﻿1
00:01:34,840 --> 00:01:38,040
هذا... ضغطها الروحي
!يخرج عن السيطرة

2
00:01:41,160 --> 00:01:43,160
!(تماسكي يا (رانتاو

3
00:01:43,960 --> 00:01:48,320
أستطيع استخدام التحفة لأزيل الضغط
الروحي الذي يخرج عن السيطرة بداخلك

4
00:02:05,640 --> 00:02:07,080
لقد وصلت لحدي الأقصى

5
00:02:10,400 --> 00:02:13,800
المكان ليس آمناً هنا
لنذهب إلى مكان آمن

6
00:02:14,200 --> 00:02:16,600
هل تعتقد أنك تستطيع الهروب؟

7
00:02:25,560 --> 00:02:28,600
استطعت الهروب من الموت
لكن انتهى الأمر

8
00:02:31,400 --> 00:02:32,720
!مُت

9
00:02:45,080 --> 00:02:47,760
يبدو أنك مقيّد -
(كوروساكي) -

10
00:02:50,360 --> 00:02:51,680
أيها الطفل المدلل

11
00:02:55,960 --> 00:02:58,400
"الحلقة ١٠٧"

12
00:02:59,720 --> 00:03:01,840
هل أنت بخير يا (إيشيدا)؟

13
00:03:03,680 --> 00:03:06,520
لا داعي للقلق علي

14
00:03:07,200 --> 00:03:08,960
ماذا عنك يا (رانتاو)؟

15
00:03:10,160 --> 00:03:11,520
أنا بخير

16
00:03:11,720 --> 00:03:15,480
خذ (رانتاو) واهربا من هنا
(يا (إيشيدا

17
00:03:16,120 --> 00:03:18,600
(أعتذر، لكنني سأواجه (كاريا

18
00:03:19,240 --> 00:03:22,080
يبدو أن هذا خيارنا الوحيد

19
00:03:22,840 --> 00:03:24,200
أجل

20
00:03:30,920 --> 00:03:32,720
(بانكاي)

21
00:03:47,080 --> 00:03:48,440
ها أنا قادم

22
00:03:52,920 --> 00:03:54,240
توقف

23
00:04:23,200 --> 00:04:25,600
(غيتسوغاتينشو)

24
00:04:56,960 --> 00:04:59,320
هل أنت بخير؟ -
أشكرك -

25
00:05:00,680 --> 00:05:02,080
(إيشيدا)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

26
00:05:03,680 --> 00:05:05,040
(إنوي)

27
00:05:05,320 --> 00:05:09,440
رائع، أنت بأمان

28
00:05:11,040 --> 00:05:13,320
ما الذي أصاب تحفتك؟

29
00:05:14,360 --> 00:05:16,600
لقد كُسرت

30
00:05:16,720 --> 00:05:18,320
كُسرت؟

31
00:05:22,240 --> 00:05:25,800
ألا يُفترض أن تنفجر
عندما تُكسر؟

32
00:05:26,080 --> 00:05:28,720
...أجل، عندما وصلت لأقصى حد لي

33
00:05:29,040 --> 00:05:32,240
تعلمت استخدام التحفة
لمضاعفة الـ(ريشي) فقط

34
00:05:33,320 --> 00:05:36,840
لا يمكنها الانفجار هكذا
...عندما أكبح طاقتي

35
00:05:36,960 --> 00:05:38,480
لأنه ستكون فارغة حينها

36
00:05:38,920 --> 00:05:40,320
فهمت

37
00:05:40,440 --> 00:05:43,240
هل فهمت ذلك؟ -
أبداً -

38
00:05:43,400 --> 00:05:46,440
هذا غير مهم طالما أنك بأمان

39
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
...لكن استمع

40
00:05:48,680 --> 00:05:51,240
!توقف عن الذهاب لوحدك

41
00:05:51,520 --> 00:05:53,800
كان الجميع قلقين عليك

42
00:05:54,480 --> 00:05:56,320
حسناً، أنا متأسف

43
00:05:57,520 --> 00:06:00,120
هل هم هنا؟ -
أجل، إنهم بخير -

44
00:06:00,240 --> 00:06:03,200
أين (إيتشيغو كوروساكي)؟ -
(إنه يقاتل (كاريا -

45
00:06:08,360 --> 00:06:09,720
أيها القائد

46
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
أجل، أعلم ذلك

47
00:06:12,160 --> 00:06:15,440
(لا يمكننا أن ندع (إيتشيغو كوروساكي
يتحمّل هذا العبء لوحده

