﻿1
00:01:33,280 --> 00:01:34,680
ماذا نفعل؟

2
00:01:35,120 --> 00:01:37,880
ماذا؟ كيف؟

3
00:01:38,680 --> 00:01:40,240
...ماذا

4
00:01:40,360 --> 00:01:43,680
!توقفوا عن تكرار كلامكم، هذا مزعج

5
00:01:43,800 --> 00:01:46,680
ماذا قلت؟ -
قلت إنك مزعج -

6
00:01:46,840 --> 00:01:49,040
قل ما تريده بعد أن ترتب أفكارك

7
00:01:49,160 --> 00:01:51,480
بماذا يهمك ما أفكر به؟

8
00:01:51,640 --> 00:01:53,240
لا علاقة لك بهذا

9
00:01:54,080 --> 00:01:57,080
هل تريد القتال؟ -
!هاتِ ما لديك -

10
00:01:57,480 --> 00:02:01,360
توقفا أنتما الاثنان -
هذا صحيح، إنه تصرف طفولي -

11
00:02:04,640 --> 00:02:10,240
هل تذكرين أي شيء
حول اختطافهم لك يا (إنوي)؟

12
00:02:12,280 --> 00:02:16,200
أجل، أتذكر القليل
كان هناك شاي

13
00:02:17,160 --> 00:02:20,840
شاي؟ -
أجل، كان هناك حلويات يابانية أيضاً -

14
00:02:21,000 --> 00:02:24,160
(هذا كافٍ يا (إنوي -
حقاً؟ -

15
00:02:24,320 --> 00:02:27,320
يجب أن نسرع
وننقذ (سادو) على أي حال

16
00:02:27,440 --> 00:02:30,040
لا أستطيع مسامحته لسخريته مني

17
00:02:30,160 --> 00:02:32,880
إنهم أرواح معدلة مثلي

18
00:02:33,000 --> 00:02:35,520
ما زلنا لا نستطيع
(التواصل مع (أوراهارا

19
00:02:35,640 --> 00:02:39,200
(بناءً على عجلة (يوريتشي
ما الذي يحصل؟

20
00:02:39,320 --> 00:02:41,040
مهلاً، هل تسمعني؟

21
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
أنا ما يدعونه بكبيرهم
...لكن

22
00:02:43,040 --> 00:02:44,360
!اصمت

23
00:02:44,480 --> 00:02:46,160
...أكثر ما يحيرني هو سبب

24
00:02:46,280 --> 00:02:50,360
مجيئهم وتحضيرهم لهذه الألعاب المملة

25
00:02:52,800 --> 00:02:55,080
هناك الكثير مما لا نعلمه

26
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
"الحلقة ٦٨"

27
00:03:01,720 --> 00:03:04,080
أفعلت القائدة (سوي فون) هذا؟ -
أجل -

28
00:03:04,360 --> 00:03:07,960
يبدو أنها ذهبت لوحدها إلى مكان ما
تماماً قبل إغلاق المعبر

29
00:03:08,080 --> 00:03:11,520
دون أن تأخذ معها فرقة العقاب؟
هل هذا صحيح؟

30
00:03:11,720 --> 00:03:14,760
أجل، (أومايدا) هو من قال هذا

31
00:03:15,120 --> 00:03:17,160
ما الذي يحصل؟

32
00:03:17,480 --> 00:03:20,800
(إنه شيء خططت له (يوريتشي شيهوين
(و(أوكيتاكي

33
00:03:20,920 --> 00:03:23,400
ولقد بدآ بالأمر
دعك من الأمر

34
00:03:24,360 --> 00:03:28,680
بعيداً عن هذا، كيف حصلتِ
على هذه المعلومات من (أومايدا)؟

35
00:03:29,280 --> 00:03:33,000
ألم تكوني هنا طوال اليوم
تنهين أعمالك الورقية؟

36
00:03:33,760 --> 00:03:37,320
أجل، خرجت للحظة وصادفته

37
00:03:37,440 --> 00:03:39,320
فهمت، للحظة إذاً
أليس كذلك؟

38
00:03:39,440 --> 00:03:44,160
إذاً ما هذا الجبل من الأوراق
المخبئة تحت الأريكة؟

