﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:04,240
ألم يأبى الشفاء"
"حزن يتغلغل داخلك

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,320
"جراح لا تتلاشى من الذاكرة"

3
00:00:07,440 --> 00:00:10,200
أحياناً يكون العبء"
"أكبر من أن يحتمل

4
00:00:10,320 --> 00:00:13,680
لا تفقد ثقتك بي"
"أرجوك لا تبعدني عنك

5
00:00:16,200 --> 00:00:19,800
"سأضم يدك بيدي"

6
00:00:23,040 --> 00:00:26,880
"هل سأفقدها يوماً ما؟"

7
00:00:27,240 --> 00:00:33,640
هل ستتلاشى ابتسامتها خلف الخوف؟"
"هل سأمنع عنها هول الفزع

8
00:00:33,760 --> 00:00:38,600
"صدى، أصوات بعيدة خلف صوتها"

9
00:00:38,720 --> 00:00:43,440
"لكن أمراً واحد لن يشيخ"

10
00:00:45,760 --> 00:00:47,960
"حبي لك يتحدى الزمن"

11
00:00:48,080 --> 00:00:49,960
ألم يأبى الشفاء"
"حزن يتغلغل داخلك

12
00:00:50,080 --> 00:00:53,520
"مرارة القلب طغت على الابتسامات"

13
00:00:53,680 --> 00:00:55,960
لن أبتسم مجدداً"
"لن أحب مجدداً

14
00:00:56,080 --> 00:00:58,520
"إياك وقول أمور كهذه لي"

15
00:00:58,640 --> 00:01:01,360
"مستقبل مجهول"

16
00:01:01,480 --> 00:01:04,400
"لكل حدث معنى في القصة"

17
00:01:04,520 --> 00:01:09,160
"مع الوقت، ستتبدد الغيوم"

18
00:01:09,280 --> 00:01:12,840
"لذا قولي إنك ستبقين معي"

19
00:01:13,640 --> 00:01:17,560
"من نحن لنؤثر بك؟"

20
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
"ستجدين الإجابة يوماً ما"

21
00:01:45,560 --> 00:01:48,320
الحضور قليل جداً -
ماذا؟ -

22
00:01:48,760 --> 00:01:51,040
إن الفرق التي حضر قادتها
...ونوابها معاً هي

23
00:01:51,160 --> 00:01:54,480
فرقة القائد الأعلى الأولى
...وفرقتنا الثانية

24
00:01:54,600 --> 00:01:59,280
بالإضافة إلى فرقة (كيوراكو) الثامنة
لا عجب من غياب الفرق ٥ و١١ و١٢

25
00:01:59,960 --> 00:02:02,040
ولكن ماذا عن البقية؟

26
00:02:02,600 --> 00:02:05,400
حتى (أونوها) من الفرقة الرابعة
لم تأتي بعد

27
00:02:18,360 --> 00:02:20,520
...أخي

28
00:02:31,720 --> 00:02:33,200
...(روكيا كوتشيكي)

29
00:02:34,280 --> 00:02:37,640
هل لديك أية كلمات أخيرة؟

30
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
...أجل

31
00:02:43,400 --> 00:02:44,560
كلمة واحدة فقط

32
00:02:47,400 --> 00:02:49,840
"الحلقة الرابعة والخمسون"

33
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
!هذا

34
00:03:04,560 --> 00:03:08,240
أجل، يبدو أنه بدأ الأمر

35
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
!صحيح

36
00:03:17,840 --> 00:03:19,000
!لقد بدأ الأمر

37
00:03:19,680 --> 00:03:20,960
!(فلنسرع يا (ماتسوموتو

38
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
!حسناً

39
00:03:28,080 --> 00:03:30,440
!(هذا سيئ يا (كيوني
!يبدو أن مراسم الإعدام قد بدأت

