﻿1
00:01:32,440 --> 00:01:35,800
(المعركة الفاصلة ضد (أرانكار
ستكون في الشتاء

2
00:01:35,920 --> 00:01:40,120
(إيشيغو)، (شاد)
(أوريو)، (روكيا) و(أوريهيمي)

3
00:01:40,640 --> 00:01:44,600
يمضون ما تبقى لهم من وقت
في تدريبات مكثفة وخاصة

4
00:01:44,960 --> 00:01:46,920
وذلك للحصول على قوة أكبر

5
00:01:48,960 --> 00:01:52,800
(من جانب آخر، بقي القائد (هيتسوغايا
ومجموعته المتقدمة

6
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
(في مدينة (كاراكورا

7
00:01:54,520 --> 00:01:58,720
يستعدون للمواجهة الحتمية
مع مجموعة الـ(هولو) الأقوياء

8
00:02:00,200 --> 00:02:03,040
ولكن فجأة
الموقف يتغيّر بالكامل

9
00:02:03,960 --> 00:02:07,600
(مجموعة من الـ(إيسبادا
ظهروا في مدينة (كاراكورا) مؤخراً

10
00:02:08,600 --> 00:02:11,400
وقام بمطاردتهم (هيتسوغايا) والآخرون

11
00:02:11,760 --> 00:02:15,200
ولكن الـ(إيسبادا) الجديد رقم ستة
(هزم (هيتسوغايا

12
00:02:15,320 --> 00:02:18,520
وأطلق الـ(زانباكوتو) الخاص به
(تريبادورا)

13
00:02:18,760 --> 00:02:21,200
هذا ما غير الموقف بالكامل

14
00:02:22,040 --> 00:02:26,720
قوتك فاقت توقعاتي بالكامل

15
00:02:28,040 --> 00:02:30,400
ولكن ما الذي ستفعله
لو أنني ضاعفت عددها إلى ثمانية؟

16
00:02:32,160 --> 00:02:34,360
ما هذا؟

17
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
(رانجيكو)

18
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
(يوميشيكا)

19
00:02:46,800 --> 00:02:48,040
!أيها الوغد

20
00:02:52,080 --> 00:02:55,360
(في اللحظة التي شعرت فيها (رانجيكو
والآخرون باليأس

21
00:02:55,720 --> 00:02:58,040
ظهر (كيسوكي أوراهارا) لمساعدتهم

22
00:02:58,160 --> 00:03:01,400
!يا للهول
يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب

23
00:03:01,680 --> 00:03:03,040
كان هذا وشيكاً

24
00:03:09,360 --> 00:03:14,880
من جانب آخر، (إيشيغو) ترك
(أرض التدريب للبحث عن (غريمجوي

25
00:03:16,600 --> 00:03:21,120
أيضاً أثناء هذه المعركة المحتدمة
(في مدينة (كاراكورا

26
00:03:21,840 --> 00:03:27,120
رحلت (أوريهيمي) من مجتمع الأرواح
متوجهة إلى العالم الحقيقي

27
00:03:27,480 --> 00:03:32,000
من أجل تقديم العون في المعركة
ومساعدة رفاقها

28
00:03:34,760 --> 00:03:37,960
تعالي معي أيتها الفتاة

29
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
رائع بالفعل، لقد فاجأتني

30
00:04:00,040 --> 00:04:04,760
ما هذه التقنية التي استعملتها؟
لم أرَ مثلها من قبل

31
00:04:18,920 --> 00:04:22,480
أنا من سيخبرك
(هذا الهجوم يدعى (بلا

32
00:04:22,600 --> 00:04:26,560
تقوم بتكثيف الضغط الروحي
ثم تطلقه نحو العدو

33
00:04:27,200 --> 00:04:33,040
(ليس بقوة الـ(سيرو
ولكن إنه أسرع منه بـ20 مرة

34
00:04:38,600 --> 00:04:42,360
ما رأيك بها؟
هل بإمكانك تفادي هذه الضربات؟

35
00:04:42,480 --> 00:04:44,240
هيا، انهزم

36
00:04:44,360 --> 00:04:47,760
أيها الوغد
أنت وصندلك البالي

37
00:04:47,880 --> 00:04:51,720
ماذا يحدث؟ -
كنت أنوي القضاء على ذلك الشخص -

38
00:04:51,840 --> 00:04:56,040
عندما اعترض هجومي منذ قليل
يامي) الأحمق)

