﻿1
00:00:03,440 --> 00:00:07,440
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

2
00:00:11,280 --> 00:00:15,120
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

3
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
...واحد، اثنان"
"تغلغل الصوت في قلبي بشدة وعمق

4
00:00:38,040 --> 00:00:41,880
حقل من النجوم يدور بلا نهاية"
"ومن خلاله أنحت مساراً

5
00:00:42,000 --> 00:00:43,840
مع مرور الزمن"
"وتغير الأجيال

6
00:00:43,960 --> 00:00:45,880
"أغمض عينيك وأنصت"

7
00:00:46,000 --> 00:00:49,440
ينهمل الشهب بصمت"
"حتى موعد الوداع

8
00:00:50,040 --> 00:00:51,920
احم الضوء بداخلك"
"لا تستسلم ولا تخسر

9
00:00:52,040 --> 00:00:53,800
تجاوز الزمن"
"وستثبت أن هناك مكان مميز لك

10
00:00:53,920 --> 00:00:55,560
"هناك بريق من المجد"

11
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
كل هذا جزء من حالتنا"
"ونحن نصنع حكاية الحياة

12
00:00:59,640 --> 00:01:03,280
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

13
00:01:03,400 --> 00:01:07,200
تنطق الأمنيات منذ زمن بصوت الضوء"
"من خلال العمر، لا يتلاشى

14
00:01:07,320 --> 00:01:10,920
نار سرية وصرخة ضوء"
"وأصوات تنادي من خلال الشفق

15
00:01:11,040 --> 00:01:13,040
أطلق أفكارك مع الريح"
"وعلق آمالك على القمر

16
00:01:13,160 --> 00:01:14,880
عش حياتك بكامل قوتك"
"وستحقق أحلامك قريباً

17
00:01:15,000 --> 00:01:18,600
ارفع ناظريك"
"لترى الشهب في سماء الليل

18
00:01:18,720 --> 00:01:20,800
تنطق الأمنيات منذ زمن"
"بصوت الضوء

19
00:01:20,920 --> 00:01:22,800
"من خلال العمر، لا يتلاشى"

20
00:01:22,920 --> 00:01:26,520
"يوماً ما ستجد أحلامك مكانها"

21
00:01:26,640 --> 00:01:30,680
"تابع التألق كالنجمة"

22
00:01:35,920 --> 00:01:38,440
ما الذي حدث؟
!(غانجو)

23
00:01:39,360 --> 00:01:41,840
...أنا آسف يا أختاه

24
00:01:43,280 --> 00:01:47,560
أريته كيف يفعلها لمرة واحدة فقط

25
00:01:48,240 --> 00:01:50,840
لم أتخيل أن الأمور ستصل إلى ذلك الحد

26
00:02:07,240 --> 00:02:08,280
!فعلتها

27
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
!(لقد فعلتها يا (كوروساكي

28
00:02:11,720 --> 00:02:12,880
!أجل

29
00:02:14,920 --> 00:02:17,840
أيها الأحمق، لا تفقد تركيزك

30
00:02:23,920 --> 00:02:26,360
"الحلقة الخامسة والعشرون"

31
00:02:26,600 --> 00:02:29,440
ألم تكن تستمع إلي أيها الأحمق!؟

32
00:02:29,760 --> 00:02:32,720
إن فقدت تركيزك ستنفجر

33
00:02:32,840 --> 00:02:34,040
ألم أخبرك بذلك؟

34
00:02:34,160 --> 00:02:35,760
أجل، فعلت ذلك

35
00:02:35,920 --> 00:02:38,040
!هذا صحيح
...أخبرتك، أنت

36
00:02:38,160 --> 00:02:40,400
أنت مذنب مثله أيها الأحمق

37
00:02:42,120 --> 00:02:44,280
لا طعام لكل منكما الليلة

38
00:02:44,560 --> 00:02:46,280
لماذا تعاقبينني معه؟

39
00:02:46,400 --> 00:02:48,120
!اصمت
هل لديك أي مانع؟

40
00:02:48,720 --> 00:02:50,400
يوروشي)؟)

