﻿1
00:01:38,360 --> 00:01:40,520
...ماذا بالضبط

2
00:01:46,800 --> 00:01:47,880
"الحلقة ٦٧"

3
00:01:48,000 --> 00:01:49,920
"(ثانوية (كاراكورا"

4
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
(هذا أنت يا (كوروساكي

5
00:01:56,000 --> 00:01:58,560
لماذا الـ(غيغاي) الخاص بي هنا؟

6
00:01:58,800 --> 00:02:01,280
(هل يمكن أن يكون (أوراهارا
قد تركه هنا؟

7
00:02:01,400 --> 00:02:03,840
على أي حال، سيكون من السيئ
ترك هذين الجسدين هنا

8
00:02:04,160 --> 00:02:05,720
يجب أن تعيداهما
قبل أن يأتي أي أحد

9
00:02:05,840 --> 00:02:08,560
أجل -
ماذا؟ كم هذا مزعج -

10
00:02:14,760 --> 00:02:17,280
!من الصعب إعادته، بئساً

11
00:02:19,920 --> 00:02:22,640
تباً! هذا غير مريح

12
00:02:22,760 --> 00:02:24,640
...لكن من الآن فصاعداً

13
00:02:26,560 --> 00:02:30,640
حسناً، سأشرح قواعد اللعبة التالية

14
00:02:31,000 --> 00:02:32,760
!لقد ظهرتِ من جديد

15
00:02:32,960 --> 00:02:35,120
!يا لها من طريقة لئيمة في الكلام

16
00:02:35,560 --> 00:02:41,600
جئت إليكم فقط كي أخبركم
أنه يوجد شخص مزيف بينكم

17
00:02:42,560 --> 00:02:43,960
مزيف؟

18
00:02:44,440 --> 00:02:45,960
ماذا تقصدين؟

19
00:02:49,800 --> 00:02:55,000
انظروا إليهم، يوجد اثنان منهم فقط
ذلك الرجل الناسخ ليس هناك

20
00:02:55,160 --> 00:02:59,320
هل يمكن أن يكون قد تبادل الأماكن
مع واحد منا؟

21
00:02:59,440 --> 00:03:01,800
لكن متى ذلك؟

22
00:03:02,640 --> 00:03:05,680
...هل يمكن أن يكون
!أنا أعرف! أنا أعرف

23
00:03:06,800 --> 00:03:09,440
(ألا تعتقدان أن (إنوي) و(تشاد
مثيران للريبة؟

24
00:03:09,560 --> 00:03:14,520
يمكن أن يكون الأعداء
قد بدلوهما عندما أمسكوا بهما؟

25
00:03:14,800 --> 00:03:16,240
!مستحيل

26
00:03:17,840 --> 00:03:22,280
(أستطيع أن أميز إن كانت (إنوي
حقيقيةً أم لا

27
00:03:22,720 --> 00:03:26,600
إن دعوتني فقط لحضنك الدافئ

28
00:03:29,280 --> 00:03:30,640
!اصمت

29
00:03:32,440 --> 00:03:34,920
إنها خدعة، لا بد أنها خدعة

30
00:03:35,040 --> 00:03:37,560
صدقوا ما تريدون

31
00:03:37,680 --> 00:03:39,800
...لكن إن لم تجدوا المحتال بسرعة

32
00:03:39,920 --> 00:03:43,600
سيختفي أصدقاؤكم في المدرسة

33
00:03:44,240 --> 00:03:45,600
!أيتها المدللة

34
00:03:45,720 --> 00:03:48,080
ليس لدينا الوقت
...لنستمر باللعب

35
00:03:52,000 --> 00:03:55,360
هذا سيئ، لقد بدأت اللعبة بالفعل

36
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
إنها سريعة

37
00:03:56,920 --> 00:03:59,280
إنها ليست طبيعية بالتأكيد

38
00:03:59,440 --> 00:04:01,760
والآن، سأشرح القواعد

39
00:04:02,400 --> 00:04:07,880
اكتشفوا من الشخص المستبدل
قبل أن تدق الساعة الثانية عشر

