﻿1
00:01:33,040 --> 00:01:38,680
ظهر (أرانكار) جديد بوجه فرقة الحماية
(الخاصة بـ(هيتسوغايا) في مدينة (يووي

2
00:01:40,560 --> 00:01:43,520
وقد أثبت أن لديه القدرة على نسخ نفسه

3
00:01:44,440 --> 00:01:48,480
هيتسوغايا) وفريقه تمكنوا من القضاء)
على مجموعة كبيرة من هذه النسخ

4
00:01:48,840 --> 00:01:51,400
وأخذوا بصحبتهم الروحين الضائعتين

5
00:01:51,560 --> 00:01:53,200
(شوتا) وشقيقته (يووي)

6
00:01:55,040 --> 00:01:57,600
ولكن الأمر لم ينته عند هذا الحد

7
00:01:58,760 --> 00:02:00,880
فبحسب تحليلات مجتمع الأرواح

8
00:02:01,320 --> 00:02:05,440
(ولكي يتمكن هذا الـ(أرانكار
من التغلب على أكبر عدد منها

9
00:02:05,560 --> 00:02:09,760
فهو قادر على التحكم
بالعديد من النسخ في الوقت عينه

10
00:02:09,960 --> 00:02:12,120
لنقض عليهم -
أجل -

11
00:02:16,600 --> 00:02:17,920
!توقف

12
00:02:29,680 --> 00:02:30,920
!أنت

13
00:02:33,040 --> 00:02:38,960
لا تقلق، فأنا لست عدوك
أرأيت وحشاً هنا؟

14
00:02:41,120 --> 00:02:45,280
شوتا)، طلبت منك الانتظار)
المكان خطر جداً هنا

15
00:02:45,480 --> 00:02:47,840
سنعود حالاً -
كلا -

16
00:02:48,120 --> 00:02:51,720
شوتا)، عد إلى هنا)
سنبحث عن (يووي) لاحقاً

17
00:02:52,760 --> 00:02:56,760
كلا يا (رانجيكو)، سأبحث
عن أختي (يووي) بنفسي وأحميها

18
00:02:57,560 --> 00:03:00,080
...شوتا)، أنت)

19
00:03:19,640 --> 00:03:22,000
يووي)، متى أتت؟)

20
00:03:24,840 --> 00:03:27,320
يووي)، ماذا تفعلين هنا؟)

21
00:03:30,160 --> 00:03:32,200
أنا لا أفعل شيئاً

22
00:03:32,520 --> 00:03:34,920
أتيت إلى الحديقة وحسب

23
00:03:35,520 --> 00:03:37,920
أنا بخير طالما أنت هنا

24
00:03:38,040 --> 00:03:40,560
وأنا لست خائفة على الإطلاق

25
00:03:46,360 --> 00:03:48,680
في الواقع، لقد هربت

26
00:03:49,600 --> 00:03:56,400
لقد تركت أختي (يووي) هنا
...وهربت

27
00:03:57,200 --> 00:03:59,440
"الحلقة الـ130"

28
00:04:01,080 --> 00:04:04,720
منذ افتراقنا عن والدينا
لم نعد نراهما

29
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
منذ يوم الحادثة
أنا و(يووي) كنا خائفين

30
00:04:09,280 --> 00:04:12,920
وقد بحثنا عنهما كثيراً
وذلك لعدة أيام

31
00:04:19,720 --> 00:04:24,720
ولكن لم نعثر عليهما
وفقدنا الأمل في النهاية

32
00:04:38,800 --> 00:04:40,120
!(يووي)

33
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
(يووي)

34
00:04:46,440 --> 00:04:49,600
يووي)، أيعقل أنها)
ذهبت للبحث عنهما؟

35
00:04:51,320 --> 00:04:52,520
(يووي)

36
00:04:56,720 --> 00:04:57,880
(يووي)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

37
00:05:03,440 --> 00:05:04,720
(يووي)

