﻿1
00:01:48,040 --> 00:01:50,920
سنبدأ الآن باجتماع القادة الدوري

2
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
لقد تأكدنا من حدوث
(اختراق من الـ(ريوكا

3
00:01:55,120 --> 00:01:56,320
هذه أوامري

4
00:01:56,440 --> 00:02:00,880
أولاً، على جميع الفرق أن تأخذ
مواقعها في درجة الخطر الثانية

5
00:02:01,360 --> 00:02:05,680
والآن، على ضوء أهمية
...هذه الحالة وكإجراء خاص

6
00:02:05,840 --> 00:02:08,400
(القائد (توشيرو هيتسوغايا
...من الفرقة العاشرة

7
00:02:08,560 --> 00:02:10,840
ستكون مسؤولاً عن الإمساك
(بالـ(ريوكا

8
00:02:11,160 --> 00:02:12,920
...أجل، لكن

9
00:02:13,280 --> 00:02:15,480
المعلومات مشوّهة

10
00:02:16,160 --> 00:02:21,360
ثمّة مشكلة بتسريب المعلومات حالياً
من قسم البحث والتطوير

11
00:02:22,080 --> 00:02:25,640
اجمعوا المعلومات الصحيحة
وأرسلوها إلى كل فرقة

12
00:02:25,760 --> 00:02:28,040
كونوا دقيقين -
أجل -

13
00:02:29,080 --> 00:02:32,840
...أخيراً، وهذا أهم شيء

14
00:02:39,040 --> 00:02:44,320
(أي من يقابل أحد الـ(ريوكا
يجب أن يقتله دون تردد

15
00:02:57,120 --> 00:02:58,840
إنه قادم إلى هنا

16
00:03:16,200 --> 00:03:18,680
"الحلقة ٩٢"

17
00:03:21,040 --> 00:03:23,000
هل غادرت أي فرقة بعد؟

18
00:03:23,680 --> 00:03:28,440
غادر الملازم (أومايدا) من الفرقة الثانية
مع بعض جنود الفرقة

19
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
وغيرهم؟

20
00:03:29,920 --> 00:03:34,200
الملازم (إيبا) من الفرقة السابعة
متجه إلى منطقة (روكون) أيضاً

21
00:03:34,360 --> 00:03:37,080
حسناً، استمروا بجمع المعلومات

22
00:03:37,240 --> 00:03:40,200
سنجمع كل التقارير من جميع الفرق

23
00:03:40,440 --> 00:03:43,040
لا تدعوا أي معلومات تتسرب -
أجل -

24
00:03:49,840 --> 00:03:51,200
المكان حقاً هادئ

25
00:03:52,200 --> 00:03:55,040
سيمتلئ بالضجيج قريباً

26
00:03:56,040 --> 00:03:57,360
ها هم

27
00:04:03,760 --> 00:04:05,280
أنا الأول

28
00:04:05,400 --> 00:04:07,280
لا، أنا الأول

29
00:04:08,520 --> 00:04:13,080
تهاجموننا في وضح النهار
أنتم حقاً جريئون

30
00:04:14,800 --> 00:04:17,920
هلّا تركت هذا لي يا (كاريا)؟

31
00:04:18,160 --> 00:04:21,120
أجل، هذا مثالي
جرب الأمر

32
00:04:22,080 --> 00:04:24,840
(زيغ دي دالك)

33
00:04:41,680 --> 00:04:45,280
مرحباً، كيف حالك؟

34
00:04:50,400 --> 00:04:53,240
يا للروعة، الهواء لذيذ هنا

35
00:04:53,360 --> 00:04:54,760
أشعر بشعور رائع

36
00:04:54,880 --> 00:05:00,000
الـ(باونت) يستخدمون
تقنيات غريبة حقاً

37
00:05:00,840 --> 00:05:02,080
أيها الجبان، ألا تستطيع
القتال بقوتك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

