﻿1
00:01:36,840 --> 00:01:38,520
(كوتشيكي)

2
00:01:39,360 --> 00:01:42,000
ما الذي يحصل؟

3
00:01:44,280 --> 00:01:47,960
هل تستطيعين إخباري باسمك أولاً؟

4
00:01:49,000 --> 00:01:51,520
(روكيا كوتشيكي)

5
00:01:52,080 --> 00:01:55,320
(حسناً، هذا اسم جميل يا (روكيا

6
00:01:55,680 --> 00:01:58,520
اسم مناسب لتكوني خادمتي

7
00:01:58,840 --> 00:02:02,680
إذاً هل ستعمل (روكيا) لدي؟

8
00:02:03,240 --> 00:02:04,680
أجل يا سيدي

9
00:02:05,640 --> 00:02:06,960
(كوتشيكي)

10
00:02:13,840 --> 00:02:16,280
"الحلقة ٨٥"

11
00:02:35,840 --> 00:02:37,400
أنا متأسف جداً

12
00:02:39,200 --> 00:02:43,080
يبدو أنه تسلل وأنا غير منتبه

13
00:02:46,720 --> 00:02:50,280
كان يكره امتصاص أرواح الأحياء كثيراً
...لكن الآن

14
00:02:51,200 --> 00:02:54,920
يبدو أن (ماباشي) تغيّر

15
00:02:55,880 --> 00:03:00,160
(لا يمكن لأي (باونت
أن يقاوم إغراء امتصاص الأرواح

16
00:03:00,640 --> 00:03:02,920
...(حصل نفس الشيء لـ(ماباشي

17
00:03:03,720 --> 00:03:05,200
هذا كل ما في الأمر

18
00:03:05,680 --> 00:03:09,000
هل تعتقد أنه يستطيع السيطرة
على قوته؟

19
00:03:09,240 --> 00:03:10,680
هل أنت قَلِق؟

20
00:03:11,280 --> 00:03:17,480
(ربما لا أكون واحداً من الـ(باونت
لكنني ما زلت واحداً منكم

21
00:03:18,040 --> 00:03:22,360
(الثقة مهمة يا (إيتشينوزي
لا القلق

22
00:03:22,560 --> 00:03:23,600
أجل

23
00:03:23,720 --> 00:03:26,200
هذا ما يفعله الأصدقاء

24
00:03:27,720 --> 00:03:31,760
حتى لو فقد السيطرة على قواه
...وجنّ جنونه

25
00:03:32,760 --> 00:03:35,120
لا مشكلة في هذا

26
00:03:35,560 --> 00:03:39,400
لا مشكلة مهما كانت النتيجة
طالما أنه يصبح أقوى

27
00:03:41,560 --> 00:03:46,320
معركة دون مخاطرة هي أسوأ حتى
من معارك الأطفال

28
00:03:47,200 --> 00:03:49,200
إنها ليست مثيرة للاهتمام
على الإطلاق

29
00:04:01,160 --> 00:04:04,600
(ما الذي حصل؟ (كوتشيكي

30
00:04:05,920 --> 00:04:07,560
(أوريهيمي)

31
00:04:11,240 --> 00:04:15,520
جميلتي (ريتز) هي دمية تسمح لي
...بالسيطرة على الناس

32
00:04:15,640 --> 00:04:18,280
عبر دخول أجسادهم

33
00:04:18,440 --> 00:04:19,800
ماذا؟

34
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
ستفعل ما أريده

35
00:04:22,240 --> 00:04:24,320
لم يعد لديها إرادة

36
00:04:24,440 --> 00:04:27,640
إنها خادمة ستفعل ما أقوله

37
00:04:29,720 --> 00:04:31,240
!اقتليهم

38
00:04:31,600 --> 00:04:32,920
(روكيا)

