﻿1
00:00:03,440 --> 00:00:07,440
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

2
00:00:11,280 --> 00:00:15,080
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

3
00:00:34,440 --> 00:00:38,000
...واحد، اثنان"
"تغلغل الصوت في قلبي بشدة وعمق

4
00:00:38,120 --> 00:00:41,960
حقل من النجوم يدور بلا نهاية"
"ومن خلاله أنحت مساراً

5
00:00:42,080 --> 00:00:43,880
مع مرور الزمن"
"وتغير الأجيال

6
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
"أغمض عينيك وأنصت"

7
00:00:46,040 --> 00:00:49,520
ينهمل الشهب بصمت"
"حتى موعد الوداع

8
00:00:50,120 --> 00:00:52,000
احم الضوء بداخلك"
"لا تستسلم ولا تخسر

9
00:00:52,120 --> 00:00:53,840
تجاوز الزمن"
"وستثبت أن هناك مكان مميز لك

10
00:00:53,960 --> 00:00:55,640
"هناك بريق من المجد"

11
00:00:55,760 --> 00:00:57,880
كل هذا جزء من حالتنا"
"ونحن نصنع حكاية الحياة

12
00:00:59,720 --> 00:01:03,320
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

13
00:01:03,440 --> 00:01:07,240
تنطق الأمنيات منذ زمن بصوت الضوء"
"من خلال العمر، لا يتلاشى

14
00:01:07,360 --> 00:01:11,000
نار سرية وصرخة ضوء"
"وأصوات تنادي من خلال الشفق

15
00:01:11,120 --> 00:01:13,080
أطلق أفكارك مع الريح"
"وعلق آمالك على القمر

16
00:01:13,200 --> 00:01:14,960
عش حياتك بكامل قوتك"
"وستحقق أحلامك قريباً

17
00:01:15,080 --> 00:01:18,640
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

18
00:01:18,760 --> 00:01:20,840
تنطق الأمنيات منذ زمن"
"بصوت الضوء

19
00:01:20,960 --> 00:01:22,840
"من خلال العمر، لا يتلاشى"

20
00:01:22,960 --> 00:01:26,560
"يوماً ما ستجد أحلامك مكانها"

21
00:01:26,680 --> 00:01:30,720
"تابع التألق كالنجمة"

22
00:01:39,480 --> 00:01:43,040
"ظهر (مينوس) وهزمه"

23
00:01:44,560 --> 00:01:48,920
ستصل هذه الأخبار"
"إلى مجتمع الأرواح في النهاية

24
00:01:50,160 --> 00:01:51,320
"(إيشيغو)"

25
00:01:52,280 --> 00:01:54,640
"الحلقة الخامسة عشرة"

26
00:01:54,760 --> 00:01:56,040
"(عيادة (كوروساكي"

27
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
!(إيشيغو)

28
00:02:05,480 --> 00:02:07,920
ما هي المشكلة الكبيرة
في الصباح الباكر؟

29
00:02:08,360 --> 00:02:10,880
هل أدركت شيئاً
أو ما شابه؟

30
00:02:11,000 --> 00:02:13,560
!اخرس
!هذا بسبب ما فعلته أختك

31
00:02:13,680 --> 00:02:16,360
...كان الغسيل كافياً، لكنها تابعت

32
00:02:16,480 --> 00:02:17,800
يبدو جميلاً عليك

33
00:02:17,920 --> 00:02:22,000
يوزو) عليك الاعتذار)
لأنك كنت متسخاً للغاية

34
00:02:22,160 --> 00:02:24,840
!اخرس
!كما أنها وضعت هذه الزينة على أذني

35
00:02:24,960 --> 00:02:28,320
!واستخدمت لاصق ممتاز
!لن تسقط أبداً

36
00:02:28,560 --> 00:02:32,680
...لنرى -
... سحقاً! تظن أنني لعبة محشوة فقط -

37
00:02:32,800 --> 00:02:34,720
مهلاً! ماذا تفعل؟

38
00:02:34,840 --> 00:02:37,600
ظننت أنها ستسقط إذا سحبتها بقوة

39
00:02:37,720 --> 00:02:39,960
!لا

40
00:02:40,520 --> 00:02:43,040
ليس جيداً، أظن أن أذنك ستنسلخ أولاً

41
00:02:43,160 --> 00:02:44,280
!أيها الوغد

42
00:02:44,400 --> 00:02:47,800
انظر إلى الوقت
من الأفضل لي أن أسرع

43
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
!الفطور

44
00:02:51,960 --> 00:02:54,280
!سحقاً

45
00:02:54,920 --> 00:02:58,240
لماذا أنا الشخص الوحيد
الذي تتم معاملته هكذا دائماً؟

