﻿1
00:01:53,840 --> 00:01:55,080
!(إيشيدا)

2
00:01:55,200 --> 00:01:56,720
!(إيشيدا)

3
00:01:58,480 --> 00:01:59,800
!(إيشيدا)

4
00:02:14,200 --> 00:02:17,080
(ذلك الأحمق (إيشيدا
إنه يتظاهر بالقوة فقط

5
00:02:17,440 --> 00:02:20,400
آمل ألا يعتقد بأنه لا يريد أن يكون عبئاً

6
00:02:21,520 --> 00:02:24,840
يرمي أصدقاءه... هذا قاسٍ

7
00:02:25,200 --> 00:02:26,880
لن أدعه يفعل ذلك

8
00:02:27,000 --> 00:02:29,920
هذا صحيح
إنه ليس يوم جمع القمامة حتى

9
00:02:31,320 --> 00:02:33,560
أنت غاضبة؟ هذا غير معتاد

10
00:02:33,760 --> 00:02:38,160
بالطبع، سأجده وأعالج جراحه

11
00:03:22,640 --> 00:03:25,040
"الحلقة ٧٤"

12
00:03:26,360 --> 00:03:27,720
...سابقاً

13
00:03:27,840 --> 00:03:31,800
...إن استخدمت آخر ما بقوتي
...ربما

14
00:03:44,640 --> 00:03:45,960
...فقط ربما

15
00:03:46,080 --> 00:03:48,280
كان يمكنني أن أخفي آثاري عنها

16
00:03:51,000 --> 00:03:52,840
لكنني لم أفعل ذلك

17
00:03:54,680 --> 00:03:56,040
لماذا؟

18
00:03:56,320 --> 00:03:59,920
لماذا أنقذتُك؟

19
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
هل هذا ما تريد معرفته؟

20
00:04:03,520 --> 00:04:05,400
...لأنه كان لديك عينان وحيدتان

21
00:04:06,680 --> 00:04:08,840
هل هذه إجابة كافية؟

22
00:04:18,120 --> 00:04:20,560
إن الـ(باونت) يستهدفونك

23
00:04:21,040 --> 00:04:25,000
ستعرّض أصدقاء للخطر لو بقيت معهم

24
00:04:25,680 --> 00:04:28,080
لهذا هربت

25
00:04:29,320 --> 00:04:32,400
!يا لها من قصة حزينة
لا أحد سعيد

26
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
إذاً فشعرتِ بالشفقة علي؟

27
00:04:36,600 --> 00:04:41,000
لا تبدين كشخص عاطفي هكذا

28
00:04:42,800 --> 00:04:44,880
...كنت هكذا من قبل

29
00:04:45,480 --> 00:04:48,440
كنت أشاهد سابقاً أحلاماً عاطفية

30
00:04:49,480 --> 00:04:56,120
بَرُدت هذه العواطف
بسبب المرور الممل للوقت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

31
00:05:06,040 --> 00:05:07,760
!يا له من ضجيج

32
00:05:07,880 --> 00:05:09,520
أشعر به في جسدي

33
00:05:09,680 --> 00:05:11,760
هذا لأنك غير معتادٍ عليه

34
00:05:12,280 --> 00:05:16,080
أنا معتادة على سماعه
لهذا لم أعد أسمع شيئاً

35
00:05:17,360 --> 00:05:20,680
لا صوت الأجراس ولا مرور الوقت

36
00:05:22,880 --> 00:05:28,120
هل شاهدت البلدة هكذا
...كل هذا الوقت

37
00:05:29,080 --> 00:05:32,000
وكنت بعيدة عن الجميع ووحيدة؟

38
00:05:32,680 --> 00:05:36,960
الغريب في الأمر
هو أن هناك نقصاً في واقعيتي

39
00:05:37,480 --> 00:05:40,400
عندما أشاهد هؤلاء الناس بيأس
من هنا

40
00:05:40,720 --> 00:05:42,200
لا أشعر بالوحدة

41
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
(أنت واحدة من الـ(باونت

42
00:05:45,640 --> 00:05:47,800
ولا تعيشين معهم حتى؟

43
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
كنت أعيش معهم

44
00:05:52,360 --> 00:05:54,160
كان ذلك منذ وقت طويل

45
00:05:54,320 --> 00:05:55,760
...وقت طويل

46
00:05:56,960 --> 00:06:04,280
عشنا في ظل التاريخ لوقت طويل
يشعرك طوله بالملل

47
00:06:05,280 --> 00:06:07,880
عانى عدد لا يحصى منا
...من تجارب سيئة خلال ذلك الوقت

