﻿1
00:01:33,040 --> 00:01:37,240
خسر (إيشيدا) كل قواه
لذا انفصل عنا

2
00:01:37,480 --> 00:01:40,360
(أنقذته امرأة من الـ(باونت
(يوشينو سوما)

3
00:01:41,120 --> 00:01:44,480
(كانت تحاول (يوشينو
(إيقاف طموحات (كاريا

4
00:01:45,320 --> 00:01:48,120
لكن أيدي الشر وصلت إليهم

5
00:01:48,800 --> 00:01:52,720
يوشينو) استدعت (غوته) ليقاتل)
(لكنه لم يكن بقوة (دالك) دمية (كوغا

6
00:01:52,920 --> 00:01:55,520
زاد (كوغا) قوته عبر امتصاص
أرواح الأحياء

7
00:01:55,640 --> 00:01:57,400
(انتهى الأمر بـ(إيشيدا) و(يوشينو
وهما محتجزان

8
00:01:57,800 --> 00:02:01,600
تسللنا في هذه الأثناء
(إلى قصر الأعداء بحثاً عن (إيشيدا

9
00:02:02,000 --> 00:02:05,080
لكن أفعالنا كانت متوقعة

10
00:02:05,200 --> 00:02:08,440
واقتُدنا إلى قاعة
يتجمع الـ(باونت) فيها

11
00:02:09,000 --> 00:02:11,480
بقيت أنا لأقاتل

12
00:02:11,960 --> 00:02:14,400
هربت (روكيا) والآخرون
(بحثاً عن (إيشيدا

13
00:02:14,520 --> 00:02:18,080
لكنهم تعرضوا للهجوم من قبل
ماكي إيتشينوزي) حاصد الأرواح السابق)

14
00:02:18,480 --> 00:02:22,240
(عانيت في قتال دمية (أوداغاوا
فريدي) ومجالها المطلق)

15
00:02:22,360 --> 00:02:25,960
(لكنني استخدمت الـ(غيتسوغاتينشو
لأهرب من الخطر وأعادل الموازين

16
00:02:26,560 --> 00:02:33,680
(لكن (أوداغاوا) سرق شارة (كاريا
فجأةً حينها وتمرّد عليه

17
00:02:35,040 --> 00:02:36,880
!(كاريا)

18
00:02:40,200 --> 00:02:41,560
ماذا؟

19
00:02:44,920 --> 00:02:46,280
حاصد أرواح؟

20
00:02:54,240 --> 00:02:55,840
!لا تتدخل

21
00:02:59,160 --> 00:03:00,520
ما هذا؟

22
00:03:09,800 --> 00:03:11,160
انتهى الأمر

23
00:03:15,000 --> 00:03:18,600
مهلاً، لماذا يوجد حاصد أرواح هنا؟

24
00:03:19,280 --> 00:03:23,240
ستموت، لا داعي لتعرف ذلك

25
00:03:23,840 --> 00:03:28,000
يجب أن آخذ المعلومات منك بالقوة؟

26
00:03:28,160 --> 00:03:29,640
!ها أنا قادم

27
00:03:30,600 --> 00:03:33,080
"الحلقة ٧٧"

28
00:03:42,840 --> 00:03:45,160
!(كورودو)! (نوبا)

29
00:03:46,240 --> 00:03:49,000
لقد تعرضا لهجوم حاصد أرواح ماهر

30
00:03:49,240 --> 00:03:51,200
لا بدّ أنهما تعرضا لأذية كبيرة

31
00:03:51,320 --> 00:03:52,360
ماذا سنفعل؟

32
00:03:52,480 --> 00:03:54,880
ماذا لو ماتا هكذا؟

33
00:03:55,000 --> 00:03:57,040
...إن لم يكن (نوبا) و(كورودو) معي

34
00:03:57,160 --> 00:03:59,280
!سأكون وحيدة

35
00:03:59,440 --> 00:04:03,120
هيا، استيقظ
(افتح عينيك يا (نوبا

36
00:04:05,120 --> 00:04:06,560
كورودو)؟)

37
00:04:07,200 --> 00:04:08,480
!(كورودو)

