﻿1
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
من؟

2
00:01:43,320 --> 00:01:44,960
زاوية ممتازة جداً

3
00:01:49,160 --> 00:01:51,520
"الحلقة 135"

4
00:01:54,720 --> 00:01:57,800
لم يكن لديّ أي فرصة
لكي أتفادى ما حدث

5
00:01:57,920 --> 00:02:01,520
أنا متأكدة من أنك خططت
لما حدث أيها الأبله

6
00:02:02,000 --> 00:02:05,280
بصراحة كانت مجرد صدفة
لكنها صدفة سيئة

7
00:02:05,600 --> 00:02:09,000
تساهلي معي قليلاً
فبالنهاية أنا من تضرر وتألم

8
00:02:10,280 --> 00:02:13,280
لم أقل لك أن تقف عند الباب
!أيها الأبله

9
00:02:14,200 --> 00:02:17,240
فلتتحمل نتائج أخطائك
وتصرفاتك العشوائية

10
00:02:17,400 --> 00:02:19,440
أنت تخنقينني

11
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
إنها فتاة مجنونة

12
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
هذا خطير

13
00:02:35,080 --> 00:02:36,480
كلا

14
00:02:37,200 --> 00:02:39,600
!فليساعدني أحدكم -
علينا مساعدتها -

15
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
أعرف هذا

16
00:02:41,240 --> 00:02:43,680
حسناً، إذاً سنقفز إلى النهر من هنا

17
00:02:53,760 --> 00:02:56,480
ما الذي تفعله؟ إنها هناك

18
00:02:59,000 --> 00:03:00,920
سحقاً! ما هذا؟

19
00:03:02,280 --> 00:03:04,760
اسبح بسرعة أكبر من هذه

20
00:03:04,880 --> 00:03:06,440
من السهل قول هذا

21
00:03:06,560 --> 00:03:09,400
هذه الدمى تصبح ثقيلة عندما تبتلّ

22
00:03:15,080 --> 00:03:16,920
ظننت أنني سأموت في مجرى النهر

23
00:03:17,960 --> 00:03:20,040
(كان هذا تصرفاً قاسياً يا (ماتسوموتو

24
00:03:20,240 --> 00:03:23,440
كانت هذه الطريقة
أسرع من الـ(جيجي) الخاص بي

25
00:03:26,080 --> 00:03:27,160
أهلاً بعودتك

26
00:03:28,400 --> 00:03:30,720
إياك أن تتحرك، هل فهمت؟

27
00:03:32,000 --> 00:03:33,680
هل أنت بخير؟

28
00:03:33,840 --> 00:03:37,960
أين دبي (شينتارو)؟ -
شينتارو)؟) -

29
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
هل هي بخير؟ -
ما بها؟ -

30
00:03:40,200 --> 00:03:42,920
ما الذي حصل لها؟ -
سمعت أنها وقعت في النهر -

31
00:03:44,200 --> 00:03:47,240
(يا رفاق، لقد أنقذني صديقي (شينتارو

32
00:03:47,400 --> 00:03:49,080
شينتارو)؟)

33
00:03:49,400 --> 00:03:52,880
هل من أحد هنا يدعى (شينتارو)؟
من فضلكم دعوه يأتي

34
00:03:53,000 --> 00:03:57,240
(انتظري يا (ماتسوموتو
لا تتركيني وحيداً وتذهبي

35
00:03:58,800 --> 00:04:00,560
وداعاً يا صديقي

36
00:04:05,920 --> 00:04:09,080
هل ستكونين بخير لوحدك
يا صغيرة؟

37
00:04:09,200 --> 00:04:12,320
أجل، شكراً لإيصالي إلى منزلي

38
00:04:23,200 --> 00:04:26,920
!يا للهول
التظاهر بأنك دمية متعب جداً

39
00:04:27,960 --> 00:04:31,560
ولكن على ما يبدو
أن هذه العائلة غنية جداً

40
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
التلفاز صخم

41
00:04:33,560 --> 00:04:36,440
والأثاث يبدو باهظ الثمن جداً

42
00:04:36,880 --> 00:04:39,920
أتساءل يا ترى ما هو عمل والديها؟

43
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
!سحقاً

44
00:04:44,480 --> 00:04:46,800
شينتارو)، آسفة لجعلك تنتظر)

