﻿1
00:01:34,400 --> 00:01:37,560
والآن، أعتقد أنني سأبدأ

2
00:01:52,720 --> 00:01:54,040
!(كيرا)

3
00:02:16,280 --> 00:02:17,320
ما هذا؟

4
00:02:17,440 --> 00:02:19,600
يبدو أن المعركة قد بدأت

5
00:02:19,760 --> 00:02:21,080
هيا بنا

6
00:02:24,800 --> 00:02:27,280
"الحلقة ٨٩"

7
00:02:34,520 --> 00:02:35,840
...أنت

8
00:02:36,440 --> 00:02:42,120
ملازم الفرقة الـ١٢ من فرق حرس
(البلاط الـ١٣، (نيمو كوروتسوشي

9
00:02:59,480 --> 00:03:02,840
مضى وقت طويل -
أجل -

10
00:03:08,160 --> 00:03:10,360
ماذا... أقصد، لماذا؟

11
00:03:11,600 --> 00:03:12,920
ماذا؟

12
00:03:25,040 --> 00:03:27,360
إذاً؟ هل تشعرون بأيّ من الـ(باونت)؟

13
00:03:28,800 --> 00:03:31,040
لا أستطيع أن أميزهم

14
00:03:31,160 --> 00:03:34,000
...أستطيع الشعور بالبشر، لكن

15
00:03:34,120 --> 00:03:39,160
أشعر أن هذا الكهف مصمم
...بحيث لا يسمح لأحد

16
00:03:39,280 --> 00:03:41,720
بالتقاط الضغط الروحي بداخله

17
00:03:42,440 --> 00:03:46,480
فهمت، لا عجب
أننا لم نستطع العثور عليهم

18
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
لنتقدم

19
00:03:49,880 --> 00:03:52,920
(أتساءل إن كانت (رانغيكو
والآخرون بخير

20
00:03:53,440 --> 00:03:55,000
أشعر بحضور سيئ

21
00:03:55,560 --> 00:03:58,520
ثمّة أربع حاصدي أرواح
رفيعي المستوى هنا

22
00:03:58,880 --> 00:04:02,160
لا أعتقد أن (رانغيكو) والآخرين
قد هُزموا

23
00:04:11,560 --> 00:04:16,120
ظهر هدفي القادم
هذا جيد

24
00:04:21,960 --> 00:04:24,360
هل تستطيع الذهاب يا (غيزيل)؟

25
00:04:25,080 --> 00:04:28,360
بالطبع، لا مشكلة

26
00:04:30,880 --> 00:04:33,480
...ممتاز، والآن إذاً

27
00:04:39,560 --> 00:04:40,840
...هذا

28
00:04:40,960 --> 00:04:42,840
أجل، تماماً مثل تلك المرة

29
00:04:49,920 --> 00:04:52,120
بئساً، لقد خرجوا

30
00:04:52,920 --> 00:04:54,240
لنخرج من هنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

31
00:05:02,760 --> 00:05:04,400
ما هذا المكان؟

32
00:05:05,000 --> 00:05:06,360
إنه مكان أثري

33
00:05:07,280 --> 00:05:09,760
إنها عاصمة أثرية تحت الأرض
على الأرجح

34
00:05:10,240 --> 00:05:15,840
إنه مكان مثالي
(ليختبئ فيه الـ(باونت

35
00:05:21,760 --> 00:05:24,640
!(انظر يا (كوروساكي -
ماذا؟ -

36
00:05:26,200 --> 00:05:29,800
!(بئساً، ازأر يا (زابيمارو

37
00:05:31,920 --> 00:05:33,240
!خذ هذا

38
00:05:37,080 --> 00:05:40,160
(هادو ٤) (بياكوراي)

39
00:05:44,040 --> 00:05:47,160
سانتينكيسشون)، أنا أرفض)

40
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
(شكراً لك يا (إنوي

41
00:05:53,720 --> 00:05:55,080
...أيتها

42
00:06:00,200 --> 00:06:02,680
بئساً، يا لها من أعداد كبيرة

43
00:06:03,120 --> 00:06:05,600
إنه لا تنتهي مهما ضربتها

44
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
لا يمكننا الاستمرار هكذا

45
00:06:08,640 --> 00:06:12,600
لنقدها إلى ممر أضيق
ونهاجمها معاً

46
00:06:12,880 --> 00:06:14,880
أجل -
حسناً -

47
00:06:19,160 --> 00:06:21,200
ما المشكلة يا (إنوي)؟

48
00:06:24,480 --> 00:06:25,840
(كوتشيكي)