41
00:02:52,560 --> 00:02:56,120
إذاً تمكن (إيشيغو) أخيراً
"من إتقان صنع "قذيفة المدفع

42
00:03:02,080 --> 00:03:03,440
ما الخطب؟

43
00:03:04,440 --> 00:03:07,000
لا شيء يدعو للقلق
إنه نائم وحسب

44
00:03:07,120 --> 00:03:09,560
أريدكم جميعاً أن تجلسوا هناك الآن

45
00:03:12,800 --> 00:03:15,360
إن (إيشيغو) نائم
ولكن ليس لدينا متسع من الوقت

46
00:03:15,480 --> 00:03:17,600
سأخبركم عما يمكن أن تتوقعوا حدوثه

47
00:03:17,720 --> 00:03:19,320
بعد اقتحامنا لمقر الأرواح النقية

48
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
...عليكم

49
00:03:22,120 --> 00:03:25,040
"قاعة التدريبات"

50
00:03:25,200 --> 00:03:28,600
قدر العصافير الثلاثة
...قدر التنانين الأربعة

51
00:03:28,720 --> 00:03:32,120
تسد عن الاتجاهات الخمس
غير قادرة على العودة لستة أميال

52
00:03:32,240 --> 00:03:33,880
رياح السماوات

53
00:03:34,000 --> 00:03:36,280
إنسان الغابة، ملاعق، عصا الخيزران

54
00:03:37,960 --> 00:03:41,640
ألف رذاذة من الرماد
...ألف قطعة فتات

55
00:03:45,040 --> 00:03:46,560
...من الحكمة

56
00:03:47,120 --> 00:03:48,600
الكرمة الفضية!؟

57
00:03:51,120 --> 00:03:54,480
ما هذا! ما الذي كنت أحلم به؟

58
00:03:54,600 --> 00:03:56,160
وكيف لي أن أعلم؟

59
00:03:58,480 --> 00:04:02,600
لقد نمت بشكل جيد
أليس كذلك؟

60
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
ما الذي أفعله نائماً هنا؟

61
00:04:04,600 --> 00:04:06,640
"قلت لك "وكيف لي أن أعلم؟
!أيها الأحمق

62
00:04:08,240 --> 00:04:10,160
ما الذي تفعله على أية حال؟

63
00:04:10,480 --> 00:04:13,920
!هذا ليس من شأنك
اغرب عن وجهي أيها الوغد

64
00:04:14,200 --> 00:04:15,360
ماذا!؟

65
00:04:16,200 --> 00:04:20,320
إذاً لقد استيقظت أخيراً
حان وقت مغادرتنا

66
00:04:20,480 --> 00:04:22,480
سنغادر؟

67
00:04:27,080 --> 00:04:29,240
حسناً، إذاً أنتم جميعكم هنا؟

68
00:04:29,480 --> 00:04:30,640
أجل سيدي

69
00:04:32,200 --> 00:04:36,280
يوروشي)، يبدو ذيلك)
!وكأنه فرشاة أسنان مرنة

70
00:04:38,880 --> 00:04:40,160
ماذا؟

71
00:04:41,640 --> 00:04:43,400
هل لديك مشكلة مع ذلك؟

72
00:04:45,240 --> 00:04:49,120
لا، إنه ذيل جميل كالمعتاد

73
00:04:49,280 --> 00:04:52,160
ألا تذكر؟
!أنت من فعل هذا له

74
00:04:52,280 --> 00:04:53,680
أنا؟

75
00:04:53,800 --> 00:04:55,120
...نحن

76
00:04:56,320 --> 00:04:59,240
لقد تطلب الأمر ثلاثة منا لكي نخلي
...سبيله من قبضتك أخيراً ولكن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

