﻿1
00:01:39,320 --> 00:01:42,600
لم اعتقد أننا سنحرس مكاناً مثل هذا

2
00:01:42,920 --> 00:01:46,800
توجد الكثير من الأشياء الغريبة
في قسم البحث والتطوير

3
00:01:47,000 --> 00:01:50,120
يبدو أنه يوجد
عدد من الأدوات الخطرة هنا أيضاً

4
00:01:50,800 --> 00:01:52,320
فهمت

5
00:01:54,160 --> 00:01:55,520
انظر

6
00:01:59,360 --> 00:02:00,680
من هذا؟

7
00:02:06,240 --> 00:02:07,560
أحد الـ(ريوكا)؟

8
00:02:12,640 --> 00:02:14,080
إنه يوم جميل

9
00:02:24,360 --> 00:02:26,800
"الحلقة ١٠٢"

10
00:02:31,560 --> 00:02:34,000
سأترك الأمر لك -
مفهوم -

11
00:02:38,160 --> 00:02:40,160
من يمكن أن يكون أيها الملازم؟

12
00:02:41,440 --> 00:02:42,760
لا أعلم

13
00:02:43,400 --> 00:02:48,320
لكن ثمّة شيء ذو طاقة كبيرة
متجه إلى هنا

14
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
أيتها الملازم
يبدو أن الـ(ريوكا) اقتحموا المكان

15
00:02:53,320 --> 00:02:55,000
سنقوم باعتراضهم

16
00:03:24,960 --> 00:03:27,040
ما هذا الضغط الروحي؟

17
00:03:27,320 --> 00:03:29,240
إنه مختلف عن قبل

18
00:03:29,520 --> 00:03:34,280
أجل، من الصعب تمييزه
لأن كل المعارك تدور حولنا

19
00:03:34,680 --> 00:03:37,120
لكن اختفى الضغط الروحي
(لأحد الـ(باونت

20
00:03:37,880 --> 00:03:40,160
لكن هذا مختلف

21
00:03:41,040 --> 00:03:42,440
ما المشكلة؟

22
00:03:42,800 --> 00:03:45,640
...إنه على الأرجح -
هل هو (كاريا)؟ -

23
00:03:47,200 --> 00:03:50,400
إذاً فقد خرج أخيراً
من أين؟

24
00:03:50,680 --> 00:03:52,720
من هنا -
حسناً -

25
00:03:53,560 --> 00:03:55,400
(تشاد) -
(إيتشيغو) -

26
00:03:55,760 --> 00:03:57,080
هل أنتما بخير؟

27
00:03:57,640 --> 00:03:58,920
أجل

28
00:03:59,040 --> 00:04:00,360
لا بأس

29
00:04:00,760 --> 00:04:03,520
(أنت تشعر بذلك الـ(باونت
أليس كذلك؟

30
00:04:03,920 --> 00:04:06,280
(أجل، إنه (كاريا

31
00:04:06,960 --> 00:04:08,320
(إيتشيغو)

32
00:04:08,480 --> 00:04:09,960
لنسرع

33
00:04:14,720 --> 00:04:16,320
!كم هذا مثير للشفقة

34
00:04:16,640 --> 00:04:19,000
ألا يوجد أحد قوي هنا؟

35
00:04:19,120 --> 00:04:20,680
بئساً! اقضوا عليها

36
00:04:21,040 --> 00:04:23,520
(نيدر) -
اتركي الأمر لي -

37
00:04:41,040 --> 00:04:43,120
فتى الـ(كوينسي)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

