﻿1
00:01:32,960 --> 00:01:37,120
حاصدو الأرواح
إنهم الحرّاس الروحيّون لعالم الأحياء

2
00:01:37,920 --> 00:01:41,760
إنهم من يحفظون التوازن
...ويحمون أعداداً لا تُحصى من الأرواح

3
00:01:41,880 --> 00:01:43,960
الخيّرة والشريرة التي تملاً العالم

4
00:01:45,880 --> 00:01:49,000
استطاع (إيتشيغو) وأصدقاءه
...(أن يهزموا الـ(آرانكار

5
00:01:49,120 --> 00:01:51,240
...(الذين أتوا إلى بلدة (كاراكورا

6
00:01:51,360 --> 00:01:53,480
لكنهم تأذّوا كثيراً

7
00:01:54,520 --> 00:01:56,440
لم أستطع أن أحمي أحداً

8
00:01:57,400 --> 00:02:00,200
لم أستطع أن أقضي
على من آذوا أصدقائي

9
00:02:01,640 --> 00:02:03,880
لقد خسرت

10
00:02:05,320 --> 00:02:08,680
أنا متفاجئ من أنك عرفت
أين كنا

11
00:02:09,520 --> 00:02:11,840
...(زار (إيتشيغو) الـ(فيزوريد

12
00:02:11,960 --> 00:02:15,640
ليتعلّم كيف يكبح الروح الفارغة
في داخله

13
00:02:24,000 --> 00:02:25,320
!نجحت

14
00:02:25,800 --> 00:02:30,320
سندخل معرفة كيفية كبح
الروح الفارغة بداخلك إلى قلب روحك

15
00:02:42,840 --> 00:02:46,720
مضى وقت طويل أيها الملك

16
00:02:47,520 --> 00:02:50,320
أين العجوز (زانغيتسو)؟

17
00:02:50,760 --> 00:02:52,400
لا أفهم

18
00:02:52,840 --> 00:02:55,120
...(عندما تتحدث عن (زانغيتسو

19
00:02:55,240 --> 00:02:57,160
...هل تتحدث عن ذلك الذي تحمله

20
00:02:57,480 --> 00:03:00,840
...أم هذا

21
00:03:06,160 --> 00:03:07,840
الذي أحمله؟

22
00:03:20,880 --> 00:03:22,600
(أنا (ليزا يادومارو

23
00:03:25,320 --> 00:03:26,680
سررت بلقائك

24
00:03:44,720 --> 00:03:46,680
!(بانكاي) -
!(بانكاي) -

25
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
لقد بدأ

26
00:03:55,800 --> 00:03:58,200
"الحلقة ١٢٤"

27
00:04:09,800 --> 00:04:13,520
أيها السافل، متى تعلّمت
استخدام الـ(بانكاي)؟

28
00:04:14,080 --> 00:04:15,400
!الأمر واضح

29
00:04:15,640 --> 00:04:18,160
!في نفس اللحظة التي تعلّمتها أنت

30
00:04:26,240 --> 00:04:30,000
...هذا مجتمع الأرواح

31
00:04:31,640 --> 00:04:32,960
...ماذا

32
00:04:35,120 --> 00:04:36,440
ماذا؟

33
00:04:36,560 --> 00:04:39,200
(انتشر يا (سينبونزاكورا

34
00:04:45,560 --> 00:04:46,880
ما الذي يحصل؟

35
00:04:47,800 --> 00:04:49,240
(بياكويا)

36
00:04:50,080 --> 00:04:51,440
!يا للسخافة

37
00:04:51,560 --> 00:04:52,880
ماذا؟

38
00:04:53,720 --> 00:04:56,120
هل هذه قوتك الآن؟

39
00:04:57,200 --> 00:04:58,600
ماذا تقول؟

40
00:04:59,000 --> 00:05:01,440
ما الذي يحصل؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

41
00:05:02,800 --> 00:05:04,160
!أجبني

42
00:05:04,560 --> 00:05:07,920
أين أنا؟ لماذا ظهرت؟

43
00:05:09,920 --> 00:05:13,000
لقد أصبحت مثيراً للشفقة
(يا (إيتشيغو كوروساكي

44
00:05:18,680 --> 00:05:20,000
(بانكاي)