38
00:04:08,600 --> 00:04:10,920
!(كورودو) -
...أتساءل إن كان بوسعي -

39
00:04:11,040 --> 00:04:13,200
...نقل الـ(كي) لعلاجهم -
!استيقظ -

40
00:04:13,320 --> 00:04:14,720
...بوضعي الحالي -
لن أدعوك بالغبي بعد الآن -

41
00:04:14,840 --> 00:04:17,160
!(استيقظ يا (كورودو

42
00:04:17,280 --> 00:04:19,200
!لا

43
00:04:19,840 --> 00:04:21,480
!(كورودو)

44
00:04:23,400 --> 00:04:24,720
!توقفي

45
00:04:25,120 --> 00:04:26,480
...لكن

46
00:04:27,000 --> 00:04:31,240
توقف عن التظاهر
بأنك مغمى عليك

47
00:04:33,760 --> 00:04:35,800
صباح الخير

48
00:04:35,920 --> 00:04:37,240
ماذا عن (نوبا)؟

49
00:04:44,080 --> 00:04:48,000
!(كورودو) -
...كنا كالبجع الميت -

50
00:04:48,120 --> 00:04:50,960
لكن لم نستطع تركك لوحدك
بعد أن سمعنا صوتك

51
00:04:51,080 --> 00:04:52,400
عدنا تماماً قبل أن نصل
(إلى نهر الـ(ستيكس

52
00:04:52,520 --> 00:04:54,400
...يا للهول! تشنجاتي المزمنة

53
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
!غبي

54
00:04:57,480 --> 00:04:59,520
...لا بد أنك تعاني معهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

55
00:05:16,640 --> 00:05:17,960
...إذاً

56
00:05:24,000 --> 00:05:25,320
!ها أنا قادم

57
00:05:41,120 --> 00:05:42,760
محاولة الهرب غير مجدية

58
00:05:51,320 --> 00:05:54,800
لا يمكنك رؤية سيفي مهما حاولت

59
00:05:54,960 --> 00:05:56,320
!لا تستخف بي

60
00:05:58,320 --> 00:05:59,520
هل هي الغريزة فقط؟

61
00:05:59,640 --> 00:06:03,680
(يفترض ألا ترى هجمات (نيجيغاسومي

62
00:06:04,080 --> 00:06:06,920
لكنك تتفاداها كرد فعل

63
00:06:07,400 --> 00:06:08,520
هذا مثير للاهتمام

64
00:06:08,640 --> 00:06:12,520
هذه قدرة الـ(زانباكوتو) الخاص بي؟

65
00:06:13,080 --> 00:06:14,440
...بهذه الحالة

66
00:06:14,960 --> 00:06:16,360
بهذه الحالة؟

67
00:06:21,240 --> 00:06:22,760
!سأستمر بالهجوم

68
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
لن تجري الأمور بسلاسة

69
00:06:31,280 --> 00:06:32,640
أين أنت؟

70
00:06:33,240 --> 00:06:35,040
...تذوق الآن

71
00:06:36,960 --> 00:06:39,360
طعم قوتي الحقيقي

72
00:06:39,600 --> 00:06:42,400
!(المع وانفجر يا (نيجيغاسومي

73
00:06:48,600 --> 00:06:53,080
(عندما يلمع (نيجيغاسومي
يشع ضوؤه على كل شيء

74
00:06:53,320 --> 00:06:55,840
لا يبقى أي ظلال للاختباء بها

75
00:07:06,640 --> 00:07:09,880
شكلت ضغطاً روحياً كثيفاً
على شكل سيف ورميته

76
00:07:10,240 --> 00:07:14,920
استخدمت هذه القوة
لتخلق انفجاراً تحت قدميك وتهرب