45
00:04:59,880 --> 00:05:00,960
!هذا حار جداً

46
00:05:01,120 --> 00:05:02,080
!حار، حار، حار جداً -
شينتارو)؟) -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

47
00:05:02,080 --> 00:05:04,600
!حار، حار، حار جداً -
شينتارو)؟) -

48
00:05:09,480 --> 00:05:11,800
...أنا

49
00:05:14,280 --> 00:05:15,920
!(شينتارو)! (شينتارو)

50
00:05:16,200 --> 00:05:20,480
(هذا رائع جداً يا (شينتارو
وأخيراً استطعت الحراك والمشي

51
00:05:20,640 --> 00:05:22,320
هذا مؤلم جداً

52
00:05:22,680 --> 00:05:25,200
(أنا آسفة جداً يا (شينتارو

53
00:05:25,720 --> 00:05:28,440
ظننت أنني سأموت

54
00:05:29,160 --> 00:05:31,360
ألست متفاجئة أنني أستطيع التحرك؟

55
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
كلا

56
00:05:32,960 --> 00:05:36,120
لقد كنت أدعو دوماً
أن تستطيع الحراك كالبشر

57
00:05:36,280 --> 00:05:41,920
(لأنك صديقي المفضل يا (شينتارو -
هذا يبدو محزناً جداً -

58
00:05:42,400 --> 00:05:47,120
شينتارو)، أنت الذي أنقذني)
من الموت في النهر، أليس كذلك؟

59
00:05:47,360 --> 00:05:49,800
أجل، هذا أنا

60
00:05:50,000 --> 00:05:52,920
(شكراً كثيراً لك يا صديقي (شينتارو

61
00:05:53,040 --> 00:05:56,160
لا داعي للشكر أبداً يا فتاة

62
00:05:56,400 --> 00:05:59,040
إذاً، أخبريني، ما هو اسمك؟

63
00:05:59,200 --> 00:06:00,440
(اسمي (مييوكي

64
00:06:00,560 --> 00:06:04,080
كيف لا تعرف اسمي بعد أن أمضيت
برفقتي فترة طويلة كهذه؟

65
00:06:04,760 --> 00:06:06,640
...في الواقع

66
00:06:07,600 --> 00:06:09,640
أعرفه ولكنني أمازحك

67
00:06:09,840 --> 00:06:12,200
...من أجل -
من أجل ماذا؟ -

68
00:06:12,680 --> 00:06:17,000
أظن أنني فقدت ذاكرتي
عندما سقطت في النهر لكي أنقذك

69
00:06:17,520 --> 00:06:20,400
حقاً فقدت ذاكرتك؟

70
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
على كل حال
هل أنت وحدك في المنزل؟

71
00:06:26,240 --> 00:06:28,920
أجل، أنا بمفردي -
أين والدتك؟ -

72
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
في العمل -
وماذا عن والدك؟ -

73
00:06:31,720 --> 00:06:34,400
ليس هنا -
لماذا؟ -

74
00:06:34,560 --> 00:06:37,600
كان سيئاً معنا فانفصل عن أمي

75
00:06:38,000 --> 00:06:41,080
هل تعرفين معنى أنه كان سيئاً؟

76
00:06:41,240 --> 00:06:46,840
أمي منشغلة جداً بالعمل لذا لا تعود
إلى المنزل إلا في وقت متأخر من الليل