39
00:04:36,600 --> 00:04:39,320
لا

40
00:04:40,800 --> 00:04:43,120
!ماذا؟ مستحيل -
مذهل -

41
00:04:43,400 --> 00:04:46,520
هذا ما يحصل
عندما أمتص أرواح الأحياء إذاً

42
00:04:53,760 --> 00:04:55,080
ماذا؟

43
00:04:55,600 --> 00:04:57,400
مضى وقت طويل

44
00:04:57,560 --> 00:04:59,640
يا للهول، أنت متعبة

45
00:04:59,880 --> 00:05:02,080
أيها الجميع، أنا أطير

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:02,080 --> 00:05:02,800
أيها الجميع، أنا أطير

47
00:05:02,920 --> 00:05:05,600
حمقاء، الوقت ليس مناسباً
لتكوني سعيدة

48
00:05:05,760 --> 00:05:07,400
(اقضِ عليها يا (روكيا

49
00:05:07,720 --> 00:05:09,440
(هادو ٣١)

50
00:05:10,160 --> 00:05:11,480
شاكاهو)، مدفع الشعلة الحمراء)

51
00:05:13,720 --> 00:05:15,040
!اهربي

52
00:05:17,000 --> 00:05:19,160
(سانتينكيسشون)

53
00:05:22,800 --> 00:05:24,440
شكراً لكم جميعاً

54
00:05:24,560 --> 00:05:25,920
(أوريهيمي)

55
00:05:32,360 --> 00:05:34,920
(أرجوكِ، توقفي يا (كوتشيكي

56
00:05:35,040 --> 00:05:36,960
لا يمكنها سماعك

57
00:05:37,160 --> 00:05:39,120
لا تستطيع (روكيا) سماعك الآن

58
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
(هادو ٣٣)

59
00:05:41,320 --> 00:05:45,640
(نحن بحاجة للدفاع الآن يا (أوريهيمي
(استخدمي الـ(سانتينكيسشون

60
00:05:45,760 --> 00:05:47,120
(سوتاتسوي)

61
00:05:47,840 --> 00:05:50,920
!سانتين كيسشون)، الصدّ)

62
00:05:55,160 --> 00:05:56,600
(أوريهيمي)

63
00:05:56,720 --> 00:05:57,960
أنا بخير

64
00:05:58,080 --> 00:06:02,920
!يا لها من قوة
إن قوتها استثنائية

65
00:06:03,080 --> 00:06:04,240
أيها الحمقى

66
00:06:04,360 --> 00:06:06,240
بالطبع هي قوية

67
00:06:06,360 --> 00:06:08,560
(استمري يا (روكيا

68
00:06:08,760 --> 00:06:11,800
(هادو ٣٣)، (سوتاتسوي)

69
00:06:13,880 --> 00:06:15,960
نحن بحاجة للدفاع على أي حال

70
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
هل أنت بخير جميعاً؟

71
00:06:25,360 --> 00:06:27,080
استطعنا الدفاع عن أنفسنا
...هذه المرة

72
00:06:27,200 --> 00:06:29,840
لكننا لن نستطيع الاستمرار
بتحمل هذا

73
00:06:29,960 --> 00:06:33,280
(اسحبي المزيد من قوة (روكيا
(يا (ريتز

74
00:06:33,400 --> 00:06:34,800
مفهوم

75
00:06:50,080 --> 00:06:52,120
ماذا؟ لماذا؟

76
00:06:52,360 --> 00:06:53,840
جميل

77
00:07:01,840 --> 00:07:03,160
!احذري

78
00:07:03,400 --> 00:07:06,440
(ريتز) تسحب قوة (روكيا)
إلى الحد الأقصى

79
00:07:06,560 --> 00:07:09,240
إنها تنوي استخدامها
حتى ينهار جسدها

80
00:07:09,720 --> 00:07:12,840
جسد (روكيا) بخطر في هذه الحالة

81
00:07:13,160 --> 00:07:14,480
(سانتينكيسشون)

82
00:07:14,600 --> 00:07:18,440
لا، لا تفعلي هذا
أرجوكِ توقفي

83
00:07:20,640 --> 00:07:23,480
(كوتشيكي)

84
00:07:24,160 --> 00:07:25,960
افتحي عينيك

85
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
(أوريهيمي) -
(أوريهيمي) -

