﻿1
00:01:47,640 --> 00:01:50,640
صحيح، عدت إلى المنزل
أليس كذلك؟

2
00:01:53,720 --> 00:01:57,040
(صباح الخير يا (إيتشيغو

3
00:02:00,320 --> 00:02:02,360
(لقد تحسنت يا (إيتشيغو

4
00:02:02,680 --> 00:02:04,080
...أنا مذهول بأنك استطعت

5
00:02:04,200 --> 00:02:05,840
تفادي ركلتي الرائعة للتهنئة
بالفصل الثاني

6
00:02:05,960 --> 00:02:09,680
...اصمت -
...إذاً خذ الركلة المجنونة -

7
00:02:11,200 --> 00:02:13,440
قلت توقف عن إثارة الجلبة
في الصباح الباكر

8
00:02:13,560 --> 00:02:17,000
(الفطور جاهز يا أبي ويا (إيتشيغو

9
00:02:17,120 --> 00:02:18,720
ماذا يفعلون؟ -
"(عيادة (كوروساكي" -

10
00:02:19,680 --> 00:02:21,280
"الحلقة ٦٤"

11
00:02:23,600 --> 00:02:25,880
ماذا؟ ماذا حصل لك يا أبي؟

12
00:02:26,200 --> 00:02:27,680
اتركيني لوحدي

13
00:02:29,920 --> 00:02:32,880
(بالمناسبة يا (إيتشيغو
هل كَبُرت عضلاتك؟

14
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
لم ألاحظ ذلك البارحة

15
00:02:35,320 --> 00:02:38,000
حقاً؟ انسي الأمر

16
00:02:38,120 --> 00:02:40,960
هل أنهيتما واجباتكما الصيفية؟

17
00:02:41,360 --> 00:02:44,120
أجل، أنهيناها باكراً جداً

18
00:02:44,320 --> 00:02:47,520
لم يكن لدينا شيء آخر لنفعله
وأنت في رحلتك كما ترى

19
00:02:47,800 --> 00:02:52,760
بالمناسبة، مر علينا ذلك الرجل
المدعو (كانونجي) مرتين

20
00:02:52,880 --> 00:02:54,480
قال إنه جعلك تلميذه أو ما شابه

21
00:02:54,600 --> 00:02:56,920
هذا صحيح -
...لا، كما ترين -

22
00:02:57,040 --> 00:02:58,480
!أنت غير محترس

23
00:02:59,760 --> 00:03:03,320
ما زلت لا تستطيع ضرب والدك -
ما بك؟ -

24
00:03:04,320 --> 00:03:06,680
!(أبي! (إيتشيغو

25
00:03:09,360 --> 00:03:11,800
(إيتشيغو)

26
00:03:12,080 --> 00:03:13,400
صباح الخير

27
00:03:14,000 --> 00:03:17,120
(صباح الخير يا (إيتشيغو -
(أهلاً يا (ميزيرو -

28
00:03:17,640 --> 00:03:19,800
(لم أرك منذ وقت طويل يا (إيتشيغو

29
00:03:20,160 --> 00:03:21,960
...وأنا

30
00:03:24,040 --> 00:03:26,320
(صباح الخير يا (إيتشيغو

31
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
(لم أرك منذ وقت طويل يا (تاتسوكي