38
00:05:02,840 --> 00:05:04,800
!يا له من فتى مزعج

39
00:05:30,720 --> 00:05:34,720
...إذاً فأنت تحاول جذبي

40
00:05:35,440 --> 00:05:37,400
هذا مثير حقاً

41
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
أنت لا تتعلم

42
00:05:55,560 --> 00:05:58,720
لماذا لا تنسى أمر الانتقام؟

43
00:05:59,560 --> 00:06:01,440
هذا ليس انتقاماً

44
00:06:02,280 --> 00:06:05,000
ماذا عنك؟
لماذا تفعلين هذا؟

45
00:06:05,560 --> 00:06:08,000
لا معنى لهذه المعركة

46
00:06:08,440 --> 00:06:10,720
حقاً؟ عمّ تتحدث؟

47
00:06:11,400 --> 00:06:15,960
بالمناسبة، ألا يُفترض أن يكون
الـ(كوينسي) وحاصدو الأرواح أعداء؟

48
00:06:16,400 --> 00:06:19,600
لماذا تتحالف مع حاصدي الأرواح؟

49
00:06:20,960 --> 00:06:24,400
أنا لا أتحالف مع حاصدي الأرواح

50
00:06:24,800 --> 00:06:28,000
أنا أرغب بإيقاف المعارك
التي لا مغزى لها فقط

51
00:06:29,320 --> 00:06:31,320
كلامك غير منطقي

52
00:06:31,880 --> 00:06:38,040
سأنهي هذه المعركة
(أقسم بشرفي كـ(كوينسي

53
00:06:40,240 --> 00:06:41,680
حسناً

54
00:06:42,040 --> 00:06:45,080
إن أردت الموت كثيراً
فافعل ما شئت

55
00:06:45,680 --> 00:06:50,160
(أنت تعلمين بأمر تحفة (إيشيدا
يا (رانتاو)، أليس كذلك؟

56
00:06:50,480 --> 00:06:52,640
كم ستصمد؟

57
00:06:53,680 --> 00:06:55,680
لا أعلم

58
00:06:56,320 --> 00:06:59,840
ربما تصبح عديمة النفع اليوم
وربما غداً

59
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
...إن عملت بطريقة خطأ

60
00:07:01,880 --> 00:07:07,840
فربما تمحو كل ما حولها
بمحيط بضعة كيلومترات

61
00:07:11,080 --> 00:07:13,080
لقد قررت

62
00:07:14,600 --> 00:07:17,880
سأفعلها مهما حصل

63
00:07:21,000 --> 00:07:24,920
لا أستطيع السماح لهم
بالتجوّل بحرية

64
00:07:26,640 --> 00:07:29,920
ها أنا قادم -
استمتع -

65
00:07:35,320 --> 00:07:38,160
هذه قوتي الحقيقية

66
00:07:38,520 --> 00:07:39,760
(هيابونجين) -
(هيابونجين) -

67
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
خذ هذه -
خذ هذه -

68
00:07:45,800 --> 00:07:48,120
يا للهول، لم يكن ذلك جيداً
على الإطلاق

69
00:07:49,320 --> 00:07:53,440
!بئساً -
لا مفرّ من هذا، إنه مجرّد فتى -

70
00:07:54,520 --> 00:07:56,280
!يجب ألا يستخف أحد بي

71
00:08:02,480 --> 00:08:05,160
أنت حقاً سريع

72
00:08:12,280 --> 00:08:16,160
لماذا توقفت عن الاندماج بي؟ -
!اصمت -

73
00:08:16,280 --> 00:08:20,560
أكره الاندماج بك جسدياً
خلال المعارك

74
00:08:20,840 --> 00:08:24,080
أعرف ما تقصدينه

75
00:08:24,280 --> 00:08:25,840
!يا للقسوة

76
00:08:26,840 --> 00:08:30,280
إذاً ماذا ستفعل يا فتى الـ(كوينسي)؟

77
00:08:31,080 --> 00:08:35,080
لا أستطيع أمام هذا الهجوم
إلا أن أتفاداه بأفضل الأحوال