38
00:05:02,080 --> 00:05:04,880
أيها الجبان، ألا تستطيع
القتال بقوتك؟

39
00:05:18,400 --> 00:05:21,600
(ذلك السافل يمتصّ الـ(ريشي

40
00:05:21,720 --> 00:05:24,120
من أنت؟

41
00:05:24,680 --> 00:05:27,240
...لا تنظروا إليّ وكأني وحش ما

42
00:05:28,200 --> 00:05:30,600
ما زلت بشرياً

43
00:05:31,520 --> 00:05:35,240
لكنني أفضل من البشر العاديين

44
00:05:38,360 --> 00:05:39,720
!أمسكوه

45
00:05:40,080 --> 00:05:41,880
(اسحقيهم يا (دالك

46
00:05:42,040 --> 00:05:43,400
حسناً

47
00:05:44,040 --> 00:05:47,000
أنا أشعر بشعور رائع أيضاً

48
00:06:06,160 --> 00:06:07,520
ما هذا؟

49
00:06:09,520 --> 00:06:11,240
كيف تجرؤ على الاستخفاف بنا؟

50
00:06:14,200 --> 00:06:17,160
أليس هناك آخرون؟

51
00:06:17,320 --> 00:06:20,040
أصبحت قوية جداً

52
00:06:25,200 --> 00:06:28,120
لينقذني أحد ما

53
00:06:32,560 --> 00:06:36,320
هذا غير مفيد
إنها مضيعة للقوة فقط

54
00:06:46,200 --> 00:06:47,560
(أومايدا)

55
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
لا أحب مهاجمة من هم
غير مسلّحين

56
00:06:50,160 --> 00:06:51,520
لكن ليس لدي خيار آخر

57
00:06:59,800 --> 00:07:01,320
ماذا؟

58
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
تدعو نفسك حاصد أرواح؟

59
00:07:22,160 --> 00:07:24,680
اعرف مكانك

60
00:07:40,720 --> 00:07:43,080
كيف تشعر؟ -
هذا رائع -

61
00:07:44,120 --> 00:07:47,760
ثمّة كميّة غير محدودة
من الـ(ريشي) النقي هنا

62
00:07:48,480 --> 00:07:51,480
فهمت، لنذهب إذاً

63
00:08:07,120 --> 00:08:09,240
اتصلوا بالفريق الطبي -
أجل -

64
00:08:09,600 --> 00:08:12,800
الجميع إلى مواقعهم الدفاعية
حددوا حجم الأضرار

65
00:08:13,920 --> 00:08:17,000
الملازم (أومايدا)، تماسك

66
00:08:20,720 --> 00:08:24,440
(إنه ملازم الفرقة السابعة (إيبا
(أيها القائد (هيتسوغايا

67
00:08:24,560 --> 00:08:28,200
هل هو بخير؟ -
إنه مستيقظ لحسن الحظ -

68
00:08:29,160 --> 00:08:30,520
أيها القائد

69
00:08:31,440 --> 00:08:34,080
أعتذر لتأخري، لقد عدت للتوّ

70
00:08:34,280 --> 00:08:35,680
(ماتسوموتو)

71
00:08:35,800 --> 00:08:38,960
أنا متأسف جداً
لم أستطع إتمام مهمتي

72
00:08:39,080 --> 00:08:41,000
(لقد سمحت للـ(ريوكا
بغزو مجتمع الأرواح

73
00:08:41,200 --> 00:08:42,720
أنا من أرسلك

74
00:08:42,840 --> 00:08:45,680
أنا المسؤول، لا تقلقي

75
00:08:46,760 --> 00:08:48,120
أجل

76
00:08:48,520 --> 00:08:50,120
ماذا اكتشفت؟

77
00:08:50,520 --> 00:08:52,640
ليس لدي أيّ شيء
لأبلّغ عنه

78
00:08:53,120 --> 00:08:56,720
لكن، من الصعب تحديد
(موقع الـ(باونت

79
00:08:56,880 --> 00:09:01,280
حتى الآن، الضغط الروحي الوحيد
الذي يمكن التقاطه كان للملازمين