77
00:05:04,160 --> 00:05:07,880
...ذيلي، الذيل الذي كنت فخوراً به

78
00:05:09,520 --> 00:05:11,640
من الحكمة أن تبقى بعيداً
عن هذا الموضوع

79
00:05:11,760 --> 00:05:13,720
فهمت

80
00:05:14,480 --> 00:05:17,400
ما الذي حدث لـ(غانجو)؟

81
00:05:17,520 --> 00:05:19,400
ماذا؟ لا أعلم

82
00:05:19,520 --> 00:05:22,240
كان يتمتم حيال شيء ما
في الطابق السفلي

83
00:05:22,440 --> 00:05:24,280
!مهلاً

84
00:05:28,200 --> 00:05:31,920
يصل البطل متأخراً دائماً

85
00:05:32,920 --> 00:05:35,200
ما هذا الزي؟

86
00:05:35,680 --> 00:05:39,440
إنه زيي القتالي الخاص
ألا أبدو رائعاً به؟

87
00:05:39,560 --> 00:05:41,400
لن أعيره لك مهما بكيت وتوسلت إلي

88
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
ما رأيك بذلك؟

89
00:05:42,640 --> 00:05:44,400
زي قتالي؟

90
00:05:45,240 --> 00:05:47,080
ما فائدته إن كنت تنظر إلينا باحتقار؟

91
00:05:56,200 --> 00:05:59,320
قتل حاصد أرواح أخي الأكبر

92
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
!غانجو)، أيها الأحمق)

93
00:06:03,360 --> 00:06:05,840
اصمتي واستمعي لما أقوله يا أختاه

94
00:06:08,640 --> 00:06:11,800
كان أخي شديد الذكاء

95
00:06:13,640 --> 00:06:16,840
تمكن من اجتياز امتحان القبول في
أكاديمية حاصدي الأرواح بمحاولة واحدة

96
00:06:17,520 --> 00:06:20,120
في ذلك الوقت، كانت طاقته الروحية
في المستوى السادس

97
00:06:20,480 --> 00:06:23,760
وهذا هو نفس المستوى
لملازم من فرقة الحماية الثالثة عشر

98
00:06:24,320 --> 00:06:28,240
ثم تمكن من إنهاء المنهج الدراسي
الذي يستغرق ست سنوات في سنة واحدة

99
00:06:28,360 --> 00:06:29,720
وأصبح عضواً من الفرقة

100
00:06:30,120 --> 00:06:33,000
وأصبح ملازماً خلال خمس سنوات فقط

101
00:06:33,600 --> 00:06:35,840
...ولكن تم قتله

102
00:06:36,600 --> 00:06:39,560
تمت خيانته من قبل أحد زملائه
!من حاصدي الأرواح

103
00:06:40,640 --> 00:06:45,120
كنت لا أزال طفلاً في ذلك الوقت
لذا لا أذكر التفاصيل

104
00:06:45,440 --> 00:06:48,600
ولكن هناك شيئان لن أنساهما أبداً

105
00:06:49,320 --> 00:06:52,000
!وجوههم! وجهان

106
00:06:52,760 --> 00:06:56,720
الوجه الشبيه للغول لحاصد الأرواح

107
00:06:56,840 --> 00:06:59,320
الذي جر أخي إلى المنزل
وهو مصاب وعلى حافة الموت

108
00:06:59,440 --> 00:07:03,480
ووجه أخي وهو يشكر
حاصد الأرواح ذاك بسعادة

109
00:07:04,280 --> 00:07:08,960
لم قام أخي بذلك؟
لم يبدو سعيداً للغاية؟

110
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
إلى هذا اليوم، لا أعلم السبب

111
00:07:11,880 --> 00:07:13,600
...ولكن هناك شيء واحد يمكنني قوله

112
00:07:14,440 --> 00:07:19,440
لم يلقي أخي اللوم على حاصدي الأرواح
لم يمقتهم

113
00:07:20,240 --> 00:07:23,080
لم أكن أعلم
أنه خاض تجربة مؤلمة كتلك

114
00:07:23,560 --> 00:07:24,640
لماذا!؟

115
00:07:24,960 --> 00:07:27,640
لماذا لم يحتقر أخي حاصدي الأرواح؟

116
00:07:27,840 --> 00:07:30,720
لماذا استمر في الوثوق بهم؟

117
00:07:32,960 --> 00:07:35,680
أنت مختلف
عن حاصدي الأرواح الآخرين

118
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
...أنا مدين لها

119
00:07:40,160 --> 00:07:45,280
أنقذت حياتي
ولم أرد لها هذا الدين بعد

120
00:07:47,400 --> 00:07:53,400
لا أريد أن أتحول إلى رجل مثير للشفقة
يدير ظهره لها