40
00:04:08,000 --> 00:04:10,960
إن اكتشفتم من هو فستفوزون

41
00:04:11,440 --> 00:04:13,480
...لكن إن كان ظنكم خاطئاً

42
00:04:13,600 --> 00:04:16,520
سنجعل جميع من في المدرسة يختفون

43
00:04:16,720 --> 00:04:18,120
يختفون؟

44
00:04:18,520 --> 00:04:22,960
أجل، هل تعلمون
ماذا أقصد بـ"يختفون"؟

45
00:04:23,640 --> 00:04:28,680
أقصد أنهم سيختفون
ولن تروهم بعد الآن

46
00:04:31,160 --> 00:04:33,440
يمكنكم الإجابة مرة واحدة

47
00:04:33,840 --> 00:04:35,480
أخبروني عندما تقررون

48
00:04:37,560 --> 00:04:43,720
هل يستطيعون إخفاء
جميع من بالمدرسة؟

49
00:04:44,000 --> 00:04:47,640
في الحقيقة
(لقد قاموا بإخفاء (إنوي) و(سادو

50
00:04:48,120 --> 00:04:52,000
هذا صحيح
لكن هذا عدد كبير جداً من الناس

51
00:04:53,520 --> 00:04:55,520
...(إنوي)، (سادو)

52
00:04:56,120 --> 00:04:59,400
هل تذكرون ماذا حصل
بعد أن ابتلعتكم البوابة؟

53
00:04:59,960 --> 00:05:02,080
...لا أتذكر حقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

54
00:05:02,080 --> 00:05:04,120
...لا أتذكر حقاً

55
00:05:04,920 --> 00:05:07,200
كنا نطوف في الظلام

56
00:05:08,120 --> 00:05:09,440
هذا كل شيء

57
00:05:11,160 --> 00:05:14,200
هل تستطيع حل المشكلة يا (إيشيدا)؟

58
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
لا أستطيع

59
00:05:16,160 --> 00:05:18,320
...إن كان يجب علي التخمين

60
00:05:18,760 --> 00:05:22,760
فالبوابة موصولة على الأرجح
ببعد بديل

61
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
بعد بديل؟

62
00:05:24,920 --> 00:05:28,400
إنه عالم لا يمكننا فهمه

63
00:05:28,640 --> 00:05:30,840
لن يشكل عدد الناس فارقاً

64
00:05:31,720 --> 00:05:36,040
لكن ما يقلقني هو أنه على عكس
...(تلك المرة مع (إنوي) و(سادو

