﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:04,640
ألم يأبى الشفاء"
"حزن يتغلغل داخلك

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,680
"جراح لا تتلاشى من الذاكرة"

3
00:00:07,800 --> 00:00:10,560
أحياناً يكون العبء"
"أكبر من أن يحتمل

4
00:00:10,680 --> 00:00:14,040
لا تفقد ثقتك بي"
"أرجوك لا تبعدني عنك

5
00:00:16,560 --> 00:00:20,160
"سأضم يدك بيدي"

6
00:00:23,400 --> 00:00:27,240
"هل سأفقدها يوماً ما؟"

7
00:00:27,600 --> 00:00:34,000
هل ستتلاشى ابتسامتها خلف الخوف؟"
"هل سأمنع عنها هول الفزع؟

8
00:00:34,160 --> 00:00:38,960
"صدى، أصوات بعيدة خلف صوتها"

9
00:00:39,080 --> 00:00:43,800
"لكن أمراً واحد لن يشيخ"

10
00:00:46,120 --> 00:00:48,320
"حبي لك يتحدى الزمن"

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,320
ألم يأبى الشفاء"
"حزن يتغلغل داخلك

12
00:00:50,480 --> 00:00:53,920
"مرارة القلب طغت على الابتسامات"

13
00:00:54,040 --> 00:00:56,320
لن أبتسم مجدداً"
"لن أحب مجدداً

14
00:00:56,440 --> 00:00:58,880
"إياك وقول أمور كهذه لي"

15
00:00:59,000 --> 00:01:01,760
"مستقبل مجهول"

16
00:01:01,880 --> 00:01:04,760
"لكل حدث معنى في القصة"

17
00:01:04,880 --> 00:01:09,520
"مع الوقت، ستتبدد الغيوم"

18
00:01:09,640 --> 00:01:13,240
"لذا قولي إنك ستبقين معي"

19
00:01:14,000 --> 00:01:17,920
"من نحن لنؤثر بك؟"

20
00:01:19,000 --> 00:01:21,880
"ستجدين الإجابة يوماً ما"

21
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
لا فائدة من هذا

22
00:01:32,400 --> 00:01:34,880
!مهلاً يا (كارين)، انتظري

23
00:01:36,480 --> 00:01:39,480
حصلت أحداث مماثلة كثيرة مؤخراً

24
00:01:39,920 --> 00:01:44,200
كظهور الأجسام الطائرة المجهولة
والأشباح الشريرة

25
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
هذا بسببهم غالباً

26
00:01:46,600 --> 00:01:47,880
أهناك شيء هنا؟

27
00:01:48,320 --> 00:01:51,840
من الأفضل لك أنك لا تستطيعين رؤيتهم
سيشعرونك بالقرف

28
00:01:53,400 --> 00:01:55,280
ما كان هذا؟

29
00:01:56,200 --> 00:01:58,480
قطة؟ -
ماذا؟ -

30
00:01:59,520 --> 00:02:01,200
!ما هذا؟ إنه قادم بذلك الاتجاه -
!(ابعديه عني يا (كارين -

31
00:02:01,520 --> 00:02:05,080
لست متأكدة مما يحدث
!ولكنني لن أخسر

32
00:02:08,160 --> 00:02:09,800
!سيلقنهم هذا درساً

33
00:02:10,960 --> 00:02:12,360
!كان ذلك مخيفاً

34
00:02:13,040 --> 00:02:14,960
!كارين)، انظري)

35
00:02:15,080 --> 00:02:16,680
ألا يبدو كأخي؟

36
00:02:16,800 --> 00:02:19,040
!(ماذا؟ إنه (إيتشيغو

37
00:02:19,520 --> 00:02:22,400
ألا يوجد خطب ما بهذا القط؟

38
00:02:24,880 --> 00:02:28,560
...ينتابني شعور غريب

39
00:02:28,680 --> 00:02:33,720
وكأنني رأيته في مكان ما من قبل

40
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
أليس كذلك؟

41
00:02:37,080 --> 00:02:38,720
مياو)؟)

42
00:02:39,920 --> 00:02:41,640
أفهم ذلك

43
00:02:42,200 --> 00:02:44,160
ماذا قال؟ -
إنه جائع -

44
00:02:44,280 --> 00:02:45,560
هل أنت جادة؟

45
00:02:45,720 --> 00:02:48,480
أجل، لست متأكدة ولكنه حدس الامرأة

46
00:02:48,600 --> 00:02:52,640
وهل تتذكرين أين رأيت هذا القط من قبل؟

47
00:02:52,760 --> 00:02:54,280
لا، على الإطلاق

48
00:02:54,400 --> 00:02:57,640
...عجباً -
فلنذهب لشراء طعام للقطط -

49
00:02:58,040 --> 00:02:59,480
حسناً

50
00:03:02,840 --> 00:03:05,320
"الحلقة ٣٣"