121
00:07:55,280 --> 00:07:57,000
لدي شعور

122
00:07:58,000 --> 00:08:01,120
لربما أكتشف شيئاً ما
إن ذهبت معك

123
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
هذا ما أفكر به

124
00:08:03,880 --> 00:08:06,760
لهذا سأساعدك

125
00:08:07,240 --> 00:08:13,360
سأذهب أقصى ما استطعت
لأرى ما هي حقيقة حاصد الأرواح

126
00:08:14,920 --> 00:08:16,120
...(غانجو)

127
00:08:17,080 --> 00:08:19,880
!أنت رائع بالفعل أيها الأخ الكبير

128
00:08:20,080 --> 00:08:21,600
...(غانجو)

129
00:08:21,720 --> 00:08:23,360
!لقد نضجت بشكل جيد جداً

130
00:08:23,600 --> 00:08:27,360
!يبدو أنك اتخذت قرارك

131
00:08:32,560 --> 00:08:33,880
يبدو أنني سأعمل معك

132
00:08:34,560 --> 00:08:35,880
...تباً لك

133
00:08:37,560 --> 00:08:40,840
هل أنتم جاهزون جميعاً
لقذيفة المدفع؟

134
00:08:40,960 --> 00:08:42,160
!أجل

135
00:08:42,880 --> 00:08:44,400
...بالمناسبة

136
00:08:45,360 --> 00:08:47,280
هل بإمكانك صنع قذيفة المدفع
يا (يورويشي)؟

137
00:08:48,280 --> 00:08:52,000
دعني أحاول

138
00:08:53,440 --> 00:08:55,680
لا تخبرني بأنها محاولتك الأولى؟

139
00:08:56,720 --> 00:08:58,920
حسناً، ضعها في الأسفل هناك

140
00:09:11,360 --> 00:09:15,120
سهولة القيام بأمر كهذا هو بسهولة
أخد شهيق وزفير

141
00:09:15,320 --> 00:09:20,320
يا للروعة! استغرق تعلم القيام بهذا
الكثير من الوقت بالنسبة إلينا

142
00:09:21,160 --> 00:09:22,280
هل أنت مستاء منه؟

143
00:09:22,400 --> 00:09:24,760
هل أنت مستاء لأنني تمكنت
من القيام بشيء ما بسهولة

144
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
بينما عانيت كثيراً لتستطيع إنجازه
أليس كذلك؟

145
00:09:30,640 --> 00:09:31,800
(غانجو)

146
00:09:34,360 --> 00:09:35,880
هل استطعت إتقانها؟

147
00:09:36,200 --> 00:09:37,280
...أعتقد ذلك

148
00:09:37,560 --> 00:09:40,240
إذاً سنبدأ بحركة "إطلاق قذيفة
رافعة الزهرة" النمط الثاني

149
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
أيمكنك تحملها؟ -
!بالطبع -

150
00:09:45,400 --> 00:09:48,400
لا تكن جباناً وتهرب في منتصف
الطريق الآن، أيها الشقي الأحمق

151
00:09:48,520 --> 00:09:49,720
...أختاه

152
00:09:50,880 --> 00:09:52,600
إن أردت الرحيل
عليك أن تضع حياتك على المحك

153
00:09:52,920 --> 00:09:54,160
!أجل

154
00:09:56,600 --> 00:09:57,800
هل أنتم جاهزون؟

155
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
!سنباشر فوراً أيها الأشقياء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

156
00:10:04,120 --> 00:10:05,760
!ادخلوا إلى هنا الآن

157
00:10:11,040 --> 00:10:12,440
ستشرق الشمس قريباً

158
00:10:13,000 --> 00:10:15,680
ستكون هذه إشارة بدء مراسم الانطلاق

159
00:10:24,760 --> 00:10:28,800
اصغوا إلي، عند وصولنا إلى مقر
الأرواح النقية، يجب علينا البقاء معاً