45
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
!انتظر

46
00:05:31,560 --> 00:05:35,400
(انتشر يا (سينبونزاكورا كاغيوشي

47
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
!بئساً

48
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
!توقف

49
00:05:48,880 --> 00:05:51,400
!ليس لدي وقت لقتالك

50
00:06:01,000 --> 00:06:02,360
بئساً

51
00:06:03,160 --> 00:06:07,200
لم تعترف حتى بالارتباك في قلبك

52
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
ماذا؟

53
00:06:09,520 --> 00:06:12,120
ما الذي فعلتُه بالضبط؟

54
00:06:12,760 --> 00:06:15,520
(قف يا (إيتشيغو كوروساكي

55
00:06:17,560 --> 00:06:18,920
...بهذه الحالة

56
00:06:26,600 --> 00:06:27,840
!(بياكويا)

57
00:06:27,960 --> 00:06:31,440
أيها السافل
أنت عنيد! ماذا تريد؟

58
00:07:18,840 --> 00:07:20,440
(إيتشيغو كوروساكي)

59
00:07:21,600 --> 00:07:27,240
يبدو أنه من المستحيل لك أن تحصل
على (بانكاي) حقيقية

60
00:07:28,040 --> 00:07:30,160
عمّ تتحدث؟

61
00:07:31,360 --> 00:07:34,880
أنا بحالة الـ(بانكاي) الآن

62
00:07:36,960 --> 00:07:38,320
!أيها السافل

63
00:07:38,640 --> 00:07:40,880
!توقف عن قول السخافات

64
00:07:55,320 --> 00:08:00,480
من ليس لديهم إرادة للقتال
لا يستطيعون إيقاف سيفي

65
00:08:01,640 --> 00:08:02,960
انتهى الأمر

66
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
لا تنزعج كثيراً

67
00:08:17,840 --> 00:08:19,600
!فلنستمتع

68
00:08:22,920 --> 00:08:24,280
اصمت

69
00:08:25,160 --> 00:08:29,520
ما الذي حصل للتوّ؟
لماذا ظهر (بياكويا)؟

70
00:08:30,520 --> 00:08:32,720
بئساً! ما الذي يحصل؟

71
00:08:33,480 --> 00:08:36,880
لا تصبح طائشاً في أوقاتٍ كهذه

72
00:08:37,440 --> 00:08:38,800
!أنا لست طائشاً

73
00:08:41,720 --> 00:08:45,400
مع هذه النظرة على وجهك
كيف يمكنك أن تقول إنك لست طائشاً؟

74
00:08:47,360 --> 00:08:49,840
!قلت إنني لست طائشاً

75
00:08:50,920 --> 00:08:52,600
!(غيتسوغاتينشو)

76
00:08:58,680 --> 00:09:00,080
!أوقفها بيدٍ واحدة

77
00:09:06,280 --> 00:09:08,120
!(غيتسوغاتينشو)

78
00:09:22,160 --> 00:09:25,440
١... ٢
مضى ١٠ دقائق

79
00:09:27,040 --> 00:09:29,360
!هاتشي)! حان وقت التبديل)

80
00:09:29,480 --> 00:09:31,680
افتحه -
حسناً -

81
00:09:45,000 --> 00:09:47,200
حان الوقت، تبادلا

82
00:09:52,960 --> 00:09:54,560
(أنا (كينسي موغوروما

83
00:09:56,360 --> 00:09:58,760
سأسحقك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

84
00:10:04,120 --> 00:10:06,200
(لا تُضِع وقتك يا (إيتشيغو

85
00:10:08,000 --> 00:10:12,200
سيضطر لقتلك إن لم تُسرع

86
00:10:18,640 --> 00:10:22,440
قلت لك إنك سيئ في هذا
(يا (إيتشيغو

87
00:10:23,320 --> 00:10:24,680
هل نسيت؟

88
00:10:25,000 --> 00:10:31,680
(أنا من استخدم الـ(غيتسوغاتينشو
والـ(بانكاي) أولاً

89
00:10:33,480 --> 00:10:38,840
أنت قلّدت طريقة قتالي فقط

90
00:10:38,960 --> 00:10:41,920
أنت مجرّد طفل مدلل ضعيف

91
00:10:43,160 --> 00:10:44,520
(إيتشيغو)