80
00:09:02,640 --> 00:09:04,240
هذا مزعج

81
00:09:05,000 --> 00:09:08,120
سنتابع التحقيق -
أجل -

82
00:09:08,640 --> 00:09:10,920
أهلاً بعودتكِ إلى الفرقة
(يا (ماتسموتو

83
00:09:11,040 --> 00:09:12,400
أجل

84
00:09:22,320 --> 00:09:24,080
لقد عدنا من جديد

85
00:09:24,200 --> 00:09:25,560
أجل

86
00:09:26,200 --> 00:09:28,880
هل شعرتِ بذلك الضغط الروحي؟

87
00:09:29,000 --> 00:09:33,760
أجل، بدا وكأنه ثمة حاصد أرواح
(يقاتل الـ(باونت

88
00:09:34,120 --> 00:09:37,440
لكنك لم تشعري بالضغط الروحي
للـ(باونت)؟

89
00:09:38,080 --> 00:09:40,600
الأمر كما هو في عالم الأحياء
أليس كذلك؟

90
00:09:43,040 --> 00:09:47,400
لماذا أنتما غارقان في التفكير؟
هذه حالة طارئة

91
00:09:48,680 --> 00:09:51,000
هذا صحيح، هذه اللقطة
...لكما من الخلف

92
00:09:51,120 --> 00:09:53,880
يا للقرف، لستما واقعين في الغرام

93
00:09:54,560 --> 00:09:56,240
عمّ تتحدثين يا (ليرين)؟

94
00:09:56,680 --> 00:10:00,960
لا أعلم لماذا
لكن لدي شعور سيئ

95
00:10:01,360 --> 00:10:02,080
(اهدئي، سنخسر أمام الـ(باونت
إن تقاتلنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

96
00:10:02,080 --> 00:10:07,160
(اهدئي، سنخسر أمام الـ(باونت
إن تقاتلنا

97
00:10:07,280 --> 00:10:09,520
هذا صحيح -
هذا لا يهمني -

98
00:10:09,800 --> 00:10:13,760
(كوروساكي)، (كوتشيكي)
أخبار سيئة، أخبار سيئة

99
00:10:14,360 --> 00:10:15,400
ما المشكلة؟

100
00:10:15,520 --> 00:10:17,360
لقد انتقلت -
ماذا؟ -

101
00:10:18,560 --> 00:10:22,040
كوكاكو) تحب الانتقال كالعادة)

102
00:10:22,640 --> 00:10:26,120
هل تعرفين إلى أين انتقلت
يا (يوريتشي)؟

103
00:10:27,360 --> 00:10:30,120
أظن أنني أشعر أنني أعرف
أين هي

104
00:10:44,280 --> 00:10:45,640
ها هي

105
00:10:46,680 --> 00:10:48,720
وجدناها أخيراً

106
00:10:51,040 --> 00:10:52,200
كم يشعرني هذا بالحنين

107
00:10:52,320 --> 00:10:54,520
أتعتقد ذلك؟ -
أجل -

108
00:10:54,680 --> 00:10:56,040
هذا غريب

109
00:10:56,200 --> 00:10:59,360
إنها تغير تصميمه دوماً
...عندما تنتقل لكن

110
00:10:59,640 --> 00:11:02,680
كالعادة، إنها تظهر قلّة
رؤيتها الجمالية

111
00:11:04,160 --> 00:11:05,680
مثل رسوماتك تماماً

112
00:11:07,240 --> 00:11:12,280
!صمتاً -
لكن هذا دور (كون) عادةً -

113
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
أين ذهب (كون)؟ -
ماذا؟ -

114
00:11:15,560 --> 00:11:17,880
ماذا؟ تذكرت، إنه ليس هنا

115
00:11:18,040 --> 00:11:21,360
هذا غريب، أنا متأكدة من أنه جاء
معنا إلى هذا العالم

116
00:11:21,680 --> 00:11:24,680
ماذا؟ هل (كون) ضائع؟

117
00:11:24,880 --> 00:11:29,040
ماذا يجب أن نفعل؟ هل نبحث عنه؟ -
سيكون بخير -

118
00:11:29,160 --> 00:11:32,480
إنه مليء بالطاقة -
أجل -

119
00:11:32,600 --> 00:11:33,960
هذا صحيح

120
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
ذلك الصوت

121
00:11:42,160 --> 00:11:45,600
!إيتشيغو)، أختاه)

