﻿1
00:01:34,240 --> 00:01:37,320
ظهر هدفي القادم

2
00:01:37,840 --> 00:01:40,680
(انظر يا (كوروساكي -
ماذا؟ -

3
00:01:45,680 --> 00:01:47,840
(زابيمارو)

4
00:01:49,800 --> 00:01:53,040
(هادو ٤)، (بياكوراي)

5
00:01:53,320 --> 00:01:56,040
(كوتشيكي) -
!أختاه -

6
00:01:59,560 --> 00:02:01,680
(اصرخ يا (هاينيكو

7
00:02:04,000 --> 00:02:08,960
الدمية تستخدم الظلال
التي تصنعها العيون كمهرب

8
00:02:10,760 --> 00:02:12,080
!أنتما الاثنان

9
00:02:27,640 --> 00:02:30,040
(اسبقانا يا (آباراي) و(كوروساكي

10
00:02:30,560 --> 00:02:32,680
(رينجي) -
حسناً -

11
00:02:39,680 --> 00:02:41,520
"الحلقة ٩٠"

12
00:03:17,400 --> 00:03:18,720
(يوميتشيكا)

13
00:03:18,920 --> 00:03:21,600
(إنه قادم يا (رينجي

14
00:03:30,400 --> 00:03:31,720
!بئساً

15
00:03:38,120 --> 00:03:40,600
هذا (غيزيل) الحقيقي

16
00:04:07,600 --> 00:04:08,920
(يوميتشيكا)

17
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
ما هذا؟

18
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
إنه ضخم

19
00:04:37,160 --> 00:04:38,520
...هذا الرجل

20
00:04:39,360 --> 00:04:43,000
أيّ واحد سأسحق أولاً الآن؟

21
00:04:43,600 --> 00:04:46,880
يجب أن أعيد لكم هذا
...قبل ذلك

22
00:04:50,440 --> 00:04:51,760
!توقف

23
00:05:00,160 --> 00:05:01,520
هل أنت بخير؟

24
00:05:01,880 --> 00:05:02,080
(يوميتشيكا)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

25
00:05:02,080 --> 00:05:03,200
(يوميتشيكا)

26
00:05:05,840 --> 00:05:07,400
...عندما أفكر بأنني سمحت له

27
00:05:07,680 --> 00:05:11,520
بأن يفعل هذا بي
يبدو أن الأمور أصبحت بشعة جداً

28
00:05:12,360 --> 00:05:17,560
(هذا أسلوب فرقة (زاراكي
ألا تخسر إلا عندما تموت

29
00:05:19,040 --> 00:05:22,600
لا أستطيع مواجهة القائد والآخرين
وأنا هكذا

30
00:05:23,720 --> 00:05:25,480
ما زلت تتنفس

31
00:05:25,600 --> 00:05:28,680
أنتم حاصدو الأرواح مثابرون حقاً
أليس كذلك؟

32
00:05:28,920 --> 00:05:33,720
أيها الوغد، أين تختبئ؟
!اخرج

33
00:05:38,160 --> 00:05:44,040
بئساً، إن لم يكن سيخرج
فسنهزم دميته ونجعله يخرج

34
00:05:44,400 --> 00:05:45,720
(إيتشيغو)

35
00:05:46,000 --> 00:05:48,800
هلّا تركت هذا لي؟

36
00:05:49,880 --> 00:05:52,360
...العمل الجماعي ليس سيئاً

37
00:05:53,080 --> 00:05:55,280
علّمني (أوراهارا) ذلك

38
00:05:55,440 --> 00:05:58,840
الهجمات المباشرة ليست الأسلوب
الوحيد للقتال، وأنا أفهم هذا

39
00:05:59,040 --> 00:06:02,760
...لكنني كنتُ أفكر بأنني مؤخراً

40
00:06:03,080 --> 00:06:07,160
اعتدت على هذه الحالات
ولم أعد أحترس

41
00:06:07,280 --> 00:06:08,760
عمّ تتحدث؟

42
00:06:09,280 --> 00:06:10,920
...تذكرت

43
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
كيف نتصرف

44
00:06:13,200 --> 00:06:16,400
القتال واحد ضد واحد
نحن نخسر عندما نموت

45
00:06:17,240 --> 00:06:20,000
إن كنت سأموت
فسأبذل كل ما بوسعي

46
00:06:20,520 --> 00:06:21,880
(رينجي)

47
00:06:22,400 --> 00:06:26,160
لم أستطع إنقاذ طفل واحد

48
00:06:27,520 --> 00:06:33,400
ظننت حينها أن أحداً ما
سيأتي وينقذني

49
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
"(متجر (أوراهارا"