77
00:06:46,960 --> 00:06:50,240
لذا أنا أعتني بالمنزل بمفردي
يا صديقي

78
00:06:51,640 --> 00:06:54,120
أنت ناضجة على الرغم من صغر سنك

79
00:06:54,280 --> 00:06:55,800
أجل

80
00:06:58,560 --> 00:07:02,280
(هيا يا (شينتارو
دعنا نلعب معاً

81
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
ما هذا؟

82
00:07:06,120 --> 00:07:09,120
لا تدعوني أرتدي هذا اللباس
مرة أخرى

83
00:07:09,400 --> 00:07:13,280
هل يا ترى هي صديقة
أخت (إيشيغو) الصغرى؟

84
00:07:13,640 --> 00:07:15,240
تفضل

85
00:07:15,880 --> 00:07:19,480
(حان وقت الطعام يا (شينتارو
وأنت جائع بالتأكيد

86
00:07:19,600 --> 00:07:22,280
هيا، تناول هذه

87
00:07:23,400 --> 00:07:25,240
هل هي لذيذة؟

88
00:07:26,560 --> 00:07:30,400
!لا يمكنني تناول هذه النفايات

89
00:07:33,680 --> 00:07:37,040
...أنا آسف، سامحيني كنت أقصد أن

90
00:07:37,160 --> 00:07:39,000
لا تبكي رجاءً

91
00:07:42,640 --> 00:07:47,440
هل هي لذيذة حقاً؟ -
أجل، إنها لذيذة جداً -

92
00:07:49,960 --> 00:07:53,920
لن أصمد كثيراً
إن استمر الوضع على هذه الحال

93
00:07:54,120 --> 00:07:57,680
بعد أن تناولت العشاء
ماذا تريد أن نلعب الآن؟

94
00:07:57,840 --> 00:08:01,080
هل تريد أن نلعب لعبة العمل؟
أم لعبة المدرسة؟

95
00:08:01,320 --> 00:08:03,440
...كلا، دعينا فقط

96
00:08:03,640 --> 00:08:05,040
ماذا أريد؟

97
00:08:05,200 --> 00:08:06,280
لقد وجدتها

98
00:08:06,440 --> 00:08:09,440
الجو يبدو جيداً
فلنلعب في الخارج إذاً

99
00:08:09,640 --> 00:08:15,320
من الممتع أن تجري وتلعب مع
أصدقائك في الخارج في هذه الأيام

100
00:08:15,560 --> 00:08:18,120
أنا لا أريد الذهاب للخارج

101
00:08:18,640 --> 00:08:20,880
ولكن لماذا؟

102
00:08:21,080 --> 00:08:22,680
ليس لديّ أصدقاء

103
00:08:22,840 --> 00:08:26,880
ولا أحد يلعب معي من الأطفال -
ولكن لماذا؟ -

104
00:08:27,040 --> 00:08:30,120
أنا لا أحتاج إلى أصدقاء
هل تفهم هذا؟

105
00:08:30,440 --> 00:08:34,320
فهمت، فهمت
لا داعي للبكاء من فضلك

106
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
يا للهول، كيف أستطيع فهمها؟

107
00:08:40,520 --> 00:08:42,400
أنت طفلة تبكين كثيراً

108
00:08:42,840 --> 00:08:45,560
(أنت تضايقني كثيراً يا (شينتارو

109
00:08:45,760 --> 00:08:49,520
بالمناسبة، لماذا كنت بالخارج
هذا الصباح إذاً؟

110
00:08:49,680 --> 00:08:52,000
لا يعجبك هذا المكان، صحيح؟

111
00:08:53,240 --> 00:08:55,120
كلا -
لا تبكي من فضلك -

112
00:08:56,120 --> 00:08:58,320
أردت رؤية منزلنا

113
00:09:00,480 --> 00:09:05,840
إنه المنزل الذي عشنا فيه أنا
وأبي وأمي و(شينتارو) أيضاً

114
00:09:06,000 --> 00:09:08,440
منزلك؟ -
أجل -

115
00:09:08,760 --> 00:09:11,440
عندما كانت علاقة أمي وأبي جيدة
كنا نعيش معاً

116
00:09:11,800 --> 00:09:13,960
وكان لدينا منزل جميل

117
00:09:18,480 --> 00:09:23,840
لقد كان منزلاً جميلاً
واستمتعنا بالعيش فيه لأنه رائع

118
00:09:24,000 --> 00:09:27,400
عشنا فيه كلنا
أنا وأبي وأمي أيضاً

119
00:09:27,560 --> 00:09:32,080
(وكلبنا الكبير الأبيض (شينتارو
الذي كان يلعب معي