78
00:08:35,520 --> 00:08:36,960
...بهذه الحالة

79
00:08:37,920 --> 00:08:40,520
إن لم تكن قادماً فسآتي إليك أنا

80
00:08:45,000 --> 00:08:47,520
هذا هجوم لطيف حقاً

81
00:08:49,680 --> 00:08:53,480
بئساً، يا له من وقت سيئ لي
لأخسر قواي

82
00:08:56,040 --> 00:08:57,480
إنها غير مستقرّة حقاً بالمقارنة مع السابق

83
00:08:57,600 --> 00:09:00,120
إن كانت قواي هكذا
فلا جدوى حتى لو أصبتها

84
00:09:05,440 --> 00:09:08,280
أصبحت قواي سلبية عند هجومي الثالث

85
00:09:08,920 --> 00:09:11,280
لهذا لم يكن لديّ قوة

86
00:09:11,920 --> 00:09:13,120
...عندما أطلق

87
00:09:13,240 --> 00:09:15,440
...عندما تصبح طاقتي إيجابية

88
00:09:15,760 --> 00:09:19,160
حينها سيكون لدي القوة لأهزم عدوي

89
00:09:19,560 --> 00:09:20,920
...لكن

90
00:09:23,760 --> 00:09:27,120
عندما تميل هذه القوة للسلبية

91
00:09:28,000 --> 00:09:32,080
سيُطلق هذا السهم ويمحي
كل ما حوله

92
00:09:33,040 --> 00:09:35,920
بالطبع، سيمحو أيضاً الشخص الذي أطلقه

93
00:09:36,560 --> 00:09:38,120
ما المشكلة يا فتى؟

94
00:09:38,400 --> 00:09:41,520
ما هذا الوجه الحزين؟
لماذا أنت مكتئب؟

95
00:09:42,000 --> 00:09:46,640
هل أستطيع فعل هذا؟
هل يمكنني أن أسيطر على هذا السهم؟

96
00:09:48,000 --> 00:09:51,520
لا، يجب أن أفعلها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

97
00:10:11,240 --> 00:10:12,600
...يجب أن

98
00:10:20,200 --> 00:10:21,560
ماذا؟

99
00:10:22,560 --> 00:10:25,560
هذا شكلي الحقيقي

100
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
لدي دفاع مثالي بهذا الشكل

101
00:10:29,480 --> 00:10:32,800
لا معنى لهجماتك الآن -
لا معنى لهجماتك الآن -

102
00:10:49,680 --> 00:10:53,800
يبدو أن قوة السهم مختلفة
في كل مرة

103
00:10:54,320 --> 00:10:57,760
بكلمات أخرى
لا يستطيع السيطرة عليه

104
00:10:58,040 --> 00:11:03,200
لكن لو لم يُطلق الآن
لكان قريباً قليلاً

105
00:11:03,480 --> 00:11:05,960
توقفي عن الشرح الممل

106
00:11:07,600 --> 00:11:11,040
بئساً، تماماً عندما استطعت
...أن أضرب بقوة كبيرة

107
00:11:12,280 --> 00:11:16,920
لا، لا تستسلم
يجب ألا أنسى هذا الشعور

108
00:11:17,480 --> 00:11:19,200
وأن أستمر بالإطلاق

109
00:11:23,400 --> 00:11:24,760
هيا

110
00:11:31,200 --> 00:11:32,560
هذا جيد

111
00:11:49,600 --> 00:11:50,960
!بئساً

112
00:12:00,600 --> 00:12:01,920
!أصب

113
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
أصب، أصب

114
00:12:08,120 --> 00:12:09,320
!يا له من أحمق

115
00:12:09,440 --> 00:12:12,920
يستخدم سلاحاً
لا يستطيع السيطرة عليه حتى

116
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
هيا، هيا، هيا

117
00:12:47,120 --> 00:12:50,880
...إن كنت تريد حقاً قتالي -
...إن كنت تريد حقاً قتالي -

118
00:12:51,000 --> 00:12:53,880
هلّا جلبت سلاحاً أفضل؟ -
هلّا جلبت سلاحاً أفضل؟ -