51
00:03:05,520 --> 00:03:10,240
يا صاح، هذا مزعج جداً
لا فائدة من التنظيف

52
00:03:10,360 --> 00:03:13,640
لن يأتي أحد إلى متجر كهذا

53
00:03:13,760 --> 00:03:15,880
لا أعتقد أن هذا صحيح

54
00:03:16,280 --> 00:03:19,440
أخبريني كم عدد الزبائن
الذين قدموا إلينا في هذا الشهر

55
00:03:19,560 --> 00:03:20,960
...حسناً

56
00:03:21,400 --> 00:03:23,440
!لا أحد على الإطلاق

57
00:03:23,560 --> 00:03:25,840
!(هذا مؤلم يا (جينتا

58
00:03:25,960 --> 00:03:27,240
!اصمتي

59
00:03:27,360 --> 00:03:28,640
!(ظهر (هولو

60
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
تم التخلص منه

61
00:03:36,080 --> 00:03:39,760
منذ أن رحل ذو الشعر البرتقالي
وبدأت هذه الأشياء بالازدياد

62
00:03:40,240 --> 00:03:41,520
!عرفت

63
00:03:41,920 --> 00:03:44,920
أعتقد أنني لم أقم بحاجتي
من التمارين الرياضية مؤخراً

64
00:03:45,040 --> 00:03:47,440
أعتقد أن وزني قد ازداد

65
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
لدي شيء يمكنه حل ذلك

66
00:03:50,760 --> 00:03:52,640
اشتريت هذا
من قناة "(غراسهوبر)" للتسوق

67
00:03:52,880 --> 00:03:55,880
إنه المنتج العلاجي الأصلي
(لخسارة الوزن يا (كاروغارو

68
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
...يبدو مثيراً للريبة -
ماذا؟ -

69
00:03:58,120 --> 00:04:02,680
أعني فقط أنني لا أصدق
فعالية منتجات كهذه

70
00:04:03,160 --> 00:04:08,640
حسناً، لقد قمت بتجربته بنفسي
وكانت النتائج مذهلةً تماماً

71
00:04:12,560 --> 00:04:14,120
هل هنالك خطب ما؟

72
00:04:14,240 --> 00:04:16,120
هناك صوت من معدتك -
جينتا)؟) -

73
00:04:16,240 --> 00:04:17,680
جينتا)؟) -
!حسناً -

74
00:04:18,000 --> 00:04:19,640
!حان الوقت

75
00:04:19,760 --> 00:04:22,640
لأجل سلامة المدينة
!(حان وقت إبادة الـ(هولو

76
00:04:22,880 --> 00:04:24,160
"سيتم توبيخنا إن لم نقم بالتنظيف"

77
00:04:24,280 --> 00:04:27,360
!لا أستطيع فهم ما تقولينه

78
00:04:28,280 --> 00:04:31,240
أعتقد أنه يوجد شيء مريب
في هذا القط حقاً

79
00:04:31,880 --> 00:04:33,640
ماذا؟ لماذا؟

80
00:04:33,760 --> 00:04:36,080
هذا ما ينبئني به حدسي فقط

81
00:04:36,360 --> 00:04:38,760
ليس هنالك شيء مريب بك
أليس كذلك يا (راكو)؟

82
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
ما معنى (راكو)؟

83
00:04:41,320 --> 00:04:43,760
إنه اسم أطلقته عليه

84
00:04:44,360 --> 00:04:47,000
راكو) يعني جمل، لأن له ذات لون)
ملابسي الداخلية ذات لون الجمل

85
00:04:48,480 --> 00:04:51,120
ملابس داخلية لها لون الجمل؟

86
00:04:51,240 --> 00:04:52,600
ماذا؟

87
00:04:55,600 --> 00:04:58,880
ما هذه السيارة المركونة أمام منزلنا؟
إنها كبيرة جداً

88
00:04:59,000 --> 00:05:00,880
!إنها تعيق أعمالنا

89
00:05:01,880 --> 00:05:02,080
ماذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

