﻿1
00:01:33,560 --> 00:01:36,440
إن الحرب بين مجتمع الأرواح
(و(هيوكو موندو

2
00:01:36,680 --> 00:01:39,320
بدأت تأخذ منحنى خطيراً
في الآونة الأخيرة

3
00:01:39,680 --> 00:01:41,920
بعد ظهور هدف (أيزان) الحقيقي

4
00:01:42,960 --> 00:01:46,520
والمعركة الفاصلة ستبدأ في الشتاء

5
00:01:46,840 --> 00:01:52,480
وحتى يحين ذلك الموعد
يجب أن ندرب أنفسنا ونستعد جيداً

6
00:01:53,280 --> 00:01:55,760
وبالفعل بدأ الجميع بتدريبهم الجاد

7
00:01:56,120 --> 00:02:00,280
(استعداداً للمعركة ضد (أيزان
(وهم (إيشيغو) و(شاد) و(إيشيدا

8
00:02:00,920 --> 00:02:04,920
(ومجموعة الحراسة الخاصة بـ(هيتسوغايا
بدأت تكثف دورياتها

9
00:02:05,200 --> 00:02:06,960
(داخل مدينة (كاراكورا

10
00:02:07,280 --> 00:02:10,440
وفي إحدى الليالي
ظهر (أرانكار) جديد من العدم

11
00:02:12,240 --> 00:02:17,000
وخلال قتاله قابلت (رانجيكو) روح فتى
يدعى (شوتا) وأصبحت تعتني به

12
00:02:17,640 --> 00:02:21,200
ولكن تبعات تلك الحادثة
لم تنته بعد

13
00:02:27,760 --> 00:02:29,160
هذا الصوت؟

14
00:02:30,240 --> 00:02:32,040
هذه الضغط الروحي

15
00:02:32,200 --> 00:02:34,640
(إنه ذات الـ(أرانكار
الذي ظهر البارحة

16
00:02:34,880 --> 00:02:37,240
"الحلقة 129 "

17
00:02:38,480 --> 00:02:41,760
شوتا)، سأذهب لأعرف مصدر صوت)
هذا المزمار

18
00:02:41,880 --> 00:02:45,520
ولذلك ستعود لوحدك -
سأذهب معك -

19
00:02:47,040 --> 00:02:49,200
لمَ تتصرف بهذه الطريقة؟

20
00:02:51,040 --> 00:02:54,600
لحظة، ربما يوجد المزيد
من أمثاله في الجوار

21
00:02:55,520 --> 00:02:59,160
حسناً، ولكن عليك
أن تبقى بقربي طوال الوقت

22
00:03:00,240 --> 00:03:02,360
(حسناً، موافق يا (رانجيكو

23
00:03:02,480 --> 00:03:04,920
لننطلق إذاً -
هيا -

24
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
!أنقذوني

25
00:03:40,560 --> 00:03:43,160
!أرجوكم، لا تؤذوني

26
00:03:45,640 --> 00:03:47,760
!ابتعد

27
00:03:50,840 --> 00:03:52,160
!توقف

28
00:03:54,360 --> 00:03:55,680
ماذا يحدث؟

29
00:03:55,800 --> 00:03:58,440
ليست ضغطه الروحي
بل وشكله مطابق تماماً

30
00:04:06,960 --> 00:04:08,400
!بئساً

31
00:04:10,520 --> 00:04:12,320
!توقف -
!(رانجيكو) -

32
00:04:12,440 --> 00:04:13,920
!تراجع

33
00:04:14,800 --> 00:04:17,280
أشعر بالقوة في داخلي

34
00:04:17,600 --> 00:04:21,040
قتل (إيكاكو) هذا الوحش
كيف تظهر نسخة أخرى منه؟

35
00:04:21,240 --> 00:04:23,520
هل يوجد المزيد من أمثالك؟

36
00:04:25,160 --> 00:04:26,800
من يدري؟

37
00:04:33,520 --> 00:04:36,040
خذ هذه وهذه

38
00:04:36,680 --> 00:04:39,160
هيا، خذ -
!شوتا) لا، توقف) -

39
00:04:45,720 --> 00:04:47,280
!(شوتا)

40
00:04:49,560 --> 00:04:50,680
!يا قائد

41
00:04:51,840 --> 00:04:53,320
!(رانجيكو)

42
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
حسناً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