50
00:06:39,520 --> 00:06:40,880
...لكنني

51
00:06:41,840 --> 00:06:44,400
عرّضت حياة ذلك الطفل للخطر فقط

52
00:06:46,400 --> 00:06:51,200
يبدو أنني أصبحت متساهلاً
منذ أن جئت إلى عالم الأحياء

53
00:06:51,880 --> 00:06:54,400
...إن لم أظهر حماساً قوياً الآن

54
00:06:54,520 --> 00:06:57,000
فلا أستطيع العودة إلى مجتمع الأرواح

55
00:06:58,040 --> 00:07:02,120
بالإضافة إلى أنه ما زال هناك
باونت) آخرون بعده)

56
00:07:02,240 --> 00:07:04,440
يجب أن تحفظ قوتك

57
00:07:05,160 --> 00:07:08,000
...رينجي)، أنت)

58
00:07:08,960 --> 00:07:13,560
ثمّة ملازم يعمل ويمهّد الطريق لك
لا تتذمر

59
00:07:15,400 --> 00:07:16,760
حسناً

60
00:07:19,240 --> 00:07:21,640
أنا خصمك

61
00:07:22,080 --> 00:07:25,120
ستقاتل (غيزيل) لوحدك؟

62
00:07:25,400 --> 00:07:29,600
(هذا طيش، اسحقه يا (يزيل

63
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
(بانكاي)

64
00:08:04,360 --> 00:08:06,760
(هيهيو زابيمارو)

65
00:08:24,040 --> 00:08:25,400
(احذر يا (رينجي

66
00:08:25,720 --> 00:08:27,120
(زابيمارو)

67
00:08:29,000 --> 00:08:33,480
ضغطي الروحي
(يجمع قطع نصل (زابيمارو

68
00:08:34,080 --> 00:08:36,840
أستطيع أن أفصلها
وأن أجمعها عندما أريد

69
00:08:37,280 --> 00:08:40,960
لن يُكسر بهجوم كهذا

70
00:08:50,840 --> 00:08:52,600
هذا مذهل حقاً

71
00:08:53,400 --> 00:08:56,120
لكنه ليس جميلاً

72
00:08:58,200 --> 00:09:00,440
سأنهي هذا دفعة واحدة

73
00:09:01,040 --> 00:09:02,480
...حسناً

74
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
ما هذا؟

75
00:09:08,280 --> 00:09:12,800
لا يبدو أن القتال بطريقتك
فكرة جيدة

76
00:09:46,840 --> 00:09:48,640
(رينجي) -
!توقف -

77
00:09:48,840 --> 00:09:49,920
ماذا؟

78
00:09:50,040 --> 00:09:53,480
(أسلوب فرقة (زاراكي
هو القتال واحد ضد واحد

79
00:09:53,680 --> 00:09:56,040
ليس من الفرقة الحادية عشر

80
00:09:56,160 --> 00:09:58,200
إنه عضو سابق
في الفرقة الحادية عشر

81
00:09:58,680 --> 00:10:02,080
(كل من ينضم إلى فرقة (زاراكي
لا ينسى هذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

82
00:10:02,080 --> 00:10:04,520
(كل من ينضم إلى فرقة (زاراكي
لا ينسى هذا

83
00:10:04,680 --> 00:10:06,880
...لكن -
(إيتشيغو) -

84
00:10:08,200 --> 00:10:10,480
اصمت وشاهد فقط

85
00:10:11,800 --> 00:10:14,440
سأقلب الموازين

86
00:10:14,680 --> 00:10:16,000
(رينجي)

87
00:10:16,920 --> 00:10:22,680
كيف؟ لم يعد لديك أيّ خيارات

88
00:10:27,000 --> 00:10:28,360
...هذا

89
00:10:29,040 --> 00:10:30,400
(السيد (كاريا

90
00:10:30,520 --> 00:10:34,280
يبدو أن حاصدة أرواح
(ظهرت أمام الـ(كوينسي

91
00:10:34,560 --> 00:10:35,960
...إذاً فقد وصلوا

92
00:10:36,080 --> 00:10:37,600
ماذا يجب أن نفعل؟

93
00:10:38,200 --> 00:10:42,760
تغيّر الوضع
(أنهِ هذا فوراً يا (أوغاكي

94
00:10:43,280 --> 00:10:44,720
مفهوم

95
00:10:45,960 --> 00:10:48,040
إذاً فقد خرجت

96
00:10:55,200 --> 00:10:57,560
روحه القتالية حقاً مذهلة

97
00:10:57,800 --> 00:11:03,200
لم أتوقع أن تواجهني وأنت تعلم
!أنك ستموت، يا لك من أحمق

98
00:11:03,800 --> 00:11:08,240
من السهل عليّ أن أقضي عليك
حسناً إذاً

99
00:11:08,360 --> 00:11:15,640
سأحترم مشاعرك
(وأدمّر أفعالك بقوة (غيزيل

100
00:11:16,360 --> 00:11:18,800
هذه هي النهاية

101
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
(هيا يا (غيزيل

102
00:11:27,400 --> 00:11:29,880
(هيغازيكو)