120
00:09:32,520 --> 00:09:36,120
مييوكي) طفلة، ماذا تقصدين في هذا؟)
ألست أنا (شينتارو)؟

121
00:09:37,160 --> 00:09:39,800
كلبنا كان (شينتارو) الحقيقي

122
00:09:39,960 --> 00:09:43,720
ولكنه لم يستطع العيش معنا
في هذا المنزل

123
00:09:43,840 --> 00:09:47,560
لذا اشترت لي أمي دمية
تشبه (شينتارو) في اللون

124
00:09:48,640 --> 00:09:51,440
وماذا حدث لـ(شينتارو) الحقيقي إذاً؟

125
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
هل هو مع والدك الآن؟

126
00:09:54,240 --> 00:09:57,480
لقد صدمته سيارة كبيرة ونفق

127
00:10:00,920 --> 00:10:02,080
هذا سيئ جداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

128
00:10:02,080 --> 00:10:02,560
هذا سيئ جداً

129
00:10:02,720 --> 00:10:06,520
من الواضح أن لم ترغبي
في الانتقال إلى هنا

130
00:10:06,680 --> 00:10:09,440
وكنت تحبين المنزل
القديم أكثر، صحيح؟

131
00:10:09,680 --> 00:10:13,920
لم يكن لديّ خيار آخر
فعلت هذا من أجل أمي فقط

132
00:10:24,480 --> 00:10:29,160
ألا تظنين أنه من الخطأ عدم إخبار أمك
بأنك سقطت في النهر اليوم؟

133
00:10:29,320 --> 00:10:33,880
لا بأس، لقد طلبت منهم
عدم الاتصال بأمي لكي لا تقلق

134
00:10:34,120 --> 00:10:37,280
أمي تعمل بجد
لكي تؤمن لي احتياجاتي

135
00:10:37,440 --> 00:10:40,960
لذا لن أدعها تخاف
من تركي بمفردي

136
00:10:41,560 --> 00:10:46,720
يمكنني الاستمتاع بوقتي هنا برفقتك
حتى تعود من العمل

137
00:10:46,920 --> 00:10:50,800
إنها تتظاهر بالسعادة
لكنها حقاً وحيدة جداً

138
00:10:51,360 --> 00:10:56,200
إنها غالباً تتذكر المتعة
التي كانت في منزلها القديم

139
00:10:56,520 --> 00:11:00,400
حسناً، إذاً لنذهب لزيارة منزلكم القديم

140
00:11:01,640 --> 00:11:04,320
ألا تريدين الذهاب؟ -
...بلى، ولكن -

141
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
لا تقلقي، أنا سأكون برفقتك

142
00:11:09,840 --> 00:11:11,960
!(شكراً جزيلاً لك يا (شينتارو

143
00:11:12,080 --> 00:11:13,960
!كلا، كلا

144
00:11:18,400 --> 00:11:21,200
!يا له من منزل ضخم وجميل

145
00:11:21,400 --> 00:11:24,360
هل حقاً عشت في هذا المنزل؟ -
أجل -

146
00:11:24,840 --> 00:11:29,440
ولكن يبدو أن المنزل مهجور منذ مدة -
أنا لا أعرف -

147
00:11:29,640 --> 00:11:33,120
ما بك؟
هل هذه أول مرة تزورينه منذ انتقالكم؟

148
00:11:33,600 --> 00:11:34,920
أجل

149
00:11:40,480 --> 00:11:42,200
ما هذا الوعاء؟

150
00:11:43,040 --> 00:11:46,800
هذا هو المكان الذي صدمت فيه السيارة
شينتارو) عندما نفق)