46
00:02:58,640 --> 00:03:03,640
ألست أنيساً؟
ألست مساوياً؟

47
00:03:03,920 --> 00:03:05,600
حسناً إذاً، سأغادر في رحلة

48
00:03:05,720 --> 00:03:09,880
وسأجد الشخص الذي سيكون لطيفاً معي

49
00:03:10,240 --> 00:03:12,800
المكان الذي أنتمي له حقيقةً

50
00:03:14,040 --> 00:03:16,800
روكيا)، حان وقت الذهاب)
إلى المدرسة

51
00:03:18,320 --> 00:03:19,920
!(يا (روكيا

52
00:03:20,360 --> 00:03:23,120
صمت! يمكنني سماعك جيداً

53
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
هل حدث خطب ما؟

54
00:03:25,400 --> 00:03:27,080
لا شيء

55
00:03:28,480 --> 00:03:31,520
أنا فقط متعبة من حادثة البارحة

56
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
إذاً هذا كل شيء

57
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
سأسبقك

58
00:03:37,280 --> 00:03:38,360
ماذا بها؟

59
00:03:39,920 --> 00:03:43,040
لذلك خرجت من المنزل

60
00:03:43,160 --> 00:03:45,200
لكنني أتساءل

61
00:03:45,560 --> 00:03:48,560
لا يوجد معي مال
لذا لا يمكنني الابتعاد كثيراً

62
00:03:50,520 --> 00:03:51,760
ما هذا؟

63
00:03:55,640 --> 00:03:58,720
!التقطاني"
"!أنتما زميلتا (إيشيغو) في الصف

64
00:03:58,840 --> 00:04:01,880
لا يمكن للفتيات مقاومة"
"التقاط حيوان محشو لطيف

65
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
"!أجل! ممتاز"

66
00:04:04,200 --> 00:04:06,160
يا له من حيوان محشو لطيف

67
00:04:06,280 --> 00:04:07,640
حيوان محشو قذر

68
00:04:10,360 --> 00:04:12,680
"اللعنة"

69
00:04:13,400 --> 00:04:15,120
"إنهما تحدقان بي"

70
00:04:15,240 --> 00:04:16,800
لقد تحدث للتو، أليس كذلك؟

71
00:04:16,920 --> 00:04:18,400
أجل

72
00:04:18,800 --> 00:04:21,880
"أعتقد أنه لا مهرب في وضع كهذا"

73
00:04:22,480 --> 00:04:23,840
!إنه يركض بعيداً

74
00:04:26,400 --> 00:04:29,600
(ريو كونيدا)
فريق مدرسة (كاراكورا) ثانوية

75
00:04:29,720 --> 00:04:33,400
ركضت المئة متر خلال ١٢ ثانية
!لن تتفوق علي

76
00:04:33,520 --> 00:04:38,440
لا! لماذا؟
كل ما أردته هو بعض اللطف

77
00:04:42,560 --> 00:04:44,000
...باختصار

78
00:04:48,960 --> 00:04:51,240
كوشيكي)! صباح الخير)

79
00:04:51,520 --> 00:04:53,480
(صباح الخير يا (إنوي

80
00:04:53,600 --> 00:04:55,040
لنمشِ سوياً

81
00:04:55,320 --> 00:04:57,000
بالطبع، بكل سرور

82
00:04:57,560 --> 00:05:00,840
لكنك تأتين باكراً بالفعل، أليس كذلك؟

83
00:05:00,960 --> 00:05:02,080
بالطبع، اقتربت العطلة الصيفية، صحيح؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

84
00:05:02,080 --> 00:05:04,880
بالطبع، اقتربت العطلة الصيفية، صحيح؟

85
00:05:05,000 --> 00:05:08,560
بقيت أفكر بها ولم أتمكن
!من النوم مثل بريق

86
00:05:08,680 --> 00:05:09,920
فهمت

87
00:05:10,040 --> 00:05:14,000
(أجل، (كوشيكي
هل لديك أية مشاريع للصيف؟

88
00:05:14,760 --> 00:05:16,440
ليس تماماً

89
00:05:16,560 --> 00:05:20,440
هناك مهرجان ألعاب نارية كبير
في أغسطس

90
00:05:20,560 --> 00:05:23,720
تاتسوكي) والآخرون)
جميعنا نخطط للذهاب سوياً

91
00:05:24,080 --> 00:05:26,080
لم لا تنضمين لنا؟

92
00:05:26,560 --> 00:05:27,920
مهرجان ألعاب نارية؟

93
00:05:28,040 --> 00:05:31,480
أجل! علينا سؤال (كوروساكي) أيضاً

94
00:05:31,880 --> 00:05:34,720
سيبدو كالوقت الذي ذهبنا فيه جميعاً
(إلى برنامج (بوراري