119
00:12:57,040 --> 00:12:59,280
حقاً، يا له من أحمق

120
00:13:03,600 --> 00:13:05,240
أنت ساذج

121
00:13:18,160 --> 00:13:20,720
إلى أين أنت ذاهب؟

122
00:13:21,440 --> 00:13:24,680
يفترض أن توجد هنا
(شارة (باونت

123
00:13:26,000 --> 00:13:27,360
شارة؟

124
00:13:28,080 --> 00:13:32,200
الأصلية والأولى التي صُنعت

125
00:13:33,360 --> 00:13:37,320
لم أسمع حتى بهذه الشارة

126
00:13:37,840 --> 00:13:44,840
أنا لا أسألك عن مكانها
أنا جئت لآخذها وحسب

127
00:13:45,480 --> 00:13:49,280
ماذا ستفعل
عندما تأخذها يا (كاريا)؟

128
00:13:52,320 --> 00:13:53,920
...أنت

129
00:13:55,680 --> 00:13:58,840
هذا الرجل، إنه خطر

130
00:13:59,160 --> 00:14:03,880
أعلم ذلك
أعلم ذلك أكثر منك بكثير

131
00:14:05,280 --> 00:14:08,720
كاريا)، ماذا تريد أن تفعل)
بهذه الشارة التي تتحدث عنها؟

132
00:14:09,800 --> 00:14:12,840
اهزمني إن أردت أن تعرف

133
00:14:16,800 --> 00:14:18,160
!بئساً

134
00:14:21,480 --> 00:14:23,280
أين ذهب؟ -
لقد هرب -

135
00:14:28,920 --> 00:14:30,280
!على رسلك

136
00:14:32,880 --> 00:14:37,320
أخبريني
أين الشارة التي يبحث عنها؟

137
00:14:38,760 --> 00:14:42,240
أنا متأسفة جداً
أنا لا أعلم

138
00:14:43,040 --> 00:14:45,120
...حتى لو لم نكن نعرف مكانها

139
00:14:45,560 --> 00:14:47,960
يمكننا أن نتبع الضغط الروحي
لـ(كاريا) فقط

140
00:14:48,320 --> 00:14:50,840
فهمت، حسناً، هيا بنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

141
00:15:14,240 --> 00:15:15,600
إنها ترن

142
00:15:18,480 --> 00:15:20,200
يبدو أنها في هذه الغرفة

143
00:15:40,960 --> 00:15:42,320
أين هي؟

144
00:15:44,280 --> 00:15:45,640
(كاريا)

145
00:15:47,120 --> 00:15:48,840
(بانكاي)

146
00:16:03,000 --> 00:16:04,960
(تينيسا زانغيتسو)

147
00:16:18,640 --> 00:16:20,880
لن أدعك تفعل ما تشاء

148
00:16:21,280 --> 00:16:22,960
هذه مشكلة

149
00:16:23,240 --> 00:16:28,080
يجب أن أتعامل معك قبل أن أستطيع
أخذ وقتي بالبحث عن الشارة

150
00:16:32,560 --> 00:16:34,040
(اهرب يا (تشاد

151
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
(تشاد)

152
00:16:48,120 --> 00:16:49,440
(كاريا)

153
00:17:06,440 --> 00:17:10,200
لا أستطيع أن أسمح لك
بالاستمرار بهزيمتي

154
00:17:27,160 --> 00:17:28,520
ما هذا؟

155
00:17:32,920 --> 00:17:37,680
...هذا
لم أعتقد أنها ستكون هنا

156
00:17:44,920 --> 00:17:47,680
كانت مخبّأة في مكان كهذا

157
00:18:25,440 --> 00:18:28,920
هذه الشارة التي كنت أبحث عنها

158
00:18:33,960 --> 00:18:37,440
"يا شعار النبالة المندثر تحت الأرض"

159
00:18:37,680 --> 00:18:42,400
"اتحد معي وأصبح قوتي"

160
00:18:56,480 --> 00:18:57,800
(إيتشيغو)