160
00:10:29,240 --> 00:10:32,040
إذا واجهتم أي من القادة
لا تفكروا، اهربوا فحسب

161
00:10:32,360 --> 00:10:36,040
هدفنا هو حماية (روكيا) فقط

162
00:10:36,160 --> 00:10:39,800
لا تخاطروا بأنفسكم تحت أي ظرف كان

163
00:11:00,920 --> 00:11:02,080
!عبر المسافات

164
00:11:02,200 --> 00:11:06,400
رغبات الطمع النحاسية اللون
ذات الـ٣٦ درجة من الهيمنة

165
00:11:06,760 --> 00:11:09,680
!لقد بدأت
!اطلقوا طاقاتكم الروحية

166
00:11:13,240 --> 00:11:17,760
٧٢ زوجاً من الأوهام
١٣ زوجاً من الأبواق

167
00:11:19,320 --> 00:11:22,480
!تلتقط كف القرد اليمنى نجماً

168
00:11:35,640 --> 00:11:40,320
طوقت في أحضان ٢٥ شمساً
!سيفيض مهد الرمال بالدماء

169
00:11:45,120 --> 00:11:46,880
حركة "إطلاق قذيفة
!رافعة الزهرة" النمط الثاني

170
00:11:47,160 --> 00:11:48,560
!(غاكيزاكي)

171
00:11:55,760 --> 00:11:57,840
!(فعلتها أيتها السيدة (كوكاكو

172
00:11:57,960 --> 00:11:59,600
!لقد نجحت

173
00:12:08,200 --> 00:12:10,080
...رافقتك السلامة

174
00:12:10,920 --> 00:12:12,240
(غانجو)

175
00:12:24,120 --> 00:12:26,480
لم تكن هناك صدمة بالقدر الذي توقعته

176
00:12:26,600 --> 00:12:28,880
أيها الأحمق، إنها البداية فحسب

177
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
ما هذا؟

178
00:12:42,840 --> 00:12:44,520
إنه الجزء التالي

179
00:12:44,720 --> 00:12:47,280
"حركة "إطلاق قذيفة رافعة الزهرة
النمط الثاني تتضمن خطوتين

180
00:12:47,480 --> 00:12:50,600
تتحكم التعويذة الأولى بكل شيء
من الإطلاق حتى إعدادات الاتجاه

181
00:12:50,760 --> 00:12:54,960
ثم تتحكم التعويذة الثانية بالتسارع
وضبط اتجاه المحور

182
00:12:55,320 --> 00:12:57,960
وبعد ذلك، يمكنك زيادة دقة التوجيه
بشكل تدريجي

183
00:12:59,160 --> 00:13:01,800
لا تعترض طريقي إن أردت الوصول
إلى هناك سالماً

184
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
!بالطبع

185
00:13:04,240 --> 00:13:06,600
هنالك شيء أود إخباركم جميعاً به

186
00:13:07,240 --> 00:13:12,120
للدخول إلى مقر الأرواح النقية سيتوجب
علينا موازنة هذه القذيفة المدفعية

187
00:13:12,560 --> 00:13:14,800
علينا تنظيم تدفق الطاقة الروحية
لكل شخص منا

188
00:13:14,920 --> 00:13:17,480
في مستوى ثابت

189
00:13:18,720 --> 00:13:21,880
وللقيام بذلك
إن أبقيتم أيديكم على هذا الشيء

190
00:13:22,000 --> 00:13:25,080
سيمكنكم معرفة مقدار الطاقة
التي يحررها كل شخص آخر منكم

191
00:13:25,600 --> 00:13:28,400
أريدكم جميعاً أن تضبطوا إطلاق
طاقتكم وفقاً لذلك

192
00:13:28,520 --> 00:13:29,760
حسناً

193
00:13:29,880 --> 00:13:32,640
من الممكن لخطأ واحد أن يتسبب
!بنهايتنا، أنا أعتمد عليكم

194
00:13:33,640 --> 00:13:35,440
أفهم ذلك -
أجل -

195
00:13:38,160 --> 00:13:40,040
"حركة "إطلاق قذيفة رافعة الزهرة
!النمط الثاني

196
00:13:40,520 --> 00:13:41,960
!التعويذة الثانية

197
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
قدر العصافير الثلاثة
قدر التنانين الأربعة