48
00:06:16,320 --> 00:06:17,680
سنأتي أيضاً

49
00:06:19,160 --> 00:06:20,480
انتظر

50
00:06:22,120 --> 00:06:23,440
من أنت؟

51
00:06:24,560 --> 00:06:26,880
...(هذه (رانتاو

52
00:06:27,440 --> 00:06:30,920
رانتاو)؟ المهندسة المنفيّة؟)

53
00:06:32,080 --> 00:06:34,440
هي من خلقت الـ(باونت)؟

54
00:06:35,400 --> 00:06:39,440
أنت قائد إحدى فرق حرس
البلاط الـ١٣، أليس كذلك؟

55
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
أجل

56
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
...أريدك أن تفعل شيئاً لي

57
00:06:43,760 --> 00:06:46,800
سينتهي أمر (سيريتي) هكذا

58
00:06:48,280 --> 00:06:49,960
ماذا تقصدين؟

59
00:06:50,600 --> 00:06:55,120
أنت تعلم أن (كاريا) امتصّ طاقة شارة
الـ(جوكاي) في جسده، أليس كذلك؟

60
00:06:55,880 --> 00:06:59,320
أجل، لقد بحثنا عن هذا

61
00:07:00,040 --> 00:07:02,920
...شارة الـ(جوكاي) قوية جداً

62
00:07:03,040 --> 00:07:06,760
لكنه سيحتاج بعض الوقت
ليستخدم كامل طاقتها

63
00:07:07,000 --> 00:07:11,120
بكلمات أخرى، إنه يحاول كسب الوقت
...لنفسه الآن على الأرجح

64
00:07:11,640 --> 00:07:18,000
(أجل، لكن طاقة شارة الـ(جوكاي
الموجودة في (كاريا) ليست كل شيء

65
00:07:18,200 --> 00:07:20,280
ثمّة طاقة أخرى يجب أن نخاف منها

66
00:07:20,400 --> 00:07:22,160
طاقة أخرى؟

67
00:07:22,680 --> 00:07:24,280
...شارة الـ(جوكاي) هو مصطلح عام

68
00:07:24,400 --> 00:07:29,040
(لأجهزة ضخمة لجمع الـ(ريشي
كنا نستخدمها

69
00:07:29,720 --> 00:07:33,760
كان هناك العشرات منها
وهي مبعثرة في (سيريتي) على الأرجح

70
00:07:34,840 --> 00:07:38,240
(يوماً ما خرجت شارة الـ(جوكاي
...عن السيطرة خلال تجربة

71
00:07:38,360 --> 00:07:45,360
لقد أبادت عُشر (سيريتي) تقريباً
عندما انفجرت

72
00:07:49,160 --> 00:07:52,920
أخذ قادة ذلك الزمن الأمر
...على محمل الجد بشكل كبير وأقفلوا

73
00:07:53,040 --> 00:07:56,160
(كل شارات الـ(جوكاي
(الموجودة في (سيريتي

74
00:08:05,280 --> 00:08:07,880
ماذا؟ يوجد أكثر من واحدة؟

75
00:08:08,160 --> 00:08:14,560
(إن فجّر (كاريا) شارة الـ(جوكاي
...الموجودة في جسده

76
00:08:14,960 --> 00:08:18,360
فهذا سيفجر كل شارات
الـ(جوكاي) الباقية

77
00:08:19,160 --> 00:08:22,080
هذا هدف (كاريا) الحقيقي

78
00:08:23,200 --> 00:08:28,560
(إن انفجرت جميع شارات الـ(جوكاي
فستكون قدرتها التدميرية هائلة

79
00:08:30,440 --> 00:08:34,560
لمَ هذه الأشياء موجودة
في (سيريتي)؟

80
00:08:34,680 --> 00:08:39,800
لأنها خطرة
ويجب أن تبقي الأشياء الخطرة أمامك

81
00:08:39,920 --> 00:08:41,160
فهمت، "عادة ما يعرف الناس
"...القليل فقط

82
00:08:41,280 --> 00:08:43,400
"عمّا يحصل في فنائهم الخلفي"
أليس كذلك؟

83
00:08:43,560 --> 00:08:45,200
ليس تماماً

84
00:08:45,760 --> 00:08:47,200
ماذا يجب أن نفعل؟

85
00:08:47,680 --> 00:08:52,720
(يجب أن نغطي كل شارة (جوكاي
بالـ(كيدو) مرة ثانية