48
00:06:08,000 --> 00:06:11,560
وتحملنا معاملة لا توصف

49
00:06:12,480 --> 00:06:14,520
...بوجود هذا خلفنا

50
00:06:14,640 --> 00:06:16,720
(الوقت الذي سيستطيع الـ(باونت
...الخروج من الظلمة فيه

51
00:06:16,840 --> 00:06:20,080
يقترب أخيراً

52
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
...هذا الوقت الطويل

53
00:06:23,200 --> 00:06:28,840
ربما يكون هو ما يزرع الأحلام
(والطموحات الغبية عند الـ(باونت

54
00:06:29,920 --> 00:06:31,720
...كل شيء بسبب الوقت

55
00:06:32,360 --> 00:06:33,880
!كم هذا غريب

56
00:06:34,840 --> 00:06:40,560
تكرهين الوقت كثيراً
لكنك تعيشين إلى جانب ساعة

57
00:06:41,920 --> 00:06:46,160
أيعقل أنك ما زلتِ تتوقعين شيئاً؟

58
00:06:47,360 --> 00:06:50,080
تريدين أن تعيشي
بدلاً من أن تشاهدي مرور الوقت؟

59
00:06:50,800 --> 00:06:53,040
هل هذا ما تفكرين به؟

60
00:06:53,480 --> 00:06:57,160
إن أمكن، أعتقد أنني أود أن أموت

61
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
تموتين؟

62
00:07:01,680 --> 00:07:06,760
عندما يكون لديك حياة أبدية
فتشعر أنك تستطيع فعل أي شيء

63
00:07:07,160 --> 00:07:10,600
وتبدأ بالاعتقاد بأنك لا تقهر

64
00:07:11,000 --> 00:07:12,560
أليس ذلك غبياً؟

65
00:07:14,200 --> 00:07:17,960
...(والآن، هلّا أخبرتنا يا (كاريا

66
00:07:18,360 --> 00:07:20,680
لماذا جمعتنا هنا؟

67
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
(لقد وجدنا (كوينسي

68
00:07:25,880 --> 00:07:28,520
هذا مثير للاهتمام

69
00:07:30,480 --> 00:07:32,200
أريدكم أن تساعدوني

70
00:07:33,000 --> 00:07:37,760
يجب علينا نحن الـ(باونت) المختارون
...(أن نمسك بهذا الـ(كوينسي

71
00:07:38,120 --> 00:07:44,080
لنحصل على قوة مطلقة
ومن أجل حقبتنا المنيرة

72
00:07:45,320 --> 00:07:47,000
ماذا؟

73
00:07:47,120 --> 00:07:49,880
الضغط الروحي لـ(ماكي إيتشينوزي)؟

74
00:07:50,280 --> 00:07:54,080
أجل، تم التأكد بشكل نهائي
من أنه يعيش في عالم الأحياء

75
00:07:54,200 --> 00:07:57,200
أليس كذلك يا (آراماكي)؟ -
...ماذا؟ أجل -

76
00:07:57,320 --> 00:08:00,840
لا نستطيع إيجاده
مهما حاولنا البحث عنه

77
00:08:00,960 --> 00:08:03,840
لكننا التقطنا فجأةً ضغطه الروحي

78
00:08:03,960 --> 00:08:09,240
(سمعت القائد (هيتسوغايا
والقائد (أوكيتاكي) يتحدثان عن الأمر

79
00:08:09,360 --> 00:08:11,080
...(إذاً يا (ماكي ماكي

80
00:08:11,200 --> 00:08:13,640
هل (ماكي) في عالم الأحياء الآن؟

81
00:08:13,760 --> 00:08:15,840
يبدو أنه هناك

82
00:08:16,040 --> 00:08:17,800
حقاً يا (ماكي ماكي)؟

83
00:08:17,960 --> 00:08:20,840
!(ماكي) حي يا (ماكي ماكي)