92
00:10:47,840 --> 00:10:49,320
استسلم

93
00:10:52,560 --> 00:10:57,120
أقول لك إنك لا تستطيع حقاً
(استخدام الـ(بانكاي

94
00:11:00,320 --> 00:11:04,080
أنت مثير جداً للشفقة يا فتى

95
00:11:11,920 --> 00:11:13,280
(كاريا)

96
00:11:18,880 --> 00:11:20,280
كم لدي من الوقت لأستريح؟

97
00:11:20,960 --> 00:11:23,000
يوجد ثمانية منا ونحن نتبادل الأدوار

98
00:11:23,120 --> 00:11:25,680
لذا فـ١٠ دقائق ضرب ثمانية
يساوي ٨٠ دقيقة

99
00:11:26,120 --> 00:11:28,280
لا تقل "ضرب ثمانية" أيها الأصلع

100
00:11:28,560 --> 00:11:30,840
إن استثنيتها فهي ٧

101
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
عشر دقائق ضرب سبعة
يساوي ٧٠ دقيقة إذاً

102
00:11:35,600 --> 00:11:43,440
وظيفتي هي إقامة الحواجز
...لكنني ما زلت مشمولاً

103
00:11:45,520 --> 00:11:49,200
كان قوياً، أكثر بكثير مما ظننته

104
00:11:52,640 --> 00:11:55,000
(احذر يا (كينسي

105
00:11:56,280 --> 00:11:57,640
...إن لم تفعل

106
00:12:05,600 --> 00:12:07,200
!التجدد الفوري

107
00:12:12,400 --> 00:12:15,280
ما هذا؟ إنه جديّ حقاً

108
00:12:15,800 --> 00:12:18,760
أنت أكثر من يفهم الوضع
أليس كذلك؟

109
00:12:28,400 --> 00:12:30,600
ماذا؟

110
00:12:31,160 --> 00:12:32,520
!بئساً

111
00:12:44,520 --> 00:12:47,840
تحوّله إلى روح فارغة سريع جداً

112
00:12:51,520 --> 00:12:54,480
الوقت الأقصى الذي سيتحمله
...(في تدريب الـ(فيزوريد

113
00:12:54,600 --> 00:12:57,520
ليسيطر على تحوّله إلى روح فارغة
هو ساعة

114
00:12:59,280 --> 00:13:04,440
(باستثناء (هاتشيغين
١٠ ضرب ٦ يساوي ٦٠ دقيقة

115
00:13:05,880 --> 00:13:08,480
هذا يعني أنه عندما يأتي دوري
في المرة القادمة

116
00:13:10,080 --> 00:13:11,440
سيكون الأمر قد انتهى

117
00:13:18,280 --> 00:13:19,600
(كاريا)

118
00:13:22,080 --> 00:13:23,440
هذه هلوسات

119
00:13:26,160 --> 00:13:27,760
!هذه هلوسات

120
00:13:28,400 --> 00:13:31,160
...ربما، لكن

121
00:13:31,640 --> 00:13:33,000
ما الأمر؟

122
00:13:33,560 --> 00:13:36,320
...العقل يرى الهلوسات

123
00:13:37,320 --> 00:13:43,320
...بما أن عقلك صنعني

124
00:13:43,520 --> 00:13:49,640
فهذا يعني أنك قلق بسبب هزيمتك لي

125
00:13:51,240 --> 00:13:55,680
أنت تعود بالذاكرة دوماً
عندما تُنهي معركة

126
00:13:56,880 --> 00:14:00,760
تنظر إلى العدو الذي هزمته
وإلى الأصدقاء الذين لم تستطع حمايتهم

127
00:14:02,320 --> 00:14:06,520
هل أنت خائف من التقدم في المعركة؟

128
00:14:06,800 --> 00:14:09,840
هل أنت خائف من أن تسير
في نفس طريقي؟

129
00:14:09,960 --> 00:14:12,400
!لا، لست مثلك

130
00:14:14,320 --> 00:14:16,120
...أنت واثق جداً من نفسك

131
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
ما الذي حصل للـ(زانغيتسو) خاصّتك؟