86
00:08:53,320 --> 00:08:57,480
مرت سنين طويلة وأقفالها ضعفت

87
00:08:57,680 --> 00:08:59,920
(ستتفاعل مع انفجار (كاريا

88
00:09:00,200 --> 00:09:01,440
أيها القائد

89
00:09:01,560 --> 00:09:04,680
حسناً، سنرتّب أمر إعادة إقفالها
بشكل فوري

90
00:09:05,040 --> 00:09:07,600
هل تعرفين مكان
باقي شارات الـ(جوكاي)؟

91
00:09:10,160 --> 00:09:11,520
ها هو

92
00:09:13,880 --> 00:09:15,320
(رانتاو)

93
00:09:15,960 --> 00:09:17,320
أنا بخير

94
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
أخبرتك من قبل، أليس كذلك؟

95
00:09:19,160 --> 00:09:21,960
أنا أقاتل وضغطي الروحي مُقفل

96
00:09:22,120 --> 00:09:23,560
أنا أضغط نفسي

97
00:09:23,680 --> 00:09:26,200
لقد وصلت إلى الحد
الذي أستطيع به أن أكون مستيقظة

98
00:09:29,480 --> 00:09:32,520
أنا متأسفة
لكنني سأترك باقي الأمر لكم

99
00:09:35,520 --> 00:09:37,640
(لنذهب يا (ماتسوموتو -
أجل -

100
00:09:38,520 --> 00:09:40,160
ماذا ستفعلون؟

101
00:09:40,360 --> 00:09:41,720
...نحن

102
00:09:42,840 --> 00:09:44,520
(سنلحق بـ(كوروساكي

103
00:09:45,400 --> 00:09:50,080
كوروساكي) يقاتل)
لا يمكننا أن نهرب وحسب

104
00:09:50,480 --> 00:09:54,920
(ويجب أن أعالج جراح (كوروساكي

105
00:09:55,280 --> 00:09:56,640
(إنوي)

106
00:09:57,160 --> 00:09:59,760
(دعني أحمل (رانتاو) يا (إيشيدا

107
00:10:00,520 --> 00:10:02,080
(لنذهب بعد أن نأخذ (رانتاو
إلى مكان تستطيع الاستراحة به

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

108
00:10:02,080 --> 00:10:03,440
(لنذهب بعد أن نأخذ (رانتاو
إلى مكان تستطيع الاستراحة به

109
00:10:03,840 --> 00:10:06,560
(أشكرك يا (سادو

110
00:10:06,760 --> 00:10:10,960
حسناً، لقد تقرر الأمر، هيا بنا

111
00:10:11,280 --> 00:10:13,760
اقتربنا أخيراً من النهاية

112
00:10:13,880 --> 00:10:15,400
لنشاهد كيف سينتهي الأمر

113
00:10:16,040 --> 00:10:17,360
...أيها الجميع

114
00:10:17,880 --> 00:10:20,360
(حسناً، لنذهب إلى (كوروساكي

115
00:10:32,320 --> 00:10:36,800
أنا أهنئك على الصمود
...إلى هذا الحد

116
00:10:39,360 --> 00:10:40,720
...لقد قلت لك

117
00:10:41,280 --> 00:10:43,520
سأسوّي هذا الأمر

118
00:10:43,760 --> 00:10:47,280
هل تعرف أيّ مكان هذا؟

119
00:10:48,160 --> 00:10:50,480
...أجل، أعرف

120
00:10:51,200 --> 00:10:53,080
...أكثر منك بكثير

121
00:10:55,200 --> 00:10:58,680
المكان مثالي لتسوية
هذا الأمر

122
00:11:00,080 --> 00:11:01,440
أجل

123
00:11:13,760 --> 00:11:15,440
...المع وانفجر

124
00:11:15,600 --> 00:11:17,000
(يا (نيجيغاسومي

125
00:11:26,240 --> 00:11:27,560
...أنت

126
00:11:45,880 --> 00:11:46,760
"(مكتبة (سيريتي"