39
00:03:46,040 --> 00:03:47,840
!(ماتسوموتو)

40
00:03:52,480 --> 00:03:54,360
مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

41
00:03:54,640 --> 00:03:56,560
لا جدوى من البقاء هنا

42
00:03:57,000 --> 00:03:59,360
(لنعد إلى متجر (أوراهارا

43
00:03:59,600 --> 00:04:02,160
...لكن (تشاد) وزملاؤنا في المدرسة

44
00:04:02,280 --> 00:04:04,720
لا، ما زالوا بخير على الأرجح

45
00:04:05,320 --> 00:04:09,000
إنهم أوفياء جداً لقواعد اللعبة

46
00:04:09,440 --> 00:04:13,880
يمكننا الافتراض بأنه لن يصيبهم ضرر
خارج حدود التحدي

47
00:04:18,920 --> 00:04:20,440
ما هذا؟

48
00:04:26,320 --> 00:04:29,920
"دمروا البوابة خلال ٣٠ ثانية" -
"(من (ليرين" -

49
00:04:30,240 --> 00:04:32,720
بوابة؟ -
انظروا -

50
00:04:38,600 --> 00:04:40,080
ما هذا؟

51
00:04:46,600 --> 00:04:47,920
إنها ضخمة

52
00:04:48,960 --> 00:04:51,760
لا يمكن لأي شيء
أن يكون بهذه الضخامة

53
00:04:51,920 --> 00:04:53,840
لا بد أنها هلوسة أخرى

54
00:04:55,400 --> 00:04:56,960
إنه تفتح من جديد

55
00:04:59,760 --> 00:05:01,080
بئساً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

56
00:05:04,640 --> 00:05:06,560
ماذا عن جسدك يا (كوروساكي)؟

57
00:05:06,680 --> 00:05:08,800
سأقلق بشأنه لاحقاً، لنذهب

58
00:05:16,080 --> 00:05:17,800
أسرعي -
أجل -

59
00:05:22,960 --> 00:05:24,320
انظري

60
00:05:27,680 --> 00:05:30,440
ما هذا؟ -
(إنها آثار (ريشي -

61
00:05:31,640 --> 00:05:34,160
إنهم أسرع مما توقعت

62
00:05:34,600 --> 00:05:37,120
سأرسل هذه المعلومات
إلى مجتمع الأرواح

63
00:05:37,240 --> 00:05:40,480
حسناً، يجب أن يكون
أوكيتاكي) جاهزاً)

64
00:05:44,080 --> 00:05:46,320
"التواصل التاسع"

65
00:05:50,680 --> 00:05:52,800
أنت هنا كما ظننت

66
00:05:53,280 --> 00:05:55,360
لقد جئت أيها الفتى العبقري

67
00:05:56,120 --> 00:05:58,600
هل تريد بعضاً منه؟ -
لا أريد -

68
00:05:58,920 --> 00:06:01,760
سأتدخل -
(أيها القائد (هيتسوغايا -

69
00:06:02,080 --> 00:06:04,760
ماذا تفعلان معاً أيها العجوزان؟

70
00:06:04,880 --> 00:06:06,520
بعض التحقيقات

71
00:06:07,000 --> 00:06:10,640
سوي فون) ترسل المعلومات الآن)
من عالم الأحياء

72
00:06:11,520 --> 00:06:14,480
هل هذا سبب إغلاقكم للـ(سينكايمون)؟

73
00:06:14,600 --> 00:06:18,000
أجل، من الأسهل جمع المعلومات
...حول العناصر الغريبة