40
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
ألم يجهز القائد بعد؟

41
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
!اصمت! أنا أسمعك

42
00:03:34,120 --> 00:03:37,000
لا ينبغي عليك الصراخ
!أيها القرد المتسخ ذو اللحية

43
00:03:37,520 --> 00:03:38,560
!أيها القائد

44
00:03:39,160 --> 00:03:41,440
!أيها القائد -
!أنت تصرخين أيضاً -

45
00:03:43,320 --> 00:03:45,440
هل أنت مستعد أيها القائد؟

46
00:03:47,000 --> 00:03:50,400
(لقد بدأت مراسم إعدام (كوتشيكي
!علينا أن نسرع

47
00:03:52,440 --> 00:03:54,520
أيها القائد؟

48
00:03:55,880 --> 00:03:57,400
آسف لجعلكم تنتظرون

49
00:03:58,160 --> 00:04:01,080
عملية تحرير الختم استغرقت وقتاً
أطول قليلاً مما كنت أعتقد

50
00:04:01,920 --> 00:04:03,960
ولكن يجب لهذا أن يكون فعالاً

51
00:04:05,080 --> 00:04:08,160
بما أن مناشدتنا للمركز ٤٦ لم تتم

52
00:04:08,920 --> 00:04:11,080
فهذا هو المصدر الوحيد المتبقي لنا

53
00:04:12,080 --> 00:04:13,080
!فلنذهب

54
00:04:16,320 --> 00:04:18,080
!(سندمر الـ(سوكويوكو

55
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
!حسناً

56
00:04:25,760 --> 00:04:27,520
ما هذا؟

57
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
أتساءل ما إن بدأت مراسم الإعدام

58
00:04:30,400 --> 00:04:32,520
!ماذا! إذاً يجب علينا أن نسرع

59
00:04:32,640 --> 00:04:34,520
!سأتقدم

60
00:04:34,640 --> 00:04:35,640
ماذا؟

61
00:04:35,920 --> 00:04:36,920
لماذا؟

62
00:04:37,400 --> 00:04:42,760
لا يهمني الإعدام
ولكن من الممكن أن يكون (إيتشي) هناك

63
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
(وعلي مساعدة (إيتشي

64
00:04:48,120 --> 00:04:49,280
...شكراً لك

65
00:04:49,560 --> 00:04:51,520
!أنت مضحكة جداً

66
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
لماذا تشكرينني؟

67
00:04:54,040 --> 00:05:00,280
إن مساعدة (إيتشي) هو أمر طبيعي
فإنه صديق (كيني) بعد كل شيء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

68
00:05:02,120 --> 00:05:03,480
!أنا ذاهبة إذاً

69
00:05:03,880 --> 00:05:08,080
سأهتم بأمر الأقوياء منهم
وسأترك لكم أمر الضعفاء

70
00:05:12,240 --> 00:05:13,640
!إنها سريعة جداً

71
00:05:13,760 --> 00:05:15,400
!وغريبة جداً

72
00:05:16,240 --> 00:05:18,440
(شكراً لك يا (ياتشيرو

73
00:05:22,800 --> 00:05:23,960
حسناً إذاً

74
00:05:24,360 --> 00:05:25,960
سأنفذ طلبك

75
00:05:26,080 --> 00:05:31,440
وسأسمح للـ(ريوكا) بالعودة إلى عالمهم
سالمين بعد أن يتم إعدامك

76
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
...شكراً لك

77
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
!يا للقسوة

78
00:05:36,080 --> 00:05:38,480
إنه لا ينوي إعادتهم أحياء

79
00:05:39,880 --> 00:05:44,160
(هذه ليست قسوةً يا (إيزان
إنها رحمة

80
00:05:44,280 --> 00:05:46,320
أين كنت أيتها القائدة (أونوهانا)؟

81
00:05:47,440 --> 00:05:49,800
إذا كان هذا هو المصير الذي لا مفر منه

82
00:05:50,160 --> 00:05:52,880
فأقل شيء يمكننا فعله
هو جعلها تموت بسلام

83
00:05:58,640 --> 00:06:01,640
ومنحها راحة البال

84
00:06:12,880 --> 00:06:15,160
!(أطلقوا الـ(سوكويوكو

85
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
انظروا

86
00:06:42,560 --> 00:06:44,960
!(لقد تحرر الـ(سوكويوكو

87
00:07:03,120 --> 00:07:06,840
"أثقل (إيشيمارو) قلبي في وقت سابق"

