﻿1
00:01:32,800 --> 00:01:37,280
"(محطة (كاراكورا"

2
00:01:41,400 --> 00:01:44,480
مرحباً، هذا أنا
لقد وصلت للتوّ

3
00:01:44,840 --> 00:01:49,520
أجل، أجل، حقاً؟
لقد تناولت العشاء قبل أن آتي

4
00:02:17,400 --> 00:02:20,280
!تأخرنا
(نحن فريق (كاراكورا ٣٧٩٠

5
00:02:20,560 --> 00:02:21,920
وجدنا الهدف

6
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
سنمسك به

7
00:02:34,200 --> 00:02:35,280
!لا

8
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
هل أنت بخير؟ -
!بئساً -

9
00:02:40,440 --> 00:02:43,600
فشلنا في الإمساك بالهدف
أحدنا مصاب

10
00:02:43,800 --> 00:02:47,040
!أرسلوا فريق الإسعاف فوراً
!الأمر خطير

11
00:02:48,200 --> 00:02:49,520
"الحلقة ٨١"

12
00:02:55,880 --> 00:02:58,720
ماذا تخطط؟

13
00:03:04,880 --> 00:03:06,240
(إيتشيغو)

14
00:03:06,720 --> 00:03:09,560
توقف عن تكرار الشيء ذاته لنفسك

15
00:03:10,880 --> 00:03:13,400
أنا منزعج جداً

16
00:03:14,200 --> 00:03:15,960
...شاهدت أخباراً هذا الصباح

17
00:03:16,360 --> 00:03:19,600
هناك أناس مفقودون في كل مكان

18
00:03:19,840 --> 00:03:21,200
...هذا يعني

19
00:03:21,920 --> 00:03:27,200
ربما تكون الوحوش التي أطلقوها
هي من تهاجم الناس

20
00:03:28,400 --> 00:03:29,720
!بئساً

21
00:03:31,880 --> 00:03:35,640
(كالعادة، لم تلتقط حساسات (ليرين
والآخرين أي شيء

22
00:03:37,520 --> 00:03:40,520
أين يختبئ الـ(باونت)؟

23
00:03:41,200 --> 00:03:42,440
(رينجي)

24
00:03:42,560 --> 00:03:45,440
هل وصلت أيّة معلومات
من مجتمع الأرواح؟

25
00:03:45,720 --> 00:03:50,560
يبدو أن فريق التخفّي هنا
لكن لم تصلني أيّة معلومات

26
00:03:51,040 --> 00:03:53,200
على أي حال
لا نستطيع فعل أي شيء

27
00:03:53,320 --> 00:03:56,960
(حتى نجد الـ(باونت
وهذه الكائنات

28
00:03:57,120 --> 00:03:58,640
هل من طريقة لهذا؟

29
00:03:59,320 --> 00:04:03,840
أوراهارا) يصنع جهاز تعقّب قوي)
بناء على طلبي الآن

30
00:04:04,200 --> 00:04:10,320
وحتى ينتهي منه، سنجرب حظنا
في مصادفتهم في الشارع

31
00:04:12,160 --> 00:04:15,000
هل سيكون (إيشيدا) بخير؟

32
00:04:16,680 --> 00:04:19,600
بدا حقاً مصدوماً
(بما حصل لـ(يوشينو

33
00:04:20,640 --> 00:04:23,160
بقي صامتاً حتى عندما كلّمته

34
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
أنا قلقة بعض الشيء

35
00:04:29,560 --> 00:04:33,440
لا يمكننا فعل أي شيء

36
00:04:34,080 --> 00:04:37,840
(لقد وقع بحب تلك المرأة الـ(باونت
!أليس كذلك؟ يا للهول

37
00:04:38,120 --> 00:04:41,400
لا تسخر منه
هذا ليس لطيفاً

38
00:04:42,760 --> 00:04:46,120
أأنت من تتحدث عن اللطف؟

39
00:04:46,360 --> 00:04:48,760
ماذا قلت؟ -
!توقفا -

40
00:04:49,200 --> 00:04:53,080
لمَ أنتما هكذا؟

41
00:04:53,600 --> 00:04:56,240
الوقت ليس وقتاً مناسباً
للنزاع بين الأصدقاء

42
00:04:59,520 --> 00:05:00,560
أيها السادة

43
00:05:00,680 --> 00:05:02,080
قبل بضع مئات السنين، خسرنا أصدقاء
في هذه العاصمة تحت الأرض