84
00:08:21,400 --> 00:08:26,720
المعذرة، لكن هذا يسبب التباساً
هلّا توقفت عن تكرار اسمي؟

85
00:08:26,960 --> 00:08:32,000
(ماذا؟ لماذا؟ أنت (ماكي ماكي
(و(ماكي) هو (ماكي

86
00:08:32,120 --> 00:08:33,480
الاسمان مختلفان كليّاً

87
00:08:33,600 --> 00:08:36,360
أقول إن هذا يسبب التباساً

88
00:08:36,520 --> 00:08:39,800
أليس لقب (ماكي ماكي) غريباً
بعض الشيء؟

89
00:08:39,920 --> 00:08:42,320
...أجل
أقصد لا تسألني هذا

90
00:08:42,440 --> 00:08:45,000
ماذا يفعل؟

91
00:08:45,440 --> 00:08:46,800
من يدري؟

92
00:08:47,320 --> 00:08:48,800
ماذا يجب أن نفعل؟

93
00:08:48,960 --> 00:08:50,320
اتركه لوحده

94
00:08:50,960 --> 00:08:53,880
لكنني أشعر بالمسؤولية قليلاً

95
00:08:54,080 --> 00:08:56,760
ألا تشعر به أيضاً يا (كين)؟

96
00:08:56,880 --> 00:08:58,280
هذا لا يهمني

97
00:09:18,840 --> 00:09:20,160
!انتظروا

98
00:09:21,320 --> 00:09:25,480
!زاراكي)! أنت)
كيف تجرؤ على فعل هذا بالقائد؟

99
00:09:26,400 --> 00:09:28,720
لن أقبل بهذا -
ماذا؟ -

100
00:09:30,000 --> 00:09:31,480
ما بك؟

101
00:09:32,040 --> 00:09:34,800
(أرجوك توقف يا (إيتيشينوزي -
!أفلتوني -

102
00:09:34,920 --> 00:09:37,800
...بحضور ٢٠٠ عضو في الفرقة

103
00:09:37,920 --> 00:09:41,480
الفائز بهذا النزال والقائد الجديد
(للفرقة الـ١٣ هو (كينباتشي زاراكي

104
00:09:41,720 --> 00:09:44,800
لا يُسمح لك أن تسحب سيفك هنا

105
00:09:46,840 --> 00:09:48,560
!كم هذا ممل

106
00:09:49,000 --> 00:09:52,600
!استمعوا جميعاً
سأتصرف بأسلوبي

107
00:09:53,120 --> 00:09:57,000
لن أطارد من يغادرون
!افعلوا ما شئتم

108
00:09:57,440 --> 00:09:59,040
"الفرقة الحادية عشر"

109
00:09:59,520 --> 00:10:02,080
ماكي)؟ هل ستغادر حقاً؟)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

110
00:10:02,080 --> 00:10:02,400
ماكي)؟ هل ستغادر حقاً؟)

111
00:10:03,480 --> 00:10:04,960
أنا متأسف جداً

112
00:10:05,280 --> 00:10:08,320
ما زلت حاقداً على (كين)؟

113
00:10:08,960 --> 00:10:12,360
لا، كان ذلك نزال رسمي بين شخصين

114
00:10:12,800 --> 00:10:15,360
(لم يُخطِئ القائد (زاراكي

115
00:10:16,160 --> 00:10:18,240
إذاً لماذا؟

116
00:10:19,200 --> 00:10:22,680
أنا حقاً لا أستطيع إيجاد سبب للبقاء هنا

117
00:10:23,800 --> 00:10:25,120
...ثم

118
00:10:28,680 --> 00:10:33,560
سيكون قائدي دوماً هو القائد السابق

119
00:10:34,880 --> 00:10:36,280
افعل ما شئت

120
00:10:45,480 --> 00:10:48,600
من الجيد أنه لا يزال حياً

121
00:10:48,800 --> 00:10:52,480
بدا حينها وكأنه سيموت

122
00:10:52,840 --> 00:10:54,720
...إنه مجبر على الحياة على الأرجح

123
00:10:54,840 --> 00:10:57,080
لكنني لا أعرف من يفعل هذا

124
00:11:06,280 --> 00:11:11,920
ما هدف (كاريا) الحقيقي
برأيك يا سيد (إيتشينوزي)؟

