﻿1
00:01:32,040 --> 00:01:38,520
يبدو أنك ظننت أنك تعرف قوتي
من قتالي مرة

2
00:01:38,800 --> 00:01:40,960
دعني أخبرك بشيء

3
00:01:41,520 --> 00:01:45,880
...عندما يُرسل الملازمون إلى الخارج

4
00:01:46,240 --> 00:01:52,640
تصبح قِوانا محدودة جداً
كي لا نؤثر سلباً على عالم البشر

5
00:01:54,360 --> 00:01:57,880
قوتي الآن أكبر مما كانت عليه
بـ٥ مرات

6
00:01:58,000 --> 00:02:04,400
لذا مهما أصبحت قوياً
يستحيل أن تهزمني

7
00:02:10,800 --> 00:02:15,280
هذا يعني أن ذلك الهجوم
هو أفضل ما لديك؟

8
00:02:28,960 --> 00:02:31,360
لم يؤثر عليّ على الإطلاق

9
00:02:34,920 --> 00:02:36,480
شكراً لك

10
00:02:37,000 --> 00:02:42,440
إن كنت سأتعامل مع ١١ واحداً منك
فأعتقد أنني أستطيع التعامل مع هذا

11
00:02:48,880 --> 00:02:50,560
أيها الأحمق

12
00:02:50,800 --> 00:02:53,160
"الحلقة ٣١"

13
00:03:18,920 --> 00:03:20,720
...إيتشيغو)، أنت)

14
00:03:20,840 --> 00:03:23,200
هل أنت بخير؟

15
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
أجل، هذا لا شيء

16
00:03:31,760 --> 00:03:34,840
إنه مذهل، لا أصدق هذا

17
00:03:35,080 --> 00:03:38,280
أن يستطيع البقاء واقفاً بهذه الحالة

18
00:03:42,400 --> 00:03:45,760
سحقاً، أصبح نظري مشوشاً

19
00:03:46,120 --> 00:03:48,200
وساقاي ترتجفان

20
00:03:50,080 --> 00:03:52,560
!توقفا عن الارتجاف

21
00:03:57,320 --> 00:04:02,520
تتحدث كثيراً لكن يبدو أنك لا تستطيع
فعل ما هو أكثر من الوقوف

22
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
انتهى الأمر

23
00:04:12,840 --> 00:04:16,120
لو لم تكن موجوداً... لو لم تقابلك

24
00:04:16,240 --> 00:04:19,360
لما مرت (روكيا) بكل هذا

25
00:04:22,880 --> 00:04:24,560
(اهرب يا (إيتشيغو

26
00:04:31,840 --> 00:04:33,560
لن أدعك تهرب

27
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
(إيتشيغو)

28
00:04:45,520 --> 00:04:46,840
هذا مستحيل

29
00:04:47,120 --> 00:04:49,240
...مستحيل، في النهاية

30
00:04:49,840 --> 00:04:52,680
...مواجهة ملازم

31
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
...سيد (كيرا)... هذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

32
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
...سيد (كيرا)... هذا

33
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
(إنها علامة الملازم (أباراي