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

44
00:05:02,080 --> 00:05:05,120
قبل بضع مئات السنين، خسرنا أصدقاء
في هذه العاصمة تحت الأرض

45
00:05:05,240 --> 00:05:10,440
ويؤثر بي بشكل خاص
أننا سنبدأ خطتنا هنا

46
00:05:11,360 --> 00:05:12,760
...بالرغم من أنها خطة طموحة

47
00:05:12,880 --> 00:05:18,680
لكن حقد حلفائنا الذين سقطوا
سيعطينا قوة غير محدودة

48
00:05:19,720 --> 00:05:23,440
يبدو أن مجتمع الأرواح تحرّك

49
00:05:23,560 --> 00:05:24,920
لكن لا داعي للقلق

50
00:05:25,240 --> 00:05:29,160
المعادن هنا تزيل أي ضغط روحي

51
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
...ثم

52
00:05:30,440 --> 00:05:35,320
دُمانا الجديدة
تحتوي الكثير من هذه المعادن أيضاً

53
00:05:36,120 --> 00:05:39,320
لنأخذ وقتنا وننتعش

54
00:05:40,680 --> 00:05:42,040
والآن أيها السادة

55
00:05:42,160 --> 00:05:44,680
بعضكم لا يعرف نتائج أبحاثي

56
00:05:44,800 --> 00:05:46,160
سأريكم

57
00:05:46,560 --> 00:05:47,920
(بيتو)

58
00:05:51,400 --> 00:05:56,720
إنها تمتص أرواح البشر الأحياء
وتحضرها إلى هنا

59
00:05:56,840 --> 00:06:00,800
(هذه دمية مصنوعة من الـ(أوغاكي
ومن تقنيتي

60
00:06:03,400 --> 00:06:05,120
هذا ما كنت تفعله إذاً؟

61
00:06:06,160 --> 00:06:10,000
بادلنا حياة أحد أصدقائنا بهذا
في النهاية

62
00:06:10,560 --> 00:06:16,120
لكن كيف يختلف هذا
عن امتصاص أرواح الناس بشكل مباشر؟

63
00:06:17,040 --> 00:06:20,280
لا يمكن ألا يوجد خطر بهذا

64
00:06:20,800 --> 00:06:24,000
(الأرواح التي تحضرها الـ(بيتو
ذات نقاء عالي

65
00:06:24,120 --> 00:06:26,720
بكلمات أخرى، إنها مركّزة

66
00:06:27,360 --> 00:06:28,880
سنبدأ بامتصاص الأرواح

67
00:06:29,000 --> 00:06:33,280
هذا تصرف كان يُعتبر مرفوضاً
لدى عشيرتنا

68
00:06:33,600 --> 00:06:36,440
ستُخزن تلك الطاقة تدريجياً
في أجسادنا

69
00:06:37,000 --> 00:06:42,680
يُفترض أن تقفز قدراتنا أكثر
من ١٠ أضعاف عن مستواها الحالي بهذا

70
00:06:42,880 --> 00:06:44,720
ماذا؟ -
ماذا قلت؟ -

71
00:06:45,080 --> 00:06:48,520
أكثر من ١٠ أضعاف
هل هذا صحيح؟

72
00:06:48,800 --> 00:06:51,640
بالطبع، هذه الحقيقة

73
00:06:52,520 --> 00:06:57,080
سنحقق أمنيتنا التي رغبنا بها
منذ زمن طويل بهذه الطاقة

74
00:06:58,000 --> 00:06:59,600
سأبدأ أولاً

75
00:07:00,160 --> 00:07:01,840
احفظوا هذا في عقولكم

76
00:07:02,640 --> 00:07:06,920
لحظة تغير قوانين عشيرتنا والتاريخ

77
00:07:54,600 --> 00:07:57,120
ليس لدي أي مشاعر ألم
أو ندم

78
00:07:57,480 --> 00:08:01,120
كل ما أشعر به هو المتعة والقوة

79
00:08:01,280 --> 00:08:02,640
!رائع

80
00:08:02,840 --> 00:08:08,240
فهمت، الأرواح المجموعة مركّزة
(داخل جسد الـ(بيتو