198
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
تسد عن الاتجاهات الخمس
غير قادرة على العودة لستة أميال

199
00:13:48,320 --> 00:13:49,680
رياح السماوات

200
00:13:49,800 --> 00:13:51,360
إنسان الغابة، ملاعق، عصا الخيزران

201
00:13:51,840 --> 00:13:55,000
(كوروساكي)
إنك تحرر كميةً كبيرةً بعض الشيء

202
00:13:55,320 --> 00:13:58,240
حقاً!؟ أنا آسف

203
00:14:01,480 --> 00:14:03,480
(قم بتقليلها قليلاً يا (كوروساكي

204
00:14:03,600 --> 00:14:07,120
!أعلم ذلك
أخفضتها كثيراً مسبقاً

205
00:14:07,640 --> 00:14:10,360
...(إيشيغو) -
!قلت أنني أعلم ذلك -

206
00:14:10,560 --> 00:14:11,800
ألف رذاذة من الرماد
...ألف قطعة فتات من الحكمة

207
00:14:11,920 --> 00:14:13,480
!(إيشيغو) -
...مجموع الغيوم البيضاء -

208
00:14:13,600 --> 00:14:14,800
!قلت أنني أعلم ذلك -
تقترب من الظلام العظيم -

209
00:14:14,920 --> 00:14:16,840
...لا تخطو على الظلال القرمزية -
سأخفضها الآن، تماسكوا -

210
00:14:16,960 --> 00:14:18,520
ألف رذاذة من الرماد
ألف قطعة فتات من الحكمة!؟

211
00:14:20,000 --> 00:14:24,360
أيها الأحمق
لقد جعلتني أقرأ نفس السطر مرتين

212
00:14:24,480 --> 00:14:27,360
ماذا إذاً؟
أيفترض أن يكون ذلك خطأي أيضاً؟

213
00:14:27,480 --> 00:14:30,000
أنت تصدر الكثير من الضوضاء
لأنك تتحدث كثيراً

214
00:14:30,120 --> 00:14:31,920
!وبسبب ذلك فقدت تركيزي أيها الأحمق

215
00:14:34,120 --> 00:14:36,520
!(إيشيغو)، (غانجو)
توقفا عن هذا

216
00:14:36,720 --> 00:14:39,160
إنه ليس الوقت المناسب للشجار
أليس كذلك؟

217
00:14:39,280 --> 00:14:40,840
!إنها على حق، توقفا عن ذلك

218
00:14:41,440 --> 00:14:44,040
!قلت لكما توقفا عن ذلك -
!توقفا عن ذلك! كلاكما -

219
00:14:45,040 --> 00:14:46,920
...انظروا إلى الخارج

220
00:14:50,800 --> 00:14:52,320
!إنه مقر الأرواح النقية

221
00:15:01,760 --> 00:15:02,080
ما هذا!؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

222
00:15:02,080 --> 00:15:02,800
ما هذا!؟

223
00:15:02,920 --> 00:15:06,520
!إنذار طارئ"
"هنالك دخلاء في مقر الأرواح النقية

224
00:15:06,800 --> 00:15:10,200
"!على كل الفرق اتخاذ مواقعهم! أكرر"

225
00:15:10,320 --> 00:15:12,280
"!إنذار طارئ" -
دخلاء؟ -

226
00:15:12,640 --> 00:15:16,400
أيمكن أن تكون تلك الـ(ريوكا)؟ -
"دخلاء في مقر الأرواح النقية" -

227
00:15:19,040 --> 00:15:23,040
دخلاء في مقر الأرواح النقية"
"!على كل الفرق اتخاذ مواقعها

228
00:15:28,440 --> 00:15:30,360
!(انتظر يا (كينباشي

229
00:15:39,080 --> 00:15:41,000
!(كين)

230
00:15:41,480 --> 00:15:42,840
!(ياشيرو)