74
00:06:18,120 --> 00:06:21,840
إن أوقفنا عبور الأرواح مؤقتاً

75
00:06:21,960 --> 00:06:23,600
عناصر غريبة؟ -
أجل -

76
00:06:24,120 --> 00:06:26,840
أنا أحاول اكتشاف ما هي

77
00:06:27,560 --> 00:06:31,200
هل يُعقل أنها مرتبطة
بحادثة (آيزين)؟

78
00:06:32,000 --> 00:06:35,080
لا أعلم، كل شيء في بدايته

79
00:06:35,360 --> 00:06:36,720
إنها هنا

80
00:06:37,240 --> 00:06:39,680
(لقد حصلت على عينة (ريشي

81
00:06:40,160 --> 00:06:43,360
سأضعها في آلة التحليل -
ما هذا؟ -

82
00:06:44,360 --> 00:06:46,400
لا يوجد معلومات مماثلة

83
00:06:46,680 --> 00:06:48,960
(حلليها مرة أخرى يا (رين

84
00:06:49,080 --> 00:06:50,760
أجل -
ما رأيك؟ -

85
00:06:50,880 --> 00:06:53,120
أجل، هذا غريب -
معلومات جديدة، قيد التحميل -

86
00:06:53,240 --> 00:06:55,600
...قيمة التصحيح -
...على أي حال يبدو أنه يجب -

87
00:06:55,720 --> 00:06:58,240
أن نبحث أكثر في هذا -
لا يوجد بيانات حقاً -

88
00:06:58,400 --> 00:06:59,840
حاولي مرة أخرى

89
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
ما هذا؟

90
00:07:06,080 --> 00:07:09,680
إنها ضخمة جداً
وأنا أنظر إليها وهي تغلق

91
00:07:14,040 --> 00:07:15,400
!هناك

92
00:07:16,160 --> 00:07:18,840
ما رأيكم؟ أليست مذهلة؟

93
00:07:19,200 --> 00:07:21,680
توقفوا وأخبرونا بخطتكم

94
00:07:21,960 --> 00:07:24,280
لماذا تفعلون هذا؟

95
00:07:24,480 --> 00:07:27,000
لن يكون الأمر مسلياً
لو أخبرناكم بهذا

96
00:07:27,120 --> 00:07:29,680
ما زلنا في معركتنا الأخيرة

97
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
سأخبركم بعد أن ينتهي كل شيء

98
00:07:33,480 --> 00:07:35,680
ليتمسك الجميع بشيء ما

99
00:07:39,560 --> 00:07:41,800
أهذا وهم؟

100
00:07:41,920 --> 00:07:44,760
لا أستطيع التنفس

101
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
(كون)

102
00:07:46,760 --> 00:07:50,440
لم تُخِطني جيداً

103
00:07:51,040 --> 00:07:53,440
لقد فزنا تقريباً

104
00:07:53,640 --> 00:07:55,840
ألا يستطيعون فعل أي شيء؟
لا يستطيعون، أليس كذلك؟

105
00:07:55,960 --> 00:07:57,360
بالطبع

106
00:07:57,600 --> 00:08:00,680
يجب أن تعترفوا بالهزيمة

107
00:08:01,920 --> 00:08:03,000
!اصمت

108
00:08:03,120 --> 00:08:05,040
لن نستسلم لأمثالكم

109
00:08:05,160 --> 00:08:06,960
إذاً ما هذا؟

110
00:08:07,800 --> 00:08:10,040
هل يُعقل؟
هل أمسكتم بـ(أوراهارا) أيضاً؟

111
00:08:11,400 --> 00:08:13,520
ماذا ستفعلون إذاً؟

112
00:08:16,920 --> 00:08:19,440
!(إيشيدا) -
...(كوروساكي) -

113
00:08:19,760 --> 00:08:21,200
...لا أستطيع

114
00:08:21,800 --> 00:08:23,160
!(إنوي)

115
00:08:25,960 --> 00:08:27,320
!(إيتشيغو)