81
00:08:08,360 --> 00:08:10,440
لم أعتقد أنها ستصدر طاقة كهذه

82
00:08:11,000 --> 00:08:12,680
هذا ليس سيئاً

83
00:08:14,160 --> 00:08:16,880
لا أريد هذا
هل تتحدث بجديّة؟

84
00:08:17,160 --> 00:08:18,520
!(ماباشي)

85
00:08:18,880 --> 00:08:21,760
لا تنوون فعل هذا أيضاً
أليس كذلك؟

86
00:08:22,040 --> 00:08:24,760
لقد شعرت بالجُبن إذاً؟
!يا لك من طفل

87
00:08:24,880 --> 00:08:26,400
هذه ليست المشكلة

88
00:08:26,640 --> 00:08:30,040
أنا أسألكم ما رأيكم
بكسر قوانين عشيرتنا

89
00:08:30,440 --> 00:08:32,200
ما رأيك يا (ساواتاري)؟

90
00:08:32,680 --> 00:08:34,680
ما الأمر يا (ماباشي)؟

91
00:08:35,160 --> 00:08:41,560
أعلم ذلك، قمت بامتصاص
الكثير من أرواح الأحياء في السابق

92
00:08:41,880 --> 00:08:45,560
كان هذا منذ وقت طويل

93
00:08:45,680 --> 00:08:51,080
ماذا عن الآثار الجانبية؟
لهذا السبب تقدمتَ بالسن كثيراً

94
00:08:51,520 --> 00:08:53,440
هذا سبب حظر الأمر

95
00:08:53,640 --> 00:08:57,800
!يا لك من مزعج
هذا غير مهم إن كنا سنكسب القوة

96
00:08:58,160 --> 00:09:00,160
الأمر ليس وكأننا سنموت

97
00:09:00,280 --> 00:09:03,120
ماذا قلت؟ -
ليهدأ الجميع -

98
00:09:03,320 --> 00:09:09,360
دعونا لا نقل أشياء
ستخرب لحظة (كاريا) التاريخية

99
00:09:09,480 --> 00:09:11,600
...أرجوكم اسمحوا لي

100
00:09:11,720 --> 00:09:13,720
!اصمت

101
00:09:14,040 --> 00:09:16,520
...القوانين شيء ولكن هذه الأمور

102
00:09:16,640 --> 00:09:18,280
!(توقف يا (ماباشي

103
00:09:22,680 --> 00:09:25,880
هناك دائما إشكاليات في هذا العالم

104
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
لا يوجد خطأ بإثبات رأيك

105
00:09:31,080 --> 00:09:32,440
هذا غير مهم

106
00:09:59,080 --> 00:10:00,400
!توقف

107
00:10:00,520 --> 00:10:02,080
في المرة القادمة التي تتهمني فيها
...(بشيء ما يا (ماباشي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

108
00:10:02,080 --> 00:10:04,560
في المرة القادمة التي تتهمني فيها
...(بشيء ما يا (ماباشي

109
00:10:04,680 --> 00:10:06,400
فستعرّض حياتك للخطر

110
00:10:07,160 --> 00:10:09,400
حينها يمكنك قول أي شيء تريده

111
00:10:17,200 --> 00:10:19,240
ألم أخبرك من قبل؟

112
00:10:20,200 --> 00:10:24,160
!(الآن أنا قانون عشيرة الـ(باونت

113
00:10:30,000 --> 00:10:32,480
أهُزم فريق التخفّي؟

114
00:10:33,800 --> 00:10:35,120
هذا غير معقول

115
00:10:35,480 --> 00:10:38,440
ليس الجميع
بل بعضهم

116
00:10:38,640 --> 00:10:41,480
يبدو أن هذه الوحوش
ثقبت أمعاء الجنود

117
00:10:42,000 --> 00:10:45,280
بالإضافة إلى أن الوحوش
...(التي أطلقها الـ(باونت