32
00:03:29,120 --> 00:03:30,120
مرحباً

33
00:03:30,240 --> 00:03:34,120
مضى وقت طويل حقاً
لم تكن في المنزل أبداً

34
00:03:34,240 --> 00:03:35,720
صباح الخير، ماذا؟

35
00:03:36,160 --> 00:03:38,240
لدى (تشاد) و(إيتشيغو) سُمرة رائعة

36
00:03:38,360 --> 00:03:39,560
ماذا؟ حقاً؟

37
00:03:39,680 --> 00:03:42,880
ماذا؟ لا تقولا لي إنكما ذهبتما
إلى مكان ما معاً

38
00:03:46,480 --> 00:03:48,160
لماذا تنظران لبعضكما البعض؟

39
00:03:48,280 --> 00:03:51,920
لا تقل لي إن علاقتكما
تطورت خلال الصيف

40
00:03:52,160 --> 00:03:54,440
أوقف مخيلتك المجنونة

41
00:03:57,440 --> 00:03:58,960
(بالمناسبة يا (إنوي

42
00:03:59,120 --> 00:04:01,160
كيف كانت زيارتك إلى أقاربك؟

43
00:04:01,880 --> 00:04:07,280
أنا؟ أمضيت وقتاً رائعاً
حصلت الكثير من الأشياء

44
00:04:07,800 --> 00:04:09,560
أي نوع من الأشياء؟

45
00:04:09,720 --> 00:04:14,760
ماذا؟ ذهبنا إلى مكان غريب

46
00:04:15,520 --> 00:04:16,720
مكان غريب؟

47
00:04:16,840 --> 00:04:22,800
أجل، مكان يبدو وكأنه من حقبة
الـ(إيدو) فيه ناس يحملون سيوفاً

48
00:04:23,080 --> 00:04:25,240
وكان هناك قطة تستطيع الكلام

49
00:04:25,360 --> 00:04:28,520
...ثم تحولت القطة إلى فتاة ثم

50
00:04:28,800 --> 00:04:30,640
حسناً، فهمت

51
00:04:30,760 --> 00:04:32,960
حافظي على نشاطك في الفصل الثاني

52
00:04:33,080 --> 00:04:36,200
صباح الخير، هيا اجلسوا جميعاً

53
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
ما بك؟

54
00:04:38,320 --> 00:04:42,080
حسناً، الجميع هنا؟ رائع

55
00:04:42,640 --> 00:04:44,560
أوشيما) و(سوريماتشي) ليسا هنا)

56
00:04:44,680 --> 00:04:47,320
لكنهما مشاغبان فلا مشكلة

57
00:04:47,520 --> 00:04:49,240
هل يجب أن تقول ذلك؟ -
يا له من شيء سيء قوله -

58
00:04:49,360 --> 00:04:54,000
والآن، هلّا جمعنا واجبات الصيف؟

59
00:04:56,080 --> 00:04:57,920
(شكراً لك يا (روكيا

60
00:04:58,360 --> 00:05:00,480
شكراً لك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