65
00:05:36,160 --> 00:05:38,280
قالوا هذه المرة إنهم سيخفون الجميع

66
00:05:38,600 --> 00:05:41,240
...يخفونهم؟ هل يمكن أن

67
00:05:41,800 --> 00:05:46,160
أجل، يمكننا أن نفترض أنهم سيقتلون

68
00:05:49,760 --> 00:05:51,480
هذا غير مضحك

69
00:05:51,600 --> 00:05:53,560
لن أدعهم يفعلون لك

70
00:05:56,640 --> 00:06:00,400
من هذا؟ -
ما قصة الوجه المخيف يا (إيتشيغو)؟ -

71
00:06:00,520 --> 00:06:03,080
صباح الخير -
!مهلاً -

72
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
ما قصة هذه الملابس؟

73
00:06:05,200 --> 00:06:07,840
يبدو أنك كنت في الخارج طوال الليل

74
00:06:09,080 --> 00:06:12,560
لم تقم بدعوتي؟
فهمت، هذا هو الجواب

75
00:06:12,680 --> 00:06:15,320
...انظر، حصل الكثير -
!لا -

76
00:06:15,440 --> 00:06:17,960
(أوريهيمي) -
(تاتسوكي) -

77
00:06:18,080 --> 00:06:20,160
أين لباسك الموحد؟

78
00:06:20,360 --> 00:06:22,480
ما زال هذا الشخص هنا؟ -
حصل الكثير -

79
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
حسناً

80
00:06:24,120 --> 00:06:25,720
إنه قريبك، أليس كذلك؟

81
00:06:26,480 --> 00:06:28,120
أجل، هذا صحيح

82
00:06:28,240 --> 00:06:29,880
...ماذا؟ أنت

83
00:06:30,000 --> 00:06:34,480
إذاً كم ستبقى هنا؟ -
...لفترة -

84
00:06:34,600 --> 00:06:37,040
أليس لديك مدرسة؟ -
لا، ليس لدي -

85
00:06:37,160 --> 00:06:39,600
أين تعيش إذاً؟
أي الفتيات تحب؟

86
00:06:39,840 --> 00:06:41,240
!اصمت -
!اصمت -

87
00:06:41,360 --> 00:06:44,560
كما توقعت من الأقارب
أنتما حقاً متشابهان

88
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
...لا

89
00:06:52,320 --> 00:06:54,000
لماذا فعلتما هذا؟
ماذا فعلت لكما؟

90
00:06:54,160 --> 00:06:56,280
ابتعدوا عن طريقي، سأتأخر

91
00:06:57,240 --> 00:06:58,480
(كيغو)

92
00:06:58,600 --> 00:07:01,560
(لنذهب يا (أوريهيمي -
حسناً -

93
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
ماذا ستفعل يا (كوروساكي)؟

94
00:07:06,480 --> 00:07:08,120
...هذا واضح

95
00:07:08,920 --> 00:07:15,000
يجب أن نجد المحتال بيننا
لننقذ الجميع

96
00:07:18,720 --> 00:07:20,080
سادو)؟)

97
00:07:21,280 --> 00:07:23,040
يجب أن نذهب للدرس

98
00:07:23,520 --> 00:07:26,160
سيكون من الصعب التحرك
إن كان الناس يشكون بنا

99
00:07:26,520 --> 00:07:27,920
أعتقد أن ذلك صحيح

100
00:07:28,280 --> 00:07:30,280
لن نحل شيئاً إن بقينا هنا

101
00:07:31,240 --> 00:07:35,440
يجب أن تتصل بمتجر (أوروهارا) أيضاً
(يا (كوروساكي

102
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
ماذا؟

103
00:07:36,680 --> 00:07:39,800
أنا قلق
لماذا كان جسدك في المدرسة؟

104
00:07:40,120 --> 00:07:42,360
أجل، بالتأكيد

105
00:07:42,880 --> 00:07:45,400
والآن، أعتقد أنه من المهم
أن تفهموا السؤال

106
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
قبل أن تحاولوا الإجابة

107
00:07:48,800 --> 00:07:52,120
يشير السؤال إلى حقيقة أن هناك
...عاملين متناقضين

108
00:07:52,240 --> 00:07:55,760
إن كان لديهم فرصة
...في أخذ مكان أي واحد منا

109
00:07:55,880 --> 00:07:59,200
ادعموا بعضكم وتعاونوا
...تحت ظروف محددة

110
00:07:59,320 --> 00:08:01,360
هذه الموضوعة موجودة في الخيال -
!بئساً -

111
00:08:01,480 --> 00:08:04,400
كيف يفترض أن أعرف من المحتال؟ -
...المثال الأساسي هو -

112
00:08:04,720 --> 00:08:10,680
(القبطان (أيهاب) في (موبي ديك -
هل هو (إيشيدا)؟ أم (إنوي)؟ -

113
00:08:10,800 --> 00:08:12,760
أم هل هو (تشاد)؟

114
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
!مرحباً

115
00:08:16,440 --> 00:08:20,800
ذلك الرجل الناسخ
بارع بالتحول حقاً

116
00:08:21,320 --> 00:08:23,240
لماذا أنت جالس هنا؟

117
00:08:23,400 --> 00:08:26,280
لماذا؟ لأنني أشعر بالضجر

118
00:08:26,400 --> 00:08:28,320
اخرج قبل أن يجدك أحد ما

119
00:08:28,760 --> 00:08:31,120
لا تكن متزمتاً

120
00:08:32,360 --> 00:08:35,000
هكذا تبدو كتبكم إذاً

121
00:08:35,120 --> 00:08:36,960
!ابتعد

122
00:08:37,240 --> 00:08:39,480
لا تقترب لدرجة أن تتنفس عليّ

123
00:08:39,600 --> 00:08:40,960
!هذا مقرف

124
00:08:41,400 --> 00:08:45,480
ماذا؟ كنت أتصرف بلباقة
لكنك بدأت بالتصرف بلؤم

125
00:08:45,600 --> 00:08:47,880
!قاتلني! هيا

126
00:08:50,240 --> 00:08:53,880
إن أردتما القتال
أيها الأخوان (كوروساكي) فتقاتلا هناك