231
00:15:44,600 --> 00:15:47,360
ما الأمر؟ أيوجد أعداء؟
هل ستقتلهم؟

232
00:15:47,640 --> 00:15:49,200
!(أجل، إنهم الـ(ريوكا

233
00:15:49,520 --> 00:15:50,960
...لا أعلم كيف

234
00:15:51,080 --> 00:15:54,040
(ولكنه شخص ما قد حارب (إيشيمارو
!ونجا منه

235
00:15:54,360 --> 00:15:55,880
!أريد أن أقاتله

236
00:15:58,720 --> 00:16:00,560
...لا يوجد خيار آخر

237
00:16:01,320 --> 00:16:04,760
تم تأجيل اجتماع قائدي الفرق
إلى وقت لاحق

238
00:16:05,400 --> 00:16:09,320
(سأخبركم كيف سنتعامل مع (إيشيمارو
لاحقاً

239
00:16:13,280 --> 00:16:16,960
فلتتقدم جميع الفرق
!إلى مواقعها القتالية حالاً

240
00:16:32,840 --> 00:16:36,960
من المؤكد بأن التحذير قد جاء
في الوقت المناسب لك

241
00:16:37,760 --> 00:16:39,800
...لم أفهم بشكل جيد

242
00:16:41,000 --> 00:16:42,840
ما تحاول قوله

243
00:16:45,240 --> 00:16:47,440
هل تعتقد أنه يمكنك
الإفلات من الأمر هكذا؟

244
00:16:48,800 --> 00:16:52,480
من الأفضل لك ألا تستخف بي

245
00:17:23,840 --> 00:17:25,880
ما هذا؟

246
00:17:27,280 --> 00:17:29,960
أشك أنها قادرة على اختراق
"حاجز "الدرع الروحية

247
00:17:30,120 --> 00:17:32,600
سأطلب منكم التراجع
!من باب الحيطة

248
00:17:33,800 --> 00:17:35,520
!إنها قادمة بهذا الاتجاه

249
00:17:35,640 --> 00:17:36,920
تراجعوا من هنا

250
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
!سنصطدم -
!ليس لدينا خيار آخر -

251
00:17:46,280 --> 00:17:49,320
فليطلق الجميع كل ما لديه
!من طاقة روحية

252
00:18:10,160 --> 00:18:11,520
!اصطدمت

253
00:18:11,760 --> 00:18:14,520
!اصطدمت بالدرع وتوقفت

254
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
...أن تصطدم هناك من دون أن تدمر

255
00:18:19,320 --> 00:18:22,400
أيمكن أن يكون جسداً ذا قوة روحية
بهذا التركيز الكبير؟

256
00:18:29,240 --> 00:18:30,480
!هيا

257
00:18:45,120 --> 00:18:46,840
ما الذي يحدث؟

258
00:18:47,040 --> 00:18:49,240
...اخترقنا الحاجز على ما يرام

259
00:18:49,880 --> 00:18:52,120
ولكن لماذا لا نسقط على الأرض؟

260
00:18:52,760 --> 00:18:54,200
لا تنفصلوا عن بعضكم البعض

261
00:18:54,560 --> 00:18:57,080
تحللت القذيفة المدفعية
عندما اصطدمت بالدرع

262
00:18:57,200 --> 00:18:59,840
وهذا ما يجعلنا نطفو في الأعلى
لفترة مؤقتة فقط

263
00:19:00,760 --> 00:19:02,120
...هذا يعني

264
00:19:02,640 --> 00:19:06,000
ستتشكل دوامة في النهاية
ومن ثم ستنفجر وتختفي

265
00:19:08,360 --> 00:19:12,720
إن تفرقنا عند حدوث ذلك
!سيتم قذفنا بعيداً بسب الصدمة

266
00:19:24,240 --> 00:19:25,720
!بدأت

267
00:19:28,440 --> 00:19:33,120
!تباً! لن أقذف بعيداً

268
00:19:36,560 --> 00:19:38,520
!لا تقترب مني

269
00:19:38,640 --> 00:19:40,720
!ابتعد عني، إن لم تحب ذلك

270
00:19:40,840 --> 00:19:43,520
هلا توقفتما عن ذلك؟

271
00:19:44,160 --> 00:19:48,720
!تسمكوا بالشخص الأقرب إليكم
!لا تتخلوا عنه مهما حدث