132
00:14:21,800 --> 00:14:25,000
هل تعتقد أنك تستطيع أن تهزمني
بيديك العاريتين؟

133
00:14:33,320 --> 00:14:36,160
...(لقد خسرت (زانغيتسو

134
00:14:37,160 --> 00:14:39,600
هل تعلم كم أنت عاجز؟

135
00:14:40,520 --> 00:14:44,440
أنت دون دفاعات كطفل خائف

136
00:14:45,320 --> 00:14:46,680
!بئساً

137
00:14:46,840 --> 00:14:48,920
هل تريد سلاحاً لهذه الدرجة؟

138
00:14:49,320 --> 00:14:51,120
سأعطيك واحداً إذاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

139
00:15:03,280 --> 00:15:04,640
...هذا

140
00:15:07,560 --> 00:15:09,200
(العجوز (زانغيتسو

141
00:15:11,640 --> 00:15:14,040
أنا متأسف، هذا أنا

142
00:15:16,680 --> 00:15:18,280
تريد سلاحاً، أليس كذلك؟

143
00:15:19,160 --> 00:15:20,680
اختر أيّ واحدٍ تريد

144
00:15:28,200 --> 00:15:29,560
!لا

145
00:15:31,280 --> 00:15:33,600
زانغيتسو) ليس هنا)

146
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
تذكر

147
00:15:37,480 --> 00:15:39,800
...زانغيتسو)، أنا)

148
00:15:40,800 --> 00:15:43,720
ما الخطب؟ ألن تختار سلاحاً؟

149
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
كيف ستصد هذا؟

150
00:15:49,640 --> 00:15:52,320
إنه بداخلي

151
00:15:54,600 --> 00:15:56,120
!(زانغيتسو)

152
00:16:07,040 --> 00:16:09,840
تستطيع أن تقول أيّ شيء تريده الآن

153
00:16:10,600 --> 00:16:13,280
جعلك الحصول على سلاح
واثقاً من نفسك

154
00:16:13,880 --> 00:16:16,640
أنت حقاً مثير للشفقة

155
00:16:16,960 --> 00:16:18,320
!اصمت

156
00:16:18,680 --> 00:16:20,760
إذاً فاضربني بهذا السلاح

157
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
...لا تستطيع جرحي

158
00:16:29,720 --> 00:16:33,560
بالسيف الذي يندم على جرحي

159
00:16:37,560 --> 00:16:39,400
سأخبرك بالحقيقة

160
00:16:41,200 --> 00:16:43,280
...حقيقة المعركة

161
00:16:45,440 --> 00:16:48,400
...المعارك تمتد إلى الأبد

162
00:16:49,640 --> 00:16:52,840
حتى لو هزمت شخصاً فسيظهر
شخص أقوى

163
00:16:53,000 --> 00:16:58,280
وإن هزمته
فسيظهر شخص أقوى منه حتى

164
00:16:59,560 --> 00:17:05,640
إن لم يكن لديك التصميم
لتتحمّل العناء الدائم فستخسر يوماً ما

165
00:17:06,960 --> 00:17:08,760
لكن الأمر لا ينتهي هنا

166
00:17:09,600 --> 00:17:12,640
سيكرر شخص آخر هذه المعارك

167
00:17:13,520 --> 00:17:14,880
إنها دائرة الولادة

168
00:17:15,200 --> 00:17:18,880
ليست محدودةً بحياة وموت الأشخاص
للمعركة دورة الولادة الخاصّة بها

169
00:17:19,160 --> 00:17:22,280
...طالما أن أرواح الناس موجودة

170
00:17:22,400 --> 00:17:25,480
فستولد النزاعات وتبدأ المعاركة

171
00:17:26,240 --> 00:17:30,160
ستكرر المعارك نفسها إلى الأبدية

172
00:17:30,640 --> 00:17:32,080
!هذا ليس صحيحاً

173
00:17:32,600 --> 00:17:34,760
!لهذا أنت أحمق

174
00:17:43,040 --> 00:17:47,280
...سيُجرّ من لديهم القوة إلى المعارك

175
00:17:48,800 --> 00:17:50,920
(هكذا كان حالنا نحن الـ(باونت

176
00:17:53,560 --> 00:17:58,840
أول من يخسرون حياتهم
!هم المثاليون مثلك

177
00:18:04,760 --> 00:18:06,080
بئساً

178
00:18:06,320 --> 00:18:09,360
ما زلت تقاتل بسيف ضعيف كهذا؟

179
00:18:10,360 --> 00:18:13,480
أليس لديك أي كرامة؟

180
00:18:18,160 --> 00:18:19,480
!يا للضجر

181
00:18:27,440 --> 00:18:29,800
...(زانغيتسو)