116
00:08:33,400 --> 00:08:34,800
!يا لها من قوة هائلة

117
00:08:34,920 --> 00:08:37,120
(اعتنِ بـ(إنوي) يا (رينجي

118
00:08:37,840 --> 00:08:40,160
لا مفر من الأمر بهذه الحالة

119
00:08:40,440 --> 00:08:42,240
ماذا تفعل أيها الأحمق؟

120
00:08:50,040 --> 00:08:53,560
توقف، إن استخدمت الـ(بانكاي) هنا
...فكل البلدة سوف

121
00:08:53,760 --> 00:08:56,560
هذا أفضل من أن يبتعلوا كل البلدة

122
00:09:00,800 --> 00:09:02,160
...(بان)

123
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
ما المشكلة يا (إيتشيغو)؟

124
00:09:06,120 --> 00:09:07,480
(كوروساكي)

125
00:09:25,200 --> 00:09:26,560
شكراً لك

126
00:09:26,920 --> 00:09:29,240
...ماذا؟ لماذا أنا

127
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
إنوي)! هل يُعقل أنك جئت لإنقاذي؟)

128
00:09:32,080 --> 00:09:34,360
(إيشيدا) -
لا أظن ذلك -

129
00:09:36,720 --> 00:09:38,920
أين نحن؟ -
...من يعلم -

130
00:09:39,120 --> 00:09:41,800
أعتقد أننا بداخل البوابة

131
00:09:42,720 --> 00:09:44,600
!(إيشيدا)! (إنوي)

132
00:09:45,120 --> 00:09:46,480
هل أنتما بخير؟

133
00:09:47,080 --> 00:09:49,360
!(كوروساكي)! (رينجي)

134
00:09:49,960 --> 00:09:52,120
أنا ممتن، أنتما بخير

135
00:09:52,240 --> 00:09:53,600
حسناً

136
00:09:54,720 --> 00:09:56,920
أين نحن؟

137
00:09:57,280 --> 00:09:59,480
هل هذا البعد البديل
الذي كنت تتحدث عنه؟

138
00:09:59,600 --> 00:10:00,960
...من يعلم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

139
00:10:08,280 --> 00:10:10,360
من المذهل أنكم لم تموتوا

140
00:10:10,520 --> 00:10:13,360
لن أسامحكم

141
00:10:13,760 --> 00:10:17,360
هل تستطيع قول هذا؟

142
00:10:17,880 --> 00:10:20,080
!(تشاد) -
...إذاً -

143
00:10:20,200 --> 00:10:23,160
عشتم كل هذا
لذا سأعطيكم مفاجأة خاصة

144
00:10:23,320 --> 00:10:25,440
!مرحلة التحدي

145
00:10:27,640 --> 00:10:29,480
ما هذا؟

146
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
(سيشارك (نوبا) و(كورودو
بمرحلة التحدي أيضاً

147
00:10:33,040 --> 00:10:37,760
أنا سعيد لأنه سيتسنى لنا
إظهار قوانا الحقيقية لكم