90
00:05:02,080 --> 00:05:03,360
ماذا؟

91
00:05:03,680 --> 00:05:06,080
سيدتاي اللطيفتان

92
00:05:11,160 --> 00:05:14,800
!إن الأرواح دائماً معكما

93
00:05:15,160 --> 00:05:17,520
!(إنه السيد (دون كانونجي

94
00:05:21,360 --> 00:05:23,720
هل أنت على ما يرام؟

95
00:05:24,480 --> 00:05:27,920
أنا آسف، لربما أفزعتكما قليلاً

96
00:05:28,240 --> 00:05:30,080
هل أنتما من عائلة الفتى؟

97
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
الفتى؟

98
00:05:31,920 --> 00:05:35,560
!(أنا أتكلم عن تلميذي المفضل (إيتشيغو

99
00:05:35,680 --> 00:05:39,320
ماذا؟ إن أخي هو تلميذك المفضل؟

100
00:05:39,440 --> 00:05:40,640
!بالطبع

101
00:05:40,760 --> 00:05:42,880
هذا مذهل حقاً

102
00:05:43,000 --> 00:05:46,400
!إن أخي تلميذك المفضل -
لدي يوم عطلة نادر اليوم -

103
00:05:46,520 --> 00:05:48,560
لذا قدمت متخفياً إلى هنا
...من أجل اللعب معه، ولكن

104
00:05:49,280 --> 00:05:50,640
أين هو ذلك الفتى؟

105
00:05:51,040 --> 00:05:54,880
متخفياً؟ وأثرت كل هذه الضجة؟

106
00:05:55,000 --> 00:05:56,840
إن أخي ليس في المنزل

107
00:05:57,080 --> 00:05:59,600
!رباه

108
00:05:59,720 --> 00:06:02,400
إن انتهيت من عملك هنا
فاذهب إلى المنزل

109
00:06:02,680 --> 00:06:04,120
!هذا

110
00:06:04,600 --> 00:06:06,560
!تباً لك أيتها الأرواح الشريرة

111
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
!ابقيا هنا

112
00:06:10,760 --> 00:06:14,120
(سيد (كانونجي
ما هذا يا (كارين)؟

113
00:06:14,240 --> 00:06:16,800
هل تستطيعين رؤية ذلك؟

114
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
بما أنك ذكرت هذا

115
00:06:18,880 --> 00:06:21,720
فهمت، تستطيعين رؤيتهم الآن أيضاً

116
00:06:21,960 --> 00:06:24,080
!آسف، سأنهي الأمر حالاً

117
00:06:24,320 --> 00:06:26,360
"كرة المدفع الذهبية"

118
00:06:30,800 --> 00:06:33,720
!عدم الاكتراث هو العدو الأكبر
!ليس لديهم رحمة

119
00:06:34,040 --> 00:06:36,240
!(سيد (كانونجي

120
00:06:38,720 --> 00:06:39,840
ماذا؟ -
ماذا؟ -

121
00:06:41,040 --> 00:06:44,400
"!المضرب الأحمر الأسطوري"

122
00:06:46,040 --> 00:06:47,520
!تم إكمال المهمة

123
00:06:47,640 --> 00:06:48,680
!مهلاً

124
00:06:48,800 --> 00:06:50,160
!(سيد (كانونجي

125
00:06:50,480 --> 00:06:52,160
هل أنت على ما يرام؟

126
00:06:53,800 --> 00:06:56,240
هل تأذيت أيتها الفتاة الصغيرة؟

127
00:06:56,360 --> 00:06:59,200
أنا على ما يرام

128
00:06:59,560 --> 00:07:01,280
هل حقاً؟ -
!(إنه (دون كانونجي -

129
00:07:01,560 --> 00:07:03,200
!(يوزو)، (كارين)

130
00:07:03,360 --> 00:07:07,000
هل أنقذ السيد (كانونجي) حياتكما؟
!أنا أشعر بالغيرة

131
00:07:07,320 --> 00:07:10,480
!تم إكمال المهمة

132
00:07:10,600 --> 00:07:14,400
أيمكنك الانضمام إلينا لاحتساء
الشاي أيها السيد (كانونجي)؟

133
00:07:14,720 --> 00:07:16,520
!تعاليا معي أنتما أيضاً -
إن صح التعبير عن رأيي -

134
00:07:16,640 --> 00:07:18,600
إنه شاي رائع المذاق حقاً

135
00:07:18,720 --> 00:07:21,200
!(كانونجي) -
مهلاً! أين أنت ذاهب؟ -

136
00:07:24,240 --> 00:07:26,720
بالمناسبة، من أنتما؟

137
00:07:26,840 --> 00:07:30,800
أنا من سيكون الضارب في دوري
(الـ(بيسبول) يوماً ما، (جينتا