38
00:05:15,120 --> 00:05:16,760
!إنه وحش

39
00:05:17,120 --> 00:05:18,440
!أنقذني

40
00:05:20,600 --> 00:05:21,960
!أنقذني

41
00:05:29,000 --> 00:05:30,240
(يا (شوتا

42
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
!(شوتا)

43
00:05:33,520 --> 00:05:35,560
انتظر، لا تذهب

44
00:05:37,600 --> 00:05:42,400
لا تذهب يا أخي
تعال، أنقذني يا أخي

45
00:05:48,080 --> 00:05:53,080
وعندما زال الخوف
كنت حينها قد ابتعدت عن الحديقة

46
00:05:54,680 --> 00:05:57,680
تماماً، لقد تركتك
وهربت يا أختي

47
00:05:57,960 --> 00:05:59,240
أنا متأسف

48
00:06:01,160 --> 00:06:04,040
أنا شخص مريع

49
00:06:09,520 --> 00:06:12,880
وبعدها، ماذا حدث؟

50
00:06:14,120 --> 00:06:17,800
بعدها شعرت بالذنب لأنني هربت

51
00:06:18,520 --> 00:06:22,840
واستجمعت شجاعتي وقواي
وعدت سريعاً إلى الحديقة

52
00:06:23,280 --> 00:06:24,840
ولكنني لم أجدها

53
00:06:25,560 --> 00:06:27,920
وعندها ظهر ذلك الوحش مرةً أخرى

54
00:06:31,840 --> 00:06:34,000
أين هي أختي؟

55
00:06:35,000 --> 00:06:36,680
لا أعرف

56
00:06:37,480 --> 00:06:39,400
أعدها إليّ في الحال

57
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
عليك أن تبحث عنها بنفسك

58
00:06:44,600 --> 00:06:45,840
!أيها الأحمق

59
00:06:46,880 --> 00:06:48,720
كيف تتجرأ؟

60
00:06:57,400 --> 00:07:01,280
وعندها، ظهرت أنت
(يا (رانجيكو

61
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
!اتركيني

62
00:07:02,520 --> 00:07:04,080
!ابتعدي عني

63
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
...أنا

64
00:07:05,960 --> 00:07:07,040
...أنا

65
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
(تخليت عن شقيقتي (يووي

66
00:07:10,080 --> 00:07:15,000
ولكن هي ما زالت تظن
أنني سوف أحميها دائم

67
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
!(رانجيكو)

68
00:07:20,960 --> 00:07:23,400
لا بد أن هذا كان قاسياً عليك

69
00:07:27,600 --> 00:07:29,160
كلا، لا تبك

70
00:07:29,600 --> 00:07:34,480
لا أعرف ما الذي جرى بالضبط
ولكننا أنقذنا شقيقتك

71
00:07:35,240 --> 00:07:37,720
وتمكنت من رؤيتها ثانيةً

72
00:07:37,960 --> 00:07:42,160
ولا يزال بإمكانك
(أن تحميها يا (شوتا

73
00:07:44,440 --> 00:07:48,760
ولكن رغم ذلك
إن كان ما يقوله صحيحاً

74
00:07:49,680 --> 00:07:53,120
(فبالتأكيد أن ذلك الـ(أرانكار
أمسك بها

75
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
نعم؟

76
00:07:58,840 --> 00:08:00,480
(هذا أنا يا (رانجيكو

77
00:08:01,200 --> 00:08:04,840
لقد طاردنا الـ(أرانكار) المزيف
ولكنه استطاع الهرب

78
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
أين أنت الآن يا قائد؟

79
00:08:07,160 --> 00:08:09,840
أنا بصحبة وحش هاجمه

80
00:08:10,480 --> 00:08:14,840
وقد حاولت استجوابه
ولكنه خائف جداً ولم يدل بأي معلومة