61
00:05:03,360 --> 00:05:06,880
أين أنت؟ اخرج إلى هنا

62
00:05:08,400 --> 00:05:09,640
...ذلك الصوت

63
00:05:09,760 --> 00:05:13,760
!(إيتشيغو كوروساكي)
!أعلم أنك هناك

64
00:05:14,320 --> 00:05:16,720
!لا تختبئ! اخرج -
هل تعرفه يا (إيتشيغو)؟ -

65
00:05:17,000 --> 00:05:19,280
إنه رجل يلبس ملابس الستينيات

66
00:05:19,840 --> 00:05:22,360
(لا تدعني أنتظر يا (إيتشيغو -
!يا للحنين -

67
00:05:22,480 --> 00:05:25,320
...كوروساكي)، هل هذا) -
إنه قريبي -

68
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
حقاً؟

69
00:05:27,480 --> 00:05:30,200
هذا يثير الحنين لديها؟ ملابسه؟

70
00:05:30,680 --> 00:05:32,120
!أسرع

71
00:05:32,240 --> 00:05:35,320
...أيها -
مرحباً -

72
00:05:35,440 --> 00:05:38,360
ماذا تقصد بـ"مرحباً"؟

73
00:05:43,200 --> 00:05:45,280
لماذا أنت متحمس جداً؟

74
00:05:45,400 --> 00:05:48,840
ما الذي تفعله هنا؟

75
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
وماذا يعنيك مكاني؟

76
00:05:51,200 --> 00:05:52,520
...لا يوجد سبب لتغضب

77
00:05:52,640 --> 00:05:55,600
!بالطبع يوجد، أن تصرخ هكذا

78
00:05:56,240 --> 00:05:59,640
هذا الـ(غيغاي) يقيدك حقاً

79
00:05:59,840 --> 00:06:03,040
(يذهلني أن (روكيا
استطاعت البقاء هكذا لوقت طويل

80
00:06:03,440 --> 00:06:05,040
ماذا تفعل هنا؟

81
00:06:06,160 --> 00:06:10,720
(انسَ الأمر، لقد وضعوا بلدة (كاراكورا
تحت قيادتي

82
00:06:10,960 --> 00:06:15,160
أخبرني السيد (أوراهارا) بمكانك
لذا جئت لأراك

83
00:06:15,320 --> 00:06:16,800
هل لديك مشكلة بهذا؟

84
00:06:17,040 --> 00:06:18,800
حقاً؟ -
أجل -

85
00:06:18,920 --> 00:06:21,720
وأنت ملازم؟ لقد تم تخفيض رتبتك

86
00:06:21,840 --> 00:06:23,400
هذا ليس صحيحاً

87
00:06:23,560 --> 00:06:26,960
إنه ذنبك لأن الضغط الروحي
يتسرب منكم

88
00:06:27,080 --> 00:06:28,520
عمّ تتحدث؟

89
00:06:32,320 --> 00:06:34,360
هذا ما كنت أحاول قوله لك، فهمت؟

90
00:06:41,240 --> 00:06:42,600
...روح فارغة

91
00:06:46,760 --> 00:06:49,560
حسناً، هذه كل واجباتكم، أليس كذلك؟

92
00:06:49,680 --> 00:06:51,040
ماذا يجب أن أفعل؟

93
00:06:51,280 --> 00:06:53,120
هذا سيء، إنها تقترب

94
00:06:53,240 --> 00:06:56,920
هناك واجب ليس عليه اسم -
ماذا تفعل يا (إيتشيغو)؟ -

95
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
انتهى الصيف، انتبه

96
00:07:00,000 --> 00:07:03,400
...(تباً، هذا الـ(غيغاي -
ما الأمر؟ -

97
00:07:03,520 --> 00:07:06,040
!لا أستطيع الخروج منه، تباً

98
00:07:06,240 --> 00:07:09,160
(اذهب أنت يا (إيتشيغو -
عمّ تتحدث؟ -

99
00:07:10,880 --> 00:07:12,240
!تباً

100
00:07:21,240 --> 00:07:22,600
...وإذاً

101
00:07:29,680 --> 00:07:31,040
فعلها

102
00:07:31,320 --> 00:07:33,360
ماذا تفعلين يا (إنوي)؟

103
00:07:33,480 --> 00:07:35,040
...ماذا؟ حسناً

104
00:07:39,240 --> 00:07:41,600
عمل جيد -
اصمت -

105
00:07:44,200 --> 00:07:46,240
لا تترك جسدك هكذا

106
00:07:46,360 --> 00:07:47,600
أسرع وعد إليه

107
00:07:47,720 --> 00:07:50,640
خرجت أخيراً، هل يجب أن أعود؟

108
00:07:51,720 --> 00:07:55,320
والآن لا تأتي إلى مدرستي بعد الآن
دون سبب مقنع

109
00:07:55,520 --> 00:07:57,400
لماذا؟ -
فهمت؟ -

110
00:08:08,680 --> 00:08:10,920
ما زال ساخناً

111
00:08:11,320 --> 00:08:13,600
إنه مؤلم! أشعر بدماغي يتجمد

112
00:08:13,720 --> 00:08:16,720
لكنه منعش جداً ومؤلم جداً

113
00:08:16,880 --> 00:08:18,720
يجب أن تأكلي كمية قليلة بكل لقمة

114
00:08:19,080 --> 00:08:24,160
هل أصبحت إصابتك بيدك اليمنى
بخير الآن يا (تاتسوكي)؟