138
00:07:30,920 --> 00:07:32,440
(وأنا (أورورو

139
00:07:32,680 --> 00:07:34,320
(أنا (يوزو كوروساكي

140
00:07:34,440 --> 00:07:35,480
كوروساكي)؟)

141
00:07:35,880 --> 00:07:38,480
إذاً فأنت تعرفين ذا الشعر البرتقالي؟

142
00:07:39,240 --> 00:07:41,080
أتعرف أخانا؟

143
00:07:41,200 --> 00:07:42,600
...بطريقة ما

144
00:07:44,160 --> 00:07:45,520
...هذا القط

145
00:07:45,640 --> 00:07:49,160
يبدو أن طاقته الروحية
(تقوم بجذب الـ(هولو

146
00:07:49,880 --> 00:07:52,320
الـ(هولو)؟
تلك الأشياء التي ظهرت الآن؟

147
00:07:52,440 --> 00:07:57,280
أجل، يجب علينا غالباً أن نجعل
روح هذا القط ترقد بسلام

148
00:07:57,840 --> 00:08:01,200
ماذا؟ إن (راكو) ليس شبحاً

149
00:08:01,520 --> 00:08:05,040
ما الذي تتحدثين عنه؟
إن هذا القط روح

150
00:08:05,480 --> 00:08:08,360
إنه ليس كذلك! لا تقل أشياء كهذه

151
00:08:08,640 --> 00:08:12,000
!هذا صحيح! إن هذا القط نافق مسبقاً

152
00:08:12,120 --> 00:08:15,840
!إنه ليس ميتاً! توقف عن هذا

153
00:08:15,960 --> 00:08:20,080
ألم تلاحظا ذلك مع أنكما أختا
الفتى ذي الشعر البرتقالي؟

154
00:08:20,360 --> 00:08:23,640
!هذا رائع وعظيم

155
00:08:24,560 --> 00:08:26,520
أليس ذلك مدهشاً؟

156
00:08:26,640 --> 00:08:28,520
على الرغم أنكم لستم أنداداً لي

157
00:08:28,640 --> 00:08:31,840
من كان يتصور وجود أطفال موهوبين
!كهؤلاء الأطفال هنا

158
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
!ستكونون جميعكم تلاميذي

159
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
لسنا مهتمين بذلك

160
00:08:37,400 --> 00:08:40,720
أحبكم أكثر فأكثر أيها الفتية والفتيات

161
00:08:40,840 --> 00:08:44,720
كنت أبحث عن أشخاص مثلكم
!يملكون هذه القوى الشابة

162
00:08:44,840 --> 00:08:47,440
!اتبعوني الآن

163
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
!هيا، تعالوا

164
00:08:49,160 --> 00:08:51,920
أيها السيد، أتريد واحدة أخرى؟

165
00:08:52,680 --> 00:08:56,440
...يا للأسف
القوة المخفية في داخلكم

166
00:08:56,560 --> 00:08:57,880
سأعترف بها

167
00:08:58,400 --> 00:09:01,560
على كل حال، هذا قصير قليلاً

168
00:09:02,280 --> 00:09:07,440
حسناً، ينبغي علي إلقاء
نظرة جيدة على قواكم

169
00:09:07,760 --> 00:09:09,560
لا أفهم أياً من هذا

170
00:09:09,680 --> 00:09:12,840
ولكنها فرصتي كي أريك
!قوتي الحقيقية

171
00:09:12,960 --> 00:09:16,120
...حسناً، أنا آسفة
لم أظهر قوتي الحقيقية بعد

172
00:09:16,240 --> 00:09:18,280
يا لهذه الطاقة أيها الأطفال -
!أنا أطول منك -

173
00:09:18,400 --> 00:09:20,760
تعاليا معي الآن -
ليس للطول علاقة بذلك -

174
00:09:20,880 --> 00:09:22,000
!له دور في ذلك بالطبع

175
00:09:22,120 --> 00:09:25,360
!تعاليا! إن المستقبل في أيديكم

176
00:09:25,480 --> 00:09:29,440
إذا ترك القط على هذه الحال
سيهاجم مرة ثانية

177
00:09:30,680 --> 00:09:34,400
هذا محال
(ولقد رحل السيد (كانونجي

178
00:09:34,720 --> 00:09:36,160
ماذا عساي أفعل؟

179
00:09:36,280 --> 00:09:38,200
سأسأل الرئيس

180
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
ماذا؟

181
00:09:39,760 --> 00:09:41,240
"وقت الغداء"