49
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
!أختاه -
!(روكيا) -

50
00:06:33,240 --> 00:06:34,600
(رينجي)

51
00:06:49,720 --> 00:06:51,080
هل أنت بخير؟

52
00:06:51,440 --> 00:06:53,480
أجل، أشكرك

53
00:06:55,240 --> 00:06:56,600
(روكيا)

54
00:06:58,040 --> 00:07:00,200
أنا بخير

55
00:07:01,320 --> 00:07:03,560
!أختاه

56
00:07:18,160 --> 00:07:20,360
(خلفك يا (إيتشيغو

57
00:07:23,560 --> 00:07:24,920
ماذا؟

58
00:07:28,880 --> 00:07:30,320
أمسكت به

59
00:07:39,880 --> 00:07:43,360
!(إنوي) -
(كان ذلك رائعاً يا (أوريهيمي -

60
00:07:43,760 --> 00:07:47,920
(تسوباكي)، (كوتينزانشون)
!الصدّ

61
00:07:49,040 --> 00:07:51,320
ماذا؟ -
هذا غريب -

62
00:07:51,440 --> 00:07:55,000
لم أعتقد أنه سيختفي بلحظة
هل انتقل لمكان آخر؟

63
00:07:59,720 --> 00:08:01,360
لا أعتقد ذلك

64
00:08:07,480 --> 00:08:10,480
ما هذا؟ -
!بئساً -

65
00:08:12,560 --> 00:08:15,280
هذا ما يدعى بالهجوم الجماعي

66
00:08:15,400 --> 00:08:17,800
هذا ليس وقت إعجابك بهم

67
00:08:22,120 --> 00:08:25,160
(كوروساكي) -
...هذا الرجل -

68
00:08:26,560 --> 00:08:27,920
!بئساً

69
00:08:33,480 --> 00:08:34,840
(إيتشيغو)

70
00:08:38,720 --> 00:08:40,440
يوجد الكثير منها

71
00:08:40,560 --> 00:08:44,840
هذا سيئ، ستُسحب على أي حال
إلى ذلك الظل

72
00:08:45,000 --> 00:08:48,040
(افعل شيئاً يا (إيتشيغو

73
00:08:48,720 --> 00:08:52,400
هل هذه نهايتي؟

74
00:08:54,960 --> 00:08:57,040
(كوروساكي)

75
00:08:57,360 --> 00:09:00,120
(إيتشيغو) -
!بئساً -

76
00:09:12,120 --> 00:09:16,040
لقد خسرت قواكَ حقاً

77
00:09:16,720 --> 00:09:20,480
وما المشكلة؟
لماذا تفعلين هذا؟

78
00:09:22,080 --> 00:09:25,040
هل تريد القوة؟

79
00:09:41,440 --> 00:09:42,760
...أنا

80
00:09:44,520 --> 00:09:47,960
لا أريد أن ينتهي الأمر هنا
دون أن أستطيع أن أفعل شيئاً

81
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
أفهم ذلك

82
00:09:57,440 --> 00:09:59,480
سأعيرك القوة

83
00:09:59,960 --> 00:10:01,320
ماذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

84
00:10:09,040 --> 00:10:13,200
والآن، هلّا أنهينا الأمر؟

85
00:10:16,680 --> 00:10:18,600
!بئساً

86
00:10:18,800 --> 00:10:20,160
(إيتشيغو)

87
00:10:22,600 --> 00:10:24,720
(اصرخ يا (هاينيكو

88
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
...أنت

89
00:10:33,160 --> 00:10:34,680
(رانغيكو)

90
00:10:49,240 --> 00:10:54,320
هذه الدُمى تستخدم الظلال
التي تصنعها العيون كمهرب

91
00:10:54,560 --> 00:10:57,560
دمّروا كل شيء يمكن أن يصنع ظلّاً

92
00:10:57,960 --> 00:10:59,320
عُلم

93
00:11:00,000 --> 00:11:02,160
!(زابيمارو)

94
00:11:03,880 --> 00:11:07,480
(تسوباكي)، (كوتنيزانشون)
!الصدّ

95
00:11:13,560 --> 00:11:14,800
حسناً

96
00:11:14,920 --> 00:11:16,600
هذا كل ما تبقى

97
00:11:18,160 --> 00:11:20,160
(غيتسوغاتينشو)