118
00:10:45,520 --> 00:10:49,240
أخذت أرواح البشر الأحياء وغادرت

119
00:10:49,480 --> 00:10:53,320
!يا للقسوة
أسلوبهم في التصرف ليس جميلاً

120
00:10:53,480 --> 00:10:57,160
ماذا يخططون
أيها القائد (هيستوغايا)؟

121
00:10:57,440 --> 00:11:01,160
جمع المعلومات
هو وظيفة فريق التخفّي

122
00:11:03,840 --> 00:11:05,720
سنذهب إلى عالم الأحياء؟ -
أجل -

123
00:11:06,320 --> 00:11:08,760
ستذهبون أنتم الأربعة

124
00:11:09,120 --> 00:11:11,520
تحدثت مسبقاً مع لجنة القادة

125
00:11:12,280 --> 00:11:13,680
لماذا نحن؟

126
00:11:13,960 --> 00:11:17,400
ظهر وحش، وهذا تخصصنا

127
00:11:17,920 --> 00:11:19,760
حتى لو لم يكن روحاً فارغة

128
00:11:20,120 --> 00:11:23,040
إذاً فهذه الوحوش هي هدفنا؟

129
00:11:23,160 --> 00:11:25,200
(لا، نحن نستهدف الـ(باونت

130
00:11:25,840 --> 00:11:27,080
!المعذرة

131
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
ما الأمر؟

132
00:11:28,320 --> 00:11:31,680
هذا عمل كثير المشاكل، أليس كذلك؟

133
00:11:32,200 --> 00:11:37,560
على عكس الملازمين الآخرين
أنا لا أحب الأشياء القبيحة

134
00:11:37,680 --> 00:11:39,240
لماذا تم اختياري؟

135
00:11:39,400 --> 00:11:43,240
(عندما سألت (زاراكي
قال إنك أكثر شخص لديه وقت حر

136
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
!مستحيل -
ما الأمر؟ -

137
00:11:45,680 --> 00:11:48,040
لا شيء، أحقاً قال هذا؟

138
00:11:48,520 --> 00:11:52,520
أشعر أنهم يخططون لشيء أسوأ

139
00:11:53,120 --> 00:11:56,920
(لا يمكننا أن نترك الأمر لـ(آباراي
و(إيتشيغو كوروساكي) فقط

140
00:11:57,320 --> 00:11:58,920
أنا أعتمد عليكم -
أجل -

141
00:11:59,000 --> 00:12:01,760
"(متجر (أورهارا"

142
00:12:08,440 --> 00:12:11,640
هذا ليس سيئاً
بالنسبة لتحضيرات في اللحظة الأخيرة

143
00:12:11,760 --> 00:12:14,160
إنه رائع يا صاحب المتجر

144
00:12:15,280 --> 00:12:16,320
...والآن

145
00:12:16,440 --> 00:12:19,920
أعتذر لمقاطعتكم

146
00:12:20,240 --> 00:12:22,600
لا بأس -
ماذا قالت إذاً؟ -

147
00:12:23,080 --> 00:12:25,160
(هذه رسالة من السيدة (يوريتشي

148
00:12:25,960 --> 00:12:29,960
سأقوم بتحقيقاتي"
"في مجتمع الأرواح لفترة

149
00:12:30,080 --> 00:12:33,440
"(احذروا تحرّكات الـ(باونت"

150
00:12:33,600 --> 00:12:38,080
حسناً، كيف هو الحال
في الجانب الآخر؟

151
00:12:38,640 --> 00:12:42,680
تقوم مجموعات متنوعة
(بجمع المعلومات حول الـ(باونت

152
00:12:42,800 --> 00:12:46,080
لكنها ما زالت غير أكيدة

153
00:12:47,920 --> 00:12:49,280
حسناً

154
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
شكراً لمساعدتك

155
00:12:51,120 --> 00:12:52,760
سأذهب الآن

156
00:12:53,160 --> 00:12:57,000
(يجب أن أعود إلى السيدة (يوريتشي
بشكل فوري

157
00:13:00,840 --> 00:13:02,480
...لكن

158
00:13:02,880 --> 00:13:04,240
ما الأمر؟

159
00:13:04,720 --> 00:13:08,800
(لا أصدق أن السيدة (يوريتشي
كانت تعيش في كوخ مزرٍ كهذا