122
00:11:45,800 --> 00:11:49,720
ما هذا؟ قطعنا كل هذا الطريق
إلى أقاصي الأرض

123
00:11:49,960 --> 00:11:53,520
من ضاع؟ أنا
!بئساً

124
00:11:54,360 --> 00:11:57,640
هذا المكان مغلق
لا يمكنكم الدخول

125
00:11:58,200 --> 00:11:59,560
ما هذا؟

126
00:12:00,080 --> 00:12:01,440
مرحباً

127
00:12:02,640 --> 00:12:04,080
ما الذي حصل؟

128
00:12:06,320 --> 00:12:07,520
ما هذا؟

129
00:12:07,640 --> 00:12:09,640
إنه حيوان غريب صغير

130
00:12:09,760 --> 00:12:10,920
ماذا؟

131
00:12:11,040 --> 00:12:12,840
لا بدّ أنه وحش

132
00:12:13,360 --> 00:12:17,040
أنتم مخطئون، أنا روح معدّلة

133
00:12:17,240 --> 00:12:18,600
ما هذا؟

134
00:12:18,720 --> 00:12:22,360
لا بد أن هذا الحيوان الغريب
هو من دمّر هذا المنزل

135
00:12:22,480 --> 00:12:26,360
لن أفعل ذلك
أو بالأحرى لا أستطيع فعل ذلك

136
00:12:26,480 --> 00:12:28,400
أمسكوا به

137
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
لن أموت هنا

138
00:12:31,240 --> 00:12:35,720
سأحيا، سأحيا
ولن أخسر

139
00:12:35,840 --> 00:12:38,680
"رجل مليء بالطاقة"

140
00:12:38,800 --> 00:12:41,480
أيها الأحمق

141
00:12:43,680 --> 00:12:44,840
هذا مؤلم، هذا مؤلم

142
00:12:44,960 --> 00:12:48,320
أخبرتني (يوريتشي) أنه ثمة
أمر غريب يحصل في عالم الأحياء

143
00:12:48,440 --> 00:12:53,240
لذا أرسلتك إلى هناك
لأنني ظننت أنك ستكون مفيداً لها

144
00:12:53,360 --> 00:12:55,600
الأمر كما قلتِ تماماً

145
00:12:56,080 --> 00:13:01,080
وتقول إنك نسيت لأنك كنت مشغولاً
بوظيفة في متجر؟

146
00:13:01,240 --> 00:13:02,880
هل تمازحني؟

147
00:13:06,720 --> 00:13:08,280
أنت كما كنت دوماً

148
00:13:08,400 --> 00:13:10,440
أعتذر أنني لم أستطع أن أفيدك

149
00:13:10,560 --> 00:13:13,240
هل تعلمين ما هي المتاجر؟

150
00:13:13,440 --> 00:13:15,440
هل هذه مشكلة؟ -
ماذا؟ -

151
00:13:15,760 --> 00:13:19,800
أيها السافل، كنت تسخر مني -
لا، لم أفعل -

152
00:13:19,920 --> 00:13:23,400
أنا بمزاج سيئ جداً الآن

153
00:13:27,120 --> 00:13:29,800
لا تقل أشياء لا داعي لها
(يا (إيتشيغو

154
00:13:29,920 --> 00:13:31,600
ماذا قُلت؟

155
00:13:31,800 --> 00:13:34,800
سأؤدبكما أنتما الاثنين

156
00:13:36,920 --> 00:13:39,520
تعالا إلى هنا

157
00:13:39,840 --> 00:13:43,000
(كوكاكو)
يمكن لفمك أن يوقعك بالمتاعب

158
00:13:53,800 --> 00:13:54,840
ثم ماذا حصل؟

159
00:13:54,960 --> 00:13:57,960
(ذلك الرجل الذي يُدعى (كاريا
...(قائد الـ(باونت

160
00:13:58,240 --> 00:14:02,160
قال إنه سينتقم من مجتمع الأرواح

161
00:14:03,240 --> 00:14:06,960
صنعهم قسم البحث والتطوير القديم

162
00:14:07,320 --> 00:14:12,280
بالرغم من هذا، يكاد لا يوجد
لهم سجل في مجتمع الأرواح

163
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
ماذا تقصدين؟

164
00:14:13,920 --> 00:14:15,680
"أخفوا كل ما تفوح منه رائحة بشعة"