95
00:05:35,560 --> 00:05:37,240
أعلم أنه سيكون ممتعاً فقط

96
00:05:38,040 --> 00:05:40,520
كان ذلك حدثاً رائعاً، أليس كذلك؟

97
00:05:42,720 --> 00:05:48,640
لكنه جاء فقط من أجل عائلته
يمكنه أن يكون لطيفاً جداً

98
00:05:50,560 --> 00:05:55,320
لديه عائلة ممتعة
عليه أن يبتهج أكثر

99
00:05:55,560 --> 00:06:00,280
كوروساكي) لديه عبوس دائم على وجهه)

100
00:06:00,400 --> 00:06:06,080
(ظننت أنك لا تهتمين بـ(كوروساكي -
ليس تماماً -

101
00:06:06,200 --> 00:06:10,280
عندما تنظرين إليه بشكل جيد
تلاحظين أن لديه وجه مثير للاهتمام

102
00:06:13,920 --> 00:06:16,600
أرجوك اذهبي معنا
إلى مهرجان الألعاب النارية

103
00:06:17,560 --> 00:06:19,240
سأفكر بذلك

104
00:06:36,160 --> 00:06:38,760
!(حسناً تعال يا (تاتسوكي

105
00:06:39,720 --> 00:06:43,040
(وجدتك يا جميلتي (أوريهيمي

106
00:06:43,160 --> 00:06:45,000
في السابق كانت مجرد تجربة -
هيا (أوريهيمي)، اصمدي -

107
00:06:45,120 --> 00:06:47,560
!هايم)، تبدين رائعة) -
الشيء الحقيقي بدأ الآن -

108
00:06:48,000 --> 00:06:51,880
أولاً، سأستلقي هناك بلا حول ولا قوة
(أمام (أوريهيمي

109
00:06:52,000 --> 00:06:55,320
كالأم الحنون
من المؤكد أنها ستمسكني برفق

110
00:06:55,880 --> 00:06:59,520
(أجل، كان هدفي دائماً هو (أوريهيمي
!هي وفقط هي

111
00:06:59,640 --> 00:07:02,080
بمجرد أن تقرر، عليك التصرف بسرعة

112
00:07:02,200 --> 00:07:05,400
ثم، تكون بانتظارك أحضان دافئة ناعمة

113
00:07:07,720 --> 00:07:11,600
!بالتأكيد اقتل! قذيفة التنين

114
00:07:14,400 --> 00:07:15,600
!كرة رائعة

115
00:07:17,160 --> 00:07:19,720
!لا يُفترض حدوث هذا

116
00:07:20,120 --> 00:07:22,440
فعلتها! تقدمنا بجولة كاملة

117
00:07:22,560 --> 00:07:27,320
أوريهيمي)، أظن أن طريقتك في اللعب)
ليست عادلة للدفاع

118
00:07:27,440 --> 00:07:30,880
والتقدم بجولة كاملة
!ليس سبباً للاحتفال بعد

119
00:07:31,000 --> 00:07:32,080
ماذا؟ حقاً؟

120
00:07:32,200 --> 00:07:35,600
لنتوقف عن اللعب
انتهت فترة الاستراحة على أية حال

121
00:07:35,880 --> 00:07:38,040
لقد كنت أقوم بالتحمية فقط -
ماذا تفعل على أية حال؟ -

122
00:07:38,160 --> 00:07:40,080
!(إيشيغو)

123
00:07:40,200 --> 00:07:41,320
ما الذي تنظر إليه؟

124
00:07:41,440 --> 00:07:44,400
(مهلاً! كنت تبحث عن (إنوي
أليس كذلك؟

125
00:07:44,960 --> 00:07:47,640
!سحقاً، إنه جسد جميل

126
00:07:48,200 --> 00:07:51,480
!ابتعد عني
وكف عن الهراء

127
00:07:51,600 --> 00:07:54,760
!ماذا؟ نحن فتيان مدرسة ثانوية أصحاء

128
00:07:54,880 --> 00:07:56,680
ما الخطأ في كوني مهتماً
بالفتيات الجميلات؟

129
00:07:56,800 --> 00:07:58,840
!حسناً بالفعل
لا يوجد خطأ في ذلك

130
00:07:58,960 --> 00:08:00,160
فهمت

131
00:08:00,280 --> 00:08:02,800
تفضل نمط (ميزورو)، أليس كذلك؟

132
00:08:02,920 --> 00:08:06,000
كلاكما! توقفا عن العبث
!وساعدا هنا

133
00:08:06,120 --> 00:08:07,840
آسفان

134
00:08:08,800 --> 00:08:11,040
هناك، هذا هو الأخير

135
00:08:11,160 --> 00:08:12,480
أجل، شكراً

136
00:08:12,720 --> 00:08:16,560
بالمناسبة، (إيشيدا) لم يأت اليوم

137
00:08:19,960 --> 00:08:22,280
رأيته البارحة

138
00:08:22,920 --> 00:08:25,880
في (سنترال بارك) متمتماً لنفسه

139
00:08:26,480 --> 00:08:29,400
!وكان يبدو مأساوياً أيضاً

140
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
دائماً يتصرف وكأنه في مأساة -
"هل كان هذا الشاب قريب؟" -