160
00:13:08,920 --> 00:13:10,200
ماذا قلت؟

161
00:13:10,320 --> 00:13:16,720
!اهدأ
أعتذر لكن المكان مريح جداً هنا

162
00:13:17,400 --> 00:13:19,760
(تذكر أنه إن أصاب السيدة (يوريتشي
...أي مكروه

163
00:13:19,920 --> 00:13:23,000
لن تهرب بسهولة

164
00:13:25,080 --> 00:13:26,880
!يا للهول

165
00:13:27,080 --> 00:13:30,200
أود أن أتفادى ملاحقة فريق العقاب

166
00:13:30,480 --> 00:13:33,160
!(أورورور)! (جينتا)

167
00:13:33,320 --> 00:13:35,000
...أعتذر، الوقت متأخر لكن

168
00:13:35,120 --> 00:13:37,640
هلّا خرجتم قليلاً؟

169
00:13:37,840 --> 00:13:39,200
حسناً

170
00:13:40,520 --> 00:13:43,040
لكن أن تدعو هذا المكان
...كوخاً مزرياً

171
00:13:49,440 --> 00:13:50,800
!المعذرة

172
00:13:51,600 --> 00:13:54,160
يجب أن تذهب إلى غرفتك

173
00:13:54,280 --> 00:13:56,320
سيكون من السيئ أن يستهدفوك

174
00:13:56,800 --> 00:13:58,160
أشكرك

175
00:13:58,720 --> 00:14:02,400
هل أنت بخير؟ تبدو شاحباً

176
00:14:03,080 --> 00:14:06,280
أنا بخير، (أوراهارا) يناديك

177
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
أجل

178
00:14:15,800 --> 00:14:18,120
أنا أعتمد عليكم جميعاً الليلة

179
00:14:18,560 --> 00:14:20,480
لنفترق ولنبقَ متيقظين

180
00:14:20,600 --> 00:14:24,080
الشخص الذي يقاتل وحشاً
...سيظهر ضغطاً روحياً مرتفعاً

181
00:14:24,600 --> 00:14:25,720
حسناً

182
00:14:25,840 --> 00:14:27,480
هل سيخرجون حقاً؟

183
00:14:27,840 --> 00:14:31,520
لن يحصل أي شيء إن لم يخرجوا

184
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
الوضع إشكالي الآن

185
00:14:33,800 --> 00:14:37,440
لماذا أنتما هكذا؟

186
00:14:37,640 --> 00:14:41,800
حماية (أوريهيمي) هو واجب
(الـ(هيكوبوشي) وهذا أنا (كورودو

187
00:14:41,960 --> 00:14:44,880
لن أكون مفيداً في القتال
كحيوان محشوّ

188
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
من الخطير عليها أن تخرج لوحدها

189
00:14:46,600 --> 00:14:49,480
!هذا ليس عادلاً
إذاً سأدخل في الـ(غيغاي) أيضاً

190
00:14:49,600 --> 00:14:51,360
هذا يكفي يا (ليرين)، سنذهب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

191
00:15:08,840 --> 00:15:11,440
ما هذا؟ -
إنه مذهل -

192
00:15:19,160 --> 00:15:21,480
كيف الحال يا سادة؟

193
00:15:22,120 --> 00:15:24,520
(أفضل مما تخيلت يا (كاريا

194
00:15:24,760 --> 00:15:26,280
هذا ليس سيئاً

195
00:15:28,200 --> 00:15:32,360
أشعر أنني أصغر بمئة عام

196
00:15:32,600 --> 00:15:34,920
!يا له من شعور

197
00:15:35,120 --> 00:15:37,920
بالرغم من أن هذه الدمية
...من صُنعي

198
00:15:38,200 --> 00:15:41,320
...هذا إنجاز رائع حقاً

199
00:15:41,440 --> 00:15:44,680
(وهو لحظة بداية حقبة جديدة للـ(باونت

200
00:15:45,080 --> 00:15:46,960
هذه البداية فقط

201
00:15:47,360 --> 00:15:49,640
...إن استمرينا بامتصاص هذا

202
00:15:49,800 --> 00:15:53,400
سيُتاح لنا عالم أجمل حتى

203
00:15:53,800 --> 00:15:55,560
هذا يجعلك مدمناً عليه

204
00:15:55,720 --> 00:15:58,280
أعتقد أنني سأتناول المزيد

205
00:15:58,440 --> 00:16:02,400
هذا يستحق التعب في البحث

206
00:16:06,080 --> 00:16:07,440
(ماباشي)

