﻿1
00:01:45,640 --> 00:01:48,000
أعتذر جميعاً

2
00:01:54,920 --> 00:01:57,400
"الحلقة ٤٠"

3
00:02:22,920 --> 00:02:25,480
ماذا تقصد بـ"أعتذر جميعاً"؟

4
00:02:27,400 --> 00:02:30,520
لقد فزتَ أيها الأحمق

5
00:03:00,160 --> 00:03:01,760
شكراً لك

6
00:03:02,000 --> 00:03:05,800
استمتع (كيني) بالقتال بفضلك

7
00:03:06,360 --> 00:03:10,120
(مضى وقت طويل منذ أن رأيت (كيني
يستمتع بهذا القدر

8
00:03:10,240 --> 00:03:11,840
شكراً كثيراً لك

9
00:03:14,800 --> 00:03:16,560
هيا بنا

10
00:03:16,840 --> 00:03:19,600
أرجوك لا تمت
(إن استطعت يا (إيتشيغو

11
00:03:20,080 --> 00:03:23,840
والعب مع (كيني) مرة ثانية
إن استطعت، هلّا فعلت هذا؟

12
00:03:24,040 --> 00:03:25,600
أرجوك

13
00:03:44,720 --> 00:03:49,240
توقفت الأصوات
هل تعتقد أن (إيتشيغو) بخير؟

14
00:03:49,360 --> 00:03:50,400
وصلنا إلى هذا الحد

15
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
ليس لدينا خيار إلا أن نثق به

16
00:03:51,960 --> 00:03:53,840
...هذا صحيح لكن

17
00:03:54,000 --> 00:03:57,640
لا وقت لدينا لنتشتت
حان دورنا الآن

18
00:04:00,120 --> 00:04:03,080
سنقفز، هل أنت مستعد يا (هانا)؟

19
00:04:03,200 --> 00:04:04,360
أجل

20
00:04:04,480 --> 00:04:07,000
هيا بنا -
أنا أعتمد عليك -

21
00:04:19,800 --> 00:04:21,760
كان ذلك خطراً

22
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
أنا متأسف

23
00:04:25,280 --> 00:04:26,920
توقفت الأصوات

24
00:04:27,600 --> 00:04:31,280
واختفى الضغط الروحي لكليهما

25
00:04:32,320 --> 00:04:34,040
أيهما مات؟

26
00:04:35,960 --> 00:04:37,400
لا أعلم

27
00:04:37,520 --> 00:04:42,840
انعكاس الـ(سيكي سيكي) المنتشر
يتسبب باختفاء آثار الضغط الروحي

28
00:04:45,560 --> 00:04:47,080
لماذا؟

29
00:04:47,720 --> 00:04:52,240
لا يوجد سبب لإراقة الدماء من أجلي

30
00:04:57,400 --> 00:04:59,080
...أرجوك أخبرني

31
00:04:59,880 --> 00:05:01,400
...(كايين)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

32
00:05:03,840 --> 00:05:05,600
إنها جاهزة الآن

33
00:05:06,560 --> 00:05:08,960
هذا جيد، سنكون بخير الآن

34
00:05:09,080 --> 00:05:12,840
لكنك ربطت ذراعاي أيضاً

35
00:05:13,720 --> 00:05:15,280
أعتذر لهذا

36
00:05:15,440 --> 00:05:17,160
هذا متعب جداً

37
00:05:17,280 --> 00:05:20,000
تستطيع الطيران معها

38
00:05:20,120 --> 00:05:21,680
...تمسك

39
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
!توقف! ستخلع ذراعاي

40
00:05:26,680 --> 00:05:30,880
!هذا مستحيل

41
00:05:40,400 --> 00:05:43,920
(أعتذر يا (إيتشيغو
لقد تأخرت قليلاً

42
00:05:44,480 --> 00:05:46,640
لقد تعرضت لضرب مبرح

43
00:05:47,240 --> 00:05:50,840
لكن بما أن (كينباتشي زاراكي) خصمك
فلا تتوقع أقل من هذا

