﻿1
00:01:33,680 --> 00:01:35,200
بالنسبة إلى الغسيل

2
00:01:35,880 --> 00:01:41,640
المناشف يتم وضعها في الرف
الأيمن داخل خزانة الملابس

3
00:01:41,960 --> 00:01:45,880
ضعوا المناشف النظيفة أسفل الرف

4
00:01:46,040 --> 00:01:49,680
وتأكدوا من إخراج القمامة
قبل الساعة الثامنة

5
00:01:49,800 --> 00:01:53,880
يومَي الثلاثاء والخميس
وإلا لن يقوموا بجمعها

6
00:01:54,320 --> 00:01:57,720
بإمكانكم تغليف بقايا
الطعام في قصدير

7
00:01:57,840 --> 00:02:00,600
وحفظها داخل الثلاجة لوقت طويل

8
00:02:00,840 --> 00:02:06,240
حسناً
أعتقد أن هذا كل شيء تقريباً

9
00:02:07,520 --> 00:02:09,960
هل نسيت شيء آخر؟

10
00:02:10,760 --> 00:02:15,080
(رانجيكو) و(توشيرو)
لا يمكنهما تدبر أمرهما بنفسهما

11
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
خذي هذا ولا تنزعيه

12
00:02:28,800 --> 00:02:30,840
طالما ترتدين هذا السوار

13
00:02:31,400 --> 00:02:35,040
سيحيط بك دائماً
حاجز روحي من نوع خاص

14
00:02:35,200 --> 00:02:39,760
ولن يلاحظ وجودك أحد
(سوانا نحن جماعة الـ(أرونكارز

15
00:02:40,920 --> 00:02:45,760
وسيكون بإمكانك العبور
إلى أي مكان تريدين التواجد فيه

16
00:02:46,120 --> 00:02:48,240
من خلال الأجسام الطبيعية

17
00:02:50,640 --> 00:02:53,240
ارتديه ولا تخلعيه

18
00:02:55,560 --> 00:02:57,080
حسناً

19
00:02:58,440 --> 00:03:00,680
سأمهلك 12 ساعة

20
00:03:02,960 --> 00:03:07,480
سأسمح لك بتوديع شخص
واحد فقط خلال هذا الوقت

21
00:03:09,040 --> 00:03:14,880
ولكن إن علم هذا الشخص بما تنوين
فعله، سأعتبر هذا عصياناً لأوامري

22
00:03:16,360 --> 00:03:18,320
سنتقابل عند منتصف الليل

23
00:03:19,040 --> 00:03:23,720
أنهي ما لديك من أمور
وقابليني في المكان الذي حددناه

24
00:03:24,480 --> 00:03:25,960
إياك أن تنسي

25
00:03:26,360 --> 00:03:29,760
بإمكانك توديع
شخص واحد فقط

26
00:03:58,680 --> 00:04:00,520
!كم هذا مؤلم

27
00:04:02,240 --> 00:04:05,160
لقد قلت لك توقف
!ابتعد عني

28
00:04:05,760 --> 00:04:08,840
انسَ، لا يمكنني فعل هذا -
اصمت -

29
00:04:08,960 --> 00:04:11,800
اسمعني هذه الضمادات مبالَغ فيها

30
00:04:13,280 --> 00:04:17,960
(جيد لا تدعيه يفلت منك يا (يورورو
سنكمل تضميده وهو في هذه الحال

31
00:04:18,080 --> 00:04:21,240
!توقفوا
!إيكاكو)، ابتعدوا عنه)

32
00:04:21,360 --> 00:04:22,600
دعوه وشأنه

33
00:04:23,840 --> 00:04:26,280
المصابون لا بد من أن يخلدوا للراحة

34
00:04:26,400 --> 00:04:29,040
يوميشيكا)، اهدأ قليلاً)

35
00:04:33,320 --> 00:04:36,280
وأنت لا يسمح لك بالتحرك أيضاً

36
00:04:39,000 --> 00:04:41,480
!يا للهول
(لا تفعلي هذا يا (ليرين

37
00:04:41,760 --> 00:04:44,720
إن الرجل مصاب
لذا لا بد من أن نعامله برفق

38
00:04:44,840 --> 00:04:46,840
لا تعامليه بهذه القسوة

39
00:04:46,960 --> 00:04:51,720
عمّ تتحدث؟ اللوم يقع عليه
لأنه لم يكن مطيعاً وينفذ ما يطلب منه

40
00:04:52,600 --> 00:04:55,800
هل أنت بخير يا (يوميشيكا)؟ -
لا مشكلة -

41
00:04:55,920 --> 00:04:58,680
لا تكن يا (نوبا) غير مبال هكذا

42
00:05:01,720 --> 00:05:02,080
هيا لنهرب -
أرجوك اهدأ، لم نكن نقصد -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

43
00:05:02,080 --> 00:05:06,520
هيا لنهرب -
أرجوك اهدأ، لم نكن نقصد -

44
00:05:06,720 --> 00:05:09,960
سنعيد تضميد جراحك -
!اصمتوا -

45
00:05:10,080 --> 00:05:12,680
إن أمسكت بك
فسوف أقلبك رأساً على عقب

46
00:05:12,800 --> 00:05:14,440
وبحلول المساء لن يكون هناك
ما يكفي من القطع لتعيد جمع نفسك