81
00:08:15,840 --> 00:08:17,320
سوف أعود إلى المقر

82
00:08:17,480 --> 00:08:20,360
تلقيت ذلك
إذاً سوف أراك هناك

83
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
تلقيت ذلك

84
00:08:22,680 --> 00:08:24,040
...سأراك عند

85
00:08:26,440 --> 00:08:27,560
يا قائد

86
00:08:33,920 --> 00:08:35,200
!أيها الأحمق

87
00:08:35,880 --> 00:08:38,480
أنا بصحبة طيف هوجم من قبله

88
00:08:43,800 --> 00:08:48,840
هل من الممكن
أنه تنكّر في هيئة روح بشرية؟

89
00:08:50,000 --> 00:08:53,240
هكذا استطاع الاختفاء
أثناء مطاردته للأرواح

90
00:09:08,280 --> 00:09:15,280
بئساً! لقد اختفى أثره

91
00:09:16,800 --> 00:09:18,320
أيها القائد

92
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
(يوميشيكا)

93
00:09:19,680 --> 00:09:22,520
(وصلتني أخبار من (رانجيكو
هل كل شيء بخير؟

94
00:09:23,320 --> 00:09:25,400
كلا، نحن في مأزق جديد

95
00:09:26,520 --> 00:09:30,160
سوف أشرح لك
ولكن عندما نعود

96
00:09:32,240 --> 00:09:34,600
هل أنت بخير أيها القائد؟

97
00:09:34,760 --> 00:09:38,600
أجل، لكنه هاجمني فجأة
وأسقطت هاتفي

98
00:09:38,720 --> 00:09:40,000
هذا جيد

99
00:09:40,120 --> 00:09:41,520
أين (إيكاكو)؟

100
00:09:41,640 --> 00:09:43,760
في الخارج يقوم بالحراسة

101
00:09:43,920 --> 00:09:47,720
في الواقع لقد لاحظت
شيئاً مهماً جداً أيها القائد

102
00:09:47,920 --> 00:09:49,400
حقاً، وما هو؟

103
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
أجل، أظن أن له علاقةً
بكيفية ظهور العدو

104
00:09:53,520 --> 00:09:57,280
حسناً، إذاً
لنسمع ماذا لديك أولاً

105
00:09:58,440 --> 00:10:00,280
حسناً

106
00:10:00,600 --> 00:10:02,080
أولاً، لو وضعت في الحسبان
(وقت ظهور الـ(أرانكار

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

107
00:10:02,080 --> 00:10:04,280
أولاً، لو وضعت في الحسبان
(وقت ظهور الـ(أرانكار

108
00:10:04,400 --> 00:10:07,880
(فهنالك احتمال أن (يووي
شقيقة (شوتا) هي أول شخص قابله

109
00:10:08,040 --> 00:10:11,480
غريب، ولكن كيف استطاعت النجاة؟

110
00:10:11,760 --> 00:10:14,240
ما زلت أجهل هذه النقطة

111
00:10:14,720 --> 00:10:17,920
وحتى الطفلة الصغيرة
لا تتذكر أي شيء

112
00:10:18,240 --> 00:10:19,800
!(يووي)

113
00:10:19,920 --> 00:10:21,640
المعذرة

114
00:10:21,880 --> 00:10:24,880
ما رأيك أيها القائد (هيتسوغايا)؟

115
00:10:26,360 --> 00:10:28,000
يا قائد؟

116
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
الأمر هكذا إذاً

117
00:10:30,320 --> 00:10:33,040
وأنا أيضاً لاحظت شيئاً غريباً

118
00:10:33,280 --> 00:10:35,680
هل ما لاحظته يتعلق
بما ناقشناه تواً؟

119
00:10:35,840 --> 00:10:37,040
أجل

120
00:10:37,200 --> 00:10:43,280
يبدو أن الـ(أرانكار) المزيفين قادرون
أيضاً على التخفي بهيئة أرواح بشرية