98
00:11:37,960 --> 00:11:40,000
!بئساً لها
كان يُفترض أنها ماتت

99
00:11:48,280 --> 00:11:50,160
حسناً، لا بأس

100
00:11:51,000 --> 00:11:54,680
يبدوا أنهم تضرروا قليلاً

101
00:11:55,880 --> 00:11:58,040
لا يزال يوجد المزيد

102
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
(روكيا)

103
00:12:08,360 --> 00:12:10,320
أنا بخير

104
00:12:10,640 --> 00:12:13,280
(لا تضغطي نفسك يا (كوتشيكي

105
00:12:13,480 --> 00:12:17,480
لم تتعافي من إصابتك
في المعركة الأخيرة بعد

106
00:12:18,040 --> 00:12:19,800
(سمعت بالأمر من (شوهاي

107
00:12:19,920 --> 00:12:23,320
تلقيتِ ضربة مباشرة في روحك
أليس كذلك؟

108
00:12:37,280 --> 00:12:42,000
الإصابة في روح المرء تتطلب وقتاً
أطول للتعافي من الإصابة الجسدية

109
00:12:42,800 --> 00:12:46,240
...لكن أنا -
هل تسمعونني؟ -

110
00:12:49,040 --> 00:12:53,520
(اسمي (أوغاكي
(أنا واحد من الـ(باونت

111
00:12:54,960 --> 00:12:59,040
(اسم دميتي (غيزيل
سررت بلقائكم

112
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
أيها السافل! ما معنى هذا؟

113
00:13:01,600 --> 00:13:04,760
أرجوكم أن تستمعوا لما سأقوله

114
00:13:06,080 --> 00:13:11,920
نحن نمتص أرواحاً كثيرة
قامت الـ(بيتو) بجمعها

115
00:13:12,840 --> 00:13:14,800
وما الذي حصل؟

116
00:13:14,960 --> 00:13:18,800
...استطعنا زيادة قوانا وقوى دُمانا

117
00:13:18,920 --> 00:13:21,760
إلى درجة لا تُصدّق

118
00:13:22,760 --> 00:13:26,680
لن نسمح لك بترك
هذه الحشرات الغريبة حولنا

119
00:13:26,880 --> 00:13:29,200
من المهين أن تدعوها بالحشرات الغريبة

120
00:13:29,560 --> 00:13:33,880
إنها الدمية الجديدة
(التي وُلدت من حياة (يوشينو

121
00:13:35,480 --> 00:13:41,600
لقد حصلنا على مستخلص مركّز
من أرواح الأحياء وتطورنا أكثر

122
00:13:42,560 --> 00:13:46,440
لكننا ما زلنا حزينين
بالرغم من ذلك

123
00:13:46,880 --> 00:13:49,080
نحن بشر

124
00:13:49,440 --> 00:13:52,160
نحن بشر لا وحوش

125
00:13:53,360 --> 00:13:58,400
عامَلَنا البشر بطريقة مريعة
...بالرغم من هذا

126
00:13:58,520 --> 00:14:02,080
فقط لأنه كان لدينا
قدرات مختلفة قليلاً

127
00:14:04,280 --> 00:14:06,680
!الرفض! الإدانة

128
00:14:08,040 --> 00:14:11,240
ليس لدينا طريقة لإنجاب سلالة

129
00:14:12,360 --> 00:14:15,080
عدد أفراد عشيرتنا الكليّ محدد

130
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
لا يمكننا إلا أن نتناقص

131
00:14:17,960 --> 00:14:22,200
لا يمكنكم فهم هذا الألم

132
00:14:22,480 --> 00:14:24,120
أنا لا أفهم

133
00:14:24,280 --> 00:14:25,360
(رينجي)

134
00:14:25,480 --> 00:14:29,680
الأمر ليس وكأننا
لا نستطيع التعاطف مع وضعكم

135
00:14:29,960 --> 00:14:34,240
لكن هذا لا يعطيكم الحق
في أخذ حيوات الآخرين

136
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
لا أستطيع أن أسامحكم

137
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
(رينجي)

138
00:14:52,480 --> 00:14:57,120
يبدو أن كلماتي لا تصلكم

139
00:14:57,480 --> 00:14:59,040
...حسناً

140
00:14:59,400 --> 00:15:02,080
سأعلمكم بأجسادكم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