141
00:08:32,640 --> 00:08:34,800
...حسناً، هذا صحيح لكن -
"لقد نفدت" -

142
00:08:35,200 --> 00:08:38,360
سأراهن أنه في فرقة مسرحية

143
00:08:38,560 --> 00:08:41,000
كان هناك بعض الرجال الغريبين
حوله أيضاً

144
00:08:41,120 --> 00:08:44,240
وقع انفجار أيضاً
كان وحشياً كثيراً

145
00:08:44,360 --> 00:08:48,520
"شكراً يا رب لأنك جعلته أحمق"

146
00:09:01,560 --> 00:09:02,840
!(إيشيدا)

147
00:09:02,960 --> 00:09:04,760
ماذا حدث ليدك؟

148
00:09:05,040 --> 00:09:07,160
وقعت من على السلم

149
00:09:09,280 --> 00:09:10,600
أجل، بصدق

150
00:09:11,640 --> 00:09:16,200
حسناً، على أية حال، اجلس
ولنكمل الدرس

151
00:09:16,440 --> 00:09:19,200
حقاً؟ أليس هناك مشكلة؟ -
لا -

152
00:09:21,680 --> 00:09:23,240
لا تدع الأمر يزعجك

153
00:09:23,920 --> 00:09:25,560
إنه ليس خطأك

154
00:09:26,240 --> 00:09:28,920
جلب المشكلة لنفسه

155
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
لن أقلق على جراح كهذه

156
00:09:33,920 --> 00:09:37,040
حقاً؟ من قال لا تقلق؟

157
00:09:37,440 --> 00:09:40,200
قلت لا تدعه يزعجك

158
00:09:40,480 --> 00:09:41,800
!أيتها الحقيرة

159
00:09:47,200 --> 00:09:49,840
هل كانت مشاجرة؟ -
!إيشيدا)؟ مستحيل) -

160
00:09:49,960 --> 00:09:53,440
لا أصدق أن (إيشيدا) كان متأخراً
!خلال الحصة الثالثة

161
00:09:54,920 --> 00:09:56,960
اهدأوا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

162
00:10:02,960 --> 00:10:04,520
!(إيشيغو)

163
00:10:04,640 --> 00:10:06,520
!لنتناول وجبة الغداء معاً

164
00:10:06,720 --> 00:10:09,960
بالطبع، لكن هل يمكنني دعوة
شخص آخر، أيضاً؟

165
00:10:10,080 --> 00:10:13,120
ماذا؟ فتاة جديدة؟ من؟

166
00:10:13,600 --> 00:10:16,320
إيشيدا)، لنتناول وجبة الغداء معاً)

167
00:10:16,440 --> 00:10:19,160
ماذا؟ لماذا (إيشيدا)؟

168
00:10:19,280 --> 00:10:22,600
تناول الطعام مع شاب كهذا
ليس ممتعاً أبداً

169
00:10:22,720 --> 00:10:24,240
فهمت، يجب أن تكون الضمادات

170
00:10:24,360 --> 00:10:28,120
هل كانت تلك الضمادات
ممتعة يا (إيشيغو)؟

171
00:10:28,240 --> 00:10:29,400
اخرس

172
00:10:30,120 --> 00:10:31,880
!لا شكراً -
!فظ للغاية -

173
00:10:32,000 --> 00:10:35,120
(بحقك، إنه على حساب (كايغو

174
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
لماذا؟

175
00:10:36,920 --> 00:10:39,840
وافقت -
!نذل بخيل -

176
00:10:50,240 --> 00:10:52,600
كنت أشتبه بذلك منذ البداية

177
00:10:53,640 --> 00:10:56,360
ربما لم يتبقَ وقت كثير

178
00:10:56,920 --> 00:10:58,280
ها هي ذي

179
00:10:59,440 --> 00:11:02,200
روكيا)، تعالي وانضمي لنا على الغداء)

180
00:11:07,400 --> 00:11:10,080
جينتا)، كن جاداً)
وامسح بشكل صحيح

181
00:11:10,240 --> 00:11:14,840
اخرسي! هذا عمر يصمت فيه الرجال
ويلعبون كرة القدم