103
00:11:52,360 --> 00:11:54,360
ما المشكلة يا (غيزيل)؟

104
00:11:54,920 --> 00:11:57,400
بئساً، يجب أن أتراجع

105
00:12:19,880 --> 00:12:21,320
ما هذا؟

106
00:12:21,760 --> 00:12:26,400
هناك! إنه يتحكم بالدمية من هناك

107
00:12:33,040 --> 00:12:35,640
هذا مستحيل، لماذا؟

108
00:12:37,240 --> 00:12:39,320
(أحسنت يا (أوغاكي

109
00:12:39,440 --> 00:12:41,840
ماذا؟ -
وداعاً -

110
00:12:44,120 --> 00:12:48,720
هذا مستحيل
(أرجوك انتظر يا سيد (كاريا

111
00:12:59,360 --> 00:13:01,560
خرج (غيزيل) عن السيطرة

112
00:13:07,280 --> 00:13:11,320
(لن تنجو بهذا يا (كاريا

113
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
قاتلت بشكل مثالي

114
00:13:14,760 --> 00:13:16,800
...لكنك

115
00:13:18,480 --> 00:13:21,520
(توقف يا (غيزيل
هذا أنا، لا تقترب مني

116
00:13:32,840 --> 00:13:34,080
(رينجي)

117
00:13:34,200 --> 00:13:37,080
(تقدم، سأعتني بـ(آباراي

118
00:13:37,200 --> 00:13:39,840
ماذا؟ عمّ تتحدث؟

119
00:13:40,080 --> 00:13:43,920
(يبدو أنني مدين لـ(آباراي

120
00:13:45,400 --> 00:13:46,840
اذهب بسرعة

121
00:13:47,680 --> 00:13:49,040
!مهلاً

122
00:13:53,720 --> 00:13:55,200
!انتظر

123
00:14:03,760 --> 00:14:07,320
!(رينجي)، (يوميتشيكا)

124
00:14:07,920 --> 00:14:10,000
!(رينجي)، (يوميتشيكا)

125
00:14:12,200 --> 00:14:13,560
!بئساً

126
00:14:16,960 --> 00:14:19,720
هل أنت الوحيد الذي نجى؟

127
00:14:36,640 --> 00:14:38,000
أيها الوغد

128
00:14:38,960 --> 00:14:43,720
(كم يجب أن تدمّر من الـ(باونت
لتحسّن من شعورك؟

129
00:14:44,640 --> 00:14:46,360
...نحن عشيرة ثمينة

130
00:14:46,640 --> 00:14:48,760
وأعدادها قليلة في الأصل

131
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
ماذا قلت؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

132
00:15:15,680 --> 00:15:19,120
(كنت أفضّل لو أنك دُفنت مع (غيزيل

133
00:15:19,240 --> 00:15:21,640
ماذا؟ -
حسناً، لا بأس -

134
00:15:22,560 --> 00:15:28,120
يبدو أن الأمر سيتطلب مزيداً من الوقت
لأحصل على ما أريده

135
00:15:31,320 --> 00:15:34,200
هذا مستحيل... لماذا؟

136
00:15:35,440 --> 00:15:40,600
أيها الوغد، هل جعلت المنطقة حوله
تنهار عمداً؟

137
00:15:41,000 --> 00:15:42,360
من يدري؟

138
00:15:42,800 --> 00:15:47,320
ضَعُفت الأساسات بسبب هجمات
حاصد الأرواح ذي الشعر الأحمر

139
00:15:47,800 --> 00:15:51,680
على أيّ حال
سقط الجدار لوحده

140
00:15:52,080 --> 00:15:54,280
ماذا تقصد بـ"عشيرة ثمينة"؟

141
00:15:54,880 --> 00:15:59,960
استخدمتَ أحد حلفائك
كبيدق لتبطئنا

142
00:16:01,080 --> 00:16:03,320
لم أخطط لذلك

143
00:16:03,720 --> 00:16:06,560
لكن الأمور جرت بشكل أسرع
مما خططت له

144
00:16:07,600 --> 00:16:11,680
يجب أن نتحضّر لمغادرة عالم الأحياء

145
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
مغادرة عالم الأحياء؟

146
00:16:14,800 --> 00:16:18,200
هل تخطط حقاً لوصل عالم الأحياء
بـ(هويكو موندو)؟

147
00:16:23,120 --> 00:16:27,160
هل يُعقل أنك تخطط لنفس الشيء
الذي يخطط له (آيزين)؟

148
00:16:39,640 --> 00:16:43,120
سأكون بخير لوحدي
ابدأوا التحضيرات

149
00:16:45,040 --> 00:16:48,080
"بوابة العالم الآخر على بعد خطوة"