88
00:07:08,800 --> 00:07:12,280
ولكنه بدأ الآن يستعيد"
"راحته رويداً رويداً

89
00:07:13,920 --> 00:07:16,520
"هل هذا بسبب وعد القائد الأعلى؟"

90
00:07:17,480 --> 00:07:18,560
"...أم من الممكن أن السبب"

91
00:07:18,680 --> 00:07:23,320
كان ذهني في فوضى محاولاً التفكير"
"في طريقة للبقاء على قيد الحياة

92
00:07:24,280 --> 00:07:30,200
كان أخي يتصرف بهدوء شديد"
"حتى أنه لم يلتفت للنظر في طريقي؟

93
00:07:46,920 --> 00:07:49,840
شكراً لك يا أخي

94
00:08:27,640 --> 00:08:28,920
(ناناو)

95
00:08:30,440 --> 00:08:35,640
لا تظهري الحزن كثيراً
وإلا سأحزن أنا أيضاً

96
00:08:36,480 --> 00:08:41,360
لست حزينةً

97
00:08:52,040 --> 00:08:56,640
ما هذا؟ هل هذه هي عملية
تحرير الـ(سوكيوكو)؟

98
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
!إن شكلها

99
00:09:12,000 --> 00:09:13,880
!يا للروعة
أنا مندهش

100
00:09:30,960 --> 00:09:32,360
!(كيكو)

101
00:09:35,680 --> 00:09:38,840
(اتخذ رأس رمح الـ(سوكويوكو
شكله الحقيقي

102
00:09:38,960 --> 00:09:41,680
باعتباره الجلاد المنفذ
!لتطبيق العقوبة النهائية

103
00:09:42,160 --> 00:09:46,680
تنتهي عملية الإعدام عندما
يثقب جسد السجين من قبله

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

104
00:10:03,000 --> 00:10:04,520
"أنا لست خائفة"

105
00:10:06,040 --> 00:10:08,440
لقد عشت حياة جيدة"
"كنت محظوظةً

106
00:10:09,680 --> 00:10:10,920
"...قابلت (رينجي) والآخرين"

107
00:10:11,720 --> 00:10:15,880
وتبناني أخي"
"(وتم إرشادي من قبل (كايين

108
00:10:17,720 --> 00:10:18,720
"...وأيضاً"

109
00:10:19,120 --> 00:10:20,840
"(تم إنقاذي من قبل (إيتشيغو"

110
00:10:25,640 --> 00:10:26,920
"هذه ليست بمعاناة"

111
00:10:27,360 --> 00:10:28,800
"أنا لست حزينة"

112
00:10:29,440 --> 00:10:30,480
"لست نادمة"

113
00:10:31,440 --> 00:10:34,240
"لم يتبق ما يتعلق به قلبي هنا"

114
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
"شكراً لك"

115
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
"شكراً لك"

116
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
"شكراً لك"

117
00:10:42,640 --> 00:10:43,680
"شكراً لك"

118
00:11:05,600 --> 00:11:06,760
وداعاً

119
00:11:42,920 --> 00:11:44,040
وداعاً

120
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
مرحباً

121
00:12:54,400 --> 00:12:56,160
!(إيتشيغو)