77
00:07:15,760 --> 00:07:18,280
لكن يبدو أنك أتعبت نفسك كثيراً

78
00:07:21,280 --> 00:07:22,720
!اصمت

79
00:07:26,640 --> 00:07:27,960
انتظر

80
00:07:28,920 --> 00:07:30,280
(سيد (كاريا

81
00:07:30,640 --> 00:07:32,000
سأقوم بهذا بنفسي

82
00:07:32,880 --> 00:07:36,560
ليس عليك فعل شيء كهذا

83
00:07:38,040 --> 00:07:41,960
أنا مهتم بروحه

84
00:07:43,080 --> 00:07:45,080
كما ترغب

85
00:07:45,920 --> 00:07:47,480
!انتظر، أنت

86
00:07:47,600 --> 00:07:49,960
عمّ تتحدث؟

87
00:07:51,200 --> 00:07:55,000
أعتذر لجعلك تنتظر
...عش معنا الآن

88
00:07:56,080 --> 00:07:58,920
إلى الأبد

89
00:07:59,920 --> 00:08:03,000
لا شكراً، لن يأكلني أحد

90
00:08:10,000 --> 00:08:11,360
(سيد (كاريا

91
00:08:12,160 --> 00:08:15,320
سحرتني بهذه القوة

92
00:08:15,440 --> 00:08:17,160
لم تتغير قوتك منذ قابلتك

93
00:08:21,440 --> 00:08:22,640
لماذا؟

94
00:08:22,760 --> 00:08:25,160
هذا مقبول للأسف

95
00:08:25,960 --> 00:08:29,480
...معركة واحدة بحضور

96
00:08:29,600 --> 00:08:31,920
أكثر من ٢٠٠ عضو في الفرقة
لإظهار التفوق

97
00:08:32,040 --> 00:08:34,400
إنها إحدى طرق كسب المناصب
في فرق حرس البلاط الـ١٣

98
00:08:35,040 --> 00:08:40,920
لقد قبل تحدي ذلك الرجل
ويُمنع علينا إيقافه

99
00:08:41,560 --> 00:08:46,680
لكن مجتمع الأرواح
بحاجة إرادة كإرادة قائدنا

100
00:08:47,240 --> 00:08:48,800
هذا ما أؤمن به

101
00:08:48,920 --> 00:08:51,320
أحمل نفس المشاعر

102
00:08:51,560 --> 00:08:54,520
يفترض لمجتمع الأرواح
أن يتمنى السلام للأرواح

103
00:08:54,640 --> 00:08:57,320
كيف يمكن لقانون كهذا أن يوجد؟

104
00:08:58,080 --> 00:09:02,120
(ذلك الرجل (كينباتشي زاراكي
خصيصاً خطر

105
00:09:03,280 --> 00:09:06,400
سيفه جنون بحد ذاته

106
00:09:10,520 --> 00:09:11,880
!أيها القائد

107
00:09:38,040 --> 00:09:39,440
!انتظر

108
00:09:40,920 --> 00:09:45,280
زاراكي)! مهلاً)
كيف تجرؤ على فعل هذا بالقائد

109
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
!لن أقبل هذا

110
00:09:47,400 --> 00:09:49,760
(أرجوك توقف يا (إيتشينوزي

111
00:09:49,880 --> 00:09:51,200
!أفلتوني

112
00:09:55,080 --> 00:09:58,920
أخذ القائد الذي كنت أحترمه مني
في تلك اللحظة

113
00:10:00,040 --> 00:10:02,080
هل من الصحيح لمعركة
...أن تكون دون مغزى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

114
00:10:02,080 --> 00:10:02,160
هل من الصحيح لمعركة
...أن تكون دون مغزى

115
00:10:02,280 --> 00:10:05,320
معركة بين اثنين
يسعيان للقوة فقط؟

116
00:10:05,880 --> 00:10:08,760
لم أستطع التوقف
عن الارتجاف لغضبي

117
00:10:09,240 --> 00:10:13,800
لكن في النهاية أوقفني الجميع
...عن مهاجمته هناك

118
00:10:13,960 --> 00:10:19,760
(ومن ثم أصبح (زاراكي
قائد الفرقة الـ١١ بعد فترة قريبة

119
00:10:21,440 --> 00:10:25,200
ماذا؟ نزال بين شخصين؟
انسَ الأمر

120
00:10:26,280 --> 00:10:29,360
أنا أتحداك بشكل رسمي لنزال

121
00:10:29,480 --> 00:10:30,760
كيف يمكنك ذلك؟

122
00:10:30,880 --> 00:10:33,560
أنت مختلف عني

123
00:10:34,160 --> 00:10:36,800
يمكنك أن تصبح قائداً
...عبر القيام باختبار القادة

124
00:10:37,120 --> 00:10:39,360
لا أريد أن أحقد عليك

125
00:10:39,480 --> 00:10:43,000
لكنني لا أستطيع أن أترك قائدي المتوفى
دون أن أنتقم له