86
00:07:36,200 --> 00:07:39,560
!سانتينكيسشون)، الصدّ)

87
00:07:41,400 --> 00:07:44,840
(كوتشيكي) -
لا تضيعي الوقت ايتها الحمقاء -

88
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
اقضِ على عدوك
(باستخدام الـ(كوتينزانشون

89
00:07:48,840 --> 00:07:52,680
...لكن -
نحن تجسيد إرادتك -

90
00:07:52,960 --> 00:07:55,800
لا يمكننا فعل أي شيء
حتى تقرري

91
00:07:58,440 --> 00:08:00,120
إنها قادمة من جديد

92
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
لا، لا أستطيع
لا أستطيع فعلها

93
00:08:03,160 --> 00:08:04,960
عمّ تتحدثين أيتها الحمقاء؟

94
00:08:10,440 --> 00:08:12,840
!هذا مؤلم -
اصمتي، هل تريدين أن تموتي؟ -

95
00:08:13,160 --> 00:08:16,320
هل أنت بخير؟ -
...أجل، لكن -

96
00:08:19,880 --> 00:08:25,520
كيف تشعرين وأنك تعرفين
أنه يجب أن تؤذي أصدقاءك لتنجي؟

97
00:08:27,920 --> 00:08:31,120
!هذا مؤلم -
ليس مؤلماً أيتها الحمقاء -

98
00:08:31,240 --> 00:08:34,680
كم ستستمرين وأنت تقاتلين
بشكل دفاعي؟

99
00:08:35,720 --> 00:08:37,160
...لكن

100
00:08:37,320 --> 00:08:40,160
(لكننا نتحدث عن (كوتشيكي

101
00:08:40,520 --> 00:08:43,360
(لا أستطيع قتال (كوتشيكي

102
00:08:44,440 --> 00:08:47,520
(هادو ٣٣)، (سوتاتسوي)

103
00:09:06,080 --> 00:09:08,560
لنتناوب، سأحمله

104
00:09:08,720 --> 00:09:13,400
شكراً لك
لكنه صديقي

105
00:09:15,880 --> 00:09:18,160
ليس له أي علاقة بهذا

106
00:09:18,760 --> 00:09:20,920
لكن حصل له ما حصل
بالرغم من ذلك

107
00:09:22,440 --> 00:09:26,880
(يبدو أن الـ(باونت
يهاجمون البشر الأحياء عشوائياً

108
00:09:27,400 --> 00:09:30,280
لا يجب أن تشعر بالمسؤولية -
أنا أشعر بالمسؤولية -

109
00:09:30,880 --> 00:09:32,440
نحن صديقان

110
00:09:32,840 --> 00:09:36,000
لا أستطيع ترك (كايغو) يموت

111
00:09:36,360 --> 00:09:37,720
!أبداً

112
00:09:39,200 --> 00:09:40,560
أنا متأسف

113
00:09:40,880 --> 00:09:43,040
لستُ عدوك

114
00:09:44,120 --> 00:09:47,240
الـ(باونت) هم أعداؤنا الآن

115
00:09:47,760 --> 00:09:50,200
لا مغزى من الجدال

116
00:09:51,560 --> 00:09:53,680
...لسنا صديقين تماماً لكن

117
00:09:55,080 --> 00:09:58,880
لقد خسرت شخصاً مهماً أيضاً

118
00:10:00,760 --> 00:10:02,080
الأمر ليس وكأني لا أفهم مشاعرك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