127
00:08:54,520 --> 00:08:56,760
...لماذا أنا

128
00:08:57,240 --> 00:08:58,600
!بئساً

129
00:08:59,400 --> 00:09:02,240
أنت تُعاقب -
وأنت أيضاً -

130
00:09:04,360 --> 00:09:06,280
هل يتصرف بغرابة نوعاً ما؟

131
00:09:06,480 --> 00:09:08,800
هل كان مجنوناً هكذا؟

132
00:09:09,560 --> 00:09:12,320
هل يُعقل؟
أيعقل أن يكون المحتال؟

133
00:09:14,000 --> 00:09:16,040
(اخلعه يا (رينجي

134
00:09:17,800 --> 00:09:20,800
اخلعه الآن -
عمّا تتحدث؟ -

135
00:09:20,920 --> 00:09:22,160
!اخلعه وحسب

136
00:09:22,280 --> 00:09:24,560
إن لم تخلعه فسأخلعه عنك

137
00:09:24,680 --> 00:09:27,520
انتظر قليلاً -
لا، لا أستطيع الانتظار -

138
00:09:28,880 --> 00:09:30,520
!توقف

139
00:09:30,640 --> 00:09:32,720
سأخلعه لك -
!انتظر -

140
00:09:32,840 --> 00:09:34,680
لا، لا أستطيع الانتظار -
...هذا -

141
00:09:34,800 --> 00:09:37,240
قلت لك أن تخلعه -
توقف -

142
00:09:38,320 --> 00:09:41,280
!يا للصداقة! هذا رائع

143
00:09:45,400 --> 00:09:48,400
(هل تعتقدين أن (إيتشيغو
يتصرف بغرابة؟

144
00:09:50,400 --> 00:09:53,640
!هذا ليس ما قصدته
!(الـ(غيغاي) الخاص به! الـ(غيغاي

145
00:09:53,920 --> 00:09:55,960
...ظننت أنني سأعرف

146
00:09:56,080 --> 00:09:58,800
إن كان هو المحتال
(لو استطاع خلع الـ(غيغاي

147
00:09:58,920 --> 00:10:01,640
سيكون من الصعب على الأرجح
أن يتحول إلى حاصد أرواح

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

148
00:10:02,080 --> 00:10:04,120
ما زلنا لا نعرف
مدى قوة قدراته على النسخ

149
00:10:04,240 --> 00:10:06,840
الوقت مبكر على افتراضات كهذه

150
00:10:07,360 --> 00:10:09,640
لا أعتقد أنه كان أسلوباً ذكياً

151
00:10:10,760 --> 00:10:16,240
يجب أن نفترض أن بإمكانه
نسخ القدرات بجانب المظاهر أيضاً

152
00:10:27,440 --> 00:10:29,160
إنهم يفعلونها

153
00:10:29,560 --> 00:10:33,840
والآن، ربما سأدفعهم قليلاً

154
00:10:43,080 --> 00:10:44,680
!بئساً

155
00:10:45,160 --> 00:10:48,000
يجب أن يبنوا حمامات أكثر للفتيات

156
00:10:50,840 --> 00:10:54,320
ظننت أنني الأخيرة

157
00:10:56,040 --> 00:10:57,400
من هنا؟

158
00:11:03,520 --> 00:11:05,680
هل من أحد هنا؟

159
00:11:39,880 --> 00:11:41,960
...منذ الآن ولبضع ساعات

160
00:11:42,160 --> 00:11:45,680
سنوقف مؤقتاً كل عبور
إلى عالم الأحياء

161
00:11:46,160 --> 00:11:48,440
(أعطِ الأمر بإغلاق البوابة يا (سينتارو

162
00:11:48,560 --> 00:11:50,520
!أجل! مفهوم

163
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
!أغلقوا البوابة

164
00:11:52,600 --> 00:11:53,720
!أغلقوا البوابة -
!أغلقوا البوابة -

165
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
!أغلقوا البوابة -
!أغلقوا البوابة -