121
00:10:44,560 --> 00:10:48,200
تحوّلهم إلى أرواح بشرية
يمكنهم من إخفاء أثرهم

122
00:10:49,320 --> 00:10:52,360
ويمنع مجتمع الأرواح
من اكتشاف مواقعهم

123
00:10:53,120 --> 00:10:57,360
على الأرجح أنهم يتحوّلون
لكي يقتربوا من الأرواح البشرية

124
00:10:57,760 --> 00:11:01,000
ولكي يتمكنوا من الهجوم فجأة

125
00:11:01,960 --> 00:11:05,400
وبعدها يستخدمون تلك الطاقة
ليزيدوا من أعدادهم

126
00:11:06,040 --> 00:11:08,280
وبهذه الأعداد من النسخ

127
00:11:08,520 --> 00:11:13,520
يمكن لهذا الـ(أرانكار) قتل
أعداد هائلة في الوقت عينه

128
00:11:14,240 --> 00:11:17,640
ومن الممكن أن يصبح قوياً
في وقت قصير

129
00:11:18,240 --> 00:11:20,600
يتنكر في هيئة إنسان؟

130
00:11:21,320 --> 00:11:22,720
أيعقل هذا؟

131
00:11:24,360 --> 00:11:25,560
أتقصدين...؟

132
00:11:25,680 --> 00:11:29,320
ماذا بك؟
يووي) لا علاقة لها بشيء)

133
00:11:29,440 --> 00:11:30,920
يا أخي

134
00:11:31,040 --> 00:11:32,880
(آسفة يا (شوتا

135
00:11:33,000 --> 00:11:36,040
لسنا متأكدين
إن كانت (هولو) أم لا

136
00:11:37,520 --> 00:11:39,040
أنت محقة

137
00:11:39,160 --> 00:11:41,720
يا قائد، توقف

138
00:11:43,920 --> 00:11:45,040
!ابتعد

139
00:11:48,560 --> 00:11:50,080
!(يووي)

140
00:11:54,640 --> 00:11:56,400
الدفن لم يعمل

141
00:11:56,520 --> 00:11:57,800
(يووي)

142
00:11:57,920 --> 00:11:59,680
شوتا)، يا أخي)

143
00:12:00,040 --> 00:12:02,200
أنا لا أعرف أي شيء

144
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
يا قائد

145
00:12:03,440 --> 00:12:06,360
كما توقعت
لا بد أن الـ(أرانكار) فعل بها شيئاً

146
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
وماذا الآن؟

147
00:12:08,640 --> 00:12:12,880
لسوء الحظ
حتى نستطيع اكتشاف هيئتها الحقيقية

148
00:12:13,680 --> 00:12:16,160
لا بد من اعتبارها تهديد لنا

149
00:12:17,120 --> 00:12:22,040
لنطلب من مجتمع الأرواح
البحث عن أثر مشابه لأثرها

150
00:12:25,760 --> 00:12:29,520
لقد جمعنا كل ما
(نحتاج إليه من الـ(ريشيو

151
00:12:30,120 --> 00:12:32,200
أخذنا العينات
نريد النتائج في أسرع وقت

152
00:12:32,400 --> 00:12:33,720
حسناً

153
00:12:33,880 --> 00:12:38,640
(لا أصدق أن هذا الـ(أرانكار
المزيف يتحوّل إلى هيئة إنسان