272
00:19:48,840 --> 00:19:51,800
!تباً -
ما الذي تعنيه بقولك ذلك؟ -

273
00:19:54,680 --> 00:19:57,120
دعني أجلس على كتفك -
!(يورويشي) -

274
00:19:58,680 --> 00:19:59,960
!(إيشيدا)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

275
00:20:05,280 --> 00:20:06,640
تشاد)!؟)

276
00:20:09,320 --> 00:20:10,680
تشاد)!؟)

277
00:20:15,320 --> 00:20:17,640
!(تشاد) -
!(تشاد) -

278
00:20:17,880 --> 00:20:19,320
!(تشاد)

279
00:20:24,320 --> 00:20:27,720
!لا تقلق، سيتمكن من النجاة بالطبع

280
00:20:28,320 --> 00:20:30,800
ولكن إن كنت تريد أن تتمكن من البحث
عنه في الأسفل هناك

281
00:20:30,920 --> 00:20:33,440
سيتوجب عليك وضع سلامتك أولاً
في الحسبان

282
00:20:37,080 --> 00:20:38,920
!تباً

283
00:20:39,200 --> 00:20:40,880
!(إيشيغو)

284
00:20:41,680 --> 00:20:43,840
!(إينوي)

285
00:20:52,480 --> 00:20:55,760
!تباً، لقد تفرقوا إلى أربعة

286
00:20:57,760 --> 00:20:59,080
أي منهم؟

287
00:21:11,200 --> 00:21:13,320
...الأقوى

288
00:21:15,720 --> 00:21:17,440
أي منهم الأقوى؟

289
00:21:19,640 --> 00:21:26,560
"...يُتبع"

290
00:21:35,160 --> 00:21:37,440
"بكثير من الامتنان"

291
00:21:37,560 --> 00:21:40,800
أرسل رسالة حب"
"مليئة بالأفكار العزيزة

292
00:21:40,920 --> 00:21:42,840
"لجميع من ساندني"

293
00:21:42,960 --> 00:21:45,000
"أشكركم على كل شيء"

294
00:21:45,120 --> 00:21:47,080
"شكراً جزيلاً لكم"

295
00:21:47,240 --> 00:21:48,880
"أينما كنت"

296
00:21:49,000 --> 00:21:51,680
"سأكون ممنوناً لطبيعتك"

297
00:21:52,280 --> 00:21:54,360
"كنت أمشي عبر البلدة"

298
00:21:54,480 --> 00:21:56,400
في وقت قريب من حلول الغسق"
"تغطت المدينة باللون الأحمر

299
00:21:56,520 --> 00:21:58,480
كان عصراً مع حشود من الناس"
"تأتي وتذهب

300
00:21:58,600 --> 00:22:00,680
لا أعرف لماذا"
"ولكني وقفت هناك وأراقب

301
00:22:00,800 --> 00:22:02,760
ثم بدأ هاتفي المحمول بالاهتزاز"
"وأجبرت نفسي على التحرك

302
00:22:02,880 --> 00:22:05,040
"آملاً أن يملأ ذلك الفراغ في قلبي"

303
00:22:05,160 --> 00:22:07,120
أنت لست وحيداً"
"الجميع هنا كما تعلم

304
00:22:07,240 --> 00:22:09,200
"عليكم دعم بعضكم الآخر"

305
00:22:09,320 --> 00:22:11,360
"بكثير من الامتنان"

306
00:22:11,480 --> 00:22:15,040
أرسل رسالة حب"
"مليئة بالأفكار العزيزة

307
00:22:15,160 --> 00:22:17,000
"لجميع من ساندني"

308
00:22:17,120 --> 00:22:19,160
"أشكركم على كل شيء"

309
00:22:19,280 --> 00:22:21,320
"شكراً جزيلاً لكم"

310
00:22:21,440 --> 00:22:23,080
"أينما كنت"

311
00:22:23,200 --> 00:22:25,720
"سأكون ممنوناً لطبيعتك"