166
00:12:01,960 --> 00:12:03,120
...هذا صحيح

167
00:12:03,240 --> 00:12:06,080
(طلبت من (أوكيتاكي
(إغلاق الـ(سينكايمون

168
00:12:06,840 --> 00:12:11,640
المعذرة، لكن هل تستطيعين القدوم
قبل أن يغلقوا البوابة يا (سوي فون)؟

169
00:12:12,280 --> 00:12:14,040
الأمر طارئ

170
00:12:14,160 --> 00:12:17,000
(أجل، بالطبع يا سيدة (يوريتشي

171
00:12:18,400 --> 00:12:22,200
لدرس الرياضة اليوم
...سيلعب الأولاد كرة السلة

172
00:12:22,400 --> 00:12:24,160
وستجري الفتيات

173
00:12:24,280 --> 00:12:26,480
!ماذا؟ الجري -
هذا سيئ -

174
00:12:26,760 --> 00:12:28,560
!اهدأوا

175
00:12:29,160 --> 00:12:31,640
من زملاؤكم المتغيبون؟

176
00:12:31,840 --> 00:12:34,640
آريزاوا) ليست هنا)

177
00:12:34,880 --> 00:12:38,120
هذا غريب
هل يعرف أحد أين هي؟

178
00:12:38,520 --> 00:12:40,360
لا مشكلة
ستأتي عاجلاً أم آجلاً

179
00:12:40,480 --> 00:12:42,160
!أخفيت واحدة

180
00:12:42,360 --> 00:12:44,880
إن لم تجدوا المحتال
فسيستمرون بالاختفاء

181
00:12:45,000 --> 00:12:46,600
ماذا؟ ماذا تقصدين؟

182
00:12:48,200 --> 00:12:49,680
...هل يمكن أن تكوني

183
00:12:50,040 --> 00:12:51,400
!مستحيل

184
00:12:51,920 --> 00:12:53,280
ما المشكلة؟

185
00:12:53,520 --> 00:12:54,680
(إنوي)

186
00:12:54,800 --> 00:12:56,160
(انتظري يا (إنوي

187
00:12:57,080 --> 00:12:58,720
ما مشكلتكم؟

188
00:12:58,920 --> 00:13:02,280
نحن نشعر بالمرض
لذا سنذهب إلى المستوصف

189
00:13:02,440 --> 00:13:04,080
!انتظروا

190
00:13:04,200 --> 00:13:05,920
ما الذي يحصل؟ -
من الصعب تصديق هذا -

191
00:13:06,040 --> 00:13:08,240
لا أعلم أيضاً

192
00:13:11,520 --> 00:13:12,920
(تاتسوكي)

193
00:13:20,280 --> 00:13:23,040
...(هذا لـ(تاتسوكي -
(إنوي) -

194
00:13:23,400 --> 00:13:26,560
...(كانت (تاتسوكي)... كانت (تاتسوكي

195
00:13:27,120 --> 00:13:28,360
اهدئي

196
00:13:28,480 --> 00:13:31,320
ما زلنا غير متأكدين
من أنهم أخذوها

197
00:13:31,480 --> 00:13:32,840
!لا

198
00:13:33,080 --> 00:13:34,440
إنوي)؟)

199
00:13:34,560 --> 00:13:38,680
لا أستطيع أن أهدأ
ألست قلقاً على (تاتسوكي)؟

200
00:13:39,760 --> 00:13:43,240
هل يُعقل أنك المحتال؟

201
00:13:44,360 --> 00:13:46,080
لم أعد أستطيع تحمل هذا

202
00:13:46,360 --> 00:13:48,240
لماذا حصل هذا؟

203
00:13:49,000 --> 00:13:50,600
لا أستطيع أن أثق بأي أحد

204
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
من المحتال؟

205
00:13:54,360 --> 00:13:58,920
(تاتسوكي)
!(أعد (تاتسوكي

206
00:13:59,280 --> 00:14:00,880
(توقفي يا (إنوي

207
00:14:01,000 --> 00:14:04,040
ما يريده عدونا هو أن نشك ببعضنا

208
00:14:06,120 --> 00:14:09,120
تاتسوكي) بخير)
اتركي الأمر لي

209
00:14:10,120 --> 00:14:11,480
(كوروساكي)