44
00:05:50,960 --> 00:05:53,600
كان قتله خلال ذلك إنجازاً ضخماً

45
00:05:54,520 --> 00:05:57,040
لكن يجب أن أقول
أنك قاتلت جيداً

46
00:05:57,160 --> 00:06:00,040
تحملتَ جيداً وأذهلتني

47
00:06:00,520 --> 00:06:03,880
لا تقلق، لن أدعك تموت

48
00:06:15,800 --> 00:06:18,680
من أين أنت يا فتى؟

49
00:06:19,360 --> 00:06:22,760
هذا سيف، ألست خائفاً؟

50
00:06:23,880 --> 00:06:26,080
إنه أداة لقتل الناس

51
00:06:39,280 --> 00:06:41,360
ما اسمك يا فتى؟

52
00:06:42,640 --> 00:06:43,840
ليس لديك اسم؟

53
00:06:44,600 --> 00:06:45,880
ليس لدي اسم أيضاً

54
00:06:52,440 --> 00:06:54,000
(ياتشيرو)

55
00:06:56,840 --> 00:06:59,720
!(أجل، أجل! استيقظ (كيني

56
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
!أجل

57
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
ماذا عن ذلك الرجل؟

58
00:07:04,000 --> 00:07:07,920
(استدعيت (أونوهانا
ستكون هنا قريباً

59
00:07:08,320 --> 00:07:09,640
ماذا عنه؟

60
00:07:09,760 --> 00:07:13,440
لا أعلم، لا أعتقد أنه مات

61
00:07:13,840 --> 00:07:15,760
هذا جيد

62
00:07:16,000 --> 00:07:19,360
أستطيع أن أنتقم هكذا

63
00:07:19,840 --> 00:07:21,480
لا داعي للانتقام

64
00:07:21,600 --> 00:07:24,040
!بالطبع لا
!لقد خسرت

65
00:07:24,160 --> 00:07:26,120
(لم تخسر يا (كيني

66
00:07:26,760 --> 00:07:30,120
أيتها الحمقاء
ما سر هذه النظرة على وجهك؟

67
00:07:30,240 --> 00:07:31,960
!لكنك لم تخسر

68
00:07:32,080 --> 00:07:36,200
(قال (إيتشيغو
بأنه يقاتل مع (زانغيتسو) معاً

69
00:07:36,320 --> 00:07:40,120
!اثنان ضد واحد
!(لقد فزت يا (كيني

70
00:07:40,560 --> 00:07:42,680
لا تضحك هكذا

71
00:07:44,240 --> 00:07:48,040
...(تقاتل بجانب الـ(زانباكوتو

72
00:07:48,640 --> 00:07:50,000
(ياتشيرو)

73
00:07:51,520 --> 00:07:56,960
هل تذكرين عندما أطلقت عليك اسمك؟

74
00:07:58,840 --> 00:08:00,400
بالطبع

75
00:08:00,680 --> 00:08:03,600
أتذكر كم غيمة
كانت في سماء ذلك اليوم

76
00:08:03,720 --> 00:08:06,520
أجل، وأنا أيضاً

77
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
كيني)؟)

78
00:08:12,320 --> 00:08:13,880
اهدئي

79
00:08:14,880 --> 00:08:17,640
...نسيت لوقت طويل

80
00:08:18,040 --> 00:08:20,880
كم من المؤلم ألا يكون لك اسم

81
00:08:22,000 --> 00:08:26,880
للجميع اسم ينادونه به
لكن لم يكن لدي اسم

82
00:08:27,440 --> 00:08:29,680
...ذلك الشعور

83
00:08:31,640 --> 00:08:35,480
(إنه يُقرأ (ياتشيرو
...إنه الاسم الوحيد

84
00:08:36,680 --> 00:08:39,280
للشخص الذي أريد أن أكون مثله

85
00:08:41,480 --> 00:08:43,000
سأعطيك إياه

86
00:08:45,000 --> 00:08:47,120
(ياتشيرو)

87
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
(أنا (كينباتشي

88
00:08:49,040 --> 00:08:52,520
إنه الاسم الذي يُعطى
لأقوى حاصد أرواح في كل جيل

89
00:08:52,640 --> 00:08:55,040
سآخذ هذا الاسم من اليوم

90
00:09:02,320 --> 00:09:06,640
جعلتك تنتظر وقتاً طويلاً

91
00:09:08,120 --> 00:09:12,960
ربما تقولين لنفسك
"ماذا؟ بعد كل هذه السنوات؟"

92
00:09:13,120 --> 00:09:15,800
...لكن... هل تعتقدين
...هل تستطيعين أن تخبريني الآن

