﻿1
00:01:30,760 --> 00:01:32,080
...أيها الجميع

2
00:01:48,640 --> 00:01:50,560
(زيغ دي دالك)

3
00:02:02,240 --> 00:02:04,680
يُسمح أن أقضي عليهم، صحيح؟ -
لا مفرّ من ذلك -

4
00:02:13,400 --> 00:02:15,920
ما الذي حصل؟ أجبني

5
00:02:17,560 --> 00:02:20,080
بئساً! قلت لهم أن ينتظروا

6
00:02:20,680 --> 00:02:22,080
على أي حال، لنلحق بهم

7
00:02:23,560 --> 00:02:25,800
"الحلقة ١٠٤"

8
00:02:34,920 --> 00:02:37,240
هل أنت بخير؟ -
تماسكوا -

9
00:02:38,040 --> 00:02:40,680
أنا متأسف جداً

10
00:02:41,360 --> 00:02:44,640
...حاولنا أن نقبض عليه، لكن

11
00:02:46,200 --> 00:02:50,120
أطلق الـ(ريوكا) دميته فجأةً

12
00:02:51,560 --> 00:02:53,440
سأتصل بفرقة الإسعاف الآن

13
00:02:53,640 --> 00:02:55,000
ستكون بخير

14
00:02:56,680 --> 00:02:59,520
ما زال العدو قريباً، سنلاحقه

15
00:03:00,200 --> 00:03:01,960
يبدو أن هذا أسلوب قتال
...(واحد من الـ(باونت

16
00:03:02,200 --> 00:03:04,960
قاتله (كيرا) في عالم الأحياء

17
00:03:05,520 --> 00:03:07,800
إنه قوي، كونوا حذرين

18
00:03:08,120 --> 00:03:09,480
حاضر -
حاضر -

19
00:03:09,760 --> 00:03:12,320
(أيها القائد (هيستوغايا)، (رانغيكو

20
00:03:12,440 --> 00:03:13,760
(رينجي)

21
00:03:14,040 --> 00:03:17,320
الجميع مع بعضهم

22
00:03:17,960 --> 00:03:20,400
لماذا أنت هنا يا (آباراي)؟

23
00:03:20,880 --> 00:03:23,200
(تبعنا الضغط الروحي للـ(باونت

24
00:03:23,640 --> 00:03:25,400
الضغط الروحي للـ(باونت)؟

25
00:03:25,880 --> 00:03:28,960
هذا صحيح، كنت معنا

26
00:03:29,080 --> 00:03:33,520
أنا معكم بالطبع، هذه وظيفتي

27
00:03:33,920 --> 00:03:35,360
ما معنى هذا؟

28
00:03:36,160 --> 00:03:38,840
لم يخبروك بالأمر
أليس كذلك أيها القائد؟

29
00:03:39,200 --> 00:03:42,680
هذه الروح المعدّلة ذات جهاز تعقّب
الـ(باونت) التي كان (إيتشيغو) والآخرون

30
00:03:42,800 --> 00:03:44,720
يستخدمونها في عالم الأحياء

31
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
سررت بلقائك

32
00:03:48,200 --> 00:03:49,960
روح معدّلة؟

33
00:03:50,280 --> 00:03:53,160
لماذا هي في شيء كهذا؟

34
00:03:53,360 --> 00:03:56,320
سيتطلب الأمر بعض الوقت لشرح ذلك

35
00:03:56,440 --> 00:04:00,280
هل يستخدم (إيتشيغو) والآخرون هذا
ليبحثوا عن الـ(باونت)؟

36
00:04:00,440 --> 00:04:03,360
أجل، إنه مفيد
أكثر مما يبدو عليه بكثير

37
00:04:03,480 --> 00:04:05,200
!يا للفظاظة

38
00:04:05,520 --> 00:04:09,320
(حسناً، المعذرة يا (آباراي
لكن هل تستطيع أن تعيرني إيّاه؟