39
00:04:57,200 --> 00:05:00,000
على أي حال
قضي عليه تماماً

40
00:05:00,280 --> 00:05:02,080
حسناً، حدث ما حدث

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

41
00:05:02,360 --> 00:05:06,000
سأتابع ما كنت أفعله هنا يا عزيزتي

42
00:05:09,400 --> 00:05:14,880
كم أنت مثيرة للشفقة
ذلك الرجل صاحب الصندل أنقذك

43
00:05:15,000 --> 00:05:17,840
ولكنني تمكنت من إمساكك مرة أخرى

44
00:05:18,000 --> 00:05:22,400
في الواقع الأمر محسوم
لا يمكنك الهروب من ثمانية

45
00:05:23,640 --> 00:05:28,040
مللت منك
سمعت ما يكفي من حماقاتك

46
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
ألا تريد أن تأخذ استراحة؟

47
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
ماذا تريدين أن أفعل؟

48
00:05:33,320 --> 00:05:36,720
أكره الأشخاص
الذين يتكلمون بأشياء تافهة

49
00:05:37,120 --> 00:05:39,240
هذا يثير اشمئزازي

50
00:05:40,560 --> 00:05:45,840
أيتها الحمقاء
يبدو أنك قد نسيت أنك أسيرة عندي

51
00:05:47,200 --> 00:05:51,080
وإن أثرت غضبي، فسأقطعك إرباً

52
00:05:56,240 --> 00:05:58,400
ما هذا؟

53
00:05:58,720 --> 00:06:01,640
مجرد ضربة واحدة
سددتها إلى خصمك

54
00:06:02,080 --> 00:06:04,960
أرى أنك بحاجة
لتبقى دائماً على استعداد

55
00:06:05,600 --> 00:06:08,560
ألم تسمع من قبل بتتابع الضربات؟

56
00:06:12,960 --> 00:06:19,440
أما زلت على قيد الحياة؟ -
هيورينمارو) أقوى من أي شيء) -

57
00:06:20,200 --> 00:06:22,840
طالما هناك ماء
بإمكاني ترميم نفسي

58
00:06:22,960 --> 00:06:24,840
مهما كان عدد المرات
التي أتحطم فيها

59
00:06:25,440 --> 00:06:27,480
ليس لديك فرصة لتنتصر

60
00:06:28,760 --> 00:06:31,680
كان لديّ الكثير من الوقت
لأجهز هجومي

61
00:06:32,720 --> 00:06:35,040
لقد تركتني وحدي لفترة طويلة

62
00:06:36,920 --> 00:06:39,200
سلاحك ثمانية أذرع

63
00:06:39,960 --> 00:06:44,080
ولكن سلاحي يستخدم
كل الماء الذي في الجو

64
00:06:44,320 --> 00:06:46,120
ليكن هذا في علمك

65
00:06:47,200 --> 00:06:49,400
(سينين)، (هيورو)

66
00:07:02,400 --> 00:07:06,600
أنا آسف
ولكن الأذرع الثمانية لم تكن كافية

67
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
أيها القائد

68
00:07:14,360 --> 00:07:17,600
ما هذا؟
(لقد هزم (لوبي

69
00:07:18,640 --> 00:07:23,920
بئساً، ذلك الأحمق استحق ما حدث له
لأنه استخف بهم وأضاع الوقت

70
00:07:24,040 --> 00:07:26,760
في هذه الحال
ما حصل سيغضب القائد (أيزين) كثيراً

71
00:07:33,360 --> 00:07:35,720
أيها الوغد! كيف؟

72
00:07:36,840 --> 00:07:44,120
كيف ما زلت على قيد الحياة؟
كيف؟ أنا أيضاً أتساءل

73
00:07:44,240 --> 00:07:48,520
هل تحاول العبث معي؟
أنا من وجّه لك السؤال؟

74
00:07:50,120 --> 00:07:53,040
!لا تكرر ما أقوله

75
00:07:59,720 --> 00:08:01,080
!يا له من أحمق

76
00:08:01,200 --> 00:08:02,600
لقد احترق

77
00:08:05,000 --> 00:08:08,560
رأيت تلك الهجمات
مرات كثيرة اليوم

78
00:08:09,440 --> 00:08:11,320
لن تجدي نفعاً

79
00:08:19,760 --> 00:08:21,560
لم تدرك ما يحدث

80
00:08:22,240 --> 00:08:27,880
كنت تظن أن تلك العاصفة من ضربات
الـ(بلا) كلها كانت ضربات مباشرة

81
00:08:28,160 --> 00:08:30,720
إذاً لمَ لم أصب بخدش صغير؟

82
00:08:33,120 --> 00:08:36,440
هذا هو جوابي
هل أعجبك؟

83
00:08:43,560 --> 00:08:45,000
ماذا؟

84
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
هذا يدعى (جيجيا) متحرك

85
00:08:50,080 --> 00:08:54,480
ما هذا الشيء؟
لم أرَ أو أسمع بهذه التقنية من قبل