93
00:09:16,640 --> 00:09:18,240
ما هو اسمك؟

94
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
لم ينفع؟

95
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
أريد أن أصبح أقوى

96
00:09:34,920 --> 00:09:37,440
وجدت شخصاً لأقاتله

97
00:09:37,920 --> 00:09:42,000
أستطيع أن أصبح أقوى، أريد أن أقاتل

98
00:09:42,440 --> 00:09:44,640
أريد أن أصبح أقوى

99
00:09:48,040 --> 00:09:51,680
مضى وقت طويل
منذ أن شعرت بهذا الشعور

100
00:09:54,360 --> 00:09:57,160
أريد أن أصبح أقوى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

101
00:10:06,960 --> 00:10:11,240
لم يكن لدي اسم أو والدان

102
00:10:13,680 --> 00:10:18,880
(كنت في شمال (روكونغاي
(في المنطقة ٧٩ أعرف باسم (كوساجيشي

103
00:10:19,800 --> 00:10:24,200
لا أذكر رؤية أي شيء هناك
إلا لون الدماء

104
00:10:25,280 --> 00:10:29,360
كان كل من حولي
أقرب للوحوش من البشر

105
00:10:29,600 --> 00:10:33,960
كان يمكن أن يُداس على طفلة مثلي
في أي وقت

106
00:10:34,720 --> 00:10:37,040
ثم أتيت أنت

107
00:10:37,600 --> 00:10:40,280
(من شمال (روكونغاي
(المنطقة ٨٠، (زاراكي

108
00:10:41,440 --> 00:10:48,000
من أعماق الظلام
شكلتَ عالمي الدموي بلحظة

109
00:10:48,280 --> 00:10:52,160
وأعطيتني اسماً

110
00:10:55,160 --> 00:10:59,760
لو لم تظهر لن أكون هنا اليوم

111
00:11:01,080 --> 00:11:06,080
أجل، كنت عالمي منذ ذلك اليوم

112
00:11:07,680 --> 00:11:10,080
(تستطيع فعلها يا (كيني

113
00:11:10,280 --> 00:11:12,520
(أنت الأقوى يا (كيني

114
00:11:12,640 --> 00:11:15,880
لنصبح أقوى، أقوى معاً

115
00:11:16,000 --> 00:11:17,360
ماذا؟

116
00:11:17,600 --> 00:11:19,160
كيني)؟)

117
00:11:20,080 --> 00:11:21,640
(كيني)

118
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
(كيني)

119
00:11:30,440 --> 00:11:34,000
!(كيني)