126
00:10:43,560 --> 00:10:47,680
هذا هو الأمر إذاً
!يا للإزعاج

127
00:10:48,400 --> 00:10:52,000
لا يمكنك جرحي -
ماذا؟ -

128
00:10:52,600 --> 00:10:54,680
افعلها الآن إن أردت

129
00:10:54,920 --> 00:10:59,480
إن استطعت خدشي سأفكر بالأمر

130
00:11:02,760 --> 00:11:05,240
ما المشكلة؟ هيا

131
00:11:07,640 --> 00:11:10,400
(المع وانفجر يا (نيجيغاسومي

132
00:11:20,040 --> 00:11:23,960
قلت لك، لا تستطيع جرحي

133
00:11:24,920 --> 00:11:29,240
لماذا؟ لماذا أنت هكذا؟

134
00:11:32,160 --> 00:11:38,760
أنت كاللبلاب
لا تستطيع العيش دون التعلّق بالأشجار

135
00:11:38,880 --> 00:11:40,600
...ولأنك كاللبلاب

136
00:11:43,160 --> 00:11:46,400
تعلم ضرب بعض الجذور
لتقف لوحدك

137
00:11:48,160 --> 00:11:50,520
لم يكن يهمني أي شيء

138
00:11:50,640 --> 00:11:55,600
لقد مُت في تلك اللحظة
ذلك ما ظننته

139
00:12:02,240 --> 00:12:04,640
(حتى قابلت (كاريا

140
00:12:20,240 --> 00:12:22,640
غادرت مجتمع الأرواح

141
00:12:22,760 --> 00:12:26,160
وجدت نفسي في نهاية ترحالي
في عالم الأحياء

142
00:12:29,200 --> 00:12:32,280
لماذا؟ لماذا أنا هنا؟

143
00:12:33,360 --> 00:12:34,720
...لماذا أنا

144
00:12:38,080 --> 00:12:40,640
الذهاب إلى عالم الأحياء
دون إذن جريمة كبيرة

145
00:12:40,880 --> 00:12:43,240
لم يعد بإمكاني العودة
إلى مجتمع الأرواح

146
00:12:44,080 --> 00:12:48,040
هل سأموت هنا هكذا؟

147
00:13:01,880 --> 00:13:03,200
لا مشكلة

148
00:13:03,880 --> 00:13:06,920
إن فعلت هذا
أستطيع الذهاب إلى قائدي

149
00:13:09,120 --> 00:13:12,560
!النجدة -
!النجدة! أرجوكم -

150
00:13:12,680 --> 00:13:14,040
حريق؟

151
00:13:17,040 --> 00:13:18,720
!لا تأتي

152
00:13:20,520 --> 00:13:21,880
أرواح؟

153
00:13:24,200 --> 00:13:25,680
ما الذي يحصل؟

154
00:13:36,560 --> 00:13:37,920
روح فارغة؟

155
00:13:51,320 --> 00:13:52,640
!اهرب

156
00:13:52,960 --> 00:13:54,480
!اهرب بسرعة

157
00:14:00,840 --> 00:14:05,040
تحرك جسدي
...قبل أن أفكر في تلك اللحظة

158
00:14:05,280 --> 00:14:06,600
...لكن

159
00:14:11,080 --> 00:14:13,480
هل هذا كل ما لديك
يا حاصد الأرواح؟

160
00:14:13,680 --> 00:14:18,040
ربما ليس لدي فرصة
أمام شيء كهذا الآن

161
00:14:18,560 --> 00:14:20,800
اليوم حقاً رائع

162
00:14:20,920 --> 00:14:28,640
ملأت معدتي بالأرواح الطازجة
وسيتسنى لي تناول حاصد أرواح الآن

163
00:14:45,600 --> 00:14:47,720
هل سأموت هنا؟

164
00:14:48,040 --> 00:14:52,160
...هل أستطيع الموت؟ لكن

165
00:14:55,080 --> 00:14:59,920
ما فكرت به لم يكن الراحة
...لأنني أستطيع أن أموت أخيراً

166
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
بل الخوف من الموت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