34
00:05:06,120 --> 00:05:10,200
اختفى في منتصف الاجتماع

35
00:05:10,560 --> 00:05:14,320
شعرت بالقلق
...فذهبت إلى ثكنة الفرقة السادسة

36
00:05:14,440 --> 00:05:18,000
وهذا ما وجدته أمام غرفته

37
00:05:22,080 --> 00:05:24,440
هل يعلم القادة بهذا؟

38
00:05:24,600 --> 00:05:26,720
لا، لم أخبرهم

39
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
فهمت

40
00:05:30,040 --> 00:05:33,600
(فكرت بإخبار القائد (آيزين

41
00:05:34,080 --> 00:05:38,160
(لكنني لم أرد لـ(أراباي
أن يُعاقب لهذا

42
00:05:39,280 --> 00:05:43,440
كان ذلك حكمةً منكِ
حتى نعرف ما الذي يجري

43
00:05:44,240 --> 00:05:46,480
ماذا يمكن أن يعني هذا؟

44
00:05:47,400 --> 00:05:50,720
...أن يخلع هذا قبل أن يغادر

45
00:05:51,920 --> 00:05:54,360
لا بدّ أنه أمر مهم جداً

46
00:05:55,240 --> 00:06:00,880
(كان (أباراي
يتذمر من قضية (كوتشيكي) كثيراً

47
00:06:01,480 --> 00:06:04,040
على أي حال، سأبحث عنه أيضاً

48
00:06:34,800 --> 00:06:36,600
أيها العنيد

49
00:06:36,800 --> 00:06:39,000
أتنوي إنقاذ (روكيا) بهذه الشدة؟

50
00:06:39,480 --> 00:06:40,840
!أحمق

51
00:06:41,080 --> 00:06:43,720
لا أنوي فحسب بل سأفعل ذلك

52
00:06:45,040 --> 00:06:46,600
توقف عن العبث معي

53
00:06:47,920 --> 00:06:53,600
أصبحت جريمة (روكيا) أكثر خطورة
لأنك سرقت قِواها

54
00:06:56,320 --> 00:06:59,960
هل تفهم؟ أنت المذنب

55
00:07:00,120 --> 00:07:04,520
أنت المذنب في أن (روكيا) ستُقتل

56
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
أعلم ذلك

57
00:07:10,880 --> 00:07:16,240
لهذا سأنقذها

58
00:07:23,360 --> 00:07:25,200
فهمت الأمر أخيراً

59
00:07:25,840 --> 00:07:27,880
حده هو ٣ هجمات

60
00:07:29,080 --> 00:07:30,400
استمع الآن

61
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
بالنسبة لأي شيء
...يمكن أن يسمى هجوماً

62
00:07:32,760 --> 00:07:35,400
...كلّما كان الهجوم أقوى

63
00:07:35,520 --> 00:07:38,440
كلّما سيحد هذا من عدد الهجمات

64
00:07:38,920 --> 00:07:40,240
يحد؟

65
00:07:40,600 --> 00:07:41,960
أجل

66
00:07:42,800 --> 00:07:44,720
مثل مسدس يستطيع إطلاق النار
ستة مرات فقط

67
00:07:45,120 --> 00:07:48,080
أما الصاروخ فيُطلق مرة واحدة

68
00:07:48,200 --> 00:07:52,280
الهجمات المتكررة محدودةً دائماً
بعدد محدد

69
00:07:56,400 --> 00:08:01,160
ما يعني أن الهجمة الأولى
(هي عندما يمدد (زابيمارو

70
00:08:01,600 --> 00:08:05,000
ثم يستخدمه مرتين وهو ممدد

71
00:08:06,280 --> 00:08:09,800
...ثم بعد الهجمة الثالثة

72
00:08:10,000 --> 00:08:13,240
يعود (زابيمارو) إلى حالته الأصلية

73
00:08:16,280 --> 00:08:17,760
لنختبر هذا

74
00:08:18,840 --> 00:08:21,640
ليس من الضروري
أن يكون نفس الرقم كل مرة

75
00:08:21,920 --> 00:08:24,520
المهم هو العدد الأقصى للهجمات

76
00:08:25,440 --> 00:08:31,560
عندما تكون المعركة حامية سيستخدم
العدو العدد الأقصى من الهجمات

77
00:08:37,360 --> 00:08:38,880
!أيها السافل

78
00:08:40,400 --> 00:08:41,760
!واحد

79
00:08:42,160 --> 00:08:47,240
إن استطعت معرفة العدد الأقصى
فستكون هذه فرصتك

80
00:08:49,280 --> 00:08:50,640
!اثنان

81
00:08:51,280 --> 00:08:55,480
الأهم هو آخر هجماته المتكررة

82
00:08:56,000 --> 00:08:59,200
اللحظة قبل أن تبدأ الهجمات المتكررة
من جديد

83
00:09:00,080 --> 00:09:01,440
!ثلاثة

84
00:09:02,200 --> 00:09:03,280
سحقاً

85
00:09:03,400 --> 00:09:06,920
سيكون خصمك مكشوفاً كلياً
في تلك اللحظة

86
00:09:10,080 --> 00:09:11,960
!(هذه هي النهاية يا (رينجي

87
00:09:16,120 --> 00:09:21,240
قلت لك، لا تستطيع التغلّب علي

88
00:09:29,520 --> 00:09:31,160
!لقد صد ضربتي

89
00:09:32,240 --> 00:09:33,600
لماذا؟

90
00:09:36,040 --> 00:09:40,080
تبدو مصدوماً بأنني قمت بصد ضربتك

91
00:09:41,240 --> 00:09:43,840
البحث عن منفذ بين الضربات
هو أمر جيد

92
00:09:44,120 --> 00:09:46,240
وكان توقيتك مثالياً

93
00:09:46,400 --> 00:09:50,600
إذاً لماذا لم تستطع ضربي؟

94
00:09:51,920 --> 00:09:53,920
هناك إجابة واحدة

95
00:09:54,440 --> 00:09:57,080
لأنك أبطأ مني

96
00:09:58,280 --> 00:10:01,720
لا تستطيع التغلّب على الفرق بالقوة

97
00:10:01,880 --> 00:10:02,080
الأمر بهذه البساطة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

