,680 --> 00:16:01,320
شكراً لسؤالك عن ذلك

250
00:16:01,440 --> 00:16:04,360
في الواقع، أنا أدعوها بالتحفة الفنية
في أعماق قلبي

251
00:16:04,480 --> 00:16:07,440
حقاً؟ دعيني أراها

252
00:16:08,840 --> 00:16:11,320
"أنا المستقبلية"
السرعة القصوى ٣٨٠ كيلومتراً في الساعة

253
00:16:11,440 --> 00:16:13,320
ألفظ لهباً بقيمة عشرين ألف درجة
من فمي

254
00:16:13,440 --> 00:16:15,760
وشعاعاً مدمراً مميزاً أطلقه من عينيّ

255
00:16:15,880 --> 00:16:17,760
لا يا (أوريهيمي)، ليس من المفترض
!أن تقومي برسم ذلك

256
00:16:17,880 --> 00:16:20,120
ماذا؟ لماذا؟ -
هل تريدين أن يتم احتجازك مجدداً؟ -

257
00:16:20,240 --> 00:16:22,120
...مهلاً، يوجد المزيد

258
00:16:23,640 --> 00:16:25,840
(صباح الخير يا (إيشيغو

259
00:16:26,800 --> 00:16:29,440
(صباح الخير يا (إينو

260
00:16:30,120 --> 00:16:32,000
ما خطبه؟

261
00:16:32,120 --> 00:16:34,720
إنه في مزاج جيد اليوم

262
00:16:35,000 --> 00:16:39,440
أليس كذلك يا (أوريهيمي)؟
أوريهيمي)؟)

263
00:16:39,840 --> 00:16:41,960
...أجل ولكن

264
00:16:43,000 --> 00:16:45,680
ما هو تاريخ اليوم يا (ميشيرو)؟

265
00:16:47,720 --> 00:16:50,360
إنه السادس عشر من شهر يونيو

266
00:16:50,680 --> 00:16:51,800
فهمت

267
00:16:53,000 --> 00:16:54,680
إنه ليس في مزاج جيد

268
00:16:55,680 --> 00:16:59,680
إنه يتصرف كذلك عندما يكون متوتراً

269
00:17:01,720 --> 00:17:02,800
تاتسوكي)؟)

270
00:17:02,920 --> 00:17:06,080
لا تقلقي، أعلم سبب ذلك

271
00:17:07,640 --> 00:17:11,440
سيتغيب غداً عن المدرسة

272
00:17:13,480 --> 00:17:15,880
والآن

273
00:17:16,120 --> 00:17:19,400
!أود مناقشة مهامنا للغد

274
00:17:19,520 --> 00:17:21,960
وبما أنني أباكم

275
00:17:22,080 --> 00:17:24,880
فأنا هو المسؤول
وسأقوم باتخاذ جميع القرارات

276
00:17:25,160 --> 00:17:28,120
ما الذي تعنيه؟
هذا ليس بنقاش

277
00:17:28,240 --> 00:17:32,080
أنت! ارفعي يديك إن كنت
!تريدين التحدث يا مديرة الموظفين

278
00:17:32,480 --> 00:17:34,680
مديرة الموظفين!؟

279
00:17:34,800 --> 00:17:36,560
"ليست تعيسة تماماً"

280
00:17:36,960 --> 00:17:39,680
ستكون (يوزو) المسؤولة عن تحضير
الغداء كالمعتاد

281
00:17:39,800 --> 00:17:40,920
!علم

282
00:17:41,040 --> 00:17:42,640
ستكون (كارين) المسؤولة عن حمل الأمتعة

283
00:17:42,760 --> 00:17:44,400
وماذا عن كوني مديرة الموظفين؟

284
00:17:44,520 --> 00:17:47,360
لقد قصصت شعري للتو
ما رأيك به؟

285
00:17:47,480 --> 00:17:50,320
!لا تقترب مني، توقف -
هيا، فلتلقي نظرة عليه -

286
00:17:52,520 --> 00:17:54,000
يبدو مرحاً

287
00:17:57,480 --> 00:17:59,320
ما كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

288
00:17:59,440 --> 00:18:01,000
الاجتماع العائلي
الذي كنتم تقومون به

289
00:18:01,360 --> 00:18:05,400
ماذا إذاً؟ هل ستتغيب عن المدرسة
وتذهب في نزهة غداً؟