115
00:08:24,280 --> 00:08:26,480
لم تكن مهمة

116
00:08:26,600 --> 00:08:28,640
بالإضافة إلى أن البطولة
في الشهر القادم

117
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
أنا في حالة رائعة

118
00:08:30,000 --> 00:08:32,680
(أنت حقاً غريبة يا (تاتسوكي

119
00:08:33,160 --> 00:08:34,520
...بالمقارنة بك أنا

120
00:08:35,080 --> 00:08:36,440
أوريهيمي)؟)

121
00:08:38,880 --> 00:08:40,240
ها قد عاد الشعور مجدداً

122
00:08:41,680 --> 00:08:44,600
هل حصل شيء ما في منزل أقاربك؟

123
00:08:46,440 --> 00:08:50,840
لم أكن مفيدة كثيراً

124
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
...لأكون صريحة

125
00:08:53,640 --> 00:08:57,360
ظننت أنني
سأستطيع أن أقدم بعض المساعدة

126
00:08:57,880 --> 00:09:01,520
...لكن ربما كنت عائقاً وحسب

127
00:09:01,920 --> 00:09:03,280
(أوريهيمي)

128
00:09:03,960 --> 00:09:07,600
...لكن حينها سمعت صوتك

129
00:09:08,120 --> 00:09:09,840
"اصمدي"

130
00:09:10,800 --> 00:09:14,000
حينها قررت القيام بكل ما بوسعي

131
00:09:15,160 --> 00:09:16,800
هذا كافٍ

132
00:09:17,840 --> 00:09:19,600
ذهبت لأنك كنت تريدين هذا
أليس كذلك؟

133
00:09:19,720 --> 00:09:24,040
القرار ليس لك
في كونك عائقاً أم لا

134
00:09:24,600 --> 00:09:27,000
عدتِ إلى هنا

135
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
(أهلاً بعودتك يا (أوريهيمي

136
00:09:34,640 --> 00:09:37,480
(أنا (أوريهيمي إنوي
وسأفعل ما بوسعي

137
00:09:39,640 --> 00:09:43,040
هل أنت بخير؟ -
قلت مئة مرة إنني بخير -

138
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
أجل

139
00:09:44,400 --> 00:09:45,840
"(عيادة (كوروساكي"

140
00:09:45,960 --> 00:09:47,200
!لقد وصلت

141
00:09:47,320 --> 00:09:49,720
أهلاً، وصلت في الوقت المناسب للعشاء

142
00:09:50,000 --> 00:09:51,360
أنت متأخر

143
00:09:53,640 --> 00:09:56,760
تباً، هل هذا انتقامك للصباح؟

144
00:09:56,920 --> 00:10:00,560
العشاء في هذا المنزل في السابعة
هل نسيت ذلك؟

145
00:10:00,680 --> 00:10:01,920
اصمت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