122
00:13:05,400 --> 00:13:07,720
!أيها الأحمق
لم أتيت مرةً أخرى؟

123
00:13:07,840 --> 00:13:09,080
ماذا؟

124
00:13:10,080 --> 00:13:12,160
!كان يجب عليك إدراك هذا الآن

125
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
!لن تتمكن من هزيمة أخي

126
00:13:14,920 --> 00:13:16,800
ستقتل هذه المرة بالتأكيد

127
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
!لقد استسلمت لمصيري

128
00:13:20,040 --> 00:13:21,520
!لا أحتاجك أن تنقذني

129
00:13:22,320 --> 00:13:23,400
!عد إلى وطنك

130
00:13:32,120 --> 00:13:33,640
!من غير الممكن

131
00:13:34,920 --> 00:13:40,320
(أوقف الـ(سوكيوكو
بـ(زانباكوتو) واحد فقط؟

132
00:13:41,080 --> 00:13:44,480
هذا الـ(سوكيوكو) الذي يقال عنه
أن لديه قوة مليون (زانباكوتو)؟

133
00:13:45,920 --> 00:13:47,800
!من يكون هذا الفتى

134
00:13:55,080 --> 00:13:56,200
(ناناو)

135
00:13:56,560 --> 00:14:00,200
هل تعتقدين أنه الفتى
الذي كانت تتحدث عنه (ريوكا)؟

136
00:14:01,200 --> 00:14:05,960
أجل، إن مظهره يطابق جميع
التقارير التي تلقيناها عنه

137
00:14:06,640 --> 00:14:07,760
...فهمت

138
00:14:08,680 --> 00:14:12,560
لذا فهم من وصلوا في الوقت المناسب
على ما أعتقد

139
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
!(إيتشيغو)

140
00:14:25,280 --> 00:14:28,080
أنت تتراجع للاستعداد
لشن هجوم ثان، أليس كذلك؟

141
00:14:28,200 --> 00:14:30,080
حسناً، أرني ما لديك

142
00:14:30,440 --> 00:14:32,600
توقف يا (إيتشيغو)، هذا يكفي

143
00:14:33,120 --> 00:14:35,600
(لن تتمكن من إيقاف الـ(سوكيوكو
!مرةً ثانية

144
00:14:36,000 --> 00:14:39,040
!ستتمزق إلى أشلاء

145
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
!(إيتشيغو)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

146
00:15:02,440 --> 00:15:05,360
!(القائد (يوكوتاكي
و(كيوني)؟

147
00:15:07,880 --> 00:15:09,600
مرحباً أيها الوسيم

148
00:15:10,480 --> 00:15:12,560
جعلتنا ننتظر قليلاً

149
00:15:13,160 --> 00:15:14,520
!(القائد (كيوراكو

150
00:15:16,760 --> 00:15:18,880
أنا آسف، لقد تطلب فك الختم
بعضاً من الوقت

151
00:15:19,640 --> 00:15:20,640
...على كل حال

152
00:15:21,000 --> 00:15:22,240
!يمكن لهذا القيام بها

153
00:15:23,160 --> 00:15:25,440
(هذا شعار قبيلة الـ(شوهين

154
00:15:26,560 --> 00:15:27,760
!أوقفهم -
ماذا؟ -

155
00:15:27,880 --> 00:15:29,480
!(إنهم ينوون تدمير الـ(سوكيوكو

156
00:15:29,600 --> 00:15:30,760
أنا؟

157
00:15:48,840 --> 00:15:51,720
لا أعلم ما يجري ولكن في هذه الحالة
...سأقوم فقط