207
00:16:10,560 --> 00:16:13,920
ما المشكلة؟
لا داعي للخوف

208
00:16:15,400 --> 00:16:16,840
لا أريد فعل هذا

209
00:16:17,720 --> 00:16:22,040
هلّا سمحت لي بعلاج جراحه
يا سيد (كاريا)؟

210
00:16:22,440 --> 00:16:23,800
لا داعي لهذا

211
00:16:24,880 --> 00:16:27,640
سيتعافى في لحظة

212
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
!توقف! أفلتني

213
00:16:33,280 --> 00:16:34,640
(بيتو)

214
00:16:35,200 --> 00:16:36,560
توقف

215
00:16:52,600 --> 00:16:57,000
قلت لك إنه لا داعي للخوف

216
00:17:06,240 --> 00:17:10,080
(أهلاً بك يا (ماباشي
إلى العالم الجديد

217
00:17:16,560 --> 00:17:19,280
أهناك أيّ أثر لهم يا (ليرين)؟

218
00:17:19,520 --> 00:17:22,680
على الإطلاق
أتساءل ما الذي يحصل

219
00:17:23,560 --> 00:17:26,920
(ألم ينتهِ (أوراهارا
من جهاز التعقّب؟

220
00:17:27,720 --> 00:17:29,480
أنا أستسلم

221
00:17:32,640 --> 00:17:35,720
لطالما كنت أشعر بالفضول حول هذا
...لكن

222
00:17:36,760 --> 00:17:42,400
(عمّ يتحدث (سادو) و(نوبا
عندما يكونان لوحدهما؟

223
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
من يدري؟

224
00:17:44,280 --> 00:17:46,800
على الأرجح
"ماذا سنأكل على العشاء؟"

225
00:17:46,920 --> 00:17:49,480
"أو "الطقس جميل اليوم

226
00:17:49,720 --> 00:17:50,880
أجل، ربما شيء كهذا

227
00:17:51,000 --> 00:17:55,200
من الشهي أن تضع الشوكولاتة"
"على المعكرونة

228
00:17:55,400 --> 00:17:57,520
...سيكون هذا

229
00:17:57,640 --> 00:17:59,000
حقاً؟

230
00:17:59,760 --> 00:18:02,960
لا أتخيلهما يتحدثان هكذا

231
00:18:03,080 --> 00:18:06,320
هل يتحدثان حتى؟

232
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
"فشلت المحادثة"

233
00:18:19,400 --> 00:18:22,960
(ذلك الأحمق (إيتشيغو
أين ذهب؟

234
00:18:24,000 --> 00:18:26,520
(نفس الأمر مع الأخت (روكيا

235
00:18:26,800 --> 00:18:30,160
كيف يستطيعان تركي؟

236
00:18:30,920 --> 00:18:32,360
ماذا؟

237
00:18:35,120 --> 00:18:37,760
أيها الأحمق
ماذا تعتقد أنك فاعل؟

238
00:18:37,880 --> 00:18:41,280
إنه الكائن الغامض
(من منزل (إيتشيغو

239
00:18:41,400 --> 00:18:43,880
كائن غامض؟
!لا تستخف بي

240
00:18:44,080 --> 00:18:46,280
ماذا تفعل هنا؟

241
00:18:46,720 --> 00:18:48,400
كنت أمشي فقط

242
00:18:48,520 --> 00:18:50,760
تمشي؟ -
أجل -

243
00:18:50,880 --> 00:18:53,480
كنت أريد أن أتنشق هواء المساء فقط

244
00:18:55,160 --> 00:18:59,800
لقد تركوك وشعرت بالوحدة
وطاردت (إيتشيغو)، أليس كذلك؟

245
00:18:59,920 --> 00:19:02,320
كيف تستطيع قول هذا؟

246
00:19:02,480 --> 00:19:05,960
(كنتُ قلقاً على الأخت (روكيا
!بل كنتُ قلقاً جداً