165
00:14:16,440 --> 00:14:17,840
هذا ما حصل على الأرجح

166
00:14:18,640 --> 00:14:23,320
...(لا أعلم كيف سينتقم الـ(باونت

167
00:14:23,880 --> 00:14:27,320
لكنك تعرفين على الأرجح
...أنه لن يكون سهلاً

168
00:14:27,440 --> 00:14:30,600
(أن يدخلوا إلى (سيريتي
لأنها محاطة بجدار

169
00:14:31,280 --> 00:14:35,480
لذا تريدون أن تحققوا
بما يفكرون وما يفعلون؟

170
00:14:35,760 --> 00:14:36,880
أجل

171
00:14:37,000 --> 00:14:41,760
المعذرة، أعلم أننا كثيرون
لكن هل يمكننا البقاء هنا حالياً؟

172
00:14:42,200 --> 00:14:43,480
منطقة (روكون) كبيرة

173
00:14:43,600 --> 00:14:46,120
لكن سيكون من السهل التحرك
إن بقينا هنا

174
00:14:47,040 --> 00:14:50,200
(كوغانيهكو)، (شيروغانيهكو)
هل الطعام جاهز؟

175
00:14:51,160 --> 00:14:56,160
لقد وضعنا روحنا وجهدنا بالأمر
يمكننا أن نطعم حتى ٣٠ شخصاً

176
00:14:56,480 --> 00:14:59,880
(حسناً، بطريقة ما سُمح للـ(باونت
...أن يغزونا

177
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
بسبب سوء تصرف أخي الأصغر الغبي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

178
00:15:02,080 --> 00:15:03,120
بسبب سوء تصرف أخي الأصغر الغبي

179
00:15:03,400 --> 00:15:06,680
...ماذا؟ أختي الكبيرة، أنا لم

180
00:15:07,600 --> 00:15:11,440
أجل، أنا المذنب

181
00:15:12,560 --> 00:15:15,040
إنه منزل صغير لكن استخدموه
كما تشاؤون

182
00:15:15,520 --> 00:15:19,840
بالمناسبة، كيف ستجدون
هؤلاء الـ(باونت)؟

183
00:15:19,960 --> 00:15:21,200
!مفاجأة

184
00:15:21,320 --> 00:15:24,320
اتركي هذا لنا

185
00:15:24,440 --> 00:15:26,440
ما هذه الأشياء الغريبة؟

186
00:15:27,880 --> 00:15:30,200
إنها أرواح معدّلة صنعها
...(أوراهارا)

187
00:15:30,320 --> 00:15:32,640
(لتتعقب الضغط الروحي للـ(باونت

188
00:15:32,760 --> 00:15:35,520
رائع -
أرواح معدّلة؟ -

189
00:15:35,640 --> 00:15:37,920
لم أفكّر بوضعها في دُمى من قبل

190
00:15:38,840 --> 00:15:41,440
توقعت من (أوراهارا) أن يفعل
شيئاً مثيراً

191
00:15:41,560 --> 00:15:43,000
...لا، في الحقيقة

192
00:15:43,120 --> 00:15:45,120
هذا غير مفاجئ

193
00:15:45,960 --> 00:15:47,600
شيء آخر

194
00:15:48,000 --> 00:15:49,760
...يجب أن أطلب من الجميع

195
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
ما الأمر؟

196
00:15:51,680 --> 00:15:54,960
هل يمكنكم جمع المعلومات حول
شخص يُدعى (رانتاو)؟

197
00:15:55,280 --> 00:15:57,320
رانتاو)؟ من هو؟)

198
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
(أجل، (إيتشيغو

199
00:16:00,480 --> 00:16:03,640
(أخبرك (كاريا) بتاريخ ظهور الـ(باونت
أليس كذلك؟

200
00:16:04,600 --> 00:16:08,880
(الباحث الذي صنع الـ(باونت
قبل وقت طويل

201
00:16:09,280 --> 00:16:10,600
(هذا (رانتاو

202
00:16:11,880 --> 00:16:13,200
ماذا؟

203
00:16:13,600 --> 00:16:18,600
هل تقولين إن هذا الشخص
الذي يُدعى (رانتاو) ما زال حيّاً؟

204
00:16:19,560 --> 00:16:20,720
أجل

205
00:16:20,840 --> 00:16:24,600
مضى أكثر من ١٠٠٠ عام
(على نفيه من (سيريتي

206
00:16:24,720 --> 00:16:27,840
لكن يُشاع أنه يعيش
(في أعماق منطقة (روكون

207
00:16:28,120 --> 00:16:31,880
حسناً، إذاً ربما نستطيع أن نعرف
...(شيئاً عن الـ(باونت