182
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
...أنا آسفة

183
00:09:42,480 --> 00:09:45,040
كل شيء على ما يرام
لا تقلقي حيال ذلك

184
00:09:45,160 --> 00:09:46,360
ماذا ستفعلين؟

185
00:09:47,000 --> 00:09:50,800
إن كان ذلك الرجل الذي يدعى
كيسوكي) سيقوم بشيء، سأنتظره)

186
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به

187
00:09:56,080 --> 00:09:58,040
(شكراً لك يا (أورورو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

188
00:10:02,480 --> 00:10:04,160
!إن الـ(هولو) يقتربون

189
00:10:07,280 --> 00:10:08,680
!من هنا

190
00:10:11,080 --> 00:10:12,600
اهربي من الباب الخلفي

191
00:10:12,720 --> 00:10:14,240
!(أورورو)

192
00:10:16,280 --> 00:10:19,040
كل شيء على ما يرام، سأحميك

193
00:10:25,440 --> 00:10:28,960
تباً! كم من الوقت سيجعلنا ننتظر؟

194
00:10:29,080 --> 00:10:32,280
عذراً لجعلكم تنتظرون
أيها الفتية والفتيات

195
00:10:37,680 --> 00:10:40,880
الوسيط الروحي للقرن الجديد
(دون كانونجي)

196
00:10:41,000 --> 00:10:42,280
في خدمتكم

197
00:10:42,400 --> 00:10:46,000
حسناً! سأريك ما لدي

198
00:10:46,120 --> 00:10:47,240
!وأنا أيضاً

199
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
!مهلاً

200
00:10:50,320 --> 00:10:53,920
أنا لست خصمكما -
ماذا؟ -

201
00:10:54,240 --> 00:10:55,560
فكرا في الأمر

202
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
لماذا قد يقاتل الأبطال
بعضهم البعض؟

203
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
ماذا؟

204
00:10:59,960 --> 00:11:05,480
في الواقع، كنت أفكر في بدء
فرقة قوات خاصة

205
00:11:05,600 --> 00:11:09,800
مكونة من أطفال طيبي القلب
يشاركونني رؤيتي

206
00:11:09,920 --> 00:11:11,840
!لحماية السلام في هذه البلدة

207
00:11:13,960 --> 00:11:17,160
!سيلقبون بأبطال (كاراكورا) الخارقين

208
00:11:17,280 --> 00:11:20,720
في الوقت الحالي في عالم الترفيه
من الطبيعي لأطفال المدارس

209
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
الذين خضعوا لاختبارات صارمة
أن يتولوا العديد من الأمور المهمة

210
00:11:22,960 --> 00:11:25,320
أليس كذلك؟
ولدى كل منكما المقومات لذلك

211
00:11:25,440 --> 00:11:28,560
ما رأيكما؟
...هل ستشكلان وحدة تحت قيادتي

212
00:11:28,680 --> 00:11:30,080
إنه لا يتوقف عن الكلام أبداً -
...لحماية -

213
00:11:30,200 --> 00:11:31,360
!هذا غباء -
مدينة (كاراكورا)؟ -

214
00:11:31,480 --> 00:11:35,920
وعلاوة على ذلك، بما أنكما
...أول اثنين قمت باكتشافهما

215
00:11:36,480 --> 00:11:40,360
خمنا ماذا؟ إن الموقع الأحمر متاح -
أحمر؟ بمعنى القائد!؟ -

216
00:11:40,480 --> 00:11:43,720
ونسيت أن أذكر أنني أنوي أن أحول
هذا العملية

217
00:11:43,840 --> 00:11:47,920
"إلى جزء من برنامجي "رحلات عفوية -
التلفاز؟ -

218
00:11:48,040 --> 00:11:50,520
أنا موافق -
أعتقد أنه ليس لي خيار آخر -

219
00:11:50,640 --> 00:11:53,160
بما أن الأمر سيساعد في حماية
(السلام في بلدة (كاراكورا

220
00:11:53,280 --> 00:11:57,760
!حسناً
!أنا أقبل حماسكما

221
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
حسناً، أنا من سيكون في الموقع
الأحمر، تم اتخاذ القرار

222
00:12:01,120 --> 00:12:05,640
مهلاً! لا يمكنك اتخاذ القرار حول ذلك
!هكذا! أنا من ستكون في الموقع الأحمر