119
00:10:02,080 --> 00:10:04,960
الأمر ليس وكأني لا أفهم مشاعرك

120
00:10:05,400 --> 00:10:08,880
بالإضافة إلى أنني لستُ ضعيفاً
كما أبدو

121
00:10:11,360 --> 00:10:14,360
هيا بنا
...إن كنت تريد إنقاذ صديقك

122
00:10:14,480 --> 00:10:16,680
فلا يهم من يحمله

123
00:10:17,920 --> 00:10:19,280
أنت محق

124
00:10:29,320 --> 00:10:30,920
هل أنت بخير يا (أوريهيمي)؟

125
00:10:31,040 --> 00:10:32,760
أنا بخير

126
00:10:35,520 --> 00:10:38,360
!لا أستطيع أن أكتفي
!لا أستطيع أن أكتفي من هذا

127
00:10:38,480 --> 00:10:41,560
...هذه إصابات خطرة، بهذه الحالة

128
00:10:41,760 --> 00:10:44,080
أنا بخير، كيف حال الجميع؟

129
00:10:44,200 --> 00:10:47,840
لستُ بخير
جرحي لا يتوقف عن النزيف

130
00:10:48,160 --> 00:10:49,600
هذا مريع

131
00:10:52,880 --> 00:10:54,760
(استخدمي الـ(كوتينزانشون

132
00:10:55,720 --> 00:10:58,320
استخدميه في حين أن لدي قوة الآن

133
00:10:59,280 --> 00:11:01,600
أريد أن أنقذها

134
00:11:02,080 --> 00:11:05,360
(كوتشيكي)
...في مجتمع الأرواح

135
00:11:06,520 --> 00:11:09,280
(كوروساكي) و(إيشيدا)
...و(سادو) أيضاً

136
00:11:09,520 --> 00:11:12,640
...وحاصدو الأرواح والجميع

137
00:11:12,760 --> 00:11:14,640
(حاولنا إنقاذ (كوتشيكي

138
00:11:15,400 --> 00:11:18,560
تعرضنا للإصابات
...لإصابات كثيرة

139
00:11:18,920 --> 00:11:20,960
لكننا لم نستسلم

140
00:11:21,640 --> 00:11:24,160
...لم أستطع فعل أي شيء لكن

141
00:11:24,400 --> 00:11:27,800
(كنت أريد إنقاذ (كوتشيكي
بالرغم من هذا

142
00:11:28,080 --> 00:11:31,480
إذاً لماذا حصل هذا؟

143
00:11:32,280 --> 00:11:34,960
أعتذر لتكرار نفس الجملة كثيراً

144
00:11:35,600 --> 00:11:39,120
...لكن (كوتشيكي) صديقتي

145
00:11:39,960 --> 00:11:44,320
أريد أن نتناول الغداء معاً
...وأن ندرس معاً

146
00:11:45,040 --> 00:11:48,120
...لذا أنا

147
00:11:49,360 --> 00:11:52,720
لا أستطيع استخدام
الـ(كوتينزانشون) ضدها

148
00:11:54,160 --> 00:11:57,000
لنفعلها إذاً -
ماذا؟ -

149
00:11:57,120 --> 00:11:59,680
لدي خطة

150
00:12:00,960 --> 00:12:02,800
"(متجر (أوراهارا"

151
00:12:02,920 --> 00:12:04,360
!(أوراهارا)

152
00:12:06,160 --> 00:12:08,720
إنه صاحب المتجر

153
00:12:10,520 --> 00:12:11,840
من أنت؟

154
00:12:11,960 --> 00:12:15,240
إيزورو كيرا) ملازم الفرقة الثالثة)

155
00:12:15,560 --> 00:12:16,920
(أوراهارا)

156
00:12:18,520 --> 00:12:21,840
(أرجوك أنقذ (كايغو

157
00:12:23,320 --> 00:12:25,120
تفضل على أي حال

158
00:12:30,040 --> 00:12:31,440
كيف حاله؟

159
00:12:31,840 --> 00:12:33,200
هذا خطير

160
00:12:33,560 --> 00:12:36,320
طاقته الروحية ضعيفة جداً

161
00:12:36,720 --> 00:12:40,560
أعرف الحل، ربما نستطيع إنقاذه
...إن حقناه مباشرةً