39
00:04:09,440 --> 00:04:13,320
ماذا؟ -
ماذا؟ أنت ستحمله؟ -

40
00:04:14,080 --> 00:04:16,760
!صديقي

41
00:04:18,120 --> 00:04:21,520
الأمر ليس وكأنه غير ملائم لك

42
00:04:21,640 --> 00:04:25,120
(لا، أنت من ستحملينه يا (ماتسوموتو

43
00:04:25,240 --> 00:04:27,480
!ماذا؟ يا للضجر

44
00:04:27,920 --> 00:04:33,040
لا أمانع إعارتك إيّاه
لكن ماذا يجب أن أفعل؟

45
00:04:33,760 --> 00:04:37,280
أعتذر، لكن اعتنِ بأفراد
فرقتي المصابين

46
00:04:37,520 --> 00:04:39,720
مرة أخرى لا أستطيع القتال؟

47
00:04:40,080 --> 00:04:41,960
لا تتسرع، لا تتسرع

48
00:04:42,880 --> 00:04:46,560
أنا مع سيدة هذه المرة؟

49
00:04:46,720 --> 00:04:51,120
هذا مشوّق أكثر من أن تكون
مع رجل سمين

50
00:04:51,240 --> 00:04:54,920
!المعذرة -
ماذا؟ هل تشعر بالغيرة؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:03,080 --> 00:05:04,400
هل هذا الطريق صحيح؟

52
00:05:04,520 --> 00:05:07,120
أجل، لا شكّ بهذا

53
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
ماذا يجب أن نفعل؟ -
حاصروه -

54
00:05:10,720 --> 00:05:14,840
...لا نعلم كم عرفوا عن مجتمع الأرواح

55
00:05:15,040 --> 00:05:18,000
لكننا على الأرجح
أكثر معرفة بجغرافيا المكان

56
00:05:18,800 --> 00:05:20,120
مفهوم

57
00:05:21,880 --> 00:05:24,200
الفرقة العاشرة
نداء إلى كل المجموعات

58
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
الفرقة العاشرة
نداء إلى كل المجموعات

59
00:05:26,640 --> 00:05:28,840
...الـ(باونت) الذي نتعقّبه

60
00:05:28,960 --> 00:05:30,520
موجود حالياً في المنطقة الشمالية ٢
في الشارع المركزي رقم ٢

61
00:05:30,640 --> 00:05:32,160
الهدف يتجه جنوباً

62
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
...المجموعات ١ و٢

63
00:05:34,080 --> 00:05:35,840
غيّروا مساركم والتفوا
عبر المنطقة الشرقية رقم ٦

64
00:05:35,960 --> 00:05:38,840
المجموعات ٣ و٤
اختصروا الطريق واقطعوا كل الطرق

65
00:05:39,160 --> 00:05:42,560
على جميع الفرق الأخرى أن تسرع
من المنطقة الشمالية رقم ٣ إلى الهدف