182
00:11:15,120 --> 00:11:16,600
!رباه

183
00:11:20,640 --> 00:11:22,960
(سيد (تيساي)، سيد (كيسوكي

184
00:11:23,920 --> 00:11:24,960
هرة

185
00:11:28,840 --> 00:11:32,560
إنها (يورويشي)، أهلاً بعودتك

186
00:11:32,680 --> 00:11:34,680
!ها أنت ذا، أهلاً

187
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
ما هذه القطة؟

188
00:11:36,480 --> 00:11:41,560
(اسمها (يورويشي
وهي أفضل صديقة للمدير

189
00:11:41,680 --> 00:11:44,880
ماذا؟ قطة هي أفضل صديقة؟ -
مرة أخرى؟ -

190
00:11:45,400 --> 00:11:48,880
أشعر بالأسف حيال المدير أحياناً -
!هنا! أعلى وأعلى -

191
00:11:49,000 --> 00:11:52,520
أعتقد أنه يمكنك قول هذا -
!مرحى -

192
00:12:04,400 --> 00:12:07,000
هذا غداء مؤلم وحسب

193
00:12:07,440 --> 00:12:10,240
يبدو وكأننا لُعنا

194
00:12:12,400 --> 00:12:13,560
ما المشكلة؟

195
00:12:13,680 --> 00:12:15,760
(إنه فقط أنت يا (تشاد

196
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
لم أنت مرتعب كثيراً؟

197
00:12:17,920 --> 00:12:19,880
!اخرس! فقط دعني وشأني

198
00:12:26,800 --> 00:12:29,600
كايغو)، قل شيئاً يبهجنا)

199
00:12:29,720 --> 00:12:32,640
!ماذا؟ هذا مستحيل

200
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
اسرع

201
00:12:34,720 --> 00:12:39,880
إذا كنت ستصبح متقلب المزاج
(ما كان عليك سؤال (إيشيدا

202
00:12:40,680 --> 00:12:45,400
أكلت سمك الصوري
...في (ميغورو) مؤخراً، والنادل

203
00:12:45,520 --> 00:12:48,800
كوروساكي)، لم دعوتني؟)

204
00:12:48,920 --> 00:12:50,840
من منطق التعاطف مع هذه الجروح؟ -
كان يبدو كوميدي -

205
00:12:51,280 --> 00:12:53,920
إذا كانت هذه هي الحال
فإنها بغير محلها

206
00:12:54,400 --> 00:12:57,440
ولا أهتم بكوني المشفق عليه

207
00:12:58,040 --> 00:13:01,880
اخرس! رغبت بدعوتك فقط
هذا كل شيء

208
00:13:02,280 --> 00:13:05,240
لم أسألك لأنني معجب بك

209
00:13:05,360 --> 00:13:07,640
لذا فقط كن ممتناً
لأنني سألت على الإطلاق

210
00:13:07,760 --> 00:13:09,800
!كأنني سأكون ممتناً

211
00:13:09,920 --> 00:13:13,760
إلى جانب ذلك
أفضل تناول الطعام لوحدي

212
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
أحب أن أكون وحيداً
عند تناول الطعام، أيضاً

213
00:13:17,080 --> 00:13:19,040
لذا انظر في الاتجاه الآخر

214
00:13:19,160 --> 00:13:21,680
لم علي أن أنظر بعيداً؟ -
"...هذان الاثنان" -

215
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
"إنهما متشابهان كثيراً"

216
00:13:26,640 --> 00:13:27,800
كلنا معاً الآن

217
00:13:30,080 --> 00:13:33,680
(عجباً! غداء اليوم هو فطيرة (كاستيلا

218
00:13:33,800 --> 00:13:38,640
كيكة (كاستيلا) الاسفنجية مع الحبوب
هي الأفضل لمحبي الحلويات

219
00:13:38,760 --> 00:13:41,400
ليس مجدداً

220
00:13:41,640 --> 00:13:44,960
أوريهيمي)، كيف يمكنها تناول)
هذه الأشياء دون أن يزيد وزنها؟

221
00:13:45,080 --> 00:13:47,880
كل العناصر الغذائية
تذهب إلى ثدييها، لهذا السبب

222
00:13:48,720 --> 00:13:51,800
(كوشيكي)
هل أنت معجبة بـ(كوروساكي)؟

223
00:13:53,800 --> 00:13:56,280
ماذا؟ -
لنتحدث بصراحة -

224
00:13:56,400 --> 00:13:58,280
ما هي علاقتك بـ(كوروساكي)؟

225
00:13:58,640 --> 00:14:03,560
...نحن صديقتان -
!عجباً، يا لهذه الجرأة -

226
00:14:03,680 --> 00:14:07,520
لماذا؟ أنتم تريدون أن تعرفوا
لكنكم لا تستطيعون السؤال

227
00:14:07,640 --> 00:14:13,720
لذا سأطرح السؤال نيابة عنك -
حسناً، لست مهتمةً كثيراً -