120
00:11:39,520 --> 00:11:42,240
اختفى الضغط الروحي أخيراً

121
00:11:46,560 --> 00:11:50,240
لكنه لا يزال شيئاً هائلاً

122
00:11:51,080 --> 00:11:52,920
ما مشكلتك؟

123
00:11:53,760 --> 00:11:56,480
جسدك يرتجف
!كم أنت مثير للشفقة

124
00:11:56,600 --> 00:12:00,040
ماذا؟ أنت من يرتجف

125
00:12:00,160 --> 00:12:03,240
ماذا؟ أي جزء مني؟

126
00:12:04,440 --> 00:12:07,760
ما هذا؟ فضلات طيور؟

127
00:12:10,240 --> 00:12:12,160
ما المشكلة؟

128
00:12:13,560 --> 00:12:15,560
!وجدتك، سحقاً لك

129
00:12:15,680 --> 00:12:17,560
لن أدعك تهرب

130
00:12:26,520 --> 00:12:29,840
(بالغت يا (غانجو
كان ذلك تصرفاً لئيماً

131
00:12:29,960 --> 00:12:33,800
اصمت! ماذا عنك؟
ماذا كان ذلك الدواء؟

132
00:12:33,920 --> 00:12:35,480
هذا؟

133
00:12:35,920 --> 00:12:38,720
(إنه مخدّر يُدعى (شينتين

134
00:12:38,880 --> 00:12:42,160
نقطة واحدة على جلد شخص
...ذي ضغط روحي ضعيف

135
00:12:42,280 --> 00:12:44,720
ستجعله يترنح ويُغمى عليه

136
00:12:44,880 --> 00:12:47,440
لديك أشياء مخيفة أيها الفتى

137
00:12:47,560 --> 00:12:49,120
أتعتقد ذلك؟

138
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
لنسرع على أي حال

139
00:12:56,040 --> 00:12:58,600
المدخل من النوع
الذي يفتح ويغلق

140
00:12:59,240 --> 00:13:01,680
والسؤال هو، كيف نفتحه؟

141
00:13:01,880 --> 00:13:03,240
لا مشكلة

142
00:13:03,760 --> 00:13:05,920
ماذا لديك هذه المرة؟

143
00:13:07,000 --> 00:13:12,840
استعرت مفتاحاً إضافياً من المخزن
في القناة المائية تحت الأرض البارحة

144
00:13:12,960 --> 00:13:17,440
هل يُسمح لك بالقيام بهذا؟

145
00:13:17,880 --> 00:13:22,560
ليس مسموحاً على الأرجح
لكنني فكرت بالأمر في الليلة الماضية

146
00:13:22,680 --> 00:13:26,320
يتعرض (إيتشيغو) للضرب وهو يقاتل

147
00:13:26,480 --> 00:13:29,560
في حين أن كل ما أفعله هو الهرب

148
00:13:29,760 --> 00:13:31,840
فكرت بأن هذا يبدو سيئاً

149
00:13:32,560 --> 00:13:34,720
أريد أن أنقذ (روكيا) أيضاً

150
00:13:34,840 --> 00:13:40,120
لذا قررت أن أفعل كل ما بوسعي
من أجل هذا الهدف

151
00:13:40,480 --> 00:13:43,560
حتى لو كان هذا يعني
أنني سأعاقب لاحقاً

152
00:13:44,240 --> 00:13:48,960
كل ما أستطيع فعله بالطبع
هو سرقة مفتاح

153
00:13:49,240 --> 00:13:51,480
لهذا أنا غير مفيد

154
00:13:51,840 --> 00:13:54,120
لا، أعتقد أن هذا كافٍ

155
00:13:55,880 --> 00:13:57,440
...ما فعلته

156
00:14:00,560 --> 00:14:01,880
...دعني أخبرك

157
00:14:02,000 --> 00:14:05,680
الكل يائس لإنقاذ هذا الشخص

158
00:14:05,800 --> 00:14:09,280
(يجب أن تكون (روكيا
التي نبحث عنها جميلة

159
00:14:09,400 --> 00:14:11,880
هذا ليس المغزى

160
00:14:12,160 --> 00:14:13,600
لا يجب أن تشعر بالحرج

161
00:14:13,720 --> 00:14:18,880
فلنرَ مظهرها الحقيقي
!(روكيا)

162
00:14:29,040 --> 00:14:32,120
من أنت؟ رفيق (إيتشيغو)؟

163
00:14:32,400 --> 00:14:34,480
(إنه أنا يا (روكيا

164
00:14:34,600 --> 00:14:36,880
أنا ممتن جداً
أنت بخير، أليس كذلك؟

165
00:14:37,000 --> 00:14:38,880
(أنت (هاناتارو

166
00:14:39,080 --> 00:14:40,640
لماذا أنت هنا؟

167
00:14:41,400 --> 00:14:42,760
نستطيع التحدث لاحقاً

168
00:14:42,880 --> 00:14:45,920
(لنسرع ونهرب يا (غانجو

169
00:14:48,880 --> 00:14:52,160
ماذا؟ ما المشكلة يا (غانجو)؟

170
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
...نمط ملابسه

171
00:14:55,000 --> 00:14:57,080
التيار الخارج من السماء

172
00:14:58,240 --> 00:15:01,160
هل أنت من عشيرة (شيبا)؟

173
00:15:01,760 --> 00:15:02,080
هل تعرفان بعضكما؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

174
00:15:02,080 --> 00:15:04,000
هل تعرفان بعضكما؟

175
00:15:04,160 --> 00:15:05,400
أجل

176
00:15:05,520 --> 00:15:07,080
أعرفها

177
00:15:10,040 --> 00:15:14,640
وكأنني أستطيع نسيان هذا الوجه

178
00:15:16,600 --> 00:15:18,160
...إنها

179
00:15:21,000 --> 00:15:24,680
حاصدة الأرواح التي قتلت أخي

180
00:15:31,520 --> 00:15:35,320
ماذا تقول يا (غانجو)؟
...روكيا) لن)