125
00:11:12,120 --> 00:11:15,400
ماذا ينوي أن يفعل
حين يمسك بالـ(كوينسي)؟

126
00:11:15,800 --> 00:11:19,480
من يدري؟ أنا لا أسأل

127
00:11:19,960 --> 00:11:22,280
أنا أطيع السيد (كاريا) وحسب

128
00:11:22,400 --> 00:11:25,120
...لأن هذا أسهل

129
00:11:25,960 --> 00:11:32,560
إن وافقت أو رفضت دائماً
فلا داعي للتفكير حينها

130
00:11:33,280 --> 00:11:36,120
بماذا تفكر؟

131
00:11:36,400 --> 00:11:41,240
من يدري؟! ما زلت أفكر

132
00:11:54,720 --> 00:11:56,080
(إيشيدا)

133
00:12:03,120 --> 00:12:04,480
...المعذرة

134
00:12:10,360 --> 00:12:14,240
بئساً! أين ذهبت؟

135
00:12:15,360 --> 00:12:18,320
!(إيشيدا)

136
00:12:32,040 --> 00:12:34,920
الوضع حقاً سيئ هنا

137
00:12:35,160 --> 00:12:38,960
...يجب أن تضعي -
أحاول ألا أملك أشياءً -

138
00:12:39,120 --> 00:12:40,880
هذا أسهل

139
00:12:41,320 --> 00:12:43,280
امتلاك الأشياء هو عبء كبير

140
00:12:44,480 --> 00:12:46,120
ربما يكون هذا صحيحاً

141
00:12:50,000 --> 00:12:53,840
أحياناً تشعر أن الأشياء التي يجب
أن تكون ممتناً لوجودها تكون عبئاً

142
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
سينتهي يوم آخر

143
00:13:04,800 --> 00:13:09,480
عندما أشاهد البشر في الأسفل
...من هنا أفكر

144
00:13:10,920 --> 00:13:13,680
لقد عشنا مئات السنين

145
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
البشر قصيرو النظر جداً
بالمقارنة بنا

146
00:13:17,800 --> 00:13:20,920
...لكن قِصر النظر هذا

147
00:13:21,360 --> 00:13:27,480
لأن لدى الناس بضع عقود ليعيشوها
...حيث يستطيعون أن يحاولوا

148
00:13:28,160 --> 00:13:29,960
ولهذا فهم سعداء

149
00:13:34,320 --> 00:13:38,680
...عندما كنت طفلة منذ وقت طويل

150
00:13:45,360 --> 00:13:49,880
كنت أشعر بشعور غريب
هو أنني لست كالناس العاديين

151
00:13:52,480 --> 00:13:55,280
أبقيت هذا الأمر سراً
منذ ذلك الحين

152
00:14:02,920 --> 00:14:07,640
كنت أحاول جاهدة إخفاء هذا السر
حتى عن أصدقائي

153
00:14:10,600 --> 00:14:15,480
لكنني اكتشفت بعدها أنه يستحيل
ألا يلاحظوا الأمر

154
00:14:28,760 --> 00:14:33,360
كان جميع من حولي
يشيخون كما يجب

155
00:14:33,800 --> 00:14:35,560
...الناس والتاريخ

156
00:14:36,120 --> 00:14:39,920
بدا وكأنني تُركت لوحدي
في الخلف

157
00:14:40,040 --> 00:14:43,360
لا أتغير أبداً
ولا أستطيع التغير

158
00:14:43,840 --> 00:14:45,280
كنت تائهةً حقاً

159
00:14:48,960 --> 00:14:50,480
مضى الوقت

160
00:14:50,840 --> 00:14:53,520
تُركت في الخلف بسبب الوقت

161
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
!اعثروا عليها! اعثروا عليها

162
00:15:01,280 --> 00:15:02,080
!إنها ساحرة! لا بد أنها ساحرة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