228
00:14:13,840 --> 00:14:15,440
...ربما، لست أنت

229
00:14:15,560 --> 00:14:18,440
(أنت لا تهتمين بـ(إيشيغو
(على أية حال يا (ميشيرو

230
00:14:18,640 --> 00:14:24,360
حسناً، ليس أنني لست معجبةً به
فقط وجهه يبدو مرعباً قليلاً

231
00:14:24,480 --> 00:14:27,880
حقاً؟ أعتقد أن لديه وجه مثير للاهتمام

232
00:14:28,000 --> 00:14:32,080
ماذا؟ متى تخلصت من خوفك
من (كوروساكي)؟

233
00:14:32,680 --> 00:14:33,840
حسناً؟

234
00:14:34,040 --> 00:14:35,880
ما هي القصة؟

235
00:14:39,960 --> 00:14:41,600
...كوروساكي) هو)

236
00:14:44,480 --> 00:14:47,120
كوروساكي) مجرد صديق)

237
00:14:47,280 --> 00:14:48,760
هل أنت جادة؟ -
أجل -

238
00:14:49,040 --> 00:14:52,200
ألا تشعرين بأي شيء اتجاهه؟
أبداً؟

239
00:14:52,400 --> 00:14:53,600
أبداً

240
00:14:53,720 --> 00:15:00,000
(هذا سيئ! إذا كنت معجبة بـ(كوروساكي
...فعلي البدء بالإعجاب به

241
00:15:00,120 --> 00:15:02,080
...و(تاتسوكي) يمكنها البدء بالإعجاب به

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

242
00:15:02,080 --> 00:15:02,200
...و(تاتسوكي) يمكنها البدء بالإعجاب به

243
00:15:02,320 --> 00:15:06,920
ولم لا نبدأ جميعاً بالإعجاب به؟

244
00:15:07,040 --> 00:15:10,320
!وسيكون فوزاً أكيداً لفريق الفتيات

245
00:15:10,440 --> 00:15:13,960
بدأت بالتمتمة الغريبة مرة أخرى

246
00:15:15,280 --> 00:15:18,240
منافسة جماعية من البداية
تبدو مثيرة للاهتمام

247
00:15:18,480 --> 00:15:22,960
لكنني أريد وجه (أوريهيمي) سعيد
!أن يكون ملكي

248
00:15:23,080 --> 00:15:26,800
وهكذا، لنبدأ علاقة فردية

249
00:15:27,240 --> 00:15:29,760
(تعال يا (أوريهيمي -
!توقفي -

250
00:15:29,880 --> 00:15:32,880
كان صداً جميلاً

251
00:15:33,000 --> 00:15:34,880
لم يكن صداً، كانت لكمة

252
00:15:36,240 --> 00:15:41,800
أعلم، سأخترع طبخة دوائية
من مربى الفاصولياء

253
00:15:42,160 --> 00:15:43,880
لذا لنتناوله معاً، اتفقنا؟

254
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
سأفكر بذلك

255
00:15:47,000 --> 00:15:49,400
!ليس ذات الجواب مجدداً

256
00:15:49,520 --> 00:15:52,240
"دائماً تقولين "سأفكر بذلك

257
00:15:52,400 --> 00:15:54,360
حقاً؟

258
00:15:56,440 --> 00:15:57,920
"...إنني"

259
00:15:59,080 --> 00:16:02,720
"إنني لا أنتمي إلى هذا المكان"

260
00:16:04,600 --> 00:16:09,440
"(متجر (أوراهارا"

261
00:16:10,000 --> 00:16:12,360
لم علي أن أتلقى معاملة كهذه؟

262
00:16:12,480 --> 00:16:15,960
!(سحقاً، هذا كله خطأ (إيشيغو

263
00:16:16,240 --> 00:16:17,800
!(سأريك يا (إيشيغو

264
00:16:18,160 --> 00:16:21,160
سأستخدم الأسلحة الفتاكة
التي جمعها مدير غريب هنا

265
00:16:21,280 --> 00:16:23,200
!وآخذ انتقامي

266
00:16:26,640 --> 00:16:28,520
من أنت؟ هل تريد القتال؟

267
00:16:28,640 --> 00:16:31,640
فقط لأنك واحد من فصيلة القطط
!لا تضعني في نفس مستواك

268
00:16:31,760 --> 00:16:33,480
!أنا أسد

269
00:16:34,360 --> 00:16:35,960
أرعبتك، أليس كذلك؟

270
00:16:36,080 --> 00:16:37,520
!بئس المصير

271
00:16:39,600 --> 00:16:40,880
!كان ذلك سهلاً

272
00:16:41,000 --> 00:16:44,800
الأرواح المعدلة يمكنها الدخول
إلى الدمى المحشوة حتى