223
00:12:05,760 --> 00:12:09,520
اصمتي! لا يمكن لفتاة أن تكون
في الموقع الأحمر

224
00:12:09,640 --> 00:12:12,000
ماذا؟ هل تريد خوض نزال ما؟

225
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
!يا لك من مزعجة

226
00:12:14,120 --> 00:12:16,720
!لن أدعك تأخذ الموقع الأحمر

227
00:12:17,120 --> 00:12:18,600
...ماذا؟ هذا

228
00:12:18,920 --> 00:12:23,720
!إن الأرواح الشريرة تلاحق أختك
!الأمر خطير هنا! استعدا لأول مهمة لنا

229
00:12:23,840 --> 00:12:26,760
لا يمكنني فهم ما يقوله مطلقاً

230
00:12:50,840 --> 00:12:52,720
راكو)؟)

231
00:13:05,520 --> 00:13:08,480
!رائحتكم كرائحة الأرواح الشريرة

232
00:13:13,120 --> 00:13:14,360
!لا أعتقد ذلك

233
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
راكو)؟)

234
00:13:20,960 --> 00:13:22,240
...(راكو)

235
00:13:23,240 --> 00:13:25,640
كاراكورا) في الموقع الأحمر)
!(كارين كوروساكي)

236
00:13:26,720 --> 00:13:30,640
والـ(كاراكورا) الذي في الموقع الأحمر
!(الحقيقي هو (جينتا هاراكاري

237
00:13:30,920 --> 00:13:36,080
حسناً! سنقرر من سيكون في الموقع
!الأحمر نسبة إلى أدائكما اليوم

238
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
!أجل -
!سأريك -

239
00:13:38,440 --> 00:13:40,840
(سيد (كانونجي)، (كارين

240
00:13:45,440 --> 00:13:48,600
!الهجوم السري
"رمح الأرواح الخارقة"

241
00:13:48,720 --> 00:13:49,760
"منشار قابل للربط" -
بواسطة هذه الأداة الرائعة -

242
00:13:49,880 --> 00:13:51,800
يمكنك الوصول إلى أي روح شريرة

243
00:13:51,920 --> 00:13:54,280
"مقصات تقليم قابلة للتمديد بسهولة" -
مهما كان الارتفاع -

244
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
...إنه يمتد

245
00:13:57,040 --> 00:13:58,520
ماذا تفعل؟
!أيها الجبان

246
00:13:58,640 --> 00:14:00,120
!أنت بطيء جداً

247
00:14:02,120 --> 00:14:03,200
!تفرقوا

248
00:14:03,320 --> 00:14:05,240
كم أنت مذهلة
!يا أخت ذاك الفتى

249
00:14:05,560 --> 00:14:08,320
يجب علي أن أعهد بهذا
!الرمح الروحي لك

250
00:14:08,440 --> 00:14:10,800
!إن الصدارة لي

251
00:14:11,080 --> 00:14:12,760
!(ويتقدم الضارب (جينتا هاناكاري

252
00:14:12,880 --> 00:14:15,240
!بقميص رياضي يحمل الرقم ٥٥

253
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
!هذه ضربة جيدة جداً

254
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
أنت النجم الخارق
!الذي سيبقى في الذاكرة

255
00:14:22,760 --> 00:14:24,200
هذا أمر طبيعي
لأنني في المنصب الأحمر

256
00:14:24,680 --> 00:14:25,920
...(كارين)

257
00:14:26,040 --> 00:14:27,200
!(ابتعدي يا (يوزو

258
00:14:27,320 --> 00:14:28,680
!حسناً

259
00:14:29,920 --> 00:14:31,280
!توقفوا

260
00:14:33,160 --> 00:14:35,120
!مهلاً -
!(يوزو) -

261
00:14:37,920 --> 00:14:39,200
!ماذا

262
00:14:39,920 --> 00:14:41,200
!(أورورو)

263
00:14:41,320 --> 00:14:44,720
ما هذا؟
جيل جديد آخر؟

264
00:14:44,960 --> 00:14:48,560
!هذا رائع
!العديد من المرشحين لمنصب الأحمر

265
00:14:48,680 --> 00:14:50,760
!أورورو)! ظهرت فجأةً)

266
00:14:50,880 --> 00:14:53,480
لن تتمكني من أخذ لقب
!المنصب الأحمر مني

267
00:14:53,600 --> 00:14:55,920
سأستمر في إخبارك بأنك لست
في المنصب الأحمر أيضاً

268
00:14:57,120 --> 00:14:58,720
...الأفضل بينكم

269
00:14:59,200 --> 00:15:01,440
هو من سيقدم أفضل أداء فقط

270
00:15:01,560 --> 00:15:02,080
وهو من سيستحق المنصب الأحمر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