148
00:10:37,880 --> 00:10:40,440
أليس كذلك يا (نوبا)؟ -
أجل -

149
00:10:40,720 --> 00:10:43,280
انتظر، هل هذا كل ما تستطيع قوله؟

150
00:10:43,400 --> 00:10:44,720
أنت مسترخٍ أكثر من اللازم

151
00:10:44,840 --> 00:10:47,000
(هذا يكفي، اصمت يا (كورودو

152
00:10:47,120 --> 00:10:49,520
!حد الوقت مذهل

153
00:10:49,640 --> 00:10:51,160
إنه كبير، إنه ٥ دقائق

154
00:10:51,280 --> 00:10:54,800
أجل، أنقذوا الأخ الكبير بهذا الوقت

155
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
...إن لم تفعلوا

156
00:11:00,680 --> 00:11:04,680
ساعة رملية؟ -
إنها النهاية -

157
00:11:06,080 --> 00:11:10,360
حسناً، لتبدأ مرحلة التحدي

158
00:11:12,400 --> 00:11:15,320
(اعتنِ بـ(إنوي) يا (إيشيدا -
حسناً -

159
00:11:15,520 --> 00:11:17,840
اطلب مساعدتي أيضاً

160
00:11:19,480 --> 00:11:22,480
ما رأيك بهذا؟

161
00:11:30,520 --> 00:11:33,160
(ذلك الأحمق، لقد نسخ (إيتشيغو

162
00:11:33,280 --> 00:11:36,880
أي واحد هو الحقيقي؟ -
ماذا تظن أنك فاعل؟ -

163
00:11:37,000 --> 00:11:38,960
!هذه جملتي أيها المزيف

164
00:11:42,240 --> 00:11:44,520
(ازأر يا (زابيمارو

165
00:11:45,000 --> 00:11:46,360
!لن تفلت مني

166
00:11:51,280 --> 00:11:52,640
ماذا؟

167
00:11:58,240 --> 00:11:59,720
ما الذي يحصل؟

168
00:11:59,840 --> 00:12:03,240
يمكنه أن يرمي أي شيء يبتلعه
إلى مكان آخر؟

169
00:12:03,360 --> 00:12:05,440
!يا لها من قوة مجنونة

170
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
!أيها الأحمق

171
00:12:14,080 --> 00:12:18,720
هيا، إن لم تسرع
فسيدفن صديقك في الرمل

172
00:12:18,840 --> 00:12:20,160
ماذا؟

173
00:12:21,640 --> 00:12:23,680
!تشاد)! بئساً)

174
00:12:29,240 --> 00:12:31,280
كوني حذرة -
أجل -

175
00:12:32,920 --> 00:12:34,280
اقتربنا

176
00:13:00,000 --> 00:13:01,760
ما هذا؟ -
سأذهب أنا -

177
00:13:02,120 --> 00:13:03,480
أرسلي البيانات

178
00:13:07,400 --> 00:13:09,480
نحن نتلقى تسجيلاً مصوّراً

179
00:13:10,200 --> 00:13:11,280
...إنه

180
00:13:14,200 --> 00:13:16,880
لا توقفي رجلاً وامرأة
...عن الاستمتاع بوقتهما

181
00:13:18,680 --> 00:13:20,120
ستكتشفين مع مرور الوقت

182
00:13:23,080 --> 00:13:24,880
هل أطاردها؟ -
لا -

183
00:13:25,720 --> 00:13:27,240
يبدو أنها بارعة في الهرب

184
00:13:27,560 --> 00:13:30,760
هل أنت هنا يا (سينتارو)؟ -
أجل -

185
00:13:31,800 --> 00:13:33,320
انتهى التحقيق

186
00:13:33,720 --> 00:13:36,360
أنزلوا حاجز المعبر فوراً

187
00:13:36,520 --> 00:13:38,320
أجل، مفهوم

188
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
انتهى عملنا هذه الليلة
ليلة سعيدة

189
00:13:43,560 --> 00:13:46,760
هل يمكنك مساعدتي غداً
أيها القائد (هيتسوغايا)؟

190
00:13:47,160 --> 00:13:49,760
لا أمانع ذلك
ماذا تريدني أن أفعل؟

191
00:13:50,720 --> 00:13:51,920
حسناً

192
00:13:56,320 --> 00:13:57,680
لا جدوى من هذا

193
00:13:57,880 --> 00:14:00,080
ماذا عن هذه؟

194
00:14:09,080 --> 00:14:11,720
هل أنت بخير يا (إيتشيغو)؟ -
!بئساً -

195
00:14:13,200 --> 00:14:16,480
ألم تنتهي؟
كاد الوقت أن ينتهي

196
00:14:18,600 --> 00:14:19,960
!(تشاد)

197
00:14:20,120 --> 00:14:25,720
من المضحك أنك تحاول هزيمتنا
بهجمات بطيئة كهذه

198
00:14:27,440 --> 00:14:30,240
والآن حان وقت الهجوم الأخير

199
00:14:33,400 --> 00:14:34,760
ماذا؟

200
00:14:35,560 --> 00:14:37,280
!(كوروساكي) -
مرة أخرى؟ -

201
00:14:39,080 --> 00:14:41,760
!(استخدم الـ(بانكاي
إنها خيارنا الوحيد

202
00:14:41,880 --> 00:14:43,240
حسناً

203
00:14:48,880 --> 00:14:50,240
...(بان)