273
00:16:45,200 --> 00:16:47,520
!مرحباً -
!سحقاً -

274
00:16:47,640 --> 00:16:49,720
(أخبرنا (يورويشي

275
00:16:50,560 --> 00:16:52,120
!تلك القطة من قبل

276
00:16:52,240 --> 00:16:55,440
ماذا سنفعل معك؟ -
مهلاً، أنتما الاثنين -

277
00:16:55,560 --> 00:16:57,280
!أرورو)، امسكي قدميه) -
ما هي المشكلة الكبيرة؟ -

278
00:16:57,400 --> 00:16:59,520
...واحد واثنان و -
!مهلاً! يكفي ذلك -

279
00:16:59,640 --> 00:17:02,000
!لا

280
00:17:26,480 --> 00:17:27,520
!(إيشيغو)

281
00:17:29,160 --> 00:17:30,200
ما الأمر؟

282
00:17:30,920 --> 00:17:32,120
هولو)؟)

283
00:17:33,520 --> 00:17:35,760
لا، إنها ليست كذلك

284
00:17:43,520 --> 00:17:46,280
هل أنت على ما يرام؟

285
00:17:47,560 --> 00:17:50,800
أجل، لا يوجد بي شيء

286
00:17:51,320 --> 00:17:54,280
فهمت، هذا جيد

287
00:17:54,560 --> 00:17:56,880
هل سيكون هناك واحد آخر
مثل البارحة؟

288
00:17:57,200 --> 00:18:00,760
(ماذا سنفعل إذا ظهر (مينوس غراند
بسهولة جداً؟

289
00:18:02,480 --> 00:18:07,000
تتصرفين بغرابة قليلاً اليوم

290
00:18:10,480 --> 00:18:11,840
هل حدث شيء ما؟

291
00:18:20,440 --> 00:18:21,640
...حسناً

292
00:18:26,440 --> 00:18:28,360
!(إيشيغو)

293
00:18:28,480 --> 00:18:30,440
آسف، هربت بعيداً

294
00:18:30,560 --> 00:18:36,120
فهمت الآن، أدركت أن مكاني هو معك

295
00:18:36,240 --> 00:18:37,520
(إيشيغو)

296
00:18:37,640 --> 00:18:41,440
هل هربت بعيداً؟
!مهلاً، أنا أقف هنا

297
00:18:41,560 --> 00:18:46,280
كان العالم وحشياً جداً
للذي هرب بعيداً من المنزل

298
00:18:46,480 --> 00:18:49,600
سأعود إلى غرفتك

299
00:18:50,200 --> 00:18:52,280
ستعود؟

300
00:18:53,120 --> 00:18:54,320
ما الخطب؟

301
00:18:54,520 --> 00:18:59,080
لا شيء، لكنه أصبح متعلقاً بك حقاً

302
00:18:59,760 --> 00:19:01,600
إنه مصدر إزعاج

303
00:19:03,240 --> 00:19:06,440
لكن انظر إلى نفسك، لديك حشوة تخرج

304
00:19:06,560 --> 00:19:08,520
مهلاً، ماذا تفعل؟ -
أنا مندهشة أنه لم يمت -

305
00:19:08,640 --> 00:19:11,000
حسناً، سنأخذك إليه -
!ابتعد عني -

306
00:19:11,120 --> 00:19:12,520
"نادي الحرف اليدوية"

307
00:19:13,160 --> 00:19:14,400
لماذا أنا؟

308
00:19:14,520 --> 00:19:17,920
لم لا؟ ظننت أن هذا تخصصك

309
00:19:18,040 --> 00:19:19,840
أرفض -
لماذا؟ -

310
00:19:19,960 --> 00:19:22,160
لا أريد الإجابة على ذلك -
!أناني للغاية -

311
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
فهمت، لا يمكنك فعل شيء بهاتين اليدين

312
00:19:25,520 --> 00:19:27,520
أجل، إنه مستحيل

313
00:19:27,640 --> 00:19:30,000
لا يمكنك حتى سلك الخيط
في ثقب إبرة كهذه، أليس كذلك؟

314
00:19:30,120 --> 00:19:32,560
!يا لها من إهانة
هذه الجروح لا شيء

315
00:19:33,440 --> 00:19:37,200
أعطني إياه هنا! وشاهدني
!راقب عمل المحترف

316
00:19:37,320 --> 00:19:38,480
لا

317
00:19:38,600 --> 00:19:39,840
هذا أمر سهل علي -
ما هذا؟ -

318
00:19:39,960 --> 00:19:41,200
ألا بأس بذلك؟

319
00:19:41,320 --> 00:19:42,760
لا أدري -
ما الذي يحدث لي؟ -

320
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
!انتهيت

321
00:19:44,240 --> 00:19:46,000
...هذا -
!لا يُصدق -

322
00:19:48,680 --> 00:19:51,240
من أنت؟ -
لقد تطور -

323
00:19:51,360 --> 00:19:53,520
يا له من ذوق سيئ -
سيئ للغاية -

324
00:19:53,640 --> 00:19:55,400
ما هذا؟

325
00:19:56,520 --> 00:20:01,640
لدي نسيج عالي الجودة
لذلك يمكنني قبول الطلبات في أي وقت