43
00:05:02,800 --> 00:05:04,760
(اهدري يا (هاينكو

44
00:05:12,360 --> 00:05:13,480
لا تتحرك

45
00:05:13,600 --> 00:05:15,640
لنعتقله حياً

46
00:05:15,760 --> 00:05:17,400
أجل، حاضر

47
00:05:21,120 --> 00:05:22,560
ما المضحك في الأمر؟

48
00:05:23,480 --> 00:05:26,160
هل تظن أنك قادر على اعتقالي؟

49
00:05:35,400 --> 00:05:36,920
واحد آخر؟

50
00:05:39,320 --> 00:05:40,880
!واحد آخر

51
00:05:41,560 --> 00:05:44,520
وهنالك المزيد منا

52
00:05:49,640 --> 00:05:50,880
ماذا؟

53
00:05:53,080 --> 00:05:55,640
(هنالك الكثير من هؤلاء الـ(أرانكار

54
00:05:58,480 --> 00:06:00,000
(اهدري يا (هاينكو

55
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
(شوتا)

56
00:06:09,760 --> 00:06:13,200
لن تهزمونا مهما قتلتم منا

57
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
ما هذا؟

58
00:06:23,600 --> 00:06:28,120
يوميشيكا) يتحدث)
(نحن نقاتل مجموعة من الـ(أرانكار

59
00:06:28,480 --> 00:06:31,120
أحسسنا بالضغط الروحي الخاص بهم

60
00:06:31,960 --> 00:06:34,640
والذي قادنا إلى مجموعة كبيرة منهم

61
00:06:34,760 --> 00:06:38,000
هل يمكن لأحدهم أن يخبرني
ما الذي يحدث هنا؟

62
00:06:38,400 --> 00:06:41,320
كلهم يشبهون الوحش
الذي قتله (إيكاكو) اليوم

63
00:06:41,840 --> 00:06:44,520
ونحن نقع في ذات المشكلة

64
00:06:45,120 --> 00:06:46,200
(إيكاكو)

65
00:06:46,360 --> 00:06:47,440
(يوميشيكا)

66
00:06:47,640 --> 00:06:48,800
نحن نقاتلهم أيضاً

67
00:06:48,960 --> 00:06:50,560
هذا الوحش ينسخ نفسه

68
00:06:51,480 --> 00:06:53,720
اقتلوهم
!ولا تبقوا على أحد منهم

69
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
لقد سمعته

70
00:06:55,400 --> 00:06:58,680
من السهل جداً فعل هذا يا صديقي

71
00:07:01,160 --> 00:07:02,280
هيا بنا

72
00:07:17,400 --> 00:07:19,360
بئساً! لن أستطيع اعتقال أحدهم

73
00:07:19,920 --> 00:07:22,720
شوتا)، تمسّك جيداً) -
حسناً -

74
00:07:28,640 --> 00:07:31,560
يجب أن نستدرجهم
إلى مكان واسع لنقضي عليهم

75
00:07:31,760 --> 00:07:32,960
مكان واسع؟

76
00:07:33,680 --> 00:07:36,480
ماذا عن الحديقة؟ -
أحسنت -

77
00:07:37,680 --> 00:07:40,120
رانجيكو)، اذهبي قبلي) -
حاضر -

78
00:07:57,160 --> 00:07:59,240
لا يمكنك الهرب بعد الآن

79
00:07:59,600 --> 00:08:01,120
هذه نهايتك

80
00:08:13,240 --> 00:08:14,600
يا قائد

81
00:08:19,360 --> 00:08:21,160
هذه هي نهايتكم

82
00:08:23,600 --> 00:08:27,840
قفي على أعتاب المساء المتجمدة
(هيورينمارو)

83
00:08:59,920 --> 00:09:02,960
أيها القائد، كان هذا مذهلاً -
رائع -

84
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
(يوميشيكا)، (إيكاكو)
هل أنتما بخير؟

85
00:09:07,960 --> 00:09:12,480
لا تستخفي بنا
هؤلاء المضحكون ليسوا نداً لنا

86
00:09:12,880 --> 00:09:16,560
على الرغم أنه كان مزعجاً
قتال عدد كبير كهذا

87
00:09:19,200 --> 00:09:22,560
هذا سيئ جداً
كنت أرغب في اعتقال أحدهم حياً

88
00:09:30,920 --> 00:09:32,440
ما هذا؟

89
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
شوتا)، ما بك؟)

90
00:09:50,920 --> 00:09:54,560
!(يووي)! (يووي)! (يووي)

91
00:09:56,080 --> 00:09:57,720
شوتا)، ما المشكلة؟)