127
00:11:46,800 --> 00:11:47,840
ماذا؟

128
00:11:48,520 --> 00:11:50,760
أعطتنا (رانتاو) هذه

129
00:11:50,880 --> 00:11:53,080
إنها نسخة عن خريطة تشير
إلى أماكن شارات الـ(جوكاي) المقفلة

130
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
!يا للروعة

131
00:11:54,400 --> 00:11:57,920
بعد كل ما حصل من كان ليعتقد
أن شيئاً كهذا موجود؟

132
00:11:58,120 --> 00:12:00,560
يبدو أننا بقينا مستيقظا طوال الليل
دون جدوى

133
00:12:00,800 --> 00:12:04,240
هذا ليس وقت أقوال كهذه
أيها القائد

134
00:12:05,280 --> 00:12:06,640
هل أخبرت القائد الأعلى؟

135
00:12:06,840 --> 00:12:08,960
أرسلت (ماستوموتو) لتراه

136
00:12:09,280 --> 00:12:11,480
يجب أن نتلقى بعض الأوامر قريباً

137
00:12:12,480 --> 00:12:16,480
على أي حال
(لإقفال هذا العدد من شارات الـ(جوكاي

138
00:12:16,960 --> 00:12:19,400
نحن بحاجة لاستدعاء
...جميع القادة المتبقين

139
00:12:19,560 --> 00:12:22,360
والملازمين والضباط

140
00:12:22,800 --> 00:12:24,360
ماذا سنفعل بشأن (كاريا)؟

141
00:12:25,360 --> 00:12:27,840
لحق (إيتشيغو كورساكي) به

142
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
أيها القادة والملازمين
...وأعضاء الفرق من كل الرتب

143
00:12:35,480 --> 00:12:38,080
من فرق حرس البلاط الـ١٣
هذا تقرير عاجل

144
00:12:38,960 --> 00:12:41,240
الـ(ريوكا) يريدون غرضاً قديماً
(يعرف بشارة الـ(جوكاي

145
00:12:41,360 --> 00:12:43,960
لقد أكدنا وجود عدد منها

146
00:12:44,720 --> 00:12:49,160
يجب أن تُقفل شارات الـ(جوكاي) فورياً

147
00:12:50,040 --> 00:12:52,480
لقد أصدر تحذير احتياطي
من المستوى الأول

148
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
على الجميع الاتجاه
(إلى عملية إقفال شارات الـ(جوكاي

149
00:12:56,200 --> 00:12:59,040
سنستخدم فراشات العالم السفلي
لنقودكم إلى هناك

150
00:13:03,800 --> 00:13:05,280
(أنت أيضاً أيتها الملازم (ماتسوموتو

151
00:13:05,480 --> 00:13:07,680
اذهبي إلى عملية
(إقفال شارات الـ(جوكاي

152
00:13:07,800 --> 00:13:10,680
أجل -
...بسبب طبيعة الظروف -

153
00:13:11,040 --> 00:13:14,280
سأقود كل شيء بشكل مباشر

154
00:13:14,400 --> 00:13:16,840
(ساندني يا (كامامورا

155
00:13:17,000 --> 00:13:19,440
مفهوم -
المعذرة -

156
00:13:23,480 --> 00:13:26,280
يبدو أن القتال
على تلة (سوكيوكو) قد بدأ

157
00:13:26,400 --> 00:13:29,720
أجل، لقد جُمع كل حاصدي أرواح
...(سيريتي)

158
00:13:29,840 --> 00:13:33,600
(يبدو أن (إيتشيغو كوروساكي
(هو من يقاتل الـ(ريوكا

159
00:13:34,680 --> 00:13:37,720
يجب أن نبدأ بالتحضير للإخلاء

160
00:13:37,840 --> 00:13:39,680
(لنطلب الإرشادات من السيد (بياكويا

161
00:13:39,800 --> 00:13:41,120
أجل

162
00:13:46,880 --> 00:13:48,240
(إيتشيغو)