247
00:19:06,080 --> 00:19:08,680
لذا أردت المساعدة قليلاً

248
00:19:09,400 --> 00:19:14,680
!لم أنهِ كلامي

249
00:19:23,280 --> 00:19:26,120
!(ازأر يا (زابيمارو

250
00:19:27,560 --> 00:19:29,320
زاد الضغط الروحي لأحد للتوّ

251
00:19:29,480 --> 00:19:32,560
(إنه (رينجي -
يبدو أنه يقاتل -

252
00:19:34,840 --> 00:19:36,200
(رينجي)

253
00:19:36,400 --> 00:19:37,720
!هيا بنا

254
00:19:42,320 --> 00:19:44,560
إلى أين أنت ذاهب؟

255
00:19:45,120 --> 00:19:47,960
الانتقام لها؟

256
00:19:48,280 --> 00:19:50,600
ليس الانتقام

257
00:19:51,600 --> 00:19:57,280
(يجب أن تستعيد قوى الـ(كوينسي
...الخاصة بك ولتفعل هذا

258
00:19:58,840 --> 00:20:00,520
هذا طريق شائك

259
00:20:01,720 --> 00:20:02,080
قال الـ(باونت) سابقاً
(إنهم بحاجة قوى الـ(كوينسي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

260
00:20:02,080 --> 00:20:07,680
قال الـ(باونت) سابقاً
(إنهم بحاجة قوى الـ(كوينسي

261
00:20:08,360 --> 00:20:13,320
ثم قالوا
(إنهم ليسوا بحاجة الـ(كوينسي

262
00:20:13,560 --> 00:20:14,880
أليس كذلك؟

263
00:20:16,360 --> 00:20:18,480
أيّهما الصحيح برأيك؟

264
00:20:20,480 --> 00:20:22,920
ما رأيك؟ -
من يدري؟ -

265
00:20:24,040 --> 00:20:29,960
هل فكرت بما يمكن أن يحصل
إن استطعت استعادة قواك؟

266
00:20:30,360 --> 00:20:34,160
لو لم أكن هناك
...لم تكن لتموت

267
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
أهذا ما حصل؟

268
00:20:38,280 --> 00:20:40,600
يجب أن أكتشف الحقيقة

269
00:20:41,400 --> 00:20:43,960
وكرامتك كـ(كوينسي) على المحك؟

270
00:20:46,120 --> 00:20:47,160
أجل

271
00:20:47,280 --> 00:20:50,000
هذه طبيعة عشيرتنا

272
00:20:54,240 --> 00:20:58,360
إنه غِرّ ولكن هذا ليس سيئاً

273
00:21:02,600 --> 00:21:05,800
أنت بخير الآن أيها الفتى

274
00:21:05,920 --> 00:21:07,400
ابقَ مكانك

275
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
!بئساً

276
00:21:09,160 --> 00:21:13,360
هؤلاء يستهدفون
أرواح البشر الأحياء حقاً

277
00:21:16,760 --> 00:21:19,760
!سأدمركم جميعاً

278
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
(سيد (كاريا

279
00:21:22,680 --> 00:21:24,040
ما الأمر؟

280
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
(يوجد حاصد أرواح يدمّر الـ(بيتو

281
00:21:29,280 --> 00:21:30,760
!يا للوقاحة

282
00:21:31,760 --> 00:21:37,240
سيتعلم قريباً ما الذي يحصل
(عندما تؤذي الـ(بيتو

283
00:21:45,960 --> 00:21:48,760
يبدو أنك لم تُجرح

284
00:21:48,880 --> 00:21:50,800
هل تستطيع سماعي؟

285
00:22:04,920 --> 00:22:07,040
ما هذا؟

286
00:22:07,160 --> 00:22:09,480
ما هذا؟ -
!لا تبتعد عني -

287
00:22:09,720 --> 00:22:11,240
!تعالي

288
00:22:11,600 --> 00:22:13,480
١٠٠ أو ٢٠٠

289
00:22:13,600 --> 00:22:16,120
!سأقضي عليها

290
00:22:16,320 --> 00:22:18,280
"...يُتبع"