181
00:15:35,440 --> 00:15:39,040
كان سبب جراح أخي سيف

182
00:15:39,680 --> 00:15:44,280
ضُربت عنقه وطُعن في الصدر

183
00:15:45,800 --> 00:15:50,360
إن قاتل روحاً فارغة
فكيف مات بالسيف؟

184
00:15:50,560 --> 00:15:55,480
قالت لي حينها أنها هي من قتلته

185
00:15:55,800 --> 00:15:57,160
(غانجو)

186
00:15:57,320 --> 00:15:59,920
يستحيل أن يكون هذا صحيحاً

187
00:16:00,040 --> 00:16:02,120
(لا بأس يا (هاناتارو

188
00:16:03,880 --> 00:16:05,440
إنه محق

189
00:16:05,880 --> 00:16:07,400
روكيا)؟)

190
00:16:07,720 --> 00:16:09,320
...(أحد أفراد عشيرة (شيبا

191
00:16:09,560 --> 00:16:11,840
لا شك في ذلك
كان أخاك الأكبر

192
00:16:15,400 --> 00:16:18,760
قُتل (شيبا كايين) على يدي

193
00:16:22,400 --> 00:16:23,960
افعل ما تريد

194
00:16:24,200 --> 00:16:28,080
إن قُتلت على يدك
فلن أشتكي

195
00:16:28,240 --> 00:16:29,640
ماذا؟

196
00:16:30,080 --> 00:16:31,760
!(أرجوك أن تتوقف يا سيد (غانجو

197
00:16:31,880 --> 00:16:34,120
لم نأتِ إلى هنا من أجل هذا
أليس كذلك؟

198
00:16:34,400 --> 00:16:37,280
ألم نأتِ لننقذها؟
(أرجوك يا سيد (غانجو

199
00:16:37,400 --> 00:16:41,160
ألم يثق بنا (إيتشيغو) بإصراره؟

200
00:16:41,280 --> 00:16:44,000
!اصمت

201
00:16:49,400 --> 00:16:51,760
ما قصة هذا الضغط الروحي؟

202
00:17:02,200 --> 00:17:05,520
ماذا؟ قُتل (آيزين)؟

203
00:17:09,040 --> 00:17:12,280
متى؟ من قتله؟ لماذا؟

204
00:17:12,640 --> 00:17:13,760
هذا الصباح قبل الفجر -
هذا الصباح قبل الفجر -

205
00:17:13,880 --> 00:17:16,920
القاتل والدوافع مجهولان الآن -
القاتل والدوافع مجهولان الآن -

206
00:17:17,120 --> 00:17:19,920
لماذا لم توقظوني من قبل؟

207
00:17:20,320 --> 00:17:24,880
حسناً، كنا قلقين على صحتك يا سيدي
لذا أخّرت التقرير

208
00:17:25,000 --> 00:17:27,680
أرجوك عاقبني

209
00:17:28,080 --> 00:17:30,960
(هذا ليس عادلاً يا (كوتسوباكي
أرجوك عاقبني أنا أيضاً أيها القائد

210
00:17:31,080 --> 00:17:33,480
(لا تكرر ما أقوله يا (كيوني

211
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
أنا لا أكرر كلامك

212
00:17:35,280 --> 00:17:36,800
!هذا يكفي

213
00:17:38,440 --> 00:17:41,400
على أي حال
لا أستطيع البقاء هكذا

214
00:17:47,880 --> 00:17:50,640
هذا قائد الفرقة السادسة

215
00:17:50,880 --> 00:17:52,880
(بياكويا كوتشيكي)

216
00:17:53,080 --> 00:17:56,600
...بياكويا كوتشيكي)، إنه)

217
00:17:56,720 --> 00:17:58,280
هل تعرفه؟

218
00:18:00,120 --> 00:18:01,680
بالطبع

219
00:18:01,800 --> 00:18:07,080
عشيرة (كوتشيكي) إحدى المنازل
النبيلة الأربعة ذات أعلى مرتبة

220
00:18:07,320 --> 00:18:10,160
ذلك الرجل قائد العشيرة الحالي

221
00:18:10,560 --> 00:18:15,240
إنه الأكثر شهرة على الأرجح
بين القادة الـ١٣ الآن