154
00:12:38,840 --> 00:12:42,320
أظنه فعل ذلك كله
من أجل اختصار الوقت

155
00:12:42,520 --> 00:12:45,240
ومن ناحية أخرى
ليزيد من قوته

156
00:12:45,480 --> 00:12:49,480
سوف نجد الوحش الحقيقي
قبل أن يتفاقم هذا الأمر

157
00:12:49,640 --> 00:12:51,200
هذا جيد

158
00:12:51,320 --> 00:12:54,400
سنعاود الاتصال بكم
عندما تظهر النتائج

159
00:12:55,320 --> 00:12:58,480
والآن سوف نجلس
وننتظر النتائج

160
00:12:58,600 --> 00:13:01,600
وحتى ذلك الوقت ستبقى الفتاة
(داخل حاجز (كيدو

161
00:13:02,160 --> 00:13:05,640
ماذا تقول؟
تريد وضع شقيقتي في سجن؟

162
00:13:05,800 --> 00:13:08,560
!مستحيل
يووي) لا تستحق هذا)

163
00:13:08,720 --> 00:13:16,360
شوتا)، هذا أفضل لشقيقتك)
لأن ذلك الـ(أرانكار) فعل شيئاً بها

164
00:13:16,560 --> 00:13:19,960
أجل، ربما يحاول مطاردتها الآن

165
00:13:20,520 --> 00:13:24,040
لذا ألا تظن أنه من واجبنا
أن نحميها الآن؟

166
00:13:24,480 --> 00:13:28,200
العدو لن يصل لها
وهي في داخل الحاجز

167
00:13:28,360 --> 00:13:30,240
ستكون بخير

168
00:13:30,360 --> 00:13:34,720
(وسوف نقضي على هذا الـ(أرانكار
قريباً جداً، اتفقنا؟

169
00:13:35,080 --> 00:13:37,160
يجب أن تثقا بنا

170
00:13:37,280 --> 00:13:40,440
(يووي)
اصبري قليلاً فقط

171
00:13:41,120 --> 00:13:44,440
ولكنني خائفة قليلاً

172
00:13:45,080 --> 00:13:46,560
(يووي)

173
00:13:48,600 --> 00:13:50,160
لقد عرفت

174
00:13:50,640 --> 00:13:52,400
تفضلي

175
00:13:54,200 --> 00:13:56,880
أعرف أنه يختلف
عما تفضلينه قليلاً

176
00:13:58,040 --> 00:14:01,640
ولكن هذا كل ما يمكنني فعله

177
00:14:01,960 --> 00:14:04,880
إذاً، هل ستبقين الآن
داخل الحاجز؟

178
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
أجل

179
00:14:06,120 --> 00:14:08,720
حسناً، لا مانع لديّ

180
00:14:09,360 --> 00:14:10,760
شكراً لكما

181
00:14:12,040 --> 00:14:17,040
حسناً إذاً، بما أن الأمور اتضحت
(سوف أذهب لإبلاغ (إيكاكو

182
00:14:17,720 --> 00:14:23,440
كلا، سوف أذهب أنا لكي أخبره
(أنت اذهب إلى متجر (أوراهارا

183
00:14:24,280 --> 00:14:28,120
متجر (أوراهارا)؟ -
أخبر (رينجي) بتفاصيل الموقف -

184
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
علم

185
00:14:29,680 --> 00:14:32,520
(رانجيكو)
أنت اعتني بهذين الطفلين

186
00:14:32,880 --> 00:14:34,280
حاضر يا قائد

187
00:14:34,400 --> 00:14:37,960
لا نستطيع تتبع الخصم
لذا احذروا

188
00:14:51,280 --> 00:14:55,440
تبقى القليل فقط
وسوف يمتلئ جسمي بالطاقة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