151
00:11:47,400 --> 00:11:48,560
أنا آسف

152
00:11:52,600 --> 00:11:54,000
ما بك؟

153
00:11:54,200 --> 00:11:57,680
المكان خطر هنا
لا بد من أن نبتعد بسرعة

154
00:12:00,720 --> 00:12:03,120
...هذا الشعور الشرير

155
00:12:04,800 --> 00:12:06,280
ما هذا يا (شينتارو)؟

156
00:12:12,120 --> 00:12:13,400
!انتبهي

157
00:12:16,040 --> 00:12:17,240
!هيا

158
00:12:20,880 --> 00:12:21,880
!سحقاً

159
00:12:22,040 --> 00:12:24,480
لا خيار لنا سوى الدخول
إلى المنزل المهجور

160
00:12:24,640 --> 00:12:26,200
!هيا، أسرعي

161
00:12:30,520 --> 00:12:33,120
!(شينتارو) -
!سحقاً -

162
00:12:33,280 --> 00:12:35,800
إنه يحاول محاصرتنا بالداخل

163
00:12:37,160 --> 00:12:39,120
على كل حال، لنذهب

164
00:12:41,560 --> 00:12:44,800
ماذا هناك يا (شينتارو)؟ -
(إنه (هولو -

165
00:12:44,960 --> 00:12:48,360
ماذا يعني هذا؟ -
روح شريرة، إنها روح شريرة -

166
00:12:48,720 --> 00:12:52,840
!سحقاً لهم
إنهم ينتشرون كثيراً في الآونة الأخيرة

167
00:12:53,000 --> 00:12:56,200
يبدو أن هناك شيئاً ما يحدث
ولا أعرفه

168
00:12:59,600 --> 00:13:01,520
لا تتوقفي أبداً

169
00:13:05,800 --> 00:13:08,520
أيها الأحمق، خذ هذه

170
00:13:08,640 --> 00:13:11,200
هذا سيئ
لنسرع ونخرج من هنا

171
00:13:13,040 --> 00:13:14,200
أجل

172
00:13:19,440 --> 00:13:21,800
سحقاً له، لقد ظهر

173
00:13:26,600 --> 00:13:28,320
إنهما اثنان

174
00:13:31,560 --> 00:13:33,320
ماذا؟ إنه مجرد واحد فقط؟

175
00:13:33,440 --> 00:13:35,720
ولكن هذا لا يزال سيئاً جداً

176
00:13:41,400 --> 00:13:43,800
يبدو أنه لا ينوي تركنا وشأننا

177
00:13:44,320 --> 00:13:48,920
ماذا يا (شينتارو)؟
ما هذا الشيء الغريب؟

178
00:13:49,160 --> 00:13:51,960
(مييوكي)
هل تستطيعين رؤية الـ(هولو)؟

179
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
أنا لا أعرف ما اسمه

180
00:13:54,840 --> 00:13:56,880
يبدو غير واضح تماماً

181
00:13:57,040 --> 00:13:59,640
لا يمكنها رؤيته بوضوح تام

182
00:13:59,800 --> 00:14:03,120
ولكن بإمكانها الإحساس
بوجوده بالتأكيد

183
00:14:11,240 --> 00:14:12,600
!اركضي

184
00:14:19,200 --> 00:14:22,040
(شينتارو) -
لا تقلقي -

185
00:14:22,240 --> 00:14:25,040
ولكن ما الذي يجب عليّ فعله الآن؟

186
00:14:25,160 --> 00:14:28,160
لقد حاصرنا الـ(هولو) من كل الجهات

187
00:14:28,360 --> 00:14:31,600
لا خيار لنا سوى هزيمته والقضاء عليه

188
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
إنه لا يتبعنا من هنا

189
00:14:37,960 --> 00:14:39,760
شينتارو)! ما الذي يحدث؟)

190
00:14:39,920 --> 00:14:42,720
أنا خائفة كثيراً -
لا تقلقي -

191
00:14:42,840 --> 00:14:44,840
أنا أقوم بحمايتك

192
00:14:45,120 --> 00:14:49,640
سحقاً! لا أصدق هذا
لا يمكنني القتال بهذا الجسم

193
00:14:50,200 --> 00:14:53,160
مييوكي)، اهربي حالما تسنح لك الفرصة)

194
00:14:53,360 --> 00:14:56,720
!(شينتارو) -
!(سألقنك درساً أيها الـ(هولو -

195
00:14:57,520 --> 00:14:59,880
أنا هنا، أنا هنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