222
00:18:15,880 --> 00:18:17,520
هذا أسوأ ما يمكن أن يحصل

223
00:18:17,640 --> 00:18:19,880
أن يظهر شخص مثله في وقت كهذا

224
00:18:20,840 --> 00:18:23,600
هذا ليس جيداً
يستحيل أن نفوز

225
00:18:25,920 --> 00:18:30,360
ربما يجب أن نتوسل
لنحافظ على حياتنا

226
00:18:31,000 --> 00:18:34,800
ماذا تقول يا (غانجو)؟
(لنهرب مع (روكيا

227
00:18:34,920 --> 00:18:38,240
هل ترى مخرجاً أيها الأحمق؟

228
00:18:38,560 --> 00:18:40,760
الجسر هو الطريق الوحيد

229
00:18:44,280 --> 00:18:46,800
هل تقول لي أن أخاطر بحياتي
من أجلها؟

230
00:18:47,120 --> 00:18:49,520
لقد قتلت أخي كما تعرف

231
00:18:49,720 --> 00:18:51,600
...من أجل شخص

232
00:18:51,920 --> 00:18:54,200
من أجل شخص مثلها؟

233
00:19:00,880 --> 00:19:02,400
أفهمك

234
00:19:03,400 --> 00:19:05,160
أظن أنه لا مفر

235
00:19:05,400 --> 00:19:10,000
(لم يكن لديك سبب لإنقاذ (روكيا
من البداية

236
00:19:10,160 --> 00:19:15,320
إن طلبت منك البقاء هنا
فسيكون هذا بالكثير عليك

237
00:19:16,040 --> 00:19:20,760
خذ (روكيا) معك
عندما تهرب من هنا على الأقل

238
00:19:22,240 --> 00:19:26,240
سأقف هنا وأؤخره

239
00:19:26,360 --> 00:19:29,200
ماذا تقول؟

240
00:19:29,320 --> 00:19:32,800
أعتقد أنني أتفهم شعورك

241
00:19:33,040 --> 00:19:35,600
لا أحد سيقدم حياته لإنقاذ عدوه

242
00:19:35,720 --> 00:19:37,200
لا علاقة لهذا بالأمر

243
00:19:37,320 --> 00:19:39,440
شعرت بالضغط الروحي
أليس كذلك؟

244
00:19:39,560 --> 00:19:42,080
يستحيل أن تستطيع التعامل مع هذا -
أعلم ذلك أيضاً -

245
00:19:42,280 --> 00:19:47,520
لكنني وصلت إلى هذا الحد
(لأنني أريد إنقاذ (روكيا

246
00:19:47,960 --> 00:19:52,000
لا أستطيع المغادرة
دون فعل أي شيء

247
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
شكراً على كل ما فعلته

248
00:19:55,960 --> 00:19:57,480
سأذهب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

249
00:20:03,960 --> 00:20:06,640
(لا تفعلها يا (هاناتارو
...لا تستطيع

250
00:20:07,480 --> 00:20:09,600
ماذا تفعل؟
دعني أمر

251
00:20:13,040 --> 00:20:14,560
!ذلك الأحمق

252
00:20:15,240 --> 00:20:18,720
ماذا يعتقد أنه يستطيع
أن يفعل دون (زانباكوتو) حتى؟

253
00:20:19,640 --> 00:20:21,640
إنه يرتجف

254
00:20:22,400 --> 00:20:25,440
أنتَ مجرد كائن ضعيف
لا تتظاهر بالقوة

255
00:20:26,200 --> 00:20:27,760
!سحقاً

256
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
!ابتعد

257
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
(غانجو)

258
00:20:43,480 --> 00:20:47,000
!ليس مرة ثانية

259
00:20:51,040 --> 00:20:56,800
أعتذر أيها الأخ
سأضطر لتأجيل انتقامي لك

260
00:20:57,720 --> 00:20:59,000
...إن كنت ستلوم أحداً

261
00:20:59,120 --> 00:21:05,440
فعليك أن تلوم أختنا
لأنها لم تربني لأكون جباناً يترك أصدقاءه

262
00:21:07,280 --> 00:21:09,120
ها أنا قادم أيها الشاب

263
00:21:09,480 --> 00:21:12,440
أنا خصمك

264
00:21:15,800 --> 00:21:18,600
"...يُتبع"