92
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
(هذه أختي الصغيرة (يووي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

93
00:10:02,080 --> 00:10:02,840
(هذه أختي الصغيرة (يووي

94
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
ماذا؟

95
00:10:05,560 --> 00:10:08,920
يووي)، أجيبي)

96
00:10:19,040 --> 00:10:22,400
لا يوجد ما يدعو للقلق
في الوقت الحالي

97
00:10:22,800 --> 00:10:24,920
إنها روح عادية -
حسناً -

98
00:10:25,400 --> 00:10:28,720
هل أنت بخير؟
لا تقلقي، فنحن بأمان

99
00:10:28,840 --> 00:10:34,920
هل البحث عن أختك كان هو الشيء
الوحيد الذي كنت تريد فعله هنا؟

100
00:10:38,000 --> 00:10:40,480
شوتا)، أخبرنا ما الذي حدث؟)

101
00:10:42,040 --> 00:10:44,400
كنا كلنا في السيارة

102
00:10:45,280 --> 00:10:47,960
(أنا أبي وأمي و(يووي

103
00:10:50,240 --> 00:10:52,160
ذاهبون إلى المنتزه

104
00:11:09,440 --> 00:11:12,400
أرأيت؟ هل أعجبك هذا العزف
يا أخي؟

105
00:11:12,520 --> 00:11:16,920
أنت تعزفين بشكل سيئ جداً -
هذا ليس صحيحاً -

106
00:11:31,360 --> 00:11:34,520
وعندما استيقظت
كانت السلسلة على صدري

107
00:11:34,680 --> 00:11:36,800
وأمي وأبي قد اختفيا

108
00:11:37,040 --> 00:11:40,760
وبعد ذلك بدأت أنت بالبحث
(عن أختك (يووي

109
00:11:49,880 --> 00:11:54,360
يووي)، أختي)
أتذكرين من أنا؟

110
00:11:55,640 --> 00:11:57,240
أخي الكبير

111
00:11:58,320 --> 00:12:01,480
!تذكرتني، يا للهول

112
00:12:06,640 --> 00:12:11,640
ولكن السؤال هو لماذا ظهرت أختك
فجأة في تلك الحديقة يا ترى؟

113
00:12:12,920 --> 00:12:15,240
هل لديك أي فكرة عن السبب؟

114
00:12:16,040 --> 00:12:17,480
...في الواقع

115
00:12:18,920 --> 00:12:21,400
...شوتا)، أما زلت)

116
00:12:23,080 --> 00:12:25,480
!(جوشيرو) -
(القائد (هيتسوغايا -

117
00:12:25,880 --> 00:12:28,160
يبدو أنكم تواجهون بعض المتاعب

118
00:12:28,680 --> 00:12:30,080
إن هذا مفاجئ

119
00:12:30,240 --> 00:12:31,320
ما الذي يحدث؟

120
00:12:31,560 --> 00:12:34,000
بخصوص (أرانكار) الذي واجهتموه

121
00:12:34,680 --> 00:12:38,800
حسناً، أنا أظن أنه من الأفضل لكم
لو تحدثتم مباشرةً

122
00:12:38,920 --> 00:12:41,480
مع شخص
من مكتب التطوير التقني

123
00:12:41,680 --> 00:12:44,160
أنا من مكتب التطوير التقني

124
00:12:45,280 --> 00:12:48,800
إذاً فإن الـ(أرانكار) الذي قتلتموه
قد ظهر مرةً أخرى؟

125
00:12:49,640 --> 00:12:53,280
أجل، لقد قام بنسخ نفسه أمام أعيننا

126
00:12:53,680 --> 00:12:58,560
وقضيت على كل من ظهر منهم أمامي
ولكن لا أعلم إن كان هناك المزيد

127
00:12:58,840 --> 00:13:00,680
على الأرجح لم يعد يوجد

128
00:13:01,760 --> 00:13:05,640
ما الذي تقصده؟ -
عندما تفحصنا رادار الضغط الروحي -

129
00:13:05,960 --> 00:13:10,360
تمكنا من تعقب الضغط الروحي
الخاص بتلك الـ(أرانكار) وتتبعها

130
00:13:10,800 --> 00:13:14,880
(وباختصار لم نلحظ ظهور (أرانكار
جديد من خلال النسخ