271
00:15:02,080 --> 00:15:03,160
وهو من سيستحق المنصب الأحمر

272
00:15:03,360 --> 00:15:06,240
!لن أخسر -
!سأريك -

273
00:15:09,320 --> 00:15:13,920
!هذا رائع
!(إنه مولد الأبطال الخارقين لـ(كاراكورا

274
00:15:14,040 --> 00:15:16,480
ألن تقاتل يا سيد (كانونجي)؟

275
00:15:17,680 --> 00:15:18,960
!أنتما هناك

276
00:15:19,080 --> 00:15:21,400
حركات كهذه لن تجعلكما تحصلان
!على المنصب الأحمر

277
00:15:22,280 --> 00:15:25,160
!لا فائدة من هذا
!توجد كرة قدم هنا

278
00:15:28,080 --> 00:15:30,760
ها هي! هل رأيت قوة المنصب الأحمر؟

279
00:15:30,880 --> 00:15:33,120
!كما قلت، أنا في المنصب الأحمر

280
00:15:48,000 --> 00:15:49,040
ما هذا؟

281
00:15:49,160 --> 00:15:52,200
إذاً لقد ظهرت اخيرا
يا ملك الأرواح الشريرة

282
00:15:54,760 --> 00:15:56,800
!إنه قادم بهذا الاتجاه -
!فلنفعلها الآن -

283
00:15:56,920 --> 00:15:59,600
هذا عمل لأبطال
!كاراكورا) الخارقين)

284
00:15:59,720 --> 00:16:02,560
هذا صحيح -
ولكن قبل ذلك، فلنضع خطة ما -

285
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
ليس لدينا وقت لذلك -
ليس لدينا وقت لذلك -

286
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
!(يوزو)

287
00:16:22,400 --> 00:16:23,640
...(راكو)

288
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
!(يوزو)

289
00:16:35,080 --> 00:16:36,400
ما هذا؟

290
00:16:36,520 --> 00:16:37,640
هل هو حليف لنا؟

291
00:16:37,760 --> 00:16:39,480
!هذه معجزة

292
00:16:39,840 --> 00:16:43,160
حب العدالة فينا
قد استدعى هذه المعجزة

293
00:16:47,280 --> 00:16:50,880
هذا هو البطل الذي أرسل
إلينا من السماء

294
00:16:51,000 --> 00:16:52,240
!أسد (كاراكورا) النفاث

295
00:16:52,360 --> 00:16:53,840
!يا للدهشة -
!هذا رائع -

296
00:17:03,000 --> 00:17:05,520
!فلننضم إلى الأسد النفاث أيضاً

297
00:17:05,960 --> 00:17:07,280
!فلنذهب

298
00:17:11,440 --> 00:17:14,160
!والآن، حركة (كاراكورا) القتالية

299
00:17:14,280 --> 00:17:15,760
!هيا -
!هيا -

300
00:17:17,680 --> 00:17:20,880
...(كيروكيروأونان)"
"(كيروكيروأونان)

301
00:17:21,240 --> 00:17:25,120
خذ هذه، هجوم العدالة السري
!"كرة المدفع الذهبية"

302
00:17:27,440 --> 00:17:28,800
...(جينتا)

303
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
!دورة كاملة

304
00:17:30,400 --> 00:17:33,600
!أسلوب (كارين)، ركلة الموت

305
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
!(إنه قادم يا (أورورو

306
00:17:36,320 --> 00:17:37,680
!حسناً

307
00:17:43,120 --> 00:17:44,880
!أبطال (كاراكورا) الخارقين

308
00:17:45,360 --> 00:17:49,640
!تم إكمال المهمة

309
00:17:49,760 --> 00:17:51,560
هل نجح ذلك الشيء حقاً؟

310
00:17:51,880 --> 00:17:54,920
!بالطبع! كانت الحركة القاضية

311
00:17:55,040 --> 00:17:56,760
!محال، هذا مستحيل

312
00:17:57,520 --> 00:17:59,760
أتذكر ذلك

313
00:18:00,520 --> 00:18:04,320
لقد قابلت (راكو) من قبل
أليس كذلك؟

314
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
خذ

315
00:18:18,800 --> 00:18:19,960
...إلى اللقاء

316
00:18:30,480 --> 00:18:35,120
(لو لم أقابله، لما نفق (راكو

317
00:18:35,760 --> 00:18:39,640
اعتقدت أنك لربما تكن الحقد لي

318
00:18:40,520 --> 00:18:41,840
...ولكن

319
00:18:45,640 --> 00:18:47,000
...(راكو)