98
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
الأمر بهذه البساطة

99
00:10:04,960 --> 00:10:06,320
هل تفهم؟

100
00:10:06,600 --> 00:10:09,480
(لا تستطيع إنقاذ (روكيا

101
00:10:19,400 --> 00:10:21,040
!(إيتشيغو)

102
00:10:47,240 --> 00:10:49,920
...الضغط الروحي الهائل الآن

103
00:10:50,160 --> 00:10:52,720
آمل أن يكون (إيتشيغو) بخير

104
00:10:54,840 --> 00:10:56,960
...(الضغط الروحي لـ(أباراي

105
00:10:59,040 --> 00:11:00,280
...الضغط الروحي

106
00:11:00,400 --> 00:11:01,760
!اتبعوني

107
00:11:20,960 --> 00:11:22,680
(إيتشيغو)

108
00:11:23,760 --> 00:11:27,040
!إنه حي، (إيتشيغو) حي

109
00:11:27,160 --> 00:11:30,320
أجل، لقد تفادى الضربة

110
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
أنت حقاً عنيد

111
00:11:49,640 --> 00:11:50,760
...أيها

112
00:11:50,880 --> 00:11:52,920
لقد حاولت قتلي بالفعل الآن

113
00:11:54,240 --> 00:11:59,840
بالطبع، أنا أدفعك لأقصى الحدود

114
00:12:00,960 --> 00:12:03,400
سأستمر بدفعك ودفعك

115
00:12:04,480 --> 00:12:08,960
كي تستطيع استخدامها في أي وقت
وفي أي مكان

116
00:12:09,640 --> 00:12:11,440
هذه الهجمة

117
00:12:13,120 --> 00:12:16,640
لا تكن سخيفاً
كانت هذه ضربة حظ

118
00:12:17,040 --> 00:12:19,840
يستحيل أن أستطيع الاستمرار
باستخدامها متى شئت

119
00:12:19,960 --> 00:12:23,160
يجب أن تستخدمها متى شئت

120
00:12:23,640 --> 00:12:29,840
استمع الآن، لقد بدأت للتو باستدعاء
الـ(زانباكوتو) الحقيقي وتعلم القتال

121
00:12:29,960 --> 00:12:31,560
لديك إمكانيات

122
00:12:32,080 --> 00:12:38,040
لكنك الآن بمستوى المقعد الرابع
أو الثالث فقط

123
00:12:39,000 --> 00:12:42,400
...كي تصبح بمستوى ملازم أو أعلى

124
00:12:42,760 --> 00:12:46,800
يجب أن تستطيع استخدامها عندما تريد

125
00:12:47,040 --> 00:12:49,480
قول هذا أسهل من فعله

126
00:12:49,760 --> 00:12:51,880
خرج كل ما لدي حينها

127
00:12:52,000 --> 00:12:54,880
ولا أتذكر الكثير
عن لحظة قيامي بالهجمة

128
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
أعلم ذلك

129
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
هذا هو السبب

130
00:12:59,400 --> 00:13:00,800
...هذا هو السبب

131
00:13:16,720 --> 00:13:18,080
...أيها

132
00:13:25,880 --> 00:13:29,440
أجل، سأستمر بدفعك

133
00:13:29,640 --> 00:13:33,440
كي تتذكر ذلك الهجوم

134
00:13:38,480 --> 00:13:40,680
أصاب الهدف الصخور

135
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
سنرسل فرقة العلاج

136
00:13:43,640 --> 00:13:46,400
سحقاً، إنه بحال مثير للشفقة

137
00:13:51,720 --> 00:13:53,320
ما المشكلة أيها الزعيم؟

138
00:13:53,440 --> 00:13:54,760
ليس بعد

139
00:14:10,240 --> 00:14:13,760
...سحقاً، بهذا المستوى، سأشعر حقاً

140
00:14:41,280 --> 00:14:43,920
!(يا للخيبة يا (كوروساكي

141
00:14:44,280 --> 00:14:46,480
خيبت أملي كثيراً

142
00:14:47,320 --> 00:14:51,280
سيفك لا يظهر إلا الخوف

143
00:14:52,000 --> 00:14:54,880
عندما تصد الضربات
فهذا لأنك تخاف أن تُقتل

144
00:14:55,080 --> 00:14:58,120
عندما تهاجم، أنت تخاف من أن تُقتل

145
00:14:58,600 --> 00:15:02,080
وعندما تحاول حماية أحدهم
فأنت تخاف من أن تتركه يموت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