162
00:12:40,680 --> 00:12:42,360
بطاقة (إيتشيغو) الروحية

163
00:12:42,760 --> 00:12:46,080
(هل لديك أداة حقن الـ(ريشي
يا (تيساي)؟

164
00:12:46,440 --> 00:12:48,520
بالطبع، أي رقم؟

165
00:12:48,880 --> 00:12:50,600
رقم واحد ورقم ثلاثة

166
00:12:50,840 --> 00:12:52,440
ورقم ستة احتياطاً

167
00:12:52,560 --> 00:12:55,480
مفهوم، سأحضرها فوراً

168
00:12:57,480 --> 00:12:59,800
تذكرت، أين (آباراي)؟

169
00:13:00,000 --> 00:13:02,040
إنه في الغرفة المجاورة
يتلقى العلاج

170
00:13:03,000 --> 00:13:07,400
آباراي) قوي وسيتعافى بسرعة)
...على الأرجح

171
00:13:08,160 --> 00:13:10,600
...لكن الطفل الذي أنقذه

172
00:13:12,520 --> 00:13:16,400
رقم ١ و٣ و٦ جاهزة

173
00:13:16,680 --> 00:13:18,040
شكراً جزيلاً

174
00:13:18,320 --> 00:13:19,880
سأبدأ بالعمل على جمعهم

175
00:13:20,680 --> 00:13:23,160
لدي خطة

176
00:13:23,560 --> 00:13:25,240
(إن كان الهجوم على (روكيا
...ليس خياراً متاحاً

177
00:13:25,360 --> 00:13:30,520
(ما رأيك بالهجوم مباشرة على الـ(باونت
المتحكم بالدمية التي تتحكم بـ(روكيا)؟

178
00:13:31,160 --> 00:13:34,440
هذا صحيح، لنفعل هذا
إنها خطة رائعة مني

179
00:13:34,560 --> 00:13:38,120
لا جدوى من هذا
الـ(باونت) من البشر

180
00:13:38,560 --> 00:13:40,600
لا أستطيع مهاجمة البشر

181
00:13:40,720 --> 00:13:42,960
لا يمكنك أن تقلقي حول هذا

182
00:13:43,160 --> 00:13:46,640
إن لم نهزم هذا الـ(باونت) هنا
(سنُقتل مع (روكيا

183
00:13:46,760 --> 00:13:49,800
وسيقع العالم كله في فوضى عارمة

184
00:13:50,560 --> 00:13:53,960
...لكن -
ليس من الضروري أن نقتله -

185
00:13:54,120 --> 00:13:56,920
يمكننا أن نؤذيه كفاية
...حتى لا يستطيع التحكم بدميته

186
00:13:57,040 --> 00:14:00,920
وأن نمسكه ونعالج جراحه بعدها

187
00:14:03,280 --> 00:14:05,360
هل انتهيتما من اجتماع التخطيط؟

188
00:14:05,480 --> 00:14:07,200
ماذا ستفعلان إذاً؟

189
00:14:09,320 --> 00:14:10,680
(أوريهيمي)

190
00:14:10,960 --> 00:14:12,120
(تسوباكي)

191
00:14:12,240 --> 00:14:14,240
قبلت أخيراً بفعلها؟

192
00:14:15,000 --> 00:14:17,280
(تولّي أمرهم يا (روكيا

193
00:14:19,240 --> 00:14:21,720
بسرعة، ماذا تفعلين؟

194
00:14:22,480 --> 00:14:23,840
بسرعة

195
00:14:24,800 --> 00:14:25,920
أجل

196
00:14:26,040 --> 00:14:28,360
(تسوباكي)، (كوتينزانشون)

197
00:14:29,200 --> 00:14:31,480
!الصدّ

198
00:14:39,840 --> 00:14:44,200
حمقى، لماذا تعتقدون
أنني لا أستطيع حماية نفسي؟

199
00:14:44,320 --> 00:14:49,200
لأنها ستقاتل من أجلي حتى تموت

200
00:14:52,640 --> 00:14:54,000
!هيا

201
00:14:55,800 --> 00:14:57,160
احذري

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

202
00:15:05,200 --> 00:15:06,640
من أنت؟

203
00:15:25,160 --> 00:15:28,160
والآن سأستلقي قليلاً

204
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
هل أستطيع ترك الباقي لك؟