320
00:18:47,360 --> 00:18:48,600
!(يوزو)

321
00:18:50,040 --> 00:18:51,360
!(كارين)

322
00:18:53,200 --> 00:18:54,600
!الحمد لله

323
00:18:56,480 --> 00:18:57,760
...إنني

324
00:18:58,120 --> 00:19:00,720
أسد (كاراكورا) النفاث الأسطوري

325
00:19:00,840 --> 00:19:06,120
والذي تم استدعاؤه بواسطة
قوة العدالة فينا، أنقذك

326
00:19:06,480 --> 00:19:10,840
ماذا؟ -
!صحيح! استدعينا هذا الشيء الرائع -

327
00:19:10,960 --> 00:19:13,800
مهلاً، إلى أين ذهب؟

328
00:19:13,920 --> 00:19:15,440
هذا صحيح

329
00:19:15,560 --> 00:19:18,000
ولكنه كان رائعاً

330
00:19:19,600 --> 00:19:21,080
سر؟

331
00:19:23,520 --> 00:19:27,440
حسناً، سيكون هذا سرنا

332
00:19:29,680 --> 00:19:31,480
ماذا؟ -
!ماذا -

333
00:19:35,680 --> 00:19:40,240
أنا سعيد بذلك
أعتقد أنه قادر على الرقود بسلام الآن

334
00:19:40,360 --> 00:19:44,480
ماذا؟ إذاً هل كان هذا القط
شبحاً حقاً؟

335
00:19:44,600 --> 00:19:49,360
على الأرجح، كان قادراً على التعامل
مع أي ندم كان لديه هنا

336
00:19:52,240 --> 00:19:59,280
إنني، لم أتمكن من فعل
(أي شيء من أجل (راكو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

337
00:20:02,240 --> 00:20:04,120
...مهلاً

338
00:20:04,400 --> 00:20:08,000
قال لك "شكراً لك" للتو

339
00:20:08,440 --> 00:20:09,560
حقاً؟

340
00:20:09,680 --> 00:20:11,920
لست متأكداً
ولكنه حدس الرجال

341
00:20:13,120 --> 00:20:15,880
حقاً؟

342
00:20:19,600 --> 00:20:20,920
...كل شيء على ما يرام

343
00:20:22,160 --> 00:20:25,120
(شكراً لك يا (راكو

344
00:20:28,120 --> 00:20:30,880
كاراكورا) الوردية)
(أورورو تسوموغيا)

345
00:20:32,080 --> 00:20:34,680
كاراكورا) الحمراء)
!(كارين كوروساكي)

346
00:20:36,000 --> 00:20:38,760
كاراكورا) الأحمر)
!(جينتا هاناكاري)

347
00:20:38,800 --> 00:20:42,040
والقائد، والمنتج أيضاً
كاراكورا) الذهبي)

348
00:20:42,160 --> 00:20:45,920
هو كما تعلمون البطل
!(الذي ولد بطلاً (دون كانونجي

349
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
قائد؟ -
كاراكورا) الذهبي؟) -

350
00:20:47,960 --> 00:20:49,200
!ما هذا -
!ما هذا -

351
00:20:49,520 --> 00:20:54,320
!والآن أيها الجميع
!فلتتبعوا القائد والمنتج

352
00:20:55,200 --> 00:20:56,640
!نحن نستقيل -
!نحن نستقيل -

353
00:21:03,560 --> 00:21:09,960
نظرت إلى الأعلى في سماء"
"الليل ورأيت مذنباً

354
00:21:10,080 --> 00:21:17,200
أود رؤيتك الآن"
"ولكن لا يمكنني الطيران

355
00:21:17,320 --> 00:21:24,600
"إن استطعت أن أكون مذنباً"

356
00:21:24,720 --> 00:21:29,600
"سأحلق عبر السماء، أنا متأكدة"

357
00:21:29,720 --> 00:21:37,080
"سأطير في السماء وأشع عليك"

358
00:21:37,200 --> 00:21:41,840
مع هذا الضوء الفوري"
"الذي سيصلك بالتأكيد

359
00:21:41,960 --> 00:21:49,480
"إن استطعت أن أكون مذنباً"

360
00:21:49,600 --> 00:21:53,160
أنا متأكدة من أنني سأكون"
"بقربك دائماً

361
00:21:53,280 --> 00:21:55,440
"الآن وإلى الأبد"