66
00:05:42,960 --> 00:05:45,320
لتبدأ كل المجموعات بالحصار

67
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
شبكة الحصار تضيق

68
00:05:53,720 --> 00:05:55,800
ماذا يجب أن نفعل؟

69
00:05:59,040 --> 00:06:02,840
...يا للهول! ضغطه الروحي

70
00:06:03,240 --> 00:06:06,520
ما المشكلة؟ -
لقد ضَعُف فجأةً -

71
00:06:06,680 --> 00:06:09,200
ماذا؟ أين هو؟

72
00:06:09,400 --> 00:06:10,760
من هنا

73
00:06:10,920 --> 00:06:12,920
مكانه باتجاه المنطقة الشرقية رقم ٦

74
00:06:14,080 --> 00:06:17,240
لم يختفِ ضغطه الروحي، أليس كذلك؟

75
00:06:17,720 --> 00:06:21,960
أجل، لقد ضَعُف للتوّ وإنه يتحرك

76
00:06:23,080 --> 00:06:24,720
...هل يمكن

77
00:06:37,280 --> 00:06:41,840
لماذا نمشي هنا؟
سأصاب بالصدأ

78
00:06:42,000 --> 00:06:44,360
يمكننا كسب بعض الوقت عبر القيام بهذا

79
00:06:44,520 --> 00:06:47,520
أريد أن أرتاح أكثر

80
00:06:47,840 --> 00:06:50,440
ما زلت غير راضية

81
00:06:50,680 --> 00:06:52,040
هذا جيد كفاية

82
00:06:52,240 --> 00:06:54,960
(والآن، يجب أن نبحث عن (كاريا

83
00:06:55,400 --> 00:06:57,720
لا يمكننا أن نتركه لوحده

84
00:06:58,120 --> 00:07:00,200
...كم هذا غير معتاد

85
00:07:00,520 --> 00:07:01,680
ماذا؟

86
00:07:01,800 --> 00:07:03,680
ذكرت اسمه دون لقبه

87
00:07:03,800 --> 00:07:05,600
ثمّة أوقات كهذه

88
00:07:06,280 --> 00:07:07,640
هل دخلت في قتال؟

89
00:07:07,960 --> 00:07:10,080
الأمر ليس بهذه البساطة

90
00:07:10,720 --> 00:07:12,400
ماذا إذاً؟

91
00:07:14,080 --> 00:07:16,040
إنه اختلاف في أسلوبنا بالعيش

92
00:07:17,720 --> 00:07:19,080
اختبئي

93
00:07:20,200 --> 00:07:22,080
هل عثرتم عليه؟ -
لا -

94
00:07:22,520 --> 00:07:24,560
احذروا -
صحيح -

95
00:07:25,720 --> 00:07:27,680
وصلت أيديهم إلى هنا أيضاً

96
00:07:27,960 --> 00:07:31,720
ماذا سنفعل؟ هل ستستمر بالهروب؟

97
00:07:31,960 --> 00:07:34,840
لا، سنقتحم المكان مهما كلّف الأمر

98
00:07:35,280 --> 00:07:37,080
ولهذا يجب أن نهاجم

99
00:07:38,640 --> 00:07:40,000
كيف الحال؟

100
00:07:40,160 --> 00:07:42,960
يبدو أنه يعبر الممر السفلي

101
00:07:43,360 --> 00:07:46,400
كما توقعت من قائد
بالرغم من أنك صغير

102
00:07:46,520 --> 00:07:49,520
أنت تلاحظ أشياء
لا يلاحظها الآخرون

103
00:07:50,600 --> 00:07:53,320
عندما ينتبه إلينا
سيذهب إلى السطح على الأرجح

104
00:07:53,880 --> 00:07:56,520
سيكون من الرائع أن نستطيع تعقّبه
وهو في الممر السفلي

105
00:07:57,840 --> 00:08:01,600
المجموعات تحقق بالمنطقة الغربية
اذهبوا إلى الممر السفلي كتعزيزات

106
00:08:02,400 --> 00:08:05,760
معك المجموعة ٣، غيّرنا مسارنا
إلى الشوارع الشمالية الغريبة

107
00:08:06,000 --> 00:08:07,600
سنذهب كتعزيزات

108
00:08:12,160 --> 00:08:15,000
(اكتشفنا دمية الـ(ريوكا -
أين؟ -

109
00:08:15,360 --> 00:08:19,240
المنطقة الغربية رقم ٦، الشارع رقم ٣
الطريق الثالث القادم من الشمال

110
00:08:19,520 --> 00:08:24,000
حسناً، اجذبوا الهدف إلى طريق عريض
وانتظروا التعزيزات

111
00:08:24,360 --> 00:08:25,960
هيا بنا -
أجل -

112
00:08:34,160 --> 00:08:37,240
كنت قد بدأت بالتشوّق لهذا

113
00:08:37,520 --> 00:08:38,920
!كم هم عديمو النفع

114
00:08:43,200 --> 00:08:45,560
ليجب أحد من المجموعة ٣

115
00:08:46,160 --> 00:08:48,520
اختفى ضغطه الروحي مجدداً

116
00:08:48,640 --> 00:08:52,960
يبدو أن المعركة انتهت بخسارتنا

117
00:08:53,280 --> 00:08:55,360
لا تقل أشياء لا داعي لها

118
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
أجل

119
00:08:56,600 --> 00:08:58,280
إلى جميع الفرق، لا تتسرعوا

120
00:08:58,440 --> 00:09:00,640
تراجعوا إن واجهتم الهدف

121
00:09:00,800 --> 00:09:03,200
أخبريهم بأن يتأكدوا
من انتظارهم التعزيزات

122
00:09:05,520 --> 00:09:06,800
هذه المجموعة ٦

123
00:09:06,920 --> 00:09:08,840
لقد وصلنا إلى المنطقة الجنوبية
الشارع رقم ٤

124
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
هل ثمّة أي أثر للـ(ريوكا)؟ -
...لا -