208
00:16:32,000 --> 00:16:33,680
إن قابلنا هذا الرجل

209
00:16:34,120 --> 00:16:35,480
أجل

210
00:16:35,960 --> 00:16:38,920
حسناً، لنتناول العشاء إذاً

211
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
(كوغانيهكو)، (شيروغانيهكو)
أنتما جاهزان، أليس كذلك؟

212
00:16:42,040 --> 00:16:44,400
أجل، من هنا إلى غرفة الطعام -
أجل، من هنا إلى غرفة الطعام -

213
00:16:44,600 --> 00:16:47,560
تذكرت، أنا لم آكل شيئاً
منذ مدة

214
00:16:47,680 --> 00:16:49,080
أنا جائعة

215
00:16:49,840 --> 00:16:52,120
نأسف لإتعابك

216
00:16:54,040 --> 00:16:55,400
(يوريتشي)

217
00:16:56,120 --> 00:16:57,440
ما الأمر؟

218
00:16:58,280 --> 00:17:00,600
هل لديك شيء آخر
تريدين أن تخبريني به؟

219
00:17:00,800 --> 00:17:03,520
عن ماذا؟ -
لا تتظاهري بالغباء -

220
00:17:03,760 --> 00:17:06,160
أخبريني بكلّ ما تعرفينه

221
00:17:08,040 --> 00:17:10,280
لماذا لم تذهبوا إلى (سيريتي)؟

222
00:17:13,080 --> 00:17:16,040
ليس لأن المكان مناسب هنا
أليس كذلك؟

223
00:17:18,360 --> 00:17:21,960
...(ثمّة حاصد أرواح يساعد الـ(باونت

224
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
ليس لديه القدرة على إخفاء
...ضغطه الروحي فقط

225
00:17:24,320 --> 00:17:26,840
بل يستطيع أن يصبح خفيّاً

226
00:17:26,960 --> 00:17:28,840
(لقد اقتحم (سيريتي

227
00:17:29,120 --> 00:17:30,480
حقاً؟

228
00:17:31,320 --> 00:17:34,520
يمكننا أن نفترض أن حاصد الأرواح
...إيتشينوزي) هذا)

229
00:17:34,680 --> 00:17:39,360
أغلق قاعدة البيانات
في أرشيف قسم البحث والتطوير

230
00:17:40,600 --> 00:17:42,680
...وقد تلاعب بالبيانات على الأرجح

231
00:17:42,800 --> 00:17:46,520
(كي يزداد اهتمام (مايوري كوروتسوشي
...(بأمر الـ(باونت

232
00:17:47,720 --> 00:17:51,600
انطلت الخدعة البسيطة
...(على (كوروتسوشي

233
00:17:53,080 --> 00:17:58,080
حضّر قوة الـ(كوينسي) واستدعى
الـ(باونت) إلى مجتمع الأرواح

234
00:17:59,320 --> 00:18:01,200
...فهمت، بكلمات أخرى

235
00:18:01,320 --> 00:18:06,280
اخترتم الاختباء في مكان لا يستطيع ذلك
الرجل (إيتشينوزي) فيه التنبؤ بتحركاتكم

236
00:18:06,840 --> 00:18:10,280
سوي فون) تزيد من قوة حراسة)
...سيريتي) سرّاً لكن)

237
00:18:10,560 --> 00:18:12,560
...بالنظر إلى كلّ ما حصل

238
00:18:12,800 --> 00:18:16,000
سيكون من الصعب إيقافه عن اقتحام
المدينة على الأرجح