163
00:15:02,080 --> 00:15:03,560
!إنها ساحرة! لا بد أنها ساحرة

164
00:15:03,680 --> 00:15:05,800
!اقتلوها! اقتلوها

165
00:15:06,800 --> 00:15:09,400
كنت قد مللت من العيش

166
00:15:11,120 --> 00:15:14,400
...فكرت كل يوم بطرق لأموت بها

167
00:15:16,480 --> 00:15:20,400
...وعندما قررت إنهاء حياتي

168
00:15:28,960 --> 00:15:30,760
ظهر هو

169
00:15:35,680 --> 00:15:38,720
لا داعي للخوف، أنا مثلك

170
00:15:40,840 --> 00:15:42,160
كاريا)؟)

171
00:15:42,280 --> 00:15:45,120
قال لي أن أعيش معه

172
00:15:45,240 --> 00:15:47,680
قال إن هناك دوافع
ليعيش الـ(باونت) أمثالنا

173
00:16:10,640 --> 00:16:13,880
سأخبرك بدافعي للعيش

174
00:16:17,040 --> 00:16:18,480
إنه أنتِ

175
00:16:20,600 --> 00:16:22,160
...تذكري هذا

176
00:16:22,960 --> 00:16:30,320
حب الـ(باونت) عميق وطويل
ولا حدود له ويستمر للأبد

177
00:16:33,560 --> 00:16:38,560
...مُنح الـ(باونت) نعمة الوقت

178
00:16:55,120 --> 00:16:56,520
...الحب الأبدي

179
00:16:57,880 --> 00:17:00,840
صدقت هذا حقاً أحياناً

180
00:17:05,440 --> 00:17:09,560
...لكن ليس الآن، لقد فهمت

181
00:17:10,280 --> 00:17:15,960
أن كلمة "أبدية" موجودة لدى البشر
الذين لديهم حياة محدودة

182
00:17:16,280 --> 00:17:19,920
إنه شيء لا معنى له
(بالنسبة لنا نحن الـ(باونت

183
00:17:21,480 --> 00:17:27,520
بكلمات أخرى
هل هذا يعني أن حبك لـ(كاريا) انتهى؟

184
00:17:28,960 --> 00:17:32,360
ربما لم يكن هناك حب من الأساس

185
00:17:34,480 --> 00:17:38,640
كان نور الأمل الذي رأيته وهماً

186
00:17:38,920 --> 00:17:40,240
وهم؟

187
00:17:41,000 --> 00:17:45,640
...لقد خدع عينَيّ بحجاب من نور

188
00:17:45,840 --> 00:17:48,760
ليخبئ طموحه في ظل هذا الحجاب

189
00:17:49,920 --> 00:17:51,280
طموحه؟

190
00:17:52,680 --> 00:17:54,120
...إحكام السيطرة

191
00:17:56,160 --> 00:17:59,800
(جمع (كاريا) القلة المتبقين الـ(باونت

192
00:18:00,280 --> 00:18:02,480
وهو يحاول الذهاب
...إلى (هويكو موندو) على الأرجح

193
00:18:03,000 --> 00:18:06,600
إنه يحاول كسب قوة لانهائية هناك

194
00:18:08,000 --> 00:18:13,760
...(ليجعل الـ(باونت
لا، ليجعل نفسه الزعيم الأعلى عليهم

195
00:18:15,080 --> 00:18:16,280
!هذا جنون

196
00:18:16,400 --> 00:18:20,960
إن فعل هذا فسيخرق القوانين الأساسية
التي يجب أن نلتزم بها

197
00:18:21,120 --> 00:18:23,600
...لا يوجد قوانين لدى الزعماء

198
00:18:24,280 --> 00:18:27,200
بل هم من يقررون القوانين -
حتى وإن كان ذلك صحيحاً -

199
00:18:27,440 --> 00:18:32,680
لهذا جلبتك إلى هنا
لأمنع (كاريا) من فعل هذا

200
00:18:34,480 --> 00:18:38,000
هل ما زلت تحبينه إذاً؟

201
00:18:38,440 --> 00:18:39,760
!توقف

202
00:18:41,320 --> 00:18:43,440
لا أستطيع مسامحته

203
00:18:44,320 --> 00:18:47,560
لأبقى بشرية
...ومهما كان ذلك لوقت قصير

204
00:18:48,000 --> 00:18:51,800
لا أستطيع مسامحته
لخسارته قلبه البشري

205
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
ماذا تقصدين؟

206
00:18:54,120 --> 00:18:57,080
...لقد أخذ روح شخص حي

207
00:18:58,160 --> 00:19:00,800
بنفس الفم الذي قال لي به
إنه يحبني

208
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
لا أستطيع مسامحة (كاريا) على هذا