141
00:15:02,080 --> 00:15:02,120
سأعلمكم بأجسادكم

142
00:15:02,480 --> 00:15:06,840
سأنتظركم في الخلف
هل ستستطيعون الوصول إليّ؟

143
00:15:07,840 --> 00:15:10,480
إنه يسخر منّا -
(رينجي) -

144
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
سأذهب أيضاً

145
00:15:13,320 --> 00:15:14,680
(كوروساكي)

146
00:15:14,880 --> 00:15:16,680
(أنا متأسف يا (إنوي

147
00:15:17,080 --> 00:15:19,760
(اعتني بإصابات (روكيا) و(رانغيكو

148
00:15:20,440 --> 00:15:22,720
...انتظر، ما زال بإمكاني -
لا -

149
00:15:24,640 --> 00:15:26,000
(إيتشيغو)

150
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
لن يتقدم أحد من هنا
(غيري أنا و(رينجي

151
00:15:30,160 --> 00:15:32,360
(تولّ أمر الخلفية يا (تشاد

152
00:15:32,960 --> 00:15:36,400
احمِ الجميع إن هاجمهم أحد
وهم يخضعون للعلاج

153
00:15:36,960 --> 00:15:38,040
حسناً

154
00:15:38,160 --> 00:15:42,880
أعتقد أن (شوهاي) والآخرين في الخلف
...يا (إيتشيغو)، لكن كن حذراً

155
00:15:43,280 --> 00:15:46,080
سألحق بك فور أن أتعافى

156
00:15:46,280 --> 00:15:49,280
الحقي بنا -
ماذا يجب أن نفعل؟ -

157
00:15:49,840 --> 00:15:54,640
هذا صحيح، لا يمكننا
إلا أن نشجعك بعد أن وصلنا إلى هنا

158
00:15:54,760 --> 00:15:57,840
لكن هذا أفضل من لا شيء

159
00:15:58,560 --> 00:15:59,920
لا تقل هذا عن نفسك

160
00:16:00,880 --> 00:16:03,360
ابقوا جميعاً هنا يا (ليرين) أيضاً

161
00:16:04,040 --> 00:16:05,400
حسناً

162
00:16:06,760 --> 00:16:08,120
حسناً

163
00:16:08,320 --> 00:16:10,920
اترك الأمر لي

164
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
...(أختاه، (إنوي

165
00:16:13,440 --> 00:16:16,360
سأعتني بهم جميعاً

166
00:16:16,680 --> 00:16:18,920
(أجل، أنا أعتمد عليك يا (كون

167
00:16:19,200 --> 00:16:21,160
(هيا بنا يا (رينجي -
أجل -

168
00:16:22,480 --> 00:16:26,680
انتظر، ألن تقول شيئاً؟

169
00:16:30,720 --> 00:16:32,960
(رينجي) -
ما الأمر؟ -

170
00:16:33,440 --> 00:16:35,840
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

171
00:16:36,200 --> 00:16:38,480
...بشأن استفزاز ذلك الرجل قبل قليل

172
00:16:39,800 --> 00:16:42,720
هل هذا كل ما ستقوله؟

173
00:16:43,000 --> 00:16:45,520
كنتَ قلقاً على ذلك الطفل

174
00:16:45,920 --> 00:16:49,680
أنا بخير، من تظنني؟

175
00:16:51,360 --> 00:16:52,680
لا مشكلة إذاً

176
00:17:08,400 --> 00:17:10,080
...(حسب ما قالته (رانغيكو

177
00:17:10,280 --> 00:17:12,440
...لن يظهر جسد (غيزيل) الرئيسي

178
00:17:12,760 --> 00:17:15,800
إن دمّرنا كل الأشياء
التي تصنع الظلال

179
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
أجل

180
00:17:17,040 --> 00:17:18,800
هذا ليس كافٍ

181
00:17:22,720 --> 00:17:24,040
ما هذا؟

182
00:17:25,880 --> 00:17:27,480
...هذه المرة

183
00:17:37,280 --> 00:17:40,240
!أنتما الاثنان -
(كيرا)، (هيساغي) -

184
00:17:42,840 --> 00:17:45,800
لا تعتقد أن الخدعة نفسها
ستنجح مرتين

185
00:18:01,720 --> 00:18:03,480
لقد أنقذتمانا

186
00:18:03,680 --> 00:18:05,600
(أنت بارع يا (كيرا

187
00:18:05,840 --> 00:18:07,800
(وأنت أيضاً يا (آباراي

188
00:18:08,800 --> 00:18:10,120
(كيرا)