326
00:20:01,840 --> 00:20:02,080
...والمادة التي استخدمتها هنا -
!اخرس -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

327
00:20:02,080 --> 00:20:04,040
...والمادة التي استخدمتها هنا -
!اخرس -

328
00:20:04,160 --> 00:20:07,160
!توقف عن الهراء
تسخر مني، أليس كذلك؟

329
00:20:08,680 --> 00:20:12,040
سأهرب بعيداً في النهاية

330
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
ما الأمر يا (يورويشي)؟

331
00:20:23,960 --> 00:20:25,640
هل ستمطر؟

332
00:20:26,120 --> 00:20:28,760
(توقف عن التظاهر يا (كيسوكي

333
00:20:29,280 --> 00:20:31,240
أنت تعلم، أليس كذلك؟

334
00:20:32,840 --> 00:20:34,600
هؤلاء الشبان هنا

335
00:20:35,280 --> 00:20:40,280
أستتكلم عنه قبل أو بعد شربك الحليب؟

336
00:20:41,200 --> 00:20:43,320
(مرحباً يا (روكيا

337
00:20:43,520 --> 00:20:45,960
...حان وقت العشاء

338
00:20:47,520 --> 00:20:51,320
سحقاً، لقد رحلت إلى مكان ما مجدداً

339
00:20:51,920 --> 00:20:53,200
"(شكراً على كل شيء، (روكيا"

340
00:21:00,440 --> 00:21:02,880
المطابقة الخلفية ١١٣

341
00:21:03,120 --> 00:21:06,320
المعامل العصبي ٨٨،٥ بالمئة

342
00:21:06,480 --> 00:21:07,640
هل هذا حقيقي؟

343
00:21:07,760 --> 00:21:10,120
(إنها في الواقع في جسد (غيغاي

344
00:21:10,480 --> 00:21:14,840
لم أكن أعتقد أن المعلومات
من قسم المرئيات كانت موثوقة

345
00:21:15,760 --> 00:21:17,440
(روكيا كوشيكي)

346
00:21:18,160 --> 00:21:19,760
!وجدتك

347
00:21:21,560 --> 00:21:23,680
"...يُتبع"

348
00:21:32,480 --> 00:21:34,760
"بكثير من الامتنان"

349
00:21:34,880 --> 00:21:38,120
أرسل رسالة حب"
"مليئة بالأفكار العزيزة

350
00:21:38,240 --> 00:21:40,160
"لجميع من ساندني"

351
00:21:40,280 --> 00:21:42,320
"أشكركم على كل شيء"

352
00:21:42,440 --> 00:21:44,400
"شكراً جزيلاً لكم"

353
00:21:44,560 --> 00:21:46,200
"أينما كنت"

354
00:21:46,320 --> 00:21:49,000
"سأكون ممنوناً لطبيعتك"

355
00:21:49,600 --> 00:21:51,680
"كنت أمشي عبر البلدة"

356
00:21:51,800 --> 00:21:53,720
في وقت قريب من حلول الغسق"
"تغطت المدينة باللون الأحمر

357
00:21:53,840 --> 00:21:55,800
كان عصراً مع حشود من الناس"
"تأتي وتذهب

358
00:21:55,920 --> 00:21:58,000
لا أعرف لماذا"
"ولكني وقفت هناك وأراقب

359
00:21:58,120 --> 00:22:00,080
ثم بدأ هاتفي المحمول بالاهتزاز"
"وأجبرت نفسي على التحرك

360
00:22:00,200 --> 00:22:02,360
"آملاً أن يملأ ذلك الفراغ في قلبي"

361
00:22:02,480 --> 00:22:04,440
أنت لست وحيداً"
"الجميع هنا كما تعلم

362
00:22:04,560 --> 00:22:06,520
"عليكم دعم بعضكم الآخر"

363
00:22:06,640 --> 00:22:08,680
"بكثير من الامتنان"

364
00:22:08,800 --> 00:22:12,360
أرسل رسالة حب"
"مليئة بالأفكار العزيزة

365
00:22:12,480 --> 00:22:14,320
"لجميع من ساندني"

366
00:22:14,440 --> 00:22:16,480
"أشكركم على كل شيء"

367
00:22:16,600 --> 00:22:18,640
"شكراً جزيلاً لكم"

368
00:22:18,760 --> 00:22:20,400
"أينما كنت"

369
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
"سأكون ممنوناً لطبيعتك"