290
00:18:05,880 --> 00:18:08,000
!نزهة!؟ يبدو هذا جيداً

291
00:18:08,600 --> 00:18:10,320
...(روكيا) -
ماذا؟ -

292
00:18:10,480 --> 00:18:11,960
...بالنسبة إلى عملي كحاصد أرواح

293
00:18:13,000 --> 00:18:16,160
أيمكنني أخذ إجازة في يوم غد؟

294
00:18:16,480 --> 00:18:19,560
ما الذي تقوله؟

295
00:18:20,040 --> 00:18:24,400
لا يمكنك ذلك بالطيع
ما خطبك؟

296
00:18:24,680 --> 00:18:26,480
أنت تتصرف بغرابة منذ الصباح

297
00:18:26,600 --> 00:18:28,000
...إنها اليوم الذي توفت فيه

298
00:18:29,880 --> 00:18:32,040
غداً هو الذكرى السنوية لوفاة والدتي

299
00:18:33,800 --> 00:18:35,520
...هذا ليس صحيحاً تماماً

300
00:18:36,240 --> 00:18:38,080
كي أكون دقيقاً فهو ليس يوم وفاتها

301
00:18:41,480 --> 00:18:42,880
إنه يوم مقتلها

302
00:19:00,640 --> 00:19:03,520
!(صباح الخير يا (أينوي

303
00:19:03,720 --> 00:19:07,120
سيتغيب عن المدرسة غداً

304
00:19:11,400 --> 00:19:15,440
...إن كنت أنا الأمطار

305
00:19:16,800 --> 00:19:20,280
هل سأتمكن من الاتصال بقلب شخص ما

306
00:19:20,400 --> 00:19:28,160
بنفس الطريقة التي تصل بها الأمطار
بين الأرض والسماء البعيدتان

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

307
00:20:02,760 --> 00:20:03,920
...إنني

308
00:20:19,680 --> 00:20:21,360
!انطلق! هيا

309
00:20:21,480 --> 00:20:22,840
!انطلق

310
00:20:25,160 --> 00:20:27,800
!تباً -
!لقد فعلناها -

311
00:20:28,880 --> 00:20:32,280
!حسناً، مرة أخرى
لن أخسر هذه المرة

312
00:20:36,760 --> 00:20:38,400
ما الأمر أيها السيد؟

313
00:20:38,520 --> 00:20:40,920
المعذرة، ولكن طرأ شيء ما

314
00:20:41,040 --> 00:20:42,680
!لا

315
00:20:42,960 --> 00:20:44,280
ها أنت ذي

316
00:20:44,720 --> 00:20:46,400
!أجل

317
00:20:49,480 --> 00:20:51,720
من لدينا اليوم إذاً؟

318
00:20:53,240 --> 00:20:56,040
القطاع الثالث عشر
(كوشيكي روكيا)

319
00:20:56,680 --> 00:20:57,880
كوشيكي)؟)

320
00:21:00,280 --> 00:21:02,160
وماذا اقترفت تلك الشابة اليافعة؟

321
00:21:02,360 --> 00:21:05,600
بقيت لوقت طويل في عالم البشر

322
00:21:06,920 --> 00:21:08,000
هل هذا كل شيء؟

323
00:21:08,120 --> 00:21:11,280
لم نكن لنستدعيك إن كان هذا كل شيء

324
00:21:12,080 --> 00:21:14,920
لا بد أن هناك سبب خلف ذلك
تحقق منه

325
00:21:15,720 --> 00:21:18,240
يمكنني أن أكون قاسياً قليلاً
صحيح؟

326
00:21:19,440 --> 00:21:20,760
غادر حالاً

327
00:21:26,960 --> 00:21:29,040
...كوشيكي روكيا) تلك)

328
00:21:29,400 --> 00:21:31,840
"يتبع"

329
00:21:31,880 --> 00:21:36,080
"لا أحد يعرفني بحق"

330
00:21:36,600 --> 00:21:40,880
"لم أشعر بهذا الخلو من قبل"

331
00:21:41,080 --> 00:21:45,640
وإن احتجت لأحدهم"
"لينتظرني في المنزل

332
00:21:45,960 --> 00:21:50,400
"من سيواسيني ويجعلني قوية"

333
00:21:50,680 --> 00:21:55,640
"يجب أن تتابع الرحلة"

334
00:21:56,040 --> 00:21:59,920
"لعل البحار تبقى هادئة دوماً"

335
00:22:00,040 --> 00:22:04,920
"لعل القمر يشع حين يكمل دورته"

336
00:22:05,040 --> 00:22:10,200
"لينير ضوءه درب قاربك"

337
00:22:10,320 --> 00:22:14,720
"أقدم الصلاة لهذه الرحلة"

338
00:22:14,840 --> 00:22:19,640
"مع كل يوم جديد بالانتظار"

339
00:22:19,840 --> 00:22:23,920
"في بحار مشعة بالحياة"

340
00:22:24,040 --> 00:22:30,960
"حتى نهاية هذه الرحلة"