146
00:10:02,040 --> 00:10:05,240
!هيا كفاكما -
اتركيهما -

147
00:10:05,360 --> 00:10:07,880
هذه الطريقة الوحيدة
التي يظهران بها حبهما

148
00:10:14,280 --> 00:10:16,680
هل تريد المزيد؟

149
00:10:16,840 --> 00:10:21,040
لا داعي للتردد لمجرد أنك متطفل

150
00:10:21,280 --> 00:10:25,720
هل تريد المزيد أيها السيد المتطفل؟

151
00:10:26,480 --> 00:10:29,400
...بهذه الحالة -
أنت أول من يطلب المزيد -

152
00:10:29,960 --> 00:10:33,320
أرجوك لا تتردد أيها السيد المتطفل

153
00:10:33,440 --> 00:10:35,400
ما الأمر؟

154
00:10:36,720 --> 00:10:37,800
...بهذه الحالة

155
00:10:37,920 --> 00:10:41,920
حتى المتطفلون
يطلبون المزيد تناول الطعام

156
00:10:42,120 --> 00:10:46,000
توقف عن تسميته بالمتطفل
أيها المتطفل

157
00:10:46,160 --> 00:10:49,920
كيف يمكنه طلب المزيد؟
أليس كذلك أيها المتطفل؟

158
00:10:51,760 --> 00:10:53,160
...لا أستطيع طلب المزيد

159
00:10:53,280 --> 00:10:56,480
...نظف أمام المتجر صباح الغد

160
00:10:56,600 --> 00:10:58,320
هلّا فعلت ذلك؟ -
ماذا؟ -

161
00:10:58,440 --> 00:11:01,280
من الطبيعي للمتطفل أن يفعل هذا

162
00:11:01,400 --> 00:11:04,040
كنت ستطلب المزيد، أليس كذلك؟

163
00:11:04,320 --> 00:11:08,040
ما رأيك أيها السيد المتطفل؟

164
00:11:08,160 --> 00:11:09,520
...بحقك

165
00:11:17,080 --> 00:11:18,920
شكراً على الطعام

166
00:11:26,520 --> 00:11:28,960
(أنت لئيم جداً يا (جينتا

167
00:11:29,080 --> 00:11:31,600
إنه أكثر حساسية مما يبدو عليه

168
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
...يجب أن أقول

169
00:11:34,360 --> 00:11:35,800
هذا مثير للشفقة

170
00:11:36,520 --> 00:11:38,240
(انسَ الأمر يا (كيسوكي

171
00:11:38,440 --> 00:11:39,800
ما الأمر؟

172
00:11:39,920 --> 00:11:42,240
لم أعد إلى هذه البلدة
منذ وقت طويل

173
00:11:42,360 --> 00:11:44,680
لكنني أشعر بشيء غير طبيعي

174
00:11:45,000 --> 00:11:47,080
هل لديك فكرة عمّا يحصل هنا؟

175
00:11:49,360 --> 00:11:52,200
هناك اختلال في الضغط الروحي

176
00:11:52,320 --> 00:11:55,920
لكنه ليس شيئاً يثير الحماس

177
00:12:27,040 --> 00:12:30,480
...بعد قضاء الوقت هناك للمرة الأولى

178
00:12:30,600 --> 00:12:35,840
أعتقد أنني أستطيع اكتشاف
سبب قوتي

179
00:12:39,760 --> 00:12:44,680
ذهبت إلى هناك فقط
(لأكون عوناً لـ(إيتشيغو

180
00:12:45,000 --> 00:12:47,520
أردت أن أفعل ما بوسعي له

181
00:12:48,160 --> 00:12:49,720
...لكنني لم أستطع

182
00:12:50,440 --> 00:12:53,440
لهذا لا أعلم ما يجب أن أفعل

183
00:12:54,520 --> 00:12:56,200
لا يمكننا إلا أن نعاني

184
00:12:57,840 --> 00:13:02,080
(تلقينا كل قوانا عبر (إيتشيغو

185
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
...لذا إن كنا سنبقى معه