204
00:14:56,480 --> 00:14:57,840
ما المشكلة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

205
00:15:05,160 --> 00:15:06,520
ماذا؟

206
00:15:07,600 --> 00:15:08,960
!ضوء

207
00:15:13,400 --> 00:15:14,760
!(تشاد)

208
00:15:20,520 --> 00:15:23,440
هل أنت بخير يا (تشاد)؟ -
أجل -

209
00:15:23,560 --> 00:15:25,560
سأفك وثاقك -
...لا -

210
00:15:26,880 --> 00:15:28,560
يبدو أنه رخو

211
00:15:30,240 --> 00:15:32,040
!(سادو)

212
00:15:33,520 --> 00:15:35,920
أنا سعيدة لأنك بخير -
أجل -

213
00:15:36,480 --> 00:15:39,680
هل حصل شيء وأنت محتجز
يا (تشاد)؟

214
00:15:41,640 --> 00:15:44,560
كان هناك شاي -
!هل رأيتم؟ أخبرتكم بهذا -

215
00:15:44,680 --> 00:15:47,640
كان هناك شاي، أليس كذلك؟
!أجل

216
00:15:54,440 --> 00:15:56,400
كوروساكي)؟)

217
00:15:58,120 --> 00:16:00,400
فهمت، إذاً فهذا هو الأمر

218
00:16:00,920 --> 00:16:03,880
(اخرج، أعلم أنك هنا يا (أوراهارا

219
00:16:04,000 --> 00:16:05,320
ماذا؟ -
ماذا؟ -

220
00:16:05,440 --> 00:16:08,520
هذا كله من فعلك

221
00:16:16,400 --> 00:16:18,880
يبدو أنك اكتشفت الأمر

222
00:16:19,520 --> 00:16:21,360
متى لاحظت؟

223
00:16:22,040 --> 00:16:25,240
عندما رأيت قبعتك على الأرض الآن

224
00:16:25,560 --> 00:16:29,800
أرأيت يا (ليرين)؟
أخبرتك إنك تبالغين بردود أفعالك

225
00:16:29,920 --> 00:16:32,440
أنت أذكى مما ظننت

226
00:16:34,840 --> 00:16:39,360
عندما أفكر بالأمر
كان لديك أكثر من فرصة لتقضي علينا

227
00:16:39,680 --> 00:16:41,120
لكنك لم تفعل

228
00:16:41,240 --> 00:16:44,000
دفعتنا إلى مواقف صعبة فقط

229
00:16:44,160 --> 00:16:45,680
هذا ما كان غريباً

230
00:16:46,360 --> 00:16:48,640
لم يتأذى (تشاد) حتى
أليس كذلك؟

231
00:16:48,880 --> 00:16:52,080
أجل، لعبنا الـ(شوغي) مع بعضنا حتى

232
00:16:52,400 --> 00:16:54,160
لم أفز ولا مرة

233
00:16:54,880 --> 00:16:57,600
لماذا فعلت هذا إذاً؟

234
00:16:57,760 --> 00:17:01,120
قبل هذا، هل يمكنك إعادة قبعتي؟

235
00:17:03,040 --> 00:17:06,760
يمكن أن تحفز الألعاب
الحواس المتنوعة

236
00:17:07,600 --> 00:17:11,720
القدرة على التحمل بالطبع
والذكاء والعمل الجماعي