196
00:15:04,680 --> 00:15:07,360
!مييوكي)! أيها الأحمق)

197
00:15:18,360 --> 00:15:20,640
كنت أعرف هذا من قبل

198
00:15:35,600 --> 00:15:37,480
!(شينتارو)

199
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
!مييوكي)، اركضي)

200
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
(شينتارو) -
استمري في الهروب -

201
00:15:52,280 --> 00:15:54,040
!(شينتارو)

202
00:16:13,200 --> 00:16:15,720
(أنا قوي جداً يا (مييوكي

203
00:16:29,000 --> 00:16:31,280
!(شينتارو) -
...(مييوكي) -

204
00:16:33,640 --> 00:16:35,440
!(اهربي يا (مييوكي

205
00:16:39,240 --> 00:16:40,960
...انتظر

206
00:16:43,720 --> 00:16:45,520
!(شينتارو)

207
00:16:50,640 --> 00:16:54,240
!(سحقاً لك! (مييوكي

208
00:16:56,920 --> 00:16:59,960
!(أنا خائفة، (شينتارو
!أنقذني، أرجوك

209
00:17:00,680 --> 00:17:02,520
!(شينتارو)

210
00:17:03,240 --> 00:17:06,160
!تعال وأنقذني، سوف يقتلني

211
00:17:21,440 --> 00:17:22,480
!(كون)

212
00:17:33,520 --> 00:17:35,440
ماتسوموتو)، هذه أنت؟)

213
00:17:35,640 --> 00:17:37,480
لقد تأخرت كثيراً

214
00:17:47,000 --> 00:17:49,560
...هكذا إذاً، كان هو

215
00:17:50,480 --> 00:17:53,280
شينتارو)، اصمد، أرجوك)

216
00:17:54,440 --> 00:17:56,560
(أنا آسف يا (مييوكي

217
00:17:56,760 --> 00:17:59,360
لقد أقحمتك في هذا الوضع الغريب

218
00:17:59,560 --> 00:18:04,000
لقد تمزقت
كل هذا بسببي أنا

219
00:18:04,360 --> 00:18:08,280
مييوكي)، أنت محظوظة جداً، صدقيني)

220
00:18:09,520 --> 00:18:13,320
في الحقيقة، الذي أنقذك
ليس أنا هذه المرة

221
00:18:13,520 --> 00:18:16,280
لقد كان (شينتارو) الحقيقي

222
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
هل هو كلبي الحقيقي؟ -
أجل -

223
00:18:20,080 --> 00:18:23,160
لقد كان قلقاً عليك جداً

224
00:18:24,400 --> 00:18:26,080
يبدو أنها النهاية

225
00:18:26,240 --> 00:18:28,480
حاولي أن تشعري بالسعادة

226
00:18:28,840 --> 00:18:31,720
كلا، لا ترحل وتتركني بمفردي

227
00:18:31,920 --> 00:18:34,040
لا خيار آخر أمامي

228
00:18:34,200 --> 00:18:39,840
ولكنك بدأت تتحدث معي
وبدأت أشعر أنك صديقي المفضل

229
00:18:43,840 --> 00:18:45,040
لا، ما الذي تقولينه؟

230
00:18:45,200 --> 00:18:47,480
لا يمكنك الاعتماد عليّ للأبد

231
00:18:48,120 --> 00:18:49,320
لا تقلقي

232
00:18:49,520 --> 00:18:53,360
حتى ولو لم أتكلم، سأعتني بك
وسأكون بجانبك دوماً

233
00:18:53,640 --> 00:18:57,120
لا بد من أن تبحثي
عن أصدقاء حقيقيين جدد

234
00:18:57,400 --> 00:19:01,440
لا أحتاج إلى أصدقاء
(أحتاج إليك أنت وحسب يا (شينتارو