186
00:13:06,240 --> 00:13:09,480
يجب أن نحسن قوانا لنفعل ذلك

187
00:13:17,960 --> 00:13:22,040
ألم يتسبب هذا بمشكلة من قبل
يا (تشاد)؟

188
00:13:23,320 --> 00:13:26,760
أسرع يا (تشاد)، أنا أعتذر
أسرع، أسرع

189
00:13:27,120 --> 00:13:29,040
يجب أن نخرج من هنا

190
00:13:30,840 --> 00:13:33,280
من ذهبوا بأنفسهم
...إلى مجتمع الأرواح

191
00:13:33,520 --> 00:13:38,880
وعرفوا سبب ذلك
لا يستطيعون إبقاء عيونهم مغلقة

192
00:13:40,040 --> 00:13:42,160
لم يعد بإمكانهم إبقاء آذانهم مغلقة

193
00:13:43,680 --> 00:13:45,000
...لكن أنا

194
00:13:46,880 --> 00:13:48,240
يا له من قمر منحوس

195
00:13:53,000 --> 00:13:55,520
ما قصة كبحك لرد فعلك؟

196
00:13:55,800 --> 00:13:57,560
هل تحاول أن تظهرني كأحمق؟

197
00:13:57,680 --> 00:14:01,480
لا... ماذا أستطيع أن أقول؟

198
00:14:01,600 --> 00:14:04,680
لا يمكنك أن تجامل وتنجو بفعلتك

199
00:14:04,800 --> 00:14:08,040
هذا ما فعلته شقيقتاك بي

200
00:14:08,200 --> 00:14:10,520
سآخذك إلى (إيشيدا) غداً

201
00:14:10,640 --> 00:14:13,280
!استمع أنت
أنا متأكد من أنك أصبحت كسولاً

202
00:14:13,400 --> 00:14:15,080
تباً لك
...لا تتصرف وكأنك شخص مهم

203
00:14:15,200 --> 00:14:17,200
لمجرد أنك حصلت على موافقة بالقتال
...كحاصد أرواح بديل

204
00:14:17,360 --> 00:14:19,720
وتستطيع التحول إلى حاصد أرواح بحرية

205
00:14:19,840 --> 00:14:21,960
أنا لا أتصرف كشخص مهم

206
00:14:22,120 --> 00:14:25,240
ما مشكلتك؟ تتذمر طوال الوقت

207
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
كيف يمكنني ألا أتذمر؟

208
00:14:27,320 --> 00:14:30,200
لماذا لم تجلب (روكيا)؟

209
00:14:30,400 --> 00:14:32,680
...توقف، سيتقطع قطني -
...ذهبت -

210
00:14:32,800 --> 00:14:37,440
(لأوقف إعدام (روكيا
وليس لإعادتها

211
00:14:38,680 --> 00:14:40,720
أنت لا تعلم شيئاً عمّا حصل هناك

212
00:14:40,840 --> 00:14:42,120
توقف عن التذمر

213
00:14:42,240 --> 00:14:44,480
بالطبع، لا أعلم شيئاً
كيف يمكنني أن أعلم شيئاً؟

214
00:14:44,760 --> 00:14:49,280
لكنك مخطئ جداً إن ظننت أنك تستطيع
القيام بكل شيء لوحدك

215
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
عمّا تتحدث؟

216
00:14:50,560 --> 00:14:52,400
أنا أفعل أفضل ما بوسعي أيضاً

217
00:14:52,520 --> 00:14:54,560
(لكن... لكن... (روكيا

218
00:14:54,680 --> 00:14:56,240
!أريد رؤيتها! أريد رؤيتها

219
00:14:56,360 --> 00:14:58,520
!أريد رؤيتها! أريد رؤيتها

220
00:14:58,640 --> 00:15:00,560
اصمت واخلد إلى النوم -
حسناً -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