86
00:08:54,600 --> 00:08:59,000
في الواقع، لم يرَ أحد هذه التقنية
منذ أن طورتها

87
00:09:00,520 --> 00:09:03,600
حسناً، أنا سعيد
أنني صنعت مثل هذا الشيء

88
00:09:03,720 --> 00:09:06,200
ولكن التحكم بها صعب جداً

89
00:09:06,560 --> 00:09:11,040
بالتأكيد، أنا الوحيد الذي يتقن
استخدامه بهذه الفعالية

90
00:09:11,560 --> 00:09:15,960
خصوصاً إن كنت سأستخدمه كبديل
فالتوقيت هنا دقيق جداً

91
00:09:17,400 --> 00:09:19,120
إذاً، ما رأيك؟

92
00:09:19,240 --> 00:09:21,160
هل قمت بعمل رائع؟

93
00:09:21,400 --> 00:09:24,640
لم تتمكن من ملاحظة التبديل
الذي قمت به

94
00:09:26,400 --> 00:09:28,520
!أيها الوغد

95
00:09:29,320 --> 00:09:31,280
لن تدرك ما يحدث

96
00:09:31,640 --> 00:09:33,240
قلت لك

97
00:09:39,000 --> 00:09:41,640
هذه التقنية لن تصيبني مرة أخرى

98
00:09:42,520 --> 00:09:44,040
لقد قمت بالبحث

99
00:09:44,240 --> 00:09:50,480
وتحليل تركيبة أجزائها الروحية
والطريقة تحريك عضلاتك قبل الضربة

100
00:09:50,680 --> 00:09:56,680
وطالما أنني أعرف هذين الأمرين
بإمكاني تفاديها

101
00:09:57,360 --> 00:10:00,680
أو توقيت هجومي
لصد هجومك في اللحظة عينها

102
00:10:01,720 --> 00:10:02,080
والآن، لننه هذا الأمر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

103
00:10:02,080 --> 00:10:04,680
والآن، لننه هذا الأمر

104
00:10:31,440 --> 00:10:32,720
!بئساً

105
00:10:58,680 --> 00:11:04,280
يبدو أنه لا يمكنك إظهار ذلك القناع
مرة أخرى من بعد أن تحطم

106
00:11:05,120 --> 00:11:11,960
أو ربما السبب غير هذا
تحتاج لمزيد من الطاقة الروحية

107
00:11:12,360 --> 00:11:16,920
ولكن، سواء كان ذلك
بسبب الإصابات التي تلقيتها

108
00:11:17,040 --> 00:11:20,720
أو بسبب استخدامك
للكثير طاقتك الروحية

109
00:11:21,560 --> 00:11:24,000
أو لأنك وصلت لأقصى حدود تحمّلك

110
00:11:24,120 --> 00:11:26,760
ولكن لا يمكنك إظهار هذا القناع

111
00:11:36,040 --> 00:11:40,680
لن نختلف بعد الآن
لا تقلق

112
00:11:45,240 --> 00:11:48,640
ستكون هذه (سيرو) مركزة

113
00:11:49,200 --> 00:11:53,200
سأحطم رأسك الكبير هذا
وهذا القناع الأحمق

114
00:12:03,720 --> 00:12:05,320
(تسوجينوماي)

115
00:12:16,400 --> 00:12:17,720
(هاكورين)

116
00:12:52,480 --> 00:12:54,040
(إيشيغو)

117
00:12:58,680 --> 00:13:02,560
يا لها من قوة مذهلة
...متى تمكنت

118
00:13:02,880 --> 00:13:06,280
لا تتحدث
إخراج هذا ليس بالأمر السهل

119
00:13:06,720 --> 00:13:09,080
التحدث سيزيد الأمر تعقيداً

120
00:13:10,560 --> 00:13:14,880
يبدو أنك تستخدم قوة مذهلة أيضاً

121
00:13:15,360 --> 00:13:17,080
حالتك يرثى لها

122
00:13:18,800 --> 00:13:20,560
اصمتي الآن

123
00:13:22,920 --> 00:13:24,480
(إيشيغو)

124
00:13:32,840 --> 00:13:36,120
لا تستخفي بي
أيتها الروح الحاصدة

125
00:13:36,960 --> 00:13:42,160
هل تظنين أنك ستقتلينني
بمجرد تجميدك لطبقة من جلدي؟

126
00:13:42,360 --> 00:13:44,600
لا تستخفي بي

127
00:13:47,800 --> 00:13:49,440
!(روكيا)