163
00:13:52,400 --> 00:13:54,520
ألا تزال حيّاً؟

164
00:14:01,160 --> 00:14:05,560
(أريد أن أسألك سؤالاً يا سيد (كاريا

165
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
ما الأمر؟

166
00:14:08,840 --> 00:14:10,600
أين (كوغا) والآخرون؟

167
00:14:12,320 --> 00:14:13,680
جميعهم ماتوا

168
00:14:14,680 --> 00:14:15,840
ماتوا؟

169
00:14:15,960 --> 00:14:19,000
أجل، جميعهم ماتوا

170
00:14:22,120 --> 00:14:23,480
حقاً؟

171
00:14:25,640 --> 00:14:27,960
ماذا تفعل؟

172
00:14:37,720 --> 00:14:39,080
توقف

173
00:14:44,800 --> 00:14:46,960
!قلت توقف

174
00:14:52,320 --> 00:14:54,240
لا أستطيع القيام بهذا

175
00:14:56,800 --> 00:15:00,040
ماذا تفعل؟ أنت منهك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

176
00:15:11,960 --> 00:15:14,360
ماذا تفعل يا (إيتشينوزي)؟

177
00:15:17,280 --> 00:15:18,640
...إذا

178
00:15:18,920 --> 00:15:21,840
...(إذا طلبت مني أن أدمّر (سيريتي

179
00:15:21,960 --> 00:15:23,480
فلن يكون لدي خيار آخر
غير القيام بذلك

180
00:15:23,960 --> 00:15:26,520
لقد هجرت هذا المكان

181
00:15:26,680 --> 00:15:28,960
لن يتأذى قلبي إن اختفى

182
00:15:29,880 --> 00:15:31,720
هذا ما ظننته

183
00:15:34,160 --> 00:15:39,840
...لقد رأيت فيك قائداً محترماً لي

184
00:15:40,800 --> 00:15:44,840
لهذا خدمت إلى جانبك

185
00:15:45,720 --> 00:15:47,080
...لكن

186
00:15:47,920 --> 00:15:53,240
لقد جئنا لنخدم العدالة
لماذا تقف في طريقنا؟

187
00:15:55,440 --> 00:15:56,800
!يا للغباء

188
00:15:58,240 --> 00:16:00,920
هل هذا هدفك حقاً؟

189
00:16:01,040 --> 00:16:04,320
الاعتماد على الآخرين والوفاء
أمران مختلفان

190
00:16:04,440 --> 00:16:06,000
لا تتحدث وكأنك تفهم

191
00:16:06,880 --> 00:16:07,960
!هيا

192
00:16:08,080 --> 00:16:10,000
(كينباتشي زاراكي)

193
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
...(خلال معركتي مع (زاراكي

194
00:16:14,040 --> 00:16:16,720
...تذكرت شيئاً كنت قد نسيته

195
00:16:21,360 --> 00:16:24,200
كنت أرغب بتغيير
...فرق حراس البلاط الـ١٣

196
00:16:24,480 --> 00:16:28,040
و(سيريتي) إلى شيء أفضل
بقليل مما كانوا عليه

197
00:16:29,200 --> 00:16:30,920
كانت تلك رغبتي

198
00:16:33,240 --> 00:16:36,120
كنا أنا وقائدي نريد نفس العالم

199
00:16:36,720 --> 00:16:39,880
لهذا عملت بكل جهدي
إلى جانب قائدي

200
00:16:40,000 --> 00:16:43,560
لن يتغير مبدأي وإن كان قد مات

201
00:16:45,840 --> 00:16:49,560
...لكن فراغ موت قائدي

202
00:16:49,720 --> 00:16:52,720
حوّل رغبتي تلك إلى الرغبة بالانتقام

203
00:16:57,640 --> 00:16:59,080
...(سيد (كاريا

204
00:16:59,480 --> 00:17:04,200
لقد اكتسبت القوة لتغيير مجتمع الأرواح

205
00:17:04,400 --> 00:17:08,120
...سأركع أمامك مرة أخرى

206
00:17:08,840 --> 00:17:12,280
(إن استخدمت قوتك لإعادة بناء (سيريتي

207
00:17:14,160 --> 00:17:15,480
...لكن

208
00:17:16,000 --> 00:17:20,880
...إذا كنت ستستخدمها للانتقام فقط

209
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
!سأوقفك

210
00:17:26,520 --> 00:17:28,720
لا يمكن أن يولد شيء من الانتقام

211
00:17:29,920 --> 00:17:32,440
بما أن (كوغا) والآخرون
...ماتوا الآن

212
00:17:32,840 --> 00:17:37,160
الوحيد الذي يستطيع إيقافك هو أنا

213
00:17:39,080 --> 00:17:40,600
(سيد (كاريا

214
00:17:43,600 --> 00:17:45,000
(إيتشينوزي)