131
00:13:15,280 --> 00:13:18,680
وإنما هي أجزاء متفرقة
تجتمع مع بعضها

132
00:13:20,040 --> 00:13:22,400
هذا يعني أنهم يشتركون
في عقل واحد؟

133
00:13:22,640 --> 00:13:28,320
أجل وهذا الـ(أرانكار) يمكنه التحكم
في كل هذه الأجزاء في ذات الوقت

134
00:13:28,920 --> 00:13:32,520
مما يمكنه من جمع الكثير
من الأرواح في اللحظة ذاتها

135
00:13:33,240 --> 00:13:35,240
إذاً فهو يعمل بجد

136
00:13:35,680 --> 00:13:39,240
أجل، الـ(أرانكار) الحقيقي
مختبئ في مكان ما

137
00:13:39,360 --> 00:13:41,440
ويصدر أوامره إلى هذه النسخ

138
00:13:41,880 --> 00:13:43,200
إن ذلك سيئ

139
00:13:43,360 --> 00:13:46,320
ألا يمكننا تحديد موقع مخبأه
بأي طريقة؟

140
00:13:46,720 --> 00:13:48,920
سيكون فعل ذلك صعباً جداً

141
00:13:50,080 --> 00:13:54,720
وبحسب تقريركم هذا، فقد سمعتم
صوت عزف مزمار قبل ظهوره

142
00:13:55,040 --> 00:14:00,200
أجل، قبل كل مرة يظهر فيها
دائماً ما نسمع معزوفة معينة

143
00:14:06,400 --> 00:14:07,680
!توقف

144
00:14:07,800 --> 00:14:12,280
وعندما يعزف المعزوفة
تسيطر على الأرواح التي ينوي افتراسها

145
00:14:13,160 --> 00:14:19,600
سأحلل الصوت لتتمكنوا من تحديد
موقعه عندما يبدأ بالعزف ثانيةً

146
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
حسناً

147
00:14:22,560 --> 00:14:24,920
لقد بدأ الأمر يصبح مزعجاً

148
00:14:26,760 --> 00:14:28,600
لقد أحضرنا معنا بعض الطعام

149
00:14:29,280 --> 00:14:34,000
ولكن هذه المتاجر لديها الكثير
من الأطعمة الشهية على مدار اليوم

150
00:14:34,640 --> 00:14:39,120
لم أكن أتوقع أنه يمكننا الحصول
على هذه الأشياء في مثل هذا الوقت

151
00:14:39,680 --> 00:14:42,960
أهلاً بكم
لقد وصل العشاء أيها القائد

152
00:14:43,280 --> 00:14:47,040
إذاً دعونا نؤجل خططنا
حتى ننتهي من تناول العشاء

153
00:14:49,280 --> 00:14:51,080
لقد شبعت

154
00:14:52,560 --> 00:14:58,440
حسناً، إذاً كما اتفقنا سنقوم بتحديد
موقع (أرانكار) كما شرحت لكم مسبقاً

155
00:14:58,800 --> 00:15:01,520
باختصار الخطة الخاصة بنا
هي كالتالي

156
00:15:01,640 --> 00:15:02,080
سنجعل أتباعه يجتمعون معاً
ليقودونا إلى رئيسهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

157
00:15:02,080 --> 00:15:05,280
سنجعل أتباعه يجتمعون معاً
ليقودونا إلى رئيسهم

158
00:15:07,080 --> 00:15:09,320
حسناً، هذه هي الخطة إذاً

159
00:15:09,640 --> 00:15:12,040
هذا سيجعلنا نمرح قليلاً

160
00:15:12,360 --> 00:15:14,200
سنتناوب على حراسة المدينة

161
00:15:14,480 --> 00:15:18,000
رانجيكو)، أريد منك أن تبقي هنا)
وتعتني بهما

162
00:15:18,360 --> 00:15:19,800
أجل، حسناً

163
00:15:20,800 --> 00:15:23,200
ألن تقوم بمراسم دفن الروح؟

164
00:15:24,800 --> 00:15:28,960
ماذا يقصد؟ -
كلا، سوف نؤجل فعل هذا -

165
00:15:32,120 --> 00:15:34,200
هكذا إذاً -
لقد فهمت -

166
00:15:34,800 --> 00:15:37,920
أنت عطوف جداً أيها القائد -
ماذا؟ -

167
00:15:38,040 --> 00:15:40,320
هذان الطفلان اجتمعا أخيراً

168
00:15:40,440 --> 00:15:43,680
وسيسمح لهما بالبقاء معاً وقتاً أطول

169
00:15:43,880 --> 00:15:48,080
أيها القائد -
هذا يكفي، لننطلق -

170
00:16:42,480 --> 00:16:43,760
(شوتا)