221
00:15:11,080 --> 00:15:13,360
!ها هو! أرنب

222
00:15:17,560 --> 00:15:18,960
!أخي

223
00:15:19,080 --> 00:15:21,800
كنتِ تنتظرينني من جديد
يا (أوريهيمي)؟

224
00:15:22,160 --> 00:15:25,880
أهلاً بعودتك
كنت أصنع أرنباً

225
00:15:26,320 --> 00:15:28,880
انظر -
إنه يبدو كأرنب -

226
00:15:29,040 --> 00:15:32,080
هيا، لندخل
ستصابين بالزكام

227
00:15:32,200 --> 00:15:35,680
انتظر، هذا الأرنب الأخ الأكبر

228
00:15:35,960 --> 00:15:38,320
(يجب أن أصنع أرنبة (أوريهيمي

229
00:15:38,520 --> 00:15:41,440
فهمت، لنصنعها معاً إذاً

230
00:15:41,600 --> 00:15:42,960
حسناً

231
00:15:45,560 --> 00:15:46,880
...أخي

232
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
...أخي

233
00:16:13,440 --> 00:16:15,400
...أخي

234
00:16:19,880 --> 00:16:21,200
...لماذا

235
00:16:31,160 --> 00:16:32,480
...أجل

236
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
عدت إلى المنزل

237
00:16:46,320 --> 00:16:47,680
أخي؟

238
00:16:58,880 --> 00:17:01,880
روح فارغة؟ ما هذا؟

239
00:17:11,600 --> 00:17:15,840
عمل في وقت متأخر كهذا؟ -
هذا غريب -

240
00:17:19,840 --> 00:17:22,200
(يبدو أنك بخير يا (أوريهيمي

241
00:17:22,840 --> 00:17:24,200
أجل

242
00:17:24,880 --> 00:17:28,000
...أخي، هل

243
00:17:28,720 --> 00:17:30,040
أجل

244
00:17:30,480 --> 00:17:32,560
استطعت الذهاب إلى مجتمع الأرواح

245
00:17:34,720 --> 00:17:38,640
لا تقلقي، لن أصبح روحاً فارغة
من جديد

246
00:17:38,840 --> 00:17:41,440
أنا ممتنة جداً
وصلت بأمان إلى هناك؟

247
00:17:41,560 --> 00:17:44,440
أجل، ذهبتِ أنت أيضاً
يا (أوريهيمي)، أليس كذلك؟

248
00:17:44,760 --> 00:17:46,080
...إلى مجتمع الأرواح

249
00:17:46,840 --> 00:17:48,280
كيف عرفت؟

250
00:17:48,680 --> 00:17:50,320
أعلم بهذا الأمر

251
00:17:52,360 --> 00:17:54,200
ما الأمر يا أخي؟

252
00:17:54,880 --> 00:17:58,720
كنت أفكر بأنك لم تتغير أبداً
منذ أن كنت صغيراً

253
00:17:59,280 --> 00:18:01,440
لطالما كنت تقلق عليّ

254
00:18:02,520 --> 00:18:03,840
هل تذكرين ذلك؟

255
00:18:04,360 --> 00:18:10,160
تصنعين الأرانب بأصابعك المتجمدة
وأنت تنتظرينني؟

256
00:18:10,600 --> 00:18:11,960
أجل

257
00:18:12,480 --> 00:18:14,960
(استيقظ يا (إيتشيغو

258
00:18:20,040 --> 00:18:23,040
استيقظ أخيراً، أنت لا تحترس

259
00:18:23,160 --> 00:18:26,480
اصمت! ماذا تفعل هنا
في هذه الساعة؟

260
00:18:26,680 --> 00:18:30,240
ماذا يمكن أن يكون إلا عملاً؟
تعال معي

261
00:18:30,400 --> 00:18:33,080
ماذا؟ لماذا يجب أن آتي؟

262
00:18:33,200 --> 00:18:36,680
(أم أنك مثل (روكيا
ولا تستطيع التعامل مع الأمور لوحدك؟

263
00:18:36,800 --> 00:18:38,560
ماذا قلت؟ -
هلّا خرست؟ -

264
00:18:38,680 --> 00:18:40,120
نحن في منتصف الليل

265
00:18:41,120 --> 00:18:42,560
ما هذا؟

266
00:18:43,200 --> 00:18:45,280
...بعد أن تجرّأت سابقاً

267
00:18:45,400 --> 00:18:47,560
(وتجاهلت مشاعري تجاه (روكيا
...ونمت بسرعة

268
00:18:47,680 --> 00:18:51,760
خاروف واثنان بل ثلاثة خراف قفزت
!إلى المرعى، تباً لك