125
00:09:12,320 --> 00:09:15,840
ها هو من جديد، لقد التقطت إشارة
(الضغط الروحي للـ(باونت

126
00:09:16,040 --> 00:09:17,400
من أين؟

127
00:09:17,880 --> 00:09:20,040
من هنا إذاً

128
00:09:20,160 --> 00:09:23,080
إنه بالقرب من المنطقة الجنوبية
الشارع رقم ٤

129
00:09:23,200 --> 00:09:24,560
ماذا؟

130
00:09:24,760 --> 00:09:26,800
هذا مكان المجموعة
التي نتواصل معها الآن

131
00:09:27,080 --> 00:09:31,280
المجموعة ٦، تأكد مكان الهدف
إنه في منطقتكم

132
00:09:31,400 --> 00:09:32,600
مفهوم

133
00:09:32,720 --> 00:09:35,120
إنه بالقرب، احترسوا -
حسناً -

134
00:09:35,240 --> 00:09:38,440
لتذهب جميع المجموعات
كتعزيزات للشارع رقم ٤

135
00:09:39,640 --> 00:09:43,800
يبدو أنه ثمّة فراشة لدى كل فريق

136
00:09:44,320 --> 00:09:46,960
أريدك أن تسحقي هذه الفراشات
(يا (دالك

137
00:09:47,320 --> 00:09:48,680
جميعها مرة واحدة

138
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
المساكين

139
00:09:51,280 --> 00:09:54,080
لكن حسناً، سأجرّب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

140
00:10:04,400 --> 00:10:07,560
أيها القائد، فراشات العالم السفلي -
ماذا؟ -

141
00:10:08,160 --> 00:10:11,440
هذه المجموعة رقم ٧
...الفراشات فجأة

142
00:10:12,480 --> 00:10:17,640
ماذا؟ يبدو أنه اكتشف وسيلة اتصالنا

143
00:10:18,040 --> 00:10:20,720
انقطعت اتصالاتنا بجميع المجموعات

144
00:10:23,120 --> 00:10:25,560
استجيبي رجاءً أيتها الملازم

145
00:10:26,840 --> 00:10:30,720
مرحباً يا أولاد، لنلعب

146
00:10:32,960 --> 00:10:34,320
(دالك)

147
00:10:36,000 --> 00:10:37,320
ها أنا قادمة

148
00:10:45,920 --> 00:10:48,080
هذا مريع

149
00:10:49,760 --> 00:10:51,600
هل أنت بخير؟

150
00:10:52,560 --> 00:10:54,040
ما زال يتنفس

151
00:10:54,400 --> 00:10:57,920
هنا وهناك أيضاً؟

152
00:10:58,240 --> 00:11:01,960
علي أي حال، لم يقضِ عليهم

153
00:11:02,080 --> 00:11:03,920
لماذا فعل ذلك؟

154
00:11:07,000 --> 00:11:08,640
اعتني بهم

155
00:11:08,760 --> 00:11:10,120
أيها القائد

156
00:11:10,520 --> 00:11:13,640
ماذا عن ضغطه الروحي
أيتها الروح المعدّلة؟

157
00:11:14,040 --> 00:11:17,280
أجل، إنه ذاهب بهذا الاتجاه

158
00:11:17,560 --> 00:11:18,680
فهمت

159
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
ماذا ستفعل أيها القائد؟

160
00:11:22,720 --> 00:11:26,120
...كان يعلم أننا نتحرك بتنظيم

161
00:11:26,720 --> 00:11:28,680
لهذا ينتظر على الأرجح

162
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
...بانتظار القائد ليأتي