239
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
على الأرجح

240
00:18:17,680 --> 00:18:21,520
بالإضافة إلى أنني شخص
...ترك مجتمع الأرواح مرة

241
00:18:21,720 --> 00:18:24,720
(من المؤلم أن أدخل (سيريتي
بعد كل هذا الوقت

242
00:18:26,040 --> 00:18:29,520
في الحقيقة، أعتقد أن هذا
هو السبب الحقيقي

243
00:18:30,520 --> 00:18:33,360
أنا أفعل الأشياء بطريقتي فقط

244
00:18:35,400 --> 00:18:38,120
هل نستطيع الفوز؟ -
لا أعلم -

245
00:18:38,680 --> 00:18:40,040
لا بأس

246
00:18:40,160 --> 00:18:42,560
أحب المشاكل

247
00:18:43,120 --> 00:18:45,200
سأساعدكم -
"(كوكاكو شيبا)" -

248
00:18:45,600 --> 00:18:46,920
أشكرك

249
00:18:53,600 --> 00:18:55,520
سنفترق من هنا

250
00:18:56,440 --> 00:18:59,760
(استخدموا (ليرين) و(كورودو) و(نوبا
(لبحث عن الـ(باونت

251
00:19:00,360 --> 00:19:04,720
على من يجدهم منكم أن يخبر الجميع
بضغط روحي ضعيف

252
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
هل هذا واضح؟ -
أجل -

253
00:19:07,920 --> 00:19:10,160
ماذا ستفعلين يا (روكيا)؟

254
00:19:10,520 --> 00:19:15,440
يجب أن أعود إلى فرقتي
بما أنني عدت الآن

255
00:19:16,040 --> 00:19:18,720
أنا متأخرة لكنني سأذهب الآن

256
00:19:19,200 --> 00:19:20,880
فهمت، حسناً

257
00:19:21,720 --> 00:19:23,760
(لا تتصرف بطيش يا (إيتشيغو

258
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
أجل

259
00:19:25,920 --> 00:19:28,120
!يا للسخافة -
ماذا؟ -

260
00:19:28,240 --> 00:19:30,520
سأجد الـ(باونت) أولاً

261
00:19:30,680 --> 00:19:33,120
(لن أخسر أمام أمثال (روكيا

262
00:19:33,280 --> 00:19:35,600
لن أخسر

263
00:19:35,880 --> 00:19:37,360
ما بها؟

264
00:19:38,840 --> 00:19:41,640
هذا نوع من الغيرة

265
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
أجل

266
00:19:42,920 --> 00:19:45,000
يا للهول، لا أعرف بما تفكر

267
00:19:45,120 --> 00:19:47,480
ممن؟ -
...لا، في الحقيقة -

268
00:19:48,040 --> 00:19:49,400
(إيشيدا)

269
00:19:50,760 --> 00:19:52,560
لا يمكننا إضاعة الوقت

270
00:19:53,120 --> 00:19:54,760
سأبحث عنهم بنفسي

271
00:19:55,120 --> 00:19:56,840
اتركوني لوحدي قليلاً

272
00:19:57,800 --> 00:19:59,160
(إيشيدا)

273
00:19:59,320 --> 00:20:00,680
أنا بخير

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

274
00:20:04,680 --> 00:20:06,840
(لا بأس يا (كورودو -
أجل -

275
00:20:07,080 --> 00:20:08,360
(اعتنِ بـ(إنوي

276
00:20:08,480 --> 00:20:09,920
اترك الأمر لي

277
00:20:10,200 --> 00:20:11,960
(لا تضغطي نفسك كثيراً يا (إنوي

278
00:20:12,080 --> 00:20:13,440
أعلم ذلك

279
00:20:13,680 --> 00:20:15,000
حسناً

280
00:20:15,240 --> 00:20:16,600
لنذهب

281
00:20:57,960 --> 00:21:02,600
(لم يتغير غبار منطقة (روكون
على الإطلاق

282
00:21:08,720 --> 00:21:12,520
!يا للهول
لماذا أنا غاضبة جداً؟

283
00:21:12,760 --> 00:21:16,640
أنا غاضبة جداً لأنني غاضبة هكذا

284
00:21:17,880 --> 00:21:19,240
هذا الحضور

285
00:21:20,400 --> 00:21:21,720
إنهم هنا

286
00:21:45,440 --> 00:21:46,800
مرحباً

287
00:21:47,800 --> 00:21:49,160
!أنت

288
00:21:49,840 --> 00:21:51,720
أنت مجدداً

289
00:21:53,800 --> 00:21:55,640
!يا للمصادفة

290
00:21:58,160 --> 00:21:59,520
لا بأس

291
00:22:00,040 --> 00:22:02,640
(زيغ دي نيدر)

292
00:22:13,800 --> 00:22:16,800
"...يُتبع"