189
00:15:43,720 --> 00:15:45,760
هل تمكنت من النوم جيداً؟

190
00:15:46,080 --> 00:15:50,800
(أجل يا (شوتا
أريد أن أخرج

191
00:15:50,920 --> 00:15:54,800
أنا آسف
أودّ هذا ولكن لا أستطيع

192
00:15:56,200 --> 00:15:59,080
ولكنني أريد أن أرى أمي وأبي

193
00:16:00,520 --> 00:16:03,000
وأنا أريد ذلك أيضاً

194
00:16:03,360 --> 00:16:05,400
ولكن، لا أريدك أن تقلق يا أخي

195
00:16:06,480 --> 00:16:10,360
بإمكاني الخروج من هنا
بمساعدتك أنت يا أخي

196
00:16:11,640 --> 00:16:14,120
هيا (شوتا)، انهض

197
00:16:15,600 --> 00:16:18,160
حسناً، ضع يدك

198
00:16:18,920 --> 00:16:20,280
هكذا؟

199
00:16:30,840 --> 00:16:32,040
ما هذا؟

200
00:16:33,760 --> 00:16:36,680
حسناً، لنذهب

201
00:16:38,160 --> 00:16:41,160
حسناً، هل عثرتم على شيء؟

202
00:16:41,400 --> 00:16:44,720
عثرنا على بعض الأشياء
ألق نظرة

203
00:16:45,680 --> 00:16:47,480
ما هذا؟

204
00:16:47,880 --> 00:16:50,160
كما كنت أتوقع

205
00:16:54,760 --> 00:16:56,520
!(يووي)

206
00:16:56,680 --> 00:16:58,800
شوتا)! أين هما؟)

207
00:16:58,920 --> 00:17:00,080
!غير ممكن

208
00:17:00,200 --> 00:17:01,560
ما الذي يحدث؟

209
00:17:01,680 --> 00:17:04,640
...أيها القائد، الحاجز -
ماذا؟ -

210
00:17:05,480 --> 00:17:10,520
هنالك أثر لهما
كيف استطاعت اختراق الحاجز؟

211
00:17:10,680 --> 00:17:13,760
أظن أنهما فعلا ذلك معاً -
لا أعلم -

212
00:17:13,920 --> 00:17:16,720
يجب أن نبحث عنهما -
أنت محقة -

213
00:17:17,400 --> 00:17:18,760
(القائد (أوكيتيكي

214
00:17:18,920 --> 00:17:21,920
ظهرت نتائج التحاليل
التي طلبتموها

215
00:17:22,760 --> 00:17:25,440
رانجيكو)، اذهبي للبحث عن الطفلين)

216
00:17:25,640 --> 00:17:27,680
سألحق بك عندما أنتهي من هنا

217
00:17:27,800 --> 00:17:29,240
حاضر يا قائد

218
00:17:29,360 --> 00:17:31,200
حسناً، ما النتائج؟

219
00:17:31,360 --> 00:17:32,760
إليك الاستنتاجات

220
00:17:33,080 --> 00:17:37,680
الفتاة (يووي) هي إحدى النسخ
(التي صنعت على يد ذلك الـ(أرانكار

221
00:17:38,200 --> 00:17:39,840
هل قلت نسخة؟

222
00:17:40,000 --> 00:17:45,160
يبدو أنها كانت بشرية تمتلك
قوى كبيرة جداً قبل موتها

223
00:17:46,480 --> 00:17:51,200
ويمكن القول إن كل شيء بدأ
عندما واجهت ذلك الـ(أرانكار) المزيف

224
00:17:52,400 --> 00:17:55,360
ونحن نعتقد أنه عندما
سحب أثرها بالمصادفة

225
00:17:55,480 --> 00:17:58,680
اكتسب مزيداً من القوى

226
00:17:58,800 --> 00:18:02,600
(بحيث أن قواها أعطت الـ(أرانكار
القدرة على صنع نسخ عديدة

227
00:18:02,760 --> 00:18:07,400
بينما بإمكان الوحش الحقيقي البقاء
مختبئاً، وتبقى قوته في ازدياد

228
00:18:08,480 --> 00:18:11,720
بهذه الطريقة استطاع
سحب كمية هائلة من القوى

229
00:18:11,920 --> 00:18:15,040
وزاد قوته في وقت قصير جداً أيضاً

230
00:18:15,320 --> 00:18:16,760
هذا كل شيء

231
00:18:16,880 --> 00:18:22,600
فهمت، ولكن يبدو أن الفتاة
ما زالت قادرة على التحكم بتصرفاتها