163
00:11:31,160 --> 00:11:33,360
...عندما يُهزم كل جنودي

164
00:11:34,640 --> 00:11:36,800
هل تنوي الذهاب وحيداً؟

165
00:11:37,480 --> 00:11:38,840
هذا صحيح

166
00:11:39,320 --> 00:11:41,440
(اعتني بالبقية يا (ماتسوموتو

167
00:11:42,320 --> 00:11:43,680
حسناً

168
00:11:44,000 --> 00:11:45,360
أرجوك احذر

169
00:11:45,520 --> 00:11:46,920
حظاً موفقاً

170
00:12:01,960 --> 00:12:03,680
هل أنت القائد؟

171
00:12:05,320 --> 00:12:08,160
أجل، لقد فعلتها حقاً

172
00:12:08,800 --> 00:12:10,160
لقد تراجعت

173
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
...لا أحب أن أؤذي الشبان

174
00:12:14,640 --> 00:12:16,800
إذاً سأشكرك لهذا

175
00:12:17,320 --> 00:12:20,040
لكنني لن أتراجع

176
00:12:21,240 --> 00:12:22,600
ها أنا قادم

177
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
ليس لدي خيار آخر

178
00:12:25,320 --> 00:12:28,240
(زيغ دي دالك)

179
00:12:34,840 --> 00:12:36,200
مرحباً

180
00:12:37,000 --> 00:12:40,480
حسناً، طفل ظريف

181
00:12:40,840 --> 00:12:44,040
سألعب معك

182
00:12:48,160 --> 00:12:50,600
صبرك حقاً قليل

183
00:12:54,760 --> 00:12:58,160
!لا! لقد حفرت ندبةً فيّ

184
00:13:21,360 --> 00:13:24,600
أنت حقاً بارع
لكن يجب ألا تفعل ذلك

185
00:13:33,640 --> 00:13:38,000
يجب على الطفل غير المطيع
أن يُمسك به ويؤدّب

186
00:13:38,920 --> 00:13:40,880
جمّد السماء

187
00:13:41,360 --> 00:13:42,840
(هيورينمارو)

188
00:13:45,840 --> 00:13:47,200
ها أنا قادمة

189
00:13:50,040 --> 00:13:51,640
أمسكت بك

190
00:13:53,840 --> 00:13:56,840
لا، ما هذا؟ إنه بارد

191
00:14:00,440 --> 00:14:01,800
(دالك)

192
00:14:12,240 --> 00:14:14,200
(عودي قليلاً يا (دالك

193
00:14:14,600 --> 00:14:17,560
من الصعب أن تنفصلي عن بعضك
وتندمجي ببعضك وأنت مجمّدة

194
00:14:17,760 --> 00:14:21,160
أنا بخير، ما زال يمكنني أن أقاتل

195
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
سأتعامل مع الأمر بطريقة ما

196
00:14:23,640 --> 00:14:25,160
(توقفي يا (دالك

197
00:14:26,320 --> 00:14:27,680
!حضّر نفسك

198
00:14:31,480 --> 00:14:34,200
لا تتجاهلني يا فتى

199
00:14:41,160 --> 00:14:42,800
(تراجعي يا (دالك

200
00:14:42,960 --> 00:14:46,840
لا بأس، أستطيع القيام بهذا لوحدي

201
00:14:50,000 --> 00:14:55,200
لن يخسر قلبي المشتعل
أمام قطعة جليد

202
00:14:55,320 --> 00:14:56,680
!(دالك)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

203
00:15:02,600 --> 00:15:03,960
!(دالك)

204
00:15:18,120 --> 00:15:19,480
!(دالك)

205
00:15:20,120 --> 00:15:23,160
أنا متأسفة، لقد خسرت

206
00:15:24,360 --> 00:15:27,080
لا، لقد أحسنت صنيعاً

207
00:15:29,120 --> 00:15:34,200
أشكرك، أنا ممتنة لأنني كنت معك

208
00:15:38,160 --> 00:15:39,920
الأمر مختلف عمّا ذُكر في التقرير

209
00:15:40,240 --> 00:15:41,560
ماذا؟

210
00:15:42,000 --> 00:15:46,480
سمعت أن الـ(باونت) يختفي
...عند خسارة دميته، لكن

211
00:15:47,160 --> 00:15:48,520
لماذا؟

212
00:15:49,800 --> 00:15:51,160
ما الأمر؟

213
00:15:51,440 --> 00:15:55,240
كان هناك أدوار مختلف في عشيرتنا

214
00:15:56,440 --> 00:16:01,320
كان دوري هو تدريب الشبّان
ليصبحوا (باونت) كاملين