237
00:17:11,880 --> 00:17:14,440
قدرة التأقلم خلال لحظة
والحكم على الأشياء

238
00:17:15,080 --> 00:17:18,360
إنها حتى تقوي روابطكم بأصدقائكم

239
00:17:19,040 --> 00:17:20,560
...والأهم

240
00:17:20,680 --> 00:17:23,800
إنها فرصة جيدة لتنظروا جيداً
إلى أنفسكم

241
00:17:24,080 --> 00:17:25,920
أنظر إلى نفسي؟

242
00:17:26,240 --> 00:17:27,560
أجل

243
00:17:28,480 --> 00:17:31,320
الـ(بانكاي) الخاص بك
لا تستطيع استخدامها، أليس كذلك؟

244
00:17:31,720 --> 00:17:34,200
ماذا؟ هل هذا صحيح؟

245
00:17:34,320 --> 00:17:35,640
(إيتشيغو)

246
00:17:36,360 --> 00:17:40,240
أنت حاصد أرواح بديل
ولست حاصد أرواح

247
00:17:40,880 --> 00:17:44,600
ربما استطعت استخدامها قليلاً
...في مجتمع الأرواح لكن

248
00:17:45,160 --> 00:17:48,120
الأشياء ليست بهذه السهولة
عندما تعود إلى هنا

249
00:17:49,880 --> 00:17:51,640
وأنت تحديداً
...يجب ألا تكون بهذه السذاجة

250
00:17:51,760 --> 00:17:54,920
لتعتقد أنه إن أصبح الوقت عصيباً
فلديك الـ(بانكاي) الخاصة بك

251
00:17:55,680 --> 00:17:59,280
ليس من الغريب
أنك لا تستطيع استخدامها

252
00:18:01,720 --> 00:18:03,080
...بعيداً عن هذا

253
00:18:03,200 --> 00:18:06,360
(هل كنت تعلم أن (يوريتشي
والآخرين يحققون بشيء ما؟

254
00:18:07,360 --> 00:18:10,200
...كانت مسرعة في الظهيرة

255
00:18:10,360 --> 00:18:14,960
لا أعرف التفاصيل
لكن يبدو أنه هناك ظاهرة سيئة تحصل

256
00:18:15,080 --> 00:18:16,800
ظاهرة سيئة؟

257
00:18:17,040 --> 00:18:20,680
أجل، أغلق مجتمع الأرواح
...مؤقتاً المعبر

258
00:18:20,800 --> 00:18:23,880
إلى عالم الأحياء ليبدأوا
بالتحقيق بالتفاصيل

259
00:18:24,040 --> 00:18:27,760
هل يُعقل أن يكون شيئاً متعلقاً
بحادثة (آيزين)؟

260
00:18:27,920 --> 00:18:30,920
لا، لقد أخذ الـ(هوغيوكو) وحسب

261
00:18:31,040 --> 00:18:33,360
لا يزال بحاجة إلى أكثر من سنة بقليل
ليجعله ينضج

262
00:18:33,480 --> 00:18:35,840
ليظهر قوته الحقيقية

263
00:18:36,280 --> 00:18:39,040
لن يتحرك فوراً على الأرجح

264
00:18:39,520 --> 00:18:42,600
لكن بحالتك الآن
فأنت ضعيف جداً

265
00:18:43,640 --> 00:18:45,000
(كوروساكي)

266
00:18:45,520 --> 00:18:46,880
ماذا؟

267
00:18:48,160 --> 00:18:52,120
لا أستطيع ترك
مشكلة الـ(هوغيوكو) الملحة لوحدها

268
00:18:52,840 --> 00:18:56,520
(أرجوك تعلم استخدام الـ(بانكاي
الخاصة بك مرة أخرى

269
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
أرجوك ساعدني

270
00:19:02,520 --> 00:19:03,840
أجل

271
00:19:04,840 --> 00:19:07,440
حسناً -
حقاً؟ أنا سعيد بهذا -

272
00:19:07,560 --> 00:19:11,320
...لكن -
يا له من انحطاط قاسٍ -

273
00:19:11,520 --> 00:19:17,240
إذاً لنحسن مهاراتك بتحليل الأوضاع
(وبالحكم على الأشياء يا (كوروساكي