158
00:15:57,040 --> 00:15:58,480
ما الذي تفعله يا (إيتشيغو)؟

159
00:15:59,080 --> 00:16:00,480
أليس هذا واضحاً؟

160
00:16:04,240 --> 00:16:08,000
!سأقوم بتدمير منصة الإعدام فقط

161
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
!لا تقم بذلك

162
00:16:10,840 --> 00:16:12,320
!هذا جنون

163
00:16:12,440 --> 00:16:14,320
!(استمع إلي يا (إيتشيغو

164
00:16:14,640 --> 00:16:16,280
منصة الإعدام الخاصة
!بـ(سوكويوكو) هذه

165
00:16:16,400 --> 00:16:17,440
لا بأس

166
00:16:19,320 --> 00:16:20,640
اصمتي وراقبي وحسب

167
00:16:21,120 --> 00:16:23,720
(إيتشيغو)

168
00:16:37,560 --> 00:16:39,360
"لقد قلت "لا أحتاجك أن تنقذني
"عد إلى وطنك"

169
00:16:39,480 --> 00:16:41,840
أنت تتحدثين كثيراً

170
00:16:42,600 --> 00:16:46,720
أخبرتك أنني سأرفض أي اقتراح تبدينه

171
00:16:47,960 --> 00:16:51,160
هذه المرة الثانية
...هذه المرة بالطبع

172
00:16:54,720 --> 00:16:58,200
(أنا هنا من أجل إنقاذك يا (روكيا

173
00:17:02,600 --> 00:17:06,480
لن أقول لك شكراً لك أيها الأحمق

174
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
...أعلم ذلك

175
00:17:17,120 --> 00:17:19,920
...(منصة الإعدام الخاصة بـ(سوكويوكو

176
00:17:27,840 --> 00:17:29,840
!لقد دمرها

177
00:17:34,240 --> 00:17:36,600
!من يكون هذا الشخص

178
00:17:43,880 --> 00:17:45,240
!(إيتشيغو)

179
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
ماذا؟

180
00:17:46,760 --> 00:17:49,360
دعني أسألك
ما الذي سنفعله من الآن فصاعداً؟

181
00:17:50,120 --> 00:17:54,320
هل هناك طريقة ما للاختفاء
من أمام أعين الجميع؟

182
00:17:54,840 --> 00:17:55,880
سنهرب

183
00:17:57,240 --> 00:18:01,080
هذا مستحيل! إنهم قادة
!لا يمكننا الهرب منهم

184
00:18:01,200 --> 00:18:03,600
إذاً سنهزمهم جميعاً ونهرب

185
00:18:04,480 --> 00:18:09,520
أنت لست الوحيدة التي سأنقذها
إن (إينو) و(إيشيدا) وحتى (تشاد) هنا

186
00:18:09,640 --> 00:18:11,240
غانجو) و(هاناتارو) أيضاً)

187
00:18:12,200 --> 00:18:16,040
سأنقذ كل من مد لي يد العون وأهرب

188
00:18:18,640 --> 00:18:21,200
من مظهر عينيه
...من كلماته

189
00:18:22,040 --> 00:18:24,680
(أستطيع الشعور بقوة (إيتشيغو
تسري في داخلي

190
00:18:25,960 --> 00:18:27,680
أصبحت قوياً، أليس كذلك؟

191
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
(إيتشيغو)

192
00:18:32,600 --> 00:18:33,920
ماذا؟

193
00:18:40,240 --> 00:18:41,880
!(إذاً فقد أتيت يا (رينجي

194
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
!(رينجي)

195
00:18:51,720 --> 00:18:52,800
!(روكيا)

196
00:18:53,640 --> 00:18:56,520
أنا ممتنة جداً لأنك ما زلت
!(على قيد الحياة يا (رينجي

197
00:18:57,520 --> 00:18:58,960
!توقعت مجيئك

198
00:18:59,840 --> 00:19:01,080
!بالتأكيد

199
00:19:01,200 --> 00:19:03,680
من سينقذ (روكيا) إن لم آت؟

200
00:19:04,160 --> 00:19:05,160
ماذا؟

201
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
خذ

202
00:19:12,360 --> 00:19:13,720
!(مهلاً يا (إيتشيغو

203
00:19:13,840 --> 00:19:15,320
ما الذي ستفعله؟

204
00:19:15,800 --> 00:19:18,520
!انتظر
...لن تقوم

205
00:19:19,600 --> 00:19:20,640
!خذها

206
00:19:22,040 --> 00:19:23,760
!أيها الأحمق

207
00:19:34,800 --> 00:19:36,960
!إيتشيغو)، أيها الأحمق)