209
00:19:19,240 --> 00:19:24,000
لكنني لا أستطيع مسامحة نفسي أكثر
...لسماحي له بفعل هذا

210
00:19:27,000 --> 00:19:28,400
كم هذا مثير للسخرية

211
00:19:28,760 --> 00:19:32,680
أعطاني الأمل لأعيش لكن بسبب خيانته

212
00:19:32,800 --> 00:19:37,760
استيقظ الجزء البشري القليل
الذي تبقى في قلبي والذي كان قد نام

213
00:19:39,160 --> 00:19:41,800
ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

214
00:19:42,800 --> 00:19:44,480
(سأهزم (كاريا

215
00:19:45,320 --> 00:19:46,640
كيف؟

216
00:19:47,000 --> 00:19:51,480
سأساعدك لو استطعت
...لكنني لم أعد أستطيع

217
00:19:52,160 --> 00:19:55,240
...أنت لطيف لأنك تريد أن تساعدني

218
00:19:56,440 --> 00:19:59,640
لكنني لا أنوي الاعتماد عليك بعد الآن

219
00:19:59,880 --> 00:20:01,760
سأتعامل معه بنفسي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

220
00:20:02,240 --> 00:20:06,160
يجب أن تبقى في هذه الغرفة
حتى تتعافى جراحك

221
00:20:06,480 --> 00:20:09,880
هل لديك أي أمل بالفوز؟ -
بالطبع -

222
00:20:13,160 --> 00:20:16,320
إن أمكن، أود أن أموت

223
00:20:16,760 --> 00:20:18,800
هذه كذبة -
كذبة؟ -

224
00:20:19,840 --> 00:20:23,080
لماذا تعتقد ذلك؟ -
...حسناً -

225
00:20:26,920 --> 00:20:28,280
أرجوك

226
00:20:28,800 --> 00:20:32,080
(حاول ألا يمسك بك رجال (كاريا

227
00:20:32,920 --> 00:20:38,080
لا أعلم لماذا لكنك شخص مهم
(في مخطط (كاريا

228
00:20:39,800 --> 00:20:42,360
...لكن لم يعد لدي أي قوى

229
00:20:42,600 --> 00:20:44,560
لا يمكنك أن تكون واثقاً من هذا

230
00:20:45,120 --> 00:20:46,440
هل أنا مخطئة؟

231
00:20:47,480 --> 00:20:52,440
(أشعر أن قوة الـ(كوينسي
لا تزال بداخلك

232
00:20:54,280 --> 00:20:55,640
!عش

233
00:20:57,440 --> 00:20:58,800
!انتظري

234
00:21:03,200 --> 00:21:07,080
استوعبت شيئاً واحداً قبل قليل

235
00:21:08,840 --> 00:21:15,640
كان يمكنني الهرب منك إن أردت

236
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
لكنني لم أفعل

237
00:21:20,120 --> 00:21:22,760
عرفت السبب أخيراً

238
00:21:23,480 --> 00:21:26,320
لماذا؟ -
عيناكِ -

239
00:21:27,720 --> 00:21:34,880
ربما رأيت إشعاع أمل صغير
...في عينيك الوحيدتين

240
00:21:35,960 --> 00:21:39,000
...لم تغرقي كلياً باليأس

241
00:21:39,440 --> 00:21:41,720
لديك نور جميل يبحث عن الأمل

242
00:21:42,800 --> 00:21:47,360
إن أمكن، أود أن أساعدك

243
00:21:48,120 --> 00:21:50,720
لا أعلم ما أستطيع فعله
...في هذه الحالة لكن

244
00:21:50,880 --> 00:21:52,240
...ومع ذلك

245
00:21:52,520 --> 00:21:55,400
ومع ذلك سأذهب معك

246
00:22:01,480 --> 00:22:04,400
قلبك طيب بالرغم من مظهرك

247
00:22:16,400 --> 00:22:18,880
"...يُتبع"