205
00:15:30,640 --> 00:15:32,760
أجل، خذ وقتك رجاءً

206
00:15:33,720 --> 00:15:35,120
شكراً لك كما هو الحال دوماً

207
00:15:43,320 --> 00:15:44,840
من أنت؟

208
00:15:45,080 --> 00:15:50,280
من الفرقة الـ٩ في فرق حرس البلاط
(الـ١٣، الملازم (شوهاي هيساغي

209
00:15:53,280 --> 00:15:56,520
حاصد أرواح؟ ما القصة إذاً؟

210
00:15:56,880 --> 00:15:59,040
(جئت لأدمّر الـ(باونت

211
00:15:59,320 --> 00:16:03,360
حقاً؟ حاول إن كنت تستطيع إذاً

212
00:16:03,480 --> 00:16:04,840
(هيا يا (روكيا

213
00:16:06,760 --> 00:16:10,160
ما معنى هذا؟ -
(توجد دمية تتحكم بـ(روكيا -

214
00:16:10,360 --> 00:16:11,720
دمية؟

215
00:16:12,280 --> 00:16:15,800
أهذه قدرة ذلك الرجل الخاصة؟

216
00:16:21,400 --> 00:16:23,840
فهمت، لا مفرّ إذاً

217
00:16:23,960 --> 00:16:26,840
يجب أن أقضي على (روكيا) أيضاً -
!لا -

218
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
حاول

219
00:16:28,680 --> 00:16:33,800
إن مات المضيف فثمة الكثير من البشر
الآخرين الذين أستطيع وصل دميتي بهم

220
00:16:34,400 --> 00:16:38,120
وجدتها، سأضعها في جسدك
بعد ذلك

221
00:16:42,240 --> 00:16:44,240
(هيا يا (روكيا

222
00:16:47,680 --> 00:16:49,840
ماذا تفعلين؟ هيا، بسرعة

223
00:16:51,720 --> 00:16:54,600
(إنوي)

224
00:16:55,000 --> 00:16:56,320
(كوتشيكي)

225
00:16:56,520 --> 00:16:58,120
أنت تقاتلين (ريتز)؟

226
00:16:58,360 --> 00:17:01,560
انتظري، لماذا تقاومين؟
...أيتها

227
00:17:02,640 --> 00:17:04,720
يستحيل أن تستطيع فعل ذلك

228
00:17:05,240 --> 00:17:06,560
(كوتشيكي)

229
00:17:07,160 --> 00:17:10,440
(افعليها يا (إنوي

230
00:17:12,760 --> 00:17:15,680
!هاجميني

231
00:17:17,000 --> 00:17:18,320
(إنوي)

232
00:17:18,600 --> 00:17:22,160
مستحيل، عمّ تتحدثين يا (كوتشيكي)؟

233
00:17:22,880 --> 00:17:25,720
لا أستطيع فعل هذا

234
00:17:26,520 --> 00:17:31,800
أرجوكِ أن تهاجميني

235
00:17:32,480 --> 00:17:34,440
(أحسنتِ القول يا (روكيا كوتشيكي

236
00:17:34,760 --> 00:17:36,080
لا أستطيع ذلك

237
00:17:36,200 --> 00:17:41,080
من المؤلم لها أن يتحكم بها ذلك الرجل
وأن تؤذي أصدقاءها

238
00:17:42,120 --> 00:17:45,200
أن تتركيها تموت وهي ما زالت
...تحمل كرامتها كحاصدة أرواح

239
00:17:45,320 --> 00:17:46,960
هو أعظم تعاطف معها

240
00:17:47,680 --> 00:17:49,720
هذا ما تريده (كوتشيكي) أيضاً

241
00:17:50,200 --> 00:17:51,520
مستحيل

242
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
!هاجميني

243
00:17:55,120 --> 00:17:56,800
(كوتشيكي) -
!توقفي -

244
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
(كوتشيكي)