128
00:14:14,760 --> 00:14:16,480
ماذا؟

129
00:14:24,440 --> 00:14:25,960
!يا للعجب

130
00:14:37,040 --> 00:14:40,760
لم أكن أرغب في التدخل
في معارك الأرواح الحاصدة

131
00:14:41,880 --> 00:14:43,560
لا يهم

132
00:14:43,960 --> 00:14:49,720
من المستحيل تجاهل كل هذه الضجة
التي تحدث حولي

133
00:14:51,920 --> 00:14:53,360
(هيراكو)

134
00:14:54,520 --> 00:14:58,120
من تكون أنت؟
هل أنت أحد رفاقه؟

135
00:14:58,560 --> 00:15:02,080
هل أبدو كذلك؟ -
إذاً من أنت؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

136
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
هل هو مهم؟

137
00:15:05,640 --> 00:15:07,880
لا أعتقد، أنه ليس بالمهم

138
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
لا يهمني من تكون

139
00:15:15,240 --> 00:15:19,040
لأن هذا لا يغيّر حقيقة أنني سأقتلك

140
00:15:32,480 --> 00:15:35,520
من المفترض التريّث أثناء القتال

141
00:15:36,120 --> 00:15:39,720
إن استمررت في تحطيم المباني
عندما أتفادى هجومك

142
00:15:39,920 --> 00:15:42,720
فسأضطر للتوقف عن التفادي

143
00:15:47,480 --> 00:15:51,120
ما زلت تظن أنك ستتفادى هذا؟

144
00:15:53,040 --> 00:15:57,360
يا لك من متهور
وأحمق أيضاً

145
00:16:59,920 --> 00:17:05,320
هذا القناع مرة أخرى
إذاً بلا شك أنت أحد رفاقه

146
00:17:05,920 --> 00:17:10,520
لا تجبرني أن أكرر كلامي
لا يهم من أكون

147
00:17:22,320 --> 00:17:25,640
(أنا آسف يا (أرانكار -
لماذا؟ -

148
00:17:27,120 --> 00:17:29,120
لأنك قوي جداً

149
00:17:31,000 --> 00:17:32,920
لن أتساهل معك

150
00:17:34,120 --> 00:17:35,520
سيرو)؟)

151
00:17:59,080 --> 00:18:01,320
!بئساً! بئساً

152
00:18:01,800 --> 00:18:04,280
!بئساً! بئساً

153
00:18:07,280 --> 00:18:12,320
قللت من الضرر عن طريق إطلاق
ضربة (سيرو) على الضربة الخاصة بي

154
00:18:12,520 --> 00:18:14,120
لست سيئاً

155
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
!فلتمت

156
00:18:54,320 --> 00:18:56,560
(أولكيورا)

157
00:18:57,840 --> 00:19:01,880
المهمة اكتملت
سننسحب

158
00:19:11,200 --> 00:19:13,240
هل اكتملت المهمة؟

159
00:19:25,000 --> 00:19:26,320
(نيغاشيون)

160
00:19:28,360 --> 00:19:31,160
(للأسف أيها القائد (يوميشيكا

161
00:19:32,400 --> 00:19:38,040
لم تتمكن بالرغم من قوتك
من القضاء عليّ وقتلي

162
00:19:40,960 --> 00:19:43,440
إياك أن تنسى معالم وجهي

163
00:19:44,160 --> 00:19:49,800
في المرة القادمة التي سنتقابل فيها
سأقطعك وأحطمك بكل تأكيد

164
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
"تذكر أنك قلت "لننه هذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

165
00:20:02,080 --> 00:20:03,480
"تذكر أنك قلت "لننه هذا

166
00:20:03,800 --> 00:20:06,360
تذكر عندما نلتقي مرة أخرى

167
00:20:06,560 --> 00:20:11,560
في المرة القادمة التي نتقابل فيها
ستكون الحاسمة

168
00:20:23,640 --> 00:20:25,160
!بئساً

169
00:20:26,280 --> 00:20:28,040
بئساً

170
00:20:28,960 --> 00:20:30,800
شكراً لأنك أنقذتنا

171
00:20:31,800 --> 00:20:36,160
لم ننتصر عليهم بعد
سيكون الأمر صعباً جداً

172
00:20:37,080 --> 00:20:40,920
!بئساً -
لكن يا لها من نهاية سيئة -

173
00:20:53,080 --> 00:21:00,280
لا يزال لديه ضغط روحي
يبدو أن لديه قوة جديدة

174
00:21:03,480 --> 00:21:06,920
ولكن هذه حدود قوته

175
00:21:09,120 --> 00:21:13,000
إنها النهاية
لقد نفد حظكم

176
00:21:15,080 --> 00:21:21,560
الشمس أصبحت معنا
وفي أيدينا

177
00:21:33,880 --> 00:21:36,360
"...يتبع"