210
00:14:12,640 --> 00:14:15,400
!لن أدعها تختفي

211
00:14:15,520 --> 00:14:17,760
هذا رائع

212
00:14:18,080 --> 00:14:20,320
لكن هل تستطيع القيام بهذا؟

213
00:14:20,440 --> 00:14:23,640
لن تستفيد إن لم تجد المحتال

214
00:14:23,760 --> 00:14:28,960
سيستمر رفاقك الباقون بالاختفاء
إن ترددت

215
00:14:29,400 --> 00:14:31,360
لم ينتهِ الوقت بعد

216
00:14:31,640 --> 00:14:36,400
هذا صحيح
لكنك تعلم الآن أننا جديون

217
00:14:36,520 --> 00:14:38,800
لديك ساعة حتى انتهاء الوقت

218
00:14:39,760 --> 00:14:41,080
أراك لاحقاً

219
00:14:43,680 --> 00:14:45,760
إنهم بارعون في الهرب

220
00:14:45,960 --> 00:14:47,320
!بئساً

221
00:14:50,440 --> 00:14:53,240
كم هذا مزعج

222
00:14:55,160 --> 00:14:57,600
سأجيب أنا، يجب أن أجيب فقط
أليس كذلك؟

223
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
(أجل؟ متجر (أوراهارا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

224
00:15:03,440 --> 00:15:06,480
إنه ذو الشعر المدبب

225
00:15:07,280 --> 00:15:09,400
!(ماذا؟ (يوريتشي

226
00:15:10,760 --> 00:15:13,720
تذكرت، لم تكن هنا طوال الصباح

227
00:15:13,840 --> 00:15:17,280
ماذا؟ لا أعلم أين هي

228
00:15:17,400 --> 00:15:19,720
...المالك دوماً

229
00:15:20,200 --> 00:15:22,800
!كم هذا مزعج

230
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
حسناً، سأخبرهم

231
00:15:25,480 --> 00:15:26,840
أراك لاحقاً

232
00:15:28,320 --> 00:15:29,520
هذا غير مُجدٍ

233
00:15:29,640 --> 00:15:32,440
(ذهب (يوريتشي) و(أوراهارا
إلى مكان ما

234
00:15:33,880 --> 00:15:35,640
ماذا جرى يا (رينجي)؟

235
00:15:36,360 --> 00:15:40,760
لا أعلم لماذا لكنني لا أستطيع
التواصل مع مجتمع الأرواح

236
00:15:41,200 --> 00:15:43,880
لا أستطيع الحصول على أي معلومات

237
00:15:44,160 --> 00:15:45,480
!مستحيل

238
00:15:45,800 --> 00:15:48,880
ماذا علينا أن نفعل؟
لم يتبق لدينا أي خيارات

239
00:15:49,000 --> 00:15:50,240
!بئساً

240
00:15:50,360 --> 00:15:52,240
لنحافظ على هدوئنا

241
00:15:53,040 --> 00:16:00,760
ربما شعرنا بفروقات صغيرة
لدى المحتال في بحس اللاوعي

242
00:16:00,920 --> 00:16:02,400
ماذا تقصد؟

243
00:16:03,720 --> 00:16:06,640
ببساطة، الحدس -
الحدس؟ -

244
00:16:07,080 --> 00:16:11,840
إن تطابق الحدس لدينا جميعاً
فذلك الشخص هو المحتال