215
00:17:45,160 --> 00:17:47,080
لا أستطيع فعل ذلك

216
00:17:49,680 --> 00:17:51,200
لن تهرب

217
00:17:56,280 --> 00:17:59,240
لا تستطيع إيقافي بقوتك

218
00:18:03,960 --> 00:18:06,120
...أشكرك على مساعدتك

219
00:18:06,760 --> 00:18:11,000
بفضلك سُمح لي بالوقت الكافي
...(لتنتشر طاقة شارة الـ(جوكاي

220
00:18:11,120 --> 00:18:13,240
في جسدي

221
00:18:38,000 --> 00:18:39,800
(كاريا)

222
00:18:50,480 --> 00:18:51,800
!(كاريا)

223
00:18:52,040 --> 00:18:54,840
أيها السافل
هل تعرف ماذا فعلته للتوّ؟

224
00:18:55,160 --> 00:18:56,720
ماذا تحاول أن تقول؟

225
00:18:57,360 --> 00:18:59,200
!لقد قتلت رفيقك

226
00:18:59,760 --> 00:19:02,400
...لقد خدم إلى جانبك

227
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
ماذا عن ذلك؟

228
00:19:04,440 --> 00:19:05,800
ماذا عن ذلك؟

229
00:19:07,600 --> 00:19:10,320
لقد كان عدوّك

230
00:19:10,440 --> 00:19:12,240
لماذا تُشفق عليه؟

231
00:19:13,440 --> 00:19:14,800
أنا لا أشفق عليه

232
00:19:15,320 --> 00:19:19,760
لكنني أقول إنني لا أستطيع أن أسامحك
لقتل رفيقك بهذا الدم البارد

233
00:19:21,120 --> 00:19:25,000
لم أرهم كرفاق

234
00:19:25,800 --> 00:19:29,360
كانوا بيادق
استخدمتها لتحقيق أهدافي

235
00:19:30,640 --> 00:19:32,800
أيها السافل

236
00:19:34,800 --> 00:19:38,840
سأسوّي هذا الأمر معك الآن

237
00:19:42,480 --> 00:19:44,920
(زيغ دي ميسير)

238
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
ما هذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

239
00:20:06,440 --> 00:20:08,200
ما هذا؟

240
00:20:09,680 --> 00:20:11,480
!يا لها من رياح عاتية

241
00:20:11,600 --> 00:20:15,720
(أشعر بالضغط الروحي لـ(كاريا
وهو يزداد بسرعة

242
00:20:15,840 --> 00:20:17,200
!فلنسرع

243
00:20:28,480 --> 00:20:31,360
لم أعتقد أنه ستكون هناك حاجة
لأظهر دُميتي

244
00:20:32,080 --> 00:20:35,360
لكن يبدو أن الوقت يكاد أن ينتهي

245
00:20:36,960 --> 00:20:39,760
(هذه دُميتي (ميسير

246
00:20:40,600 --> 00:20:44,080
لم يعد بإمكانك الاقتراب مني الآن

247
00:20:45,640 --> 00:20:47,600
أنت حقاً واثق من نفسك

248
00:21:08,600 --> 00:21:10,440
ماذا تفعلين؟

249
00:21:12,320 --> 00:21:13,680
(رينجي)

250
00:21:14,040 --> 00:21:15,440
لمَ أنت هنا؟

251
00:21:15,840 --> 00:21:19,200
لم أستطع العثور على قائدي
لذا جئت إليه مباشرةً

252
00:21:19,880 --> 00:21:21,240
...على أي حال، أنت

253
00:21:23,760 --> 00:21:25,080
(رينجي)

254
00:21:25,800 --> 00:21:27,320
أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي

255
00:21:27,560 --> 00:21:28,920
ما هو؟

256
00:21:29,560 --> 00:21:34,120
(خذني إلى (سوكيوكو

257
00:21:37,320 --> 00:21:38,640
...أنت

258
00:21:46,000 --> 00:21:47,800
"يُتبع"