150
00:16:48,400 --> 00:16:50,880
"اظهري فوراً"

151
00:16:51,440 --> 00:16:54,360
"بوابة العالم الآخر على بعد خطوة"

152
00:16:54,640 --> 00:16:56,920
"اظهري فوراً"

153
00:17:03,920 --> 00:17:05,240
ما هذا؟

154
00:17:06,480 --> 00:17:08,560
إنه الـ(سينكايمون) الخاصة بنا

155
00:17:08,920 --> 00:17:10,280
ماذا؟

156
00:17:10,400 --> 00:17:12,160
أنت تعلم، أليس كذلك؟

157
00:17:13,240 --> 00:17:20,440
يستطيع الـ(باونت) الأقوياء ممن امتصوا
عدداً كبيراً من الأرواح التحكم بالفضاء

158
00:17:20,920 --> 00:17:23,200
سأنجز العملية

159
00:17:24,600 --> 00:17:25,960
افعل هذا رجاءً

160
00:17:28,760 --> 00:17:32,560
كان يجب أن أقضي عليك بنفسي

161
00:17:33,080 --> 00:17:34,440
ماذا؟

162
00:17:36,440 --> 00:17:38,200
والآن لنبدأ

163
00:17:38,800 --> 00:17:42,240
أنا أيضاً أرغب باختبار قوتي

164
00:17:42,400 --> 00:17:43,760
حسناً

165
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
سأسحقكم مع هذه البوابة

166
00:18:05,160 --> 00:18:06,480
ماذا؟

167
00:18:38,360 --> 00:18:42,720
ما الذي يحصل؟
ظننت أنني أصبته

168
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
كيف يستطيع
صد (زانغيتسو) من دون سلاح؟

169
00:18:53,680 --> 00:18:55,520
(ماباشي) -
ماذا؟ -

170
00:18:56,080 --> 00:18:59,320
إن كان لديك وقت
...لتُجن بطعم أرواح الأحياء

171
00:18:59,600 --> 00:19:02,080
فشاهد هذه المعركة جيداً

172
00:19:02,720 --> 00:19:05,680
(هذا جوهر الـ(باونت
الذي حصل على القوة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

173
00:20:14,320 --> 00:20:15,880
أهذا كلّ ما لديك؟

174
00:20:24,560 --> 00:20:28,040
لا أستطيع اختبار قوتي حتى
بهذا المستوى

175
00:20:28,600 --> 00:20:31,400
ماذا عن الـ(بانكاي) الخاص بك؟ -
ماذا؟ -

176
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
أنا أعرف كل شيء

177
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
...أنت الوحيد الذي يستطيع

178
00:20:36,320 --> 00:20:39,080
استخدام الـ(بانكاي) الخاص به
في عالم الأحياء من دون حدود لقوّتها

179
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
لهذا قلتُ إنك ستكون هدفاً جيداً
لاختبار قوتي ضدك

180
00:20:43,400 --> 00:20:45,000
خذ الـ(زانباكوتو) الخاص بك

181
00:21:01,720 --> 00:21:03,080
!بئساً

182
00:21:06,920 --> 00:21:08,400
يبدو أن الأمر انتهى

183
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
هذا غير صحيح

184
00:21:13,280 --> 00:21:18,240
أعلم، سيكون من المحزن
أن تموت دون أن تعرف شيئاً

185
00:21:19,520 --> 00:21:22,760
لذا سأخبرك بهدفنا الحقيقي

186
00:21:23,800 --> 00:21:25,120
ماذا؟

187
00:21:26,440 --> 00:21:27,800
كاريا)؟)

188
00:21:30,560 --> 00:21:32,280
لا داعي للقلق

189
00:21:33,120 --> 00:21:36,360
لا أتذكر إخفاء الأمر في الأساس

190
00:21:36,920 --> 00:21:39,720
...(وصل عالم الأحياء بـ(هويكو موندو

191
00:21:40,120 --> 00:21:46,600
(هذا تفسير وصلت إليه (يوشينو
ومجتمع الأرواح لوحدهم

192
00:21:46,800 --> 00:21:48,960
ما نفع ذلك؟

193
00:21:51,680 --> 00:21:56,040
(لسنا متجهين إلى (هويكو موندو

194
00:21:57,000 --> 00:21:58,840
نحن متجهون إلى مجتمع الأرواح

195
00:21:59,280 --> 00:22:01,040
ماذا؟

196
00:22:03,280 --> 00:22:04,840
هذا انتقام

197
00:22:05,680 --> 00:22:07,800
...سنذهب إلى مجتمع الأرواح

198
00:22:08,720 --> 00:22:10,880
(حيث خُلق الـ(باونت

199
00:22:17,960 --> 00:22:22,120
"يُتبع"