245
00:16:13,680 --> 00:16:16,440
الأمر يعتمد على الحدس إذاً؟

246
00:16:20,960 --> 00:16:25,000
بناءً على حدسي
...فالمحتال هو

247
00:16:32,400 --> 00:16:35,720
(المحتال هو أنت يا (إيشيدا

248
00:16:36,160 --> 00:16:38,400
أنا؟ هذا مستحيل

249
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
انظر إلى هذا

250
00:16:50,120 --> 00:16:52,640
هل يستطيع المحتال القيام
بهذه التقنية؟

251
00:16:53,080 --> 00:16:56,920
إن كان أي أحد منا محتالاً
فلا بد أنه هو

252
00:16:57,320 --> 00:17:01,560
إنه الأبعد عنا
واحتمال اكتشافه هو الأقل

253
00:17:01,680 --> 00:17:03,000
!هذا غباء

254
00:17:03,120 --> 00:17:07,240
بهذه الحالة، أقل شخص إثارة للريبة
هو الأكثر إثارة للريبة

255
00:17:07,360 --> 00:17:09,400
هذا هو الحال دوماً

256
00:17:09,520 --> 00:17:12,600
...لا، بهذه الحالة

257
00:17:14,000 --> 00:17:17,720
(سأنقل ريبتي إلى (تشاد -
!لست المحتال -

258
00:17:18,600 --> 00:17:21,880
أنت المذنب من البداية

259
00:17:22,200 --> 00:17:24,800
لماذا تحاول تضليلنا؟

260
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
!أنت المحتال

261
00:17:30,960 --> 00:17:32,280
!بئساً

262
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
من المحتال؟

263
00:17:35,920 --> 00:17:38,400
لم أعد أستطيع تحمل هذا

264
00:17:39,960 --> 00:17:41,880
يبدو أن هذا لم يكن مفيداً

265
00:17:42,400 --> 00:17:44,560
كاد الوقت أن ينتهي

266
00:17:44,960 --> 00:17:46,880
انظروا إلى الخارج

267
00:17:53,640 --> 00:17:54,960
كرة طائرة إلى الرامي

268
00:17:55,280 --> 00:17:57,040
!أمسكتها

269
00:17:59,560 --> 00:18:00,840
ما الذي يحدث؟

270
00:18:01,520 --> 00:18:04,800
أنا متعبة، سأتوقف وحسب

271
00:18:05,000 --> 00:18:07,480
هذا غير مفيد

272
00:18:13,520 --> 00:18:15,840
اختفوا؟ -
هل هذا معقول؟ -

273
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
ماذا تفعلين؟

274
00:18:21,720 --> 00:18:24,120
لماذا تثيرون كل هذه الجلبة؟

275
00:18:24,320 --> 00:18:25,760
(آنسة (أوتشي

276
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
...أيها

277
00:18:31,680 --> 00:18:34,120
اختفى عدد أكبر مما توقعت

278
00:18:34,240 --> 00:18:35,600
!تباً لك

279
00:18:39,000 --> 00:18:41,240
إنها ليس لعبة اللمس

280
00:18:42,520 --> 00:18:45,320
أعطِ إجابتك قريباً

281
00:18:45,640 --> 00:18:48,840
لن تعرفوا إن استمريتم بالظن للأبد

282
00:18:49,040 --> 00:18:50,440
لا

283
00:18:50,920 --> 00:18:53,400
إنهم ليسوا ما تريدينه

284
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
لا تدخلي أشخاصاً
ليس لديهم علاقة بكل هذا

285
00:18:56,480 --> 00:18:59,120
لا أستطيع تغيير قواعد اللعبة

286
00:18:59,280 --> 00:19:02,480
لديكم فرصة ١ إلى ٥
في تقديم إجابة صحيحة

287
00:19:02,600 --> 00:19:04,800
ليس لديكم خيار
إلا ترك الأمر للحظ

288
00:19:05,080 --> 00:19:06,920
أم هل ستستسلمون؟

289
00:19:07,040 --> 00:19:11,240
إن قمتم بهذا
فسأفكر بطريقة لإنقاذ الجميع

290
00:19:11,400 --> 00:19:12,920
هل هذا صحيح؟

291
00:19:13,040 --> 00:19:14,320
ماذا علينا أن نفعل؟

292
00:19:14,440 --> 00:19:15,880
الأمر سهل

293
00:19:16,160 --> 00:19:20,560
يجب أن تقدموا حياتكم
مقابل حياة الجميع

294
00:19:20,680 --> 00:19:21,840
ماذا؟

295
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
بالطبع، ألا تستطيعون فعل هذا؟