232
00:18:22,920 --> 00:18:27,320
كلا، أظن هذا مجرد تمثيل
بالتأكيد، هي تحت سيطرة العدو

233
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
(انتظري يا (يووي -
ماذا؟ -

234
00:18:28,760 --> 00:18:31,840
هذا يعني أننا إن قتلنا الوحش الحقيقي
إلى أين سوف نذهب؟

235
00:18:32,000 --> 00:18:35,720
للأسف، فهذه الفتاة سوف تموت -
اتبعني فحسب -

236
00:18:37,800 --> 00:18:38,920
حسناً

237
00:18:39,040 --> 00:18:42,080
(ولكن إذا كانت (يووي
تمتلك أثراً قوياً

238
00:18:42,880 --> 00:18:44,800
فماذا عن أخيها (شوتا)؟

239
00:18:44,960 --> 00:18:50,360
بما أنهما شقيقان، ثمة احتمال كبير
أنه يمتلك الطاقة عينها

240
00:18:50,600 --> 00:18:52,080
لقد فهمت

241
00:18:52,280 --> 00:18:55,880
(إذاً فهذا الأحمق استخدم قوى (شوتا
لكي يخترق الحاجز

242
00:18:56,080 --> 00:18:58,480
إن هذا العدو يريد طاقة (شوتا) الروحية

243
00:19:01,440 --> 00:19:04,240
(شوتا)
إلى أين ذهبت؟

244
00:19:07,760 --> 00:19:09,160
!هناك

245
00:19:10,280 --> 00:19:12,320
!(شوتا)، (يووي)

246
00:19:12,480 --> 00:19:13,760
!(رانجيكو)

247
00:19:13,880 --> 00:19:15,960
كيف استطعتما اختراق الحاجز؟

248
00:19:17,160 --> 00:19:19,680
تخلصنا منه بكل سهولة

249
00:19:19,800 --> 00:19:22,440
هذا يكفي، عودا معي الآن

250
00:19:22,640 --> 00:19:24,640
لا تقفي في طريقي

251
00:19:24,760 --> 00:19:26,440
!(يووي)

252
00:19:28,800 --> 00:19:30,440
ما هذا؟

253
00:19:35,960 --> 00:19:37,280
(يووي)

254
00:19:37,400 --> 00:19:39,440
ما هذا الأثر؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

255
00:20:02,560 --> 00:20:04,040
لقد وجدتهما

256
00:20:05,000 --> 00:20:09,520
!يا للهول
يبدو أنه بدأ يستعد للقتال

257
00:20:18,160 --> 00:20:22,320
هيا (شوتا)، تعال إلى هنا

258
00:20:22,640 --> 00:20:23,760
ماذا؟

259
00:20:23,880 --> 00:20:26,040
شوتا)، إياك أن تذهب)

260
00:20:26,720 --> 00:20:28,760
(تعال يا (شوتا

261
00:20:35,400 --> 00:20:37,400
ما الذي يحدث؟

262
00:20:38,040 --> 00:20:39,520
!(شوتا)

263
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
!(شوتا)

264
00:21:05,960 --> 00:21:07,600
!(يووي)

265
00:21:08,200 --> 00:21:09,560
...(شوتا)

266
00:21:10,080 --> 00:21:14,320
ماذا تفعلين؟
!(يووي)، (يووي)

267
00:21:20,560 --> 00:21:22,160
...(يووي)

268
00:21:25,400 --> 00:21:28,800
!أخي (شوتا)، لا تقترب

269
00:21:35,480 --> 00:21:37,560
يووي)، ما بك؟)

270
00:21:37,680 --> 00:21:40,680
!كلا! ابتعد

271
00:21:40,840 --> 00:21:42,360
!(يا (شوتا

272
00:21:42,760 --> 00:21:46,080
ابقَ بعيداً -
"...يتبع" -