269
00:18:51,880 --> 00:18:53,920
...هل هذا

270
00:18:56,800 --> 00:18:58,520
...ليس لدي أي ثقوب

271
00:18:58,640 --> 00:19:01,120
هل هذه حلوى الأرواح؟

272
00:19:01,440 --> 00:19:03,880
تعني أنه يتحرك حتى لو وضعته
في مكان كهذا؟

273
00:19:04,000 --> 00:19:05,520
لماذا أنت مهتم به؟

274
00:19:05,640 --> 00:19:09,600
نسيت الأمر عندما وصلت إلى هنا

275
00:19:09,720 --> 00:19:12,320
لهذا عانيت كثيراً بالخروج
من حالة الـ(غيغاي)؟

276
00:19:13,560 --> 00:19:15,440
ما هو العمل الذي ذكرته؟

277
00:19:15,560 --> 00:19:20,480
تلقيت رسالة غريبة
على المنبه الروحي

278
00:19:20,840 --> 00:19:24,800
لا يوجد ضغط روحي كبير
لكن هل تشعر به؟

279
00:19:26,680 --> 00:19:28,200
(إنوي) -
أجل -

280
00:19:28,720 --> 00:19:30,840
(إنه قريب من (أوريهيمي إنوي

281
00:19:30,960 --> 00:19:32,400
كان يجب أن تخبرني بهذا

282
00:19:36,560 --> 00:19:39,240
هيا بنا -
حسناً -

283
00:19:40,960 --> 00:19:43,280
ساعدني

284
00:19:45,480 --> 00:19:48,720
لا، لم أكن أشعر بالقلق

285
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
...عندما كنت صغيرة

286
00:19:50,320 --> 00:19:53,960
شعرت غالباً بالوحدة في منزل فارغ

287
00:19:54,520 --> 00:19:58,280
أتذكر أنني كنت أرتاح
كلما جئت

288
00:19:58,680 --> 00:20:00,120
أشعر مثلك

289
00:20:00,400 --> 00:20:02,080
كنت أشعر بالراحة عندما كنت معك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

290
00:20:02,080 --> 00:20:03,040
كنت أشعر بالراحة عندما كنت معك

291
00:20:03,240 --> 00:20:04,600
حقاً؟

292
00:20:05,120 --> 00:20:07,480
(أوريهيمي) -
أجل؟ -

293
00:20:08,320 --> 00:20:10,120
هل ثمة ما يزعجك؟

294
00:20:11,200 --> 00:20:13,080
...كي تحلمي بي

295
00:20:18,960 --> 00:20:21,160
ماذا؟ ما هذا الذي أشعر به؟

296
00:20:23,920 --> 00:20:25,240
إنوي)؟)

297
00:20:27,880 --> 00:20:31,120
كيف عرفت بحلمي؟

298
00:20:33,640 --> 00:20:35,280
قلت لك إنني أعلم، أليس كذلك؟

299
00:20:36,280 --> 00:20:39,480
ما رأيك بالخروج لنتنفس قليلاً؟

300
00:20:45,080 --> 00:20:46,440
!ها هو

301
00:20:49,600 --> 00:20:50,960
ماذا؟

302
00:20:51,160 --> 00:20:52,480
ماذا؟

303
00:20:52,600 --> 00:20:54,880
ما هذا؟

304
00:20:59,600 --> 00:21:02,400
والآن هيا بنا

305
00:21:03,960 --> 00:21:05,320
...أخي

306
00:21:06,600 --> 00:21:09,720
...لا يوجد ما يثير القلق، تعالي

307
00:21:19,760 --> 00:21:22,640
هل يفترض أن تكون هذه
بوابة العالم السفلي؟

308
00:21:22,760 --> 00:21:24,120
(إيتشيغو)

309
00:21:24,400 --> 00:21:26,040
!(إيشيدا)! (تشاد)

310
00:21:33,160 --> 00:21:34,520
!(إنوي)

311
00:21:43,400 --> 00:21:44,760
لقد اختفى

312
00:21:48,560 --> 00:21:50,400
!(إنوي)

313
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
"...يُتبع"