189
00:18:15,320 --> 00:18:17,400
(كيرا) -
لا تقلق -

190
00:18:17,880 --> 00:18:18,920
أنت أيضاً؟

191
00:18:19,040 --> 00:18:24,600
أجل، لا أستطيع أن أقول
إنني لم أتأذَ أبداً للأسف

192
00:18:25,600 --> 00:18:28,360
أعتذر لأنك اضطررت للقتال هكذا
وأنت بهذه الحالة

193
00:18:28,560 --> 00:18:29,920
هذا غير مهم

194
00:18:30,640 --> 00:18:34,480
كان خطؤنا ألا نحترس
(أمام أمثال الـ(باونت

195
00:18:39,440 --> 00:18:41,240
إنهم حقاً مثابرون

196
00:18:49,360 --> 00:18:50,680
انتشروا

197
00:19:06,080 --> 00:19:07,440
أشكرك

198
00:19:07,760 --> 00:19:12,160
إنه لا يهاجم إلا من الخلف
كم أن لعبه قذر

199
00:19:12,880 --> 00:19:15,520
(ارفع رأسك يا (وابيسوكي

200
00:19:27,440 --> 00:19:29,320
ما المشكلة يا (غيزيل)؟

201
00:19:29,880 --> 00:19:34,320
وابيسوكي) الخاص بي)
يضاعف وزن أي شيء يجرحه

202
00:19:34,760 --> 00:19:36,880
إن جرحته مرتين فسيتضاعف الأثر

203
00:19:37,320 --> 00:19:39,280
إن جرحته مرة أخرى
سيتضاعف الأثر مرة أخرى

204
00:19:40,760 --> 00:19:43,840
لقد أنهيت تلك الذراع

205
00:19:44,600 --> 00:19:46,080
ماذا؟

206
00:19:47,800 --> 00:19:49,320
بئساً لك

207
00:19:54,800 --> 00:19:57,720
لديه ذراع أخرى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

208
00:20:07,160 --> 00:20:08,920
(كيرا) -
أجل -

209
00:20:19,560 --> 00:20:21,640
!حاصدو الأرواح الحمقى

210
00:20:23,520 --> 00:20:25,760
يبدو أنه يجب
...أن أستدعي (غيزيل) ليعود

211
00:20:26,240 --> 00:20:28,920
لأهرب من تلك القدرة؟

212
00:20:31,040 --> 00:20:32,640
(عد يا (غيزيل

213
00:20:38,720 --> 00:20:40,600
لقد قمنا برد الجميل

214
00:20:41,040 --> 00:20:42,840
(هيساغي)، (كيرا)

215
00:20:43,240 --> 00:20:45,160
هل أنتما بخير؟

216
00:20:57,240 --> 00:20:59,600
(اسبقانا يا (آباراي) و(كوروساكي

217
00:20:59,720 --> 00:21:02,080
يجب أن يكون (آياسيغاوا) هناك

218
00:21:02,240 --> 00:21:05,680
سنجد طريقاً آخر
ونلحق بكما

219
00:21:06,040 --> 00:21:07,400
...لكن

220
00:21:07,600 --> 00:21:11,480
كان ذلك الرجل
كلب حراسة هذا المخبأ على الأرجح

221
00:21:12,000 --> 00:21:15,760
(يمكننا الوصول إلى الـ(باونت
الذين نلاحقهم إن تجاوزناه

222
00:21:16,840 --> 00:21:19,200
(رينجي) -
حسناً -

223
00:21:42,760 --> 00:21:44,120
ما هذا؟

224
00:21:45,240 --> 00:21:47,960
...سمعت أن هذه أداة للمعارك

225
00:21:48,080 --> 00:21:53,640
(تتناقلها أجيال الـ(كوينسي
...منذ مئات السنين

226
00:21:54,000 --> 00:21:58,040
احتفظ بها قسم البحث والتطوير
من أجل الأبحاث

227
00:22:00,200 --> 00:22:02,880
لديها القدرة على السيطرة
(على الـ(ريشي

228
00:22:03,920 --> 00:22:10,760
إن كنت (كوينسي) بحق
فأنا متأكدة من أنها ستساعدك

229
00:22:11,880 --> 00:22:13,400
"يُتبع"