274
00:19:18,880 --> 00:19:22,400
أنت تسمح كثيراً لخصومك باستغلالك

275
00:19:22,520 --> 00:19:24,200
هل تستخدم عقلك؟

276
00:19:25,360 --> 00:19:33,280
(في النهاية، (إيشيدا
الذي خسر كل قواه هو أفضل منك بهذا

277
00:19:34,360 --> 00:19:36,400
أليس كذلك يا (إيشيدا)؟

278
00:19:39,160 --> 00:19:44,800
خسرت قوى الـ(كوينسي) الخاصة بي
...في مجتمع الأرواح

279
00:19:46,000 --> 00:19:47,600
لماذا لم تخبرنا؟

280
00:19:47,720 --> 00:19:50,760
لم تستخدمها
لأنه لم يكن بإمكانك استخدامها؟

281
00:19:50,880 --> 00:19:52,440
هل هذا صحيح يا (إيشيدا)؟

282
00:19:53,000 --> 00:19:54,680
أنت أحمق بالتأكيد

283
00:19:55,080 --> 00:19:58,640
ماذا قلت؟ -
أنت تعرضنا للخطر -

284
00:20:00,080 --> 00:20:02,080
لا أقول إن هذا خطير
...لأنه ليس لديك أي قوى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

285
00:20:02,080 --> 00:20:03,360
لا أقول إن هذا خطير
...لأنه ليس لديك أي قوى

286
00:20:03,720 --> 00:20:07,480
القتال كفريق يعني أنه يمكن لجميعنا
استخدام قوى متنوعة

287
00:20:07,880 --> 00:20:10,960
ساعدتنا قواك هذه المرة

288
00:20:11,320 --> 00:20:15,000
لن تعرف إن كنت مفيداً إذا لم تحاول

289
00:20:15,920 --> 00:20:19,640
لكن إن لم تثق بأصدقائك
فلا تستطيع القتال

290
00:20:20,360 --> 00:20:21,720
أليس هذا صحيحاً؟

291
00:20:22,520 --> 00:20:23,880
(كوروساكي)

292
00:20:25,240 --> 00:20:29,040
حسناً، لنصعد إذاً ونأكل شيئاً ما

293
00:20:29,720 --> 00:20:32,880
لا بد أن (تيساي) حضّر لنا
شيئاً لذيذاً

294
00:20:33,000 --> 00:20:36,240
ماذا ستفعل بالبلدة المدمرة؟

295
00:20:38,040 --> 00:20:41,800
يستحيل أن نفعل ذلك
كانت تلك هلوسة أيضاً

296
00:20:42,520 --> 00:20:45,080
إذاً أين جميع زملائنا في الصف؟

297
00:20:45,200 --> 00:20:47,240
...الآن تقريباً، هم

298
00:20:50,080 --> 00:20:52,880
أين أنا؟ -
ما الذي يحصل؟ -

299
00:20:53,000 --> 00:20:54,240
أين نحن؟

300
00:20:54,360 --> 00:20:57,120
استيقظتم أخيراً

301
00:20:57,280 --> 00:21:00,480
لماذا نحن في الجبال
يا آنسة (أوتشي)؟

302
00:21:00,600 --> 00:21:01,880
...من يعلم

303
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
لكن النجوم جميلة فلا مشكلة

304
00:21:06,280 --> 00:21:10,280
انظروا، هذا مذهل

305
00:21:10,400 --> 00:21:12,320
هل هذا طبيعي؟ -
هل هو كذلك؟ -

306
00:21:12,440 --> 00:21:13,800
أعتقد هذا

307
00:21:14,400 --> 00:21:16,520
!يا للهول -
(كيسوكي) -

308
00:21:23,560 --> 00:21:25,360
يوريتشي)؟)

309
00:21:27,080 --> 00:21:28,680
لدي شيء أريد إخبارك به

310
00:21:29,760 --> 00:21:31,120
ما الأمر؟

311
00:21:32,400 --> 00:21:34,720
!(ظهر أحد الـ(باونت

312
00:21:34,840 --> 00:21:37,320
"...يُتبع"