146
00:15:02,080 --> 00:15:02,960
وعندما تحاول حماية أحدهم
فأنت تخاف من أن تتركه يموت

147
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
أجل

148
00:15:05,560 --> 00:15:09,520
الشيء الوحيد الذي يظهره سيفك
هو الخوف الغبي

149
00:15:10,400 --> 00:15:12,080
وهذا ليس كل ما في الأمر

150
00:15:12,560 --> 00:15:17,440
ما تحتاجه في المعركة ليس الخوف
لن ينتج شيء عن هذا

151
00:15:18,400 --> 00:15:20,760
عندما تصد
فأنت لا تدعهم يجرحونك

152
00:15:20,960 --> 00:15:23,480
إن حميت أحداً
فأنت لا تدعه يموت

153
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
عندما تهاجم، تقتُل

154
00:15:26,760 --> 00:15:29,120
إذاً هل فهمت؟

155
00:15:29,440 --> 00:15:33,960
سيفي هو انعكاس الرغبة المجردة بقتلك

156
00:16:31,240 --> 00:16:32,880
هذا سيتكفل بالأمر

157
00:16:42,160 --> 00:16:45,520
...الـ(زانباكوتو) الخاص به -
إنه يعوي -

158
00:16:45,760 --> 00:16:50,440
إنهما يصرخان
ولا يطيقان الانتظار لمواجهة السيفين

159
00:17:41,600 --> 00:17:44,680
أرأيت؟ إنها لديك، الرغبة

160
00:18:31,280 --> 00:18:32,760
(إيتشيغو)

161
00:18:33,240 --> 00:18:35,680
هل ينوي متابعة القتال؟

162
00:18:35,800 --> 00:18:37,360
لكنه مختلف

163
00:18:37,760 --> 00:18:40,400
إنه مختلف كلياً عن قبل

164
00:18:42,800 --> 00:18:45,200
(أعتذر لجعلك تنتظر يا (رينجي

165
00:18:45,800 --> 00:18:47,240
لدي الرغبة

166
00:18:48,400 --> 00:18:51,800
سأنهيك هذه المرة

167
00:19:02,120 --> 00:19:03,600
ما به؟

168
00:19:03,720 --> 00:19:07,000
فجأة... هل هذا مثل المرة الماضية؟

169
00:19:15,080 --> 00:19:16,800
لا، إنه شيء مختلف

170
00:19:16,920 --> 00:19:20,440
كان يصدر الطاقة الروحية
بشكل عشوائي في تلك المرة

171
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
أما هذه المرة
فهو يسيطر عليها بشكل هادئ

172
00:19:23,720 --> 00:19:26,920
وهو أقوى بكثير دون شك

173
00:19:32,600 --> 00:19:34,720
عندما تصد
فأنت لا تدعهم يجرحونك

174
00:19:34,840 --> 00:19:37,800
...أيها -
...عندما تحمي أحداً ما -

175
00:19:39,600 --> 00:19:41,040
فأنت لا تدعه يموت

176
00:19:51,240 --> 00:19:54,520
عندما تهاجم، تقتُل

177
00:19:54,720 --> 00:19:56,200
...أيها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

178
00:20:04,520 --> 00:20:05,960
!لقد فعلها

179
00:20:10,240 --> 00:20:11,800
هزمني

180
00:20:12,560 --> 00:20:14,200
ماذا كان هذا الآن؟

181
00:20:15,200 --> 00:20:16,520
(زابيمارو)

182
00:20:18,360 --> 00:20:19,680
!سحقاً

183
00:20:36,240 --> 00:20:37,560
لدي الرغبة

184
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
الرغبة

185
00:20:43,200 --> 00:20:44,560
أشعر بالألم

186
00:20:45,560 --> 00:20:47,360
أشعر أن جسدي ثقيل

187
00:20:48,600 --> 00:20:52,400
ساقاي لا تتحركان

188
00:20:53,840 --> 00:20:57,560
ذراعاي لا ترتفعان

189
00:20:59,680 --> 00:21:01,040
سحقاً

190
00:21:01,560 --> 00:21:03,320
هل خسرت؟

191
00:21:03,760 --> 00:21:05,560
!سحقاً

192
00:21:09,480 --> 00:21:13,480
!سحقاً

193
00:21:18,160 --> 00:21:20,720
...روكيا)، أنا)

194
00:21:20,840 --> 00:21:23,320
"...يُتبع"