167
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
بل الخوف من الموت

168
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
كنتُ مثيراً للشفقة

169
00:15:06,680 --> 00:15:09,920
عرفت كم كنت وضيعاً وصغيراً

170
00:15:10,360 --> 00:15:13,640
لكن حتى حينها
لم أستطع ترك جسدي يموت

171
00:15:20,080 --> 00:15:22,280
انتهى الأمر يا حاصد الأرواح

172
00:15:34,360 --> 00:15:37,320
ماذا فعلت؟

173
00:15:40,040 --> 00:15:41,480
هل أنت بخير؟

174
00:15:43,080 --> 00:15:44,440
أجل

175
00:15:45,800 --> 00:15:49,480
أوقف الروح الفارغة تماماً
بإصبع واحد

176
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
لم أسمع بشخص كهذا

177
00:15:57,320 --> 00:15:59,440
...هذا قتالك

178
00:16:02,000 --> 00:16:03,360
...هنا

179
00:16:22,000 --> 00:16:23,360
يا حاصد الأرواح

180
00:16:23,920 --> 00:16:29,080
ما المشكلة؟ لا يبدو أنك ستخسر
أمام روح فارغة هكذا

181
00:16:33,680 --> 00:16:34,920
لقد فشلت

182
00:16:35,040 --> 00:16:36,520
أنت كاللبلاب

183
00:16:36,800 --> 00:16:40,920
لا يمكنك العيش
إن لم تتعلق بالأشجار

184
00:16:41,040 --> 00:16:44,400
لا داعي للقلق
لدى الجميع نقاط ضعفهم

185
00:16:44,520 --> 00:16:48,000
لا يمكننا التخلص منها مهما عشنا

186
00:16:48,720 --> 00:16:51,240
طالما أننا داخل دائرة الولادة

187
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
لماذا لا تأتي معي؟

188
00:16:58,200 --> 00:17:01,640
سُحرت بلحظة

189
00:17:06,040 --> 00:17:08,840
...ستُدمج روحك بروحي

190
00:17:09,680 --> 00:17:14,240
إن فعلت هذا
سيشع المجد للأبد فوق رأسك

191
00:17:14,360 --> 00:17:16,920
ما رأيك؟ لماذا لا تثق بي
...وتعطيني نفسك

192
00:17:17,040 --> 00:17:18,560
من أجل ثروات لم تعرفها من قبل؟

193
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
قلت لك، أنا أرفض

194
00:17:23,520 --> 00:17:26,040
حسناً، هذا مؤسف

195
00:17:42,680 --> 00:17:44,000
!بئساً

196
00:17:52,680 --> 00:17:54,640
لا أستطيع التحرك

197
00:17:57,160 --> 00:17:59,680
...أنت لست ما ظننته

198
00:18:00,160 --> 00:18:02,000
ليس لدي قوة

199
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
ألن تقضي عليه يا سيد (كاريا)؟

200
00:18:10,840 --> 00:18:16,600
لن يلون هذا الشخص عالمي
(بنفس غنى الـ(كوينسي

201
00:18:17,000 --> 00:18:18,560
افعل ما تشاء به

202
00:18:26,400 --> 00:18:27,760
انتظر

203
00:18:30,000 --> 00:18:32,520
بئساً، ما الذي يحصل؟

204
00:18:32,880 --> 00:18:35,560
يجب أن أقضي عليه بالتأكيد

205
00:18:41,960 --> 00:18:43,280
ماذا؟

206
00:18:43,560 --> 00:18:45,320
(حسناً، هذا رائع يا (أورورو

207
00:18:45,440 --> 00:18:48,280
والآن، عشر درجات إلى اليمين
بنفس الزاوية

208
00:18:48,400 --> 00:18:50,040
حسناً -
حسناً -

209
00:19:00,800 --> 00:19:02,160
(يوريتشي)

210
00:19:04,160 --> 00:19:05,680
(شونكو)

211
00:19:09,520 --> 00:19:10,840
!احذر

212
00:19:13,000 --> 00:19:17,200
هل هذه هزة أرضية؟ رعد؟
أم حريق؟ هل هو أبي؟

213
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
هذا سيئ

214
00:19:18,440 --> 00:19:22,280
يجب أن نهرب
في مثل هذه الأوقات دون إثارة جلبة

215
00:19:22,400 --> 00:19:23,600
اهدأ -
أجل -

216
00:19:23,720 --> 00:19:26,040
ما هذا؟ ما الذي يحصل؟

217
00:19:26,160 --> 00:19:27,520
من هنا

218
00:19:27,680 --> 00:19:30,080
(أشعر بالضغط الروحي لـ(إيشيدا
خلف هذا الباب

219
00:19:30,200 --> 00:19:31,560
ماذا؟

220
00:19:33,160 --> 00:19:34,520
(كوتشيكي)