235
00:19:01,600 --> 00:19:03,920
!توقفي عن قول هذا

236
00:19:06,640 --> 00:19:08,720
أنا أفهم شعورك

237
00:19:09,600 --> 00:19:13,160
أعرف أنك وحيدة
وتحتاجين إلى صديق

238
00:19:13,600 --> 00:19:15,880
لقد انتقلت بسبب عائلتك

239
00:19:16,080 --> 00:19:18,360
ووالدتك منشغلة بالعمل

240
00:19:18,640 --> 00:19:21,880
وأنت تبذلين ما بوسعك
كي لا تزعجيهم

241
00:19:22,280 --> 00:19:26,720
ولكن، لا داعي أن تقسي
على نفسك هكذا

242
00:19:28,160 --> 00:19:32,120
أنا أيضاً مثلك
يتحكم بي الآخرون ويأمرونني

243
00:19:33,400 --> 00:19:38,600
هم صنعوني كتجربة لروح معدّلة
وبعدها قرروا تحطيمي

244
00:19:39,680 --> 00:19:42,120
أظن أنك لا تعرفين شيئاً عن هذا

245
00:19:42,280 --> 00:19:46,440
على كل حال، شعرت أنني
لا أستطيع المقاومة والرفض

246
00:19:46,600 --> 00:19:49,040
ولكن أصدقائي أنقذوني

247
00:19:49,200 --> 00:19:52,080
قلت أصدقائك؟ -
أجل -

248
00:19:52,240 --> 00:19:54,960
هم أغبياء وعديمو النفع من دوني

249
00:19:55,160 --> 00:19:58,400
ولا يستطيعون التخلي عني
مهما حدث

250
00:19:59,440 --> 00:20:02,080
وهذا يجعل الأمر ممتعاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

251
00:20:02,400 --> 00:20:06,680
ولهذا السبب، لا بد لك
من أن تكسبي صداقات جديدة

252
00:20:06,880 --> 00:20:10,440
أظن أن أمك ستسعد
لو فعلت هذا الأمر

253
00:20:13,320 --> 00:20:15,280
حان وقت الرحيل

254
00:20:16,120 --> 00:20:19,680
ولكن تذكري
أنني و(شينتارو) الحقيقي

255
00:20:19,840 --> 00:20:22,080
دائماً سوف نعتني بك

256
00:20:22,520 --> 00:20:24,880
مييوكي) الجميلة)
حاولي

257
00:20:27,120 --> 00:20:30,880
هل أنت بخير؟ -
أجل -

258
00:20:31,880 --> 00:20:33,960
(إلى اللقاء يا (مييوكي

259
00:20:34,880 --> 00:20:36,320
الوداع

260
00:20:47,680 --> 00:20:48,760
أمي

261
00:20:53,880 --> 00:20:58,480
كل شيء انتهى بسلام -
أجل، كان هذا متعباً جداً -

262
00:20:58,640 --> 00:20:59,680
لكن لماذا؟

263
00:20:59,840 --> 00:21:03,160
حاولت جاهداً لمساعدة
هذه الفتاة الصغيرة

264
00:21:03,320 --> 00:21:04,760
عمّ تتحدثين؟

265
00:21:04,880 --> 00:21:09,400
أنا (كون) بطل الأطفال الصغار كلهم
أنا هنا لحمايتهم

266
00:21:10,880 --> 00:21:12,640
(ماتسوموتو)

267
00:21:12,800 --> 00:21:16,120
لماذا أصبح يظهر
الكثير من الـ(هولو) مؤخراً؟

268
00:21:16,360 --> 00:21:20,720
أعدادهم أكثر من المعتاد -
أنت محق -

269
00:21:21,520 --> 00:21:24,600
أظن أنه سيكون هناك
الكثير من المعارك أيضاً

270
00:21:24,800 --> 00:21:29,200
ما الذي تقصدينه؟ -
لا شيء مهم، دعنا نذهب -

271
00:21:35,800 --> 00:21:39,080
مييوكي)، ابذلي جهدك)

272
00:21:39,560 --> 00:21:41,760
ما الذي تفعله؟
سأتركك وأرحل

273
00:21:41,880 --> 00:21:43,560
حسناً، حسناً

274
00:21:45,640 --> 00:21:48,120
"...يتبع"