182
00:18:30,440 --> 00:18:32,360
(ليس (زانغيتسو

183
00:18:33,800 --> 00:18:37,560
(قلت لك إنني (زانغيتسو

184
00:18:42,160 --> 00:18:46,160
أنت غبي بشكل مذهل كالعادة

185
00:18:47,000 --> 00:18:50,480
لقد خسرت سلاحك
لماذا أنت واقف هناك؟

186
00:18:52,040 --> 00:18:53,400
(إيتشيغو)

187
00:18:54,200 --> 00:18:57,120
ما الفرق بين الملك وحصانه؟

188
00:18:57,640 --> 00:18:58,960
ماذا؟

189
00:19:00,440 --> 00:19:02,000
لا أريد إجابة مثل
"أحدهما شخص والآخر حصان"

190
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
أو "لأحدهما أربع قوائم
"وللآخر ساقان

191
00:19:04,160 --> 00:19:07,160
أنا لا أعطيك أحجية أطفال

192
00:19:07,360 --> 00:19:10,400
!الشكل والقدرات والقوة

193
00:19:10,560 --> 00:19:13,440
...حتى لو تساويا باثنتان من هذه

194
00:19:13,560 --> 00:19:16,600
فسيكون أحدهما الملك الذي يسيطر
...على المعركة

195
00:19:16,720 --> 00:19:19,680
والآخر هو الحصان الذي يعطي
قوته للملك

196
00:19:19,800 --> 00:19:22,600
أنا أسألك عن الفرق بينهما

197
00:19:24,600 --> 00:19:26,080
...ثمّة إجابة واحدة

198
00:19:26,880 --> 00:19:28,440
!إنها الغريزة

199
00:19:29,200 --> 00:19:34,880
إنها ما يحتاجه شخص مساوٍ لقوتك
ليحصل على قوة أكبر

200
00:19:35,000 --> 00:19:37,640
...ما يحتاجه المرء ليصبح ملكاً

201
00:19:38,840 --> 00:19:42,480
الرغبة بالدخول في المعركة
واكتساب القوة

202
00:19:42,680 --> 00:19:46,440
والرغبة بسحق الأعداء وتحطيمهم
دون رحمة

203
00:19:46,640 --> 00:19:50,000
الرغبة المجرّدة بالدخول في المعركة

204
00:19:50,520 --> 00:19:58,320
غرائزنا الذكية والقاتلة محفورة
في أعماقنا في جوهر أجسادنا

205
00:20:00,480 --> 00:20:02,080
!ليس لديك غريزة صرفة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

206
00:20:02,080 --> 00:20:04,480
!ليس لديك غريزة صرفة

207
00:20:05,080 --> 00:20:09,280
أنت تقاتل بالمنطق
وتحاول أن تهزم أعدائك بالمنطق

208
00:20:09,440 --> 00:20:13,680
من تستطيع أن تجرح بسيف في الغمد؟

209
00:20:16,040 --> 00:20:20,280
(لهذا أنت أضعف مني يا (إيتشيغو

210
00:20:30,160 --> 00:20:33,160
(لا أريد ذلك يا (إيتشيغو

211
00:20:34,280 --> 00:20:37,400
...(لا أعرف رأي (زانغيتسو

212
00:20:37,600 --> 00:20:40,160
لكنني لا أريد ملكاً أضعف مني

213
00:20:40,280 --> 00:20:44,760
ليركبني ويوصلنا إلى حتفنا
نحن الاثنين

214
00:20:45,760 --> 00:20:50,400
أنت ضعيف جداً
ولذا سأسحقك

215
00:20:53,240 --> 00:20:56,440
ثم سأصبح الملك

216
00:21:01,960 --> 00:21:03,320
الغريزة؟

217
00:21:05,280 --> 00:21:08,920
...الرغبة بالدخول في المعركة

218
00:21:11,640 --> 00:21:13,000
...سيف

219
00:21:14,480 --> 00:21:15,840
لن أستسلم له

220
00:21:17,760 --> 00:21:19,000
"سيف"

221
00:21:19,120 --> 00:21:20,480
سيف

222
00:21:41,520 --> 00:21:42,960
...غريزة

223
00:21:44,200 --> 00:21:48,160
"...يُتبع"