208
00:19:37,800 --> 00:19:40,120
ما الذي كان سيحدث إن لم أتمكن
من التقاطها أيها الأحمق؟

209
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
!خذها

210
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
ماذا؟

211
00:19:44,600 --> 00:19:47,760
!لا تقف هناك وحسب
!خذها واهرب

212
00:19:51,080 --> 00:19:54,200
!هذه هي مهمتك
!لا تتخل عنها حتى لو كلفك ذلك حياتك

213
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
!(رينجي)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

214
00:20:18,000 --> 00:20:20,880
(أباراي)

215
00:20:21,920 --> 00:20:24,080
!لا تقفوا هناك أيها الحمقى

216
00:20:24,200 --> 00:20:26,760
!طاردوهما، فلتنطلقوا
!جميع نواب القادة

217
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
حاضر يا سيدي

218
00:20:32,320 --> 00:20:33,600
!انطلقي

219
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
ماذا؟

220
00:20:57,560 --> 00:20:58,760
!أنت في طريقنا

221
00:21:01,360 --> 00:21:03,520
!(اركض الآن يا (إيتيغومو

222
00:21:04,400 --> 00:21:07,120
!(عض يا (غونريومارو

223
00:21:08,800 --> 00:21:12,040
!(حطمه يا (غيغيتسوبوري

224
00:21:23,600 --> 00:21:24,760
!هذا مستحيل

225
00:21:25,600 --> 00:21:27,880
(إنه لا يستخدم الـ(زانباكوتو
!الخاص به حتى

226
00:21:43,800 --> 00:21:45,680
أخبرتك
بإمكاني رؤية تحركاتك

227
00:21:46,080 --> 00:21:47,560
!(بياكويا كوتشيكي)

228
00:21:52,760 --> 00:21:57,280
"...يُتبع"

229
00:21:58,920 --> 00:22:00,720
"!أشخاص سعداء"

230
00:22:00,840 --> 00:22:02,840
"!هيا"

231
00:22:03,280 --> 00:22:05,280
"!أشخاص سعداء"

232
00:22:05,800 --> 00:22:06,880
"!ها نحن أولاء"

233
00:22:07,000 --> 00:22:13,120
"!قفوا جميعاً! قاتلوا جميعاً"

234
00:22:15,840 --> 00:22:18,200
"قد تشعر بالتردد في قرارة نفسك"

235
00:22:18,840 --> 00:22:22,360
"لكن تقدم بفخر"

236
00:22:23,200 --> 00:22:24,360
"وانظر إلى السماء"

237
00:22:24,600 --> 00:22:26,440
"في أي وقت"

238
00:22:26,560 --> 00:22:28,640
"في أي مكان"

239
00:22:28,760 --> 00:22:30,880
"اطلبني في أي وقت"

240
00:22:31,000 --> 00:22:33,240
"سأكون إلى جانبك"

241
00:22:33,360 --> 00:22:37,240
"!أشخاص سعداء في المكان"

242
00:22:37,720 --> 00:22:40,600
"بابتسامة عريضة"

243
00:22:41,960 --> 00:22:46,040
"أشخاص سعداء في المكان"

244
00:22:46,200 --> 00:22:49,200
"فلنحيى"

245
00:22:49,840 --> 00:22:50,960
"عجباً"

246
00:22:51,320 --> 00:22:53,560
"أشخاص سعداء في المكان"

247
00:22:54,160 --> 00:22:55,280
"حسناً"

248
00:22:55,600 --> 00:22:57,480
"أشخاص سعداء"