296
00:19:24,760 --> 00:19:30,240
هناك أشخاص لا علاقة لهم
يختفون بسببكم

297
00:19:30,960 --> 00:19:33,240
هذه معركة جدية

298
00:19:38,000 --> 00:19:39,320
لماذا فعلت هذا؟

299
00:19:42,480 --> 00:19:43,800
يوريتشي)؟)

300
00:19:44,440 --> 00:19:46,160
!(هنا يا (يوريتشي

301
00:19:46,280 --> 00:19:47,600
!(يوريتشي)

302
00:19:52,240 --> 00:19:54,400
ألم يأتوا لإنقاذنا؟

303
00:19:54,960 --> 00:19:56,800
لماذا هم في عجلة من أمرهم؟

304
00:19:56,920 --> 00:19:58,480
...أخافني هذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

305
00:20:03,520 --> 00:20:06,520
(تشاد) -
أجل -

306
00:20:07,120 --> 00:20:09,720
هل تعلم ماذا يفعلون؟

307
00:20:09,920 --> 00:20:14,400
من يعلم؟ لكنها حقاً قوية
بالنسبة لامرأة وحيدة

308
00:20:16,560 --> 00:20:20,880
أعتذر، لا أستطيع الانتظار للأبد
قرروا الآن

309
00:20:21,000 --> 00:20:24,120
أجل، المعذرة، لقد قررت

310
00:20:25,760 --> 00:20:29,760
تشاد)، سبب عدم معرفتك واضح)

311
00:20:30,400 --> 00:20:35,480
(أنت لا تعلم أن (يوريتشي
تكون بشكل قطة وهي هنا، أليس كذلك؟

312
00:20:36,280 --> 00:20:41,280
هذا لأنك لم تطأ أرض مجتمع الأرواح

313
00:20:43,760 --> 00:20:45,680
!أنت المحتال

314
00:20:50,160 --> 00:20:52,080
لقد اكتشفتم الأمر

315
00:20:53,000 --> 00:20:54,600
هذا ممتاز

316
00:20:54,720 --> 00:20:57,200
لكن متى لاحظت؟

317
00:20:57,320 --> 00:20:59,520
ظننت أن تحولي كان مثالياً

318
00:20:59,760 --> 00:21:02,120
لن يخاف (تشاد) من شيء كهذا

319
00:21:02,280 --> 00:21:03,640
أنت هاوٍ

320
00:21:03,920 --> 00:21:08,400
فهمت، يبدو أنني ما زلت
بحاجة لبعض التحسينات

321
00:21:08,760 --> 00:21:10,800
!لن أسامحك

322
00:21:11,240 --> 00:21:14,960
سأجعلك تتحمل مسؤولية ما فعلته

323
00:21:15,080 --> 00:21:18,640
!سأضربك حتى تنتهي

324
00:21:18,800 --> 00:21:21,320
...هذا قليلاً -
!اصمت -

325
00:21:22,680 --> 00:21:24,760
أنا متأسف

326
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
لقد تراخيت بعض الشيء

327
00:21:27,480 --> 00:21:30,440
والآن فزتم مرتين وخسرتم مرتين

328
00:21:30,760 --> 00:21:33,640
أعيدوا (تاتسوكي) والجميع

329
00:21:33,760 --> 00:21:35,400
!الجميع بأمان

330
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
لنلعب آخر لعبة

331
00:21:38,040 --> 00:21:41,160
ما زلتم تجعلوننا نقوم بهذا؟
!توقفوا عن هذا

332
00:21:42,200 --> 00:21:44,440
هل يمكن أن أقول هذا؟

333
00:21:45,440 --> 00:21:49,320
لأنه إن كان الشاب الضخم
...هو المحتال

334
00:21:49,440 --> 00:21:51,200
فأين النسخة الحقيقية منه؟

335
00:21:52,880 --> 00:21:56,640
هذا صحيح، ما زال لدينا

336
00:22:01,000 --> 00:22:02,480
"...يُتبع"