221
00:19:34,640 --> 00:19:36,480
إيشيدا)، هل أنت بخير؟)

222
00:19:36,720 --> 00:19:38,040
أجل

223
00:19:38,200 --> 00:19:40,920
من الرائع أنك بخير

224
00:19:41,040 --> 00:19:44,040
كنت يائساً وأنا أفكر بمرثية لك

225
00:19:44,160 --> 00:19:45,680
في حال حصل شيء ما

226
00:19:45,800 --> 00:19:48,640
لكن لم يكن يوجد جدوى من ذلك -
لنهرب الآن -

227
00:19:48,840 --> 00:19:51,760
أشعر بـ(باونت) في هذه الغرفة

228
00:19:53,000 --> 00:19:55,680
ما المشكلة يا (إيشيدا)؟ -
من يمكن أن يكون؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

229
00:20:09,520 --> 00:20:12,320
ساعدوني -
ماذا تقول؟ -

230
00:20:12,640 --> 00:20:14,320
(إنها من الـ(باونت

231
00:20:15,480 --> 00:20:17,080
إنها مختلفة

232
00:20:17,360 --> 00:20:21,120
لكنها من هاجمتنا أولاً

233
00:20:21,240 --> 00:20:22,560
ما معنى هذا؟

234
00:20:24,080 --> 00:20:25,720
سأشرح لاحقاً

235
00:20:27,160 --> 00:20:28,480
حسناً

236
00:20:29,440 --> 00:20:30,760
(نوبا)

237
00:20:45,280 --> 00:20:47,720
ما الذي حصل فجأةً؟

238
00:20:48,800 --> 00:20:50,360
(كوروساكي)

239
00:20:50,680 --> 00:20:52,040
!انتظري

240
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
(يجب أن نتحرك بسرعة يا (سادو

241
00:20:54,400 --> 00:20:56,080
لا، من هنا

242
00:20:58,760 --> 00:21:00,160
(كوروساكي)

243
00:21:01,160 --> 00:21:03,080
لا تقلقوا، الإصابة ليست خطرة

244
00:21:03,200 --> 00:21:04,720
هذا جيد

245
00:21:09,600 --> 00:21:11,760
!أختاه

246
00:21:12,200 --> 00:21:15,240
...عزيزتي

247
00:21:15,480 --> 00:21:16,960
...سأتنفس

248
00:21:18,480 --> 00:21:20,520
من الرائع أن أرى أن الجميع بأمان

249
00:21:20,640 --> 00:21:24,480
!يا لها من مصادفة
اجتمعنا كلنا هنا

250
00:21:24,600 --> 00:21:27,240
بحثت عن الضغط الروحي
...وصنعت مخرجاً

251
00:21:27,720 --> 00:21:29,400
هذه ليست مصادفة

252
00:21:30,080 --> 00:21:31,800
هل يمكنك أن تقف؟ -
أجل -

253
00:21:32,400 --> 00:21:34,240
لا يمكننا الانتظار هنا

254
00:21:34,560 --> 00:21:36,840
يجب أن نغادر بأقصى سرعة

255
00:21:45,920 --> 00:21:49,600
(يبدو أنهم أخذوا (يوشينو
والـ(كوينسي) معهم

256
00:21:49,720 --> 00:21:52,280
أعتذر، لم أحترس جيداً

257
00:21:52,440 --> 00:21:55,080
(سيد (كاريا
...بهذه الحالة الخطة سوف

258
00:21:55,480 --> 00:21:58,200
دعهم يذهبون -
...لكن -

259
00:21:58,320 --> 00:22:01,800
...ستعود (يوشينو) إلي

260
00:22:02,240 --> 00:22:05,720
وذلك الـ(كوينسي) أيضاً

261
00:22:13,920 --> 00:22:16,840
"...يُتبع"