171
00:16:51,800 --> 00:16:53,240
إنني أشعر بالانتعاش

172
00:16:53,520 --> 00:16:56,160
الاستحمام رائع قبل الخروج للحراسة

173
00:17:01,200 --> 00:17:04,800
أنت! أين (يووي)؟ -
لا تزال نائمة -

174
00:17:06,680 --> 00:17:11,560
أخبرني ما بك؟
لقد تمكنت من إيجاد أختك

175
00:17:13,560 --> 00:17:16,320
أخبرني أما زلت تخفي شيئاً عني؟

176
00:17:17,080 --> 00:17:20,160
شوتا)، عندما سألت قائدي)
هذا الصباح عن الحديقة

177
00:17:20,320 --> 00:17:23,680
ظهرت عليك تعابير
وتصرفات غريبة

178
00:17:27,600 --> 00:17:31,440
لا داعي لأن تخبئ شيئاً عني
هيا أخبرني

179
00:17:33,960 --> 00:17:35,320
لا يوجد شيء

180
00:17:36,000 --> 00:17:39,400
بلى، هنالك شيء -
(هذا ليس من شأنك يا (رانجيكو -

181
00:18:00,480 --> 00:18:03,240
ما هذا؟
جسدي يتحرك لوحده

182
00:18:04,480 --> 00:18:05,840
من يكون؟

183
00:18:11,240 --> 00:18:12,680
عاد مرةً أخرى

184
00:18:13,000 --> 00:18:14,400
من هنا

185
00:18:25,440 --> 00:18:26,880
!يا للفظاظة

186
00:18:29,040 --> 00:18:30,280
انتظروا

187
00:18:34,760 --> 00:18:35,960
!بئساً

188
00:18:36,440 --> 00:18:38,160
(القائد (إيكاكو

189
00:18:38,440 --> 00:18:40,440
!لنقض عليهم -
حاضر -

190
00:18:56,320 --> 00:18:58,520
(يووي) -
(شوتا) -

191
00:18:58,680 --> 00:19:01,600
لمَ تعتقد أنها هنا؟ -
...لأنني -

192
00:19:04,480 --> 00:19:06,200
(إنه ذلك الـ(أرانكار

193
00:19:07,560 --> 00:19:09,000
شوتا) انتظر)

194
00:19:12,520 --> 00:19:14,080
انتظر

195
00:19:25,280 --> 00:19:26,840
إلى أين ذهب؟

196
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
!أنت

197
00:19:38,080 --> 00:19:40,920
لا تقلق، فأنا لست عدوك

198
00:19:41,840 --> 00:19:43,480
أرأيت وحشاً هنا؟

199
00:19:45,080 --> 00:19:47,840
لا تقلق، كل شيء بخير

200
00:19:52,040 --> 00:19:55,000
!لا فائدة، بئساً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

201
00:20:04,200 --> 00:20:06,680
شوتا)، قلت لك انتظر)

202
00:20:06,920 --> 00:20:08,640
المكان خطير جداً هنا

203
00:20:08,760 --> 00:20:10,720
سنعود حالاً -
كلا -

204
00:20:11,480 --> 00:20:15,400
شوتا)، عد إلى هنا)
سنبحث عن (يووي) لاحقاً

205
00:20:15,640 --> 00:20:19,720
كلا يا (رانجيكو)، سأبحث عن أختي
يووي) بنفسي وأحميها)

206
00:20:20,800 --> 00:20:23,320
...شوتا)، أنت)

207
00:20:42,880 --> 00:20:44,920
(يووي) -
متى أتت؟ -

208
00:20:48,080 --> 00:20:50,320
يووي)، ماذا تفعلين هنا؟)

209
00:20:53,320 --> 00:20:54,920
لا أفعل شيئاً

210
00:20:55,480 --> 00:20:57,920
أتيت إلى الحديقة وحسب

211
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
(شوتا)

212
00:21:06,080 --> 00:21:08,400
أنا بخير لطالما أنت هنا

213
00:21:08,600 --> 00:21:11,160
وأنا لست خائفة على الإطلاق

214
00:21:15,040 --> 00:21:16,560
!بئساً

215
00:21:21,320 --> 00:21:22,960
في الواقع، لقد هربت

216
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
حسناً

217
00:21:26,360 --> 00:21:30,560
لقد تركت أختي (يووي) هنا
وهربت

218
00:21:46,240 --> 00:21:50,280
"يتبع"