215
00:16:01,880 --> 00:16:05,600
بعضهم كَبُر بشكل جيد
والآخر لم يفعل

216
00:16:06,240 --> 00:16:08,280
تذكرت للتوّ شيئاً قديماً جداً

217
00:16:09,400 --> 00:16:11,040
ما هذا فجأةً؟

218
00:16:11,640 --> 00:16:15,000
وهذا لا يجيب سؤالي

219
00:16:15,400 --> 00:16:17,720
أجل، هذا صحيح

220
00:16:18,760 --> 00:16:22,720
...سبب عدم انهياري هو

221
00:16:23,360 --> 00:16:25,960
دالك) لم تَمُت بعد)

222
00:16:26,320 --> 00:16:27,680
ماذا؟

223
00:16:46,440 --> 00:16:49,040
ما هذا؟ -
(إنها (دالك -

224
00:16:49,560 --> 00:16:51,400
هذا جوهرها

225
00:16:52,640 --> 00:16:55,440
إنها تعيش في هذا المعدن

226
00:16:57,720 --> 00:17:00,760
كما توقعت من قائد
إحدى فرق حرس البلاط الـ١٣

227
00:17:01,360 --> 00:17:05,200
يبدو أنني لا أستطيع التقدّم
أكثر من هذا دون استخدام كامل قوتي

228
00:17:06,480 --> 00:17:10,080
لديّ شيء يجب أن أفعله

229
00:17:10,760 --> 00:17:14,920
سأقضي عليك
إن قلت إنك ستقف في طريقي

230
00:17:15,080 --> 00:17:17,520
هذا تحليلك

231
00:17:18,440 --> 00:17:21,880
(تبقى بعض من قوة (دالك
في هذا الفأس

232
00:17:22,200 --> 00:17:26,240
سأضخ ضغطي الروحي فيه
وأهاجمك

233
00:17:26,920 --> 00:17:28,720
(هيا يا (دالك

234
00:17:41,040 --> 00:17:42,480
...هذا

235
00:17:48,440 --> 00:17:50,320
...هذا الضغط الروحي

236
00:17:50,520 --> 00:17:53,760
يبدو أن المعركة الحقيقية تبدأ هنا

237
00:17:54,680 --> 00:17:57,200
إذاً سأصبح جدياً أيضاً

238
00:17:58,000 --> 00:17:59,960
(بانكاي)

239
00:18:25,800 --> 00:18:29,240
(دايغورين هيورينمارو)

240
00:18:30,200 --> 00:18:33,200
كما توقعت من قائد
إحدى فرق حرس البلاط الـ١٣

241
00:18:33,680 --> 00:18:35,000
...على أي حال

242
00:18:35,600 --> 00:18:38,240
لا يمكنني أن أخسر بعد

243
00:19:50,280 --> 00:19:51,880
ما زلت تريد الاستمرار؟

244
00:19:54,160 --> 00:19:57,440
(يجب أن ألحق بـ(كاريا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

245
00:20:13,840 --> 00:20:17,440
(جسدك لا يستطيع تحمل الـ(ريشي
الذي جمعته

246
00:20:18,040 --> 00:20:22,120
إذاً فيجب أن أسوّي هذا الأمر
قبل أن أنهار

247
00:20:22,320 --> 00:20:24,120
(هيا يا (دالك

248
00:20:54,240 --> 00:20:55,800
انتهى الأمر، أليس كذلك؟

249
00:20:57,160 --> 00:20:58,720
لقد خسرت

250
00:21:01,880 --> 00:21:05,200
ماذا كنت تنوي أن تفعل
عندما تصل إلى (كاريا)؟

251
00:21:07,520 --> 00:21:10,320
لم يكن هناك ما أفعله

252
00:21:11,080 --> 00:21:15,880
مهما كانت القضية
(هذا خلاف بيني وبين (كاريا

253
00:21:17,320 --> 00:21:20,000
أين كنت تنوي الذهاب؟

254
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
إلى مستقبلٍ خالٍ من الحروب

255
00:21:40,960 --> 00:21:42,880
"يُتبع"