161
00:18:59,240 --> 00:19:00,920
ماذا فعلت يا (كاريا)؟

162
00:19:06,120 --> 00:19:10,360
لقد حصلت على القوة العظمى
في هذه اللحظة

163
00:19:11,040 --> 00:19:12,160
ماذا؟

164
00:19:12,280 --> 00:19:15,120
القوة العظمى؟

165
00:19:15,800 --> 00:19:19,800
حققت وبحثت في السجلات
...القديمة لدهور

166
00:19:20,280 --> 00:19:22,920
وجعلت (إيتشينوزي) يبحث عنها

167
00:19:23,960 --> 00:19:29,440
استطاع تعقّب مكانها
إلى قسم البحث والتطوير

168
00:19:30,600 --> 00:19:35,040
(اسم الشارة الأصلية هو شارة الـ(جوكاي

169
00:19:35,160 --> 00:19:39,520
إنها شارة تستطيع تطهير ومحو كل شيء

170
00:19:40,640 --> 00:19:42,320
شارة الـ(جوكاي)؟

171
00:19:42,600 --> 00:19:48,000
هنا أجريت التجارب الروحية
(التي كانت سبب وجود الـ(باونت

172
00:19:48,280 --> 00:19:49,640
ماذا؟

173
00:19:49,960 --> 00:19:53,120
...عندما ألغيت التجربة بعد الحادث

174
00:19:53,800 --> 00:20:01,080
فإن الطاقة الكبيرة التي شكّلت أساس
التجربة في شارة الـ(جوكاي) أخفيت

175
00:20:01,200 --> 00:20:02,080
...والآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

176
00:20:02,080 --> 00:20:02,520
...والآن

177
00:20:03,480 --> 00:20:06,480
اتحدت مع هذه الطاقة

178
00:20:07,000 --> 00:20:09,600
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

179
00:20:10,720 --> 00:20:14,040
إنه يعني أنني أستطيع
...(أن أمحو (سيريتي

180
00:20:14,160 --> 00:20:18,520
في أي لحظة عبر إطلاق
(طاقة شارة الـ(جوكاي

181
00:20:18,760 --> 00:20:21,440
ماذا؟ -
وكأنني سأصدّق شيئاً كهذا -

182
00:20:22,160 --> 00:20:24,760
صدّق ما تشاء

183
00:20:25,160 --> 00:20:28,000
لم أقل إنه يجب أن يصدّقني أحد

184
00:20:29,440 --> 00:20:31,400
هاتان العينان، إنه جاد

185
00:20:31,720 --> 00:20:33,240
حقاً؟

186
00:20:34,520 --> 00:20:36,360
ماذا ستفعل إذاً؟

187
00:20:37,080 --> 00:20:40,160
...لا بأس إن هاجمتني

188
00:20:40,560 --> 00:20:44,840
(لكنني سأطلق شارة الـ(جوكاي
عندما تفعل

189
00:20:45,320 --> 00:20:47,960
هاجمني إن كنت تجرؤ

190
00:20:49,680 --> 00:20:52,920
...أخبر شعب (سيريتي) الحمقى

191
00:20:53,280 --> 00:20:55,400
سأعطيكم مهلة يوم واحد

192
00:20:55,760 --> 00:20:58,960
ارتجفوا خوفاً حتى ذلك الحين

193
00:20:59,760 --> 00:21:01,840
!انتظر -
(إيتشيغو) -

194
00:21:02,760 --> 00:21:03,840
(تشاد)

195
00:21:03,960 --> 00:21:06,280
...إن كان ما قاله صحيحاً

196
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
أتساء إن كان قد مات

197
00:21:16,800 --> 00:21:19,320
يبدو أن هذا ما حصل

198
00:21:20,320 --> 00:21:25,520
استطعنا القدوم إلى هنا
بفضل هذا الفتى

199
00:21:26,040 --> 00:21:29,440
سأشكره لهذا على الأقل

200
00:21:32,640 --> 00:21:34,280
إلى أين أنت ذاهبة؟

201
00:21:45,480 --> 00:21:48,440
"يُتبع"