245
00:18:07,960 --> 00:18:11,360
يا للهول، أنا بخير الآن

246
00:18:11,480 --> 00:18:14,080
استعدت السيطرة عليها

247
00:18:16,120 --> 00:18:18,240
سببت لي مشاكل لا داعي لها

248
00:18:19,120 --> 00:18:21,800
(سأريحك الآن يا (كوتشيكي

249
00:18:22,160 --> 00:18:24,400
(أوريهيمي) -
(أوريهيمي) -

250
00:18:24,520 --> 00:18:27,000
أستطيع أن أبدأ متى شئتِ

251
00:18:27,120 --> 00:18:30,480
يجب أن تقرري الأمر على الأقل

252
00:18:30,720 --> 00:18:34,400
أوريهيمي)، ليس لدينا)
خيار آخر مع الأسف

253
00:18:35,960 --> 00:18:37,320
...أنا

254
00:18:38,120 --> 00:18:39,440
...أنا

255
00:18:43,600 --> 00:18:46,920
(أرجوك يا (هيساغي
سأفعلها أنا

256
00:18:50,640 --> 00:18:51,960
حسناً

257
00:18:59,360 --> 00:19:03,200
من يحكمنا، قناع اللحم"
"كل الخليقة، رفرفة الأجنحة

258
00:19:03,320 --> 00:19:05,360
"من يحمل اسم إنسان"

259
00:19:05,560 --> 00:19:09,520
(هيا يا (شونو) و(أيامي

260
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
(هادو ٣٣)

261
00:19:14,920 --> 00:19:16,240
(سوتاتسوي)

262
00:19:21,480 --> 00:19:22,800
هل فعلتها؟

263
00:19:24,760 --> 00:19:26,520
ماذا؟

264
00:19:31,840 --> 00:19:34,840
(نحن قوة قلب (أوريهيمي

265
00:19:35,520 --> 00:19:39,640
نصبح أقوى
عندما تصبح مشاعر (أوريهيمي) أقوى

266
00:19:40,040 --> 00:19:43,280
!كوتينزانشو)، الصدّ)

267
00:19:46,840 --> 00:19:50,600
بئساً لك، ماذا تفعلين يا (روكيا)؟
!أطلقي عليها

268
00:19:51,000 --> 00:19:52,320
(سوتاتسوي)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

269
00:20:04,800 --> 00:20:07,640
!(شونو)! (أيامي)! (سوتينكيشون)

270
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
...أوريهيمي)، ماذا)

271
00:20:12,320 --> 00:20:14,200
!الصدّ

272
00:20:14,720 --> 00:20:17,440
ما هذا الضوء؟

273
00:20:23,760 --> 00:20:25,080
(كوتشيكي)

274
00:20:30,080 --> 00:20:31,400
(ريتز)

275
00:20:38,280 --> 00:20:40,480
(ريتز) -
ما طبيعتها؟ -

276
00:20:40,600 --> 00:20:44,400
!هذا مقرف -
ما هذه القوة؟ -

277
00:20:51,800 --> 00:20:56,080
أيها السفلة، المرأة تلك هي التالية
يا (ريتز) سيطري عليها

278
00:20:56,200 --> 00:20:57,560
!أجل

279
00:21:03,960 --> 00:21:06,600
فشلت، أنا عائدة

280
00:21:08,680 --> 00:21:10,240
لن أسمح لك بأن تفعل هذا
بعد الآن

281
00:21:11,120 --> 00:21:14,200
سأقضي عليك

282
00:21:15,440 --> 00:21:19,120
!أيها... مستحيل

283
00:21:20,840 --> 00:21:22,600
!سأقتلك

284
00:21:22,720 --> 00:21:24,280
أنت من سيموت

285
00:21:31,640 --> 00:21:33,000
...أنت

286
00:21:35,920 --> 00:21:37,280
!مهلاً

287
00:21:38,040 --> 00:21:40,280
(هذا (إيتشينوزي

288
00:21:41,640 --> 00:21:45,400
(إذاً فصحيح أنه انضم للـ(باونت

289
00:21:51,040 --> 00:21:52,400
(كوتشيكي)

290
00:21:54,760 --> 00:21:58,120
(أشكرك يا (إنوي

291
00:22:09,680 --> 00:22:13,320
"يُتبع"