47
00:05:14,560 --> 00:05:15,800
هيا، تعال وواجهني
أنتم تدّعون أنكم أصدقائي

48
00:05:15,920 --> 00:05:17,040
لقد ألحقت بي أضراراً
(أكثر من الـ(أرونكارز

49
00:05:17,160 --> 00:05:18,640
!يا للهول

50
00:05:18,760 --> 00:05:21,240
إنهم يحدثون ضجة أينما ذهبوا

51
00:05:27,880 --> 00:05:32,320
(كيسوكي يوراهارا)
بالكاد أعرف شيئاً عن هذا الرجل

52
00:05:34,280 --> 00:05:39,360
(منذ انسحاب (أرونكارز
يوراهارا) شارد وغارق في أفكاره)

53
00:05:40,400 --> 00:05:45,080
بالرغم من أننا قاتلنا
(هذا العدد من الـ(ايسبادا

54
00:05:45,640 --> 00:05:48,880
إلا أننا لم نتلقّ ضرراً كبيراً

55
00:05:51,000 --> 00:05:56,440
لقد كنا متهورين
وقللنا من شأنهم لأننا مهملون

56
00:05:57,520 --> 00:06:01,760
لذلك علينا أن نعمل بجد
للتجهيز للمعركة القادمة

57
00:06:02,560 --> 00:06:06,240
ولكن كم من الوقت سنحتاج
لكي نكمل التجهيزات؟

58
00:06:06,720 --> 00:06:09,000
قبل أن يأتوا إلينا مرة ثانية؟

59
00:06:10,960 --> 00:06:13,760
(رانجيكو) -
نعم -

60
00:06:13,920 --> 00:06:16,400
هل تمكنت من الاتصال بمجتمع الأرواح؟

61
00:06:16,840 --> 00:06:18,800
لم أستطع

62
00:06:34,040 --> 00:06:35,600
المعذرة

63
00:06:37,760 --> 00:06:39,200
لمَ توقفت فجأة؟

64
00:06:40,480 --> 00:06:45,040
لقد ظننت أنني اصطدمت بشيء ما -
ما الذي سيصطدم بك أيها الأحمق؟ -

65
00:06:45,160 --> 00:06:46,320
لا أرى شيئاً

66
00:06:46,440 --> 00:06:52,040
غريب! شعرت أنني اصطدمت
بشيء ما أو أنني تخيلت ذلك فقط

67
00:07:09,360 --> 00:07:14,600
عليك أن تعلمي بأنه لن يلاحظ
(وجودك أحد سوانا نحن (أرونكارز

68
00:07:16,600 --> 00:07:18,760
وستكون لديك قدرة أخرى

69
00:07:18,960 --> 00:07:24,760
وهي بإمكانك العبور من خلال
الأجسام الطبيعية حسب رغبتك

70
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
أنا واثق من أنني تركته هنا

71
00:07:55,960 --> 00:07:58,680
جيد أنه ما زال لديك عقل
أم أنك أضعته أيضاً

72
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
كلا

73
00:07:59,920 --> 00:08:01,480
لقد نسيت أين وضعته
لا أعلم أين هو

74
00:08:01,600 --> 00:08:04,880
لو سمحت، كفاك صراخاً
صوتك بدأ يتسبب لي بألم في الرأس

75
00:08:09,520 --> 00:08:12,360
نسيت شيئاً
نسيت شيئاً

76
00:08:13,480 --> 00:08:16,920
أسانو) توقف عن الغناء)
صوتك مزعج جداً

77
00:08:17,040 --> 00:08:19,520
لم أختبئ
لا يمكنهم رؤيتي على أي حال

78
00:08:19,760 --> 00:08:23,520
أرجوك توقف عن مخاطبتي بشكل رسمي

79
00:08:23,640 --> 00:08:27,080
ألسنا صديقين يا (ميزويرو)؟ -
أجل، أجل -

80
00:08:27,200 --> 00:08:28,520
(أعلم أننا صديقين يا (أسانو

81
00:08:28,640 --> 00:08:30,800
كلا، أنت لا تعرف

82
00:08:32,600 --> 00:08:36,680
ما بك؟ -
أتساءل، لماذا سقط هذا الكرسي؟ -

83
00:08:37,040 --> 00:08:38,960
هل أتى (إيشيغو) إلى المدرسة اليوم؟

84
00:08:39,160 --> 00:08:43,240
!مستحيل
أحدهم دخل إلى هنا وأسقطه

85
00:08:44,320 --> 00:08:45,760
...أجل ولكن

86
00:08:45,920 --> 00:08:50,760
ألا تظن أنه من الغريب غياب كل
(من (شاد) و(أوريهيمي) و(روكيا) و(يوريو

87
00:08:50,880 --> 00:08:53,080
عن المدرسة في اليوم عينه؟

88
00:08:54,120 --> 00:08:57,760
مستحيل! هل من الممكن
أنهم يقضون معاً وقتاً ممتعاً؟

89
00:08:58,000 --> 00:09:01,480
لا يعقل هذا
لقد تجاهلونا مرة أخرى

90
00:09:01,600 --> 00:09:03,080
لا تقحمني معك في الأمر

91
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
ماذا؟

92
00:09:05,800 --> 00:09:10,840
...بالإضافة إلى
إن فكرت جيداً في الأمر

93
00:09:11,400 --> 00:09:13,840
لسنا الوحيدين اللذين تمّ استبعادنا

94
00:09:15,200 --> 00:09:17,320
ماذا تقصد؟

95
00:09:18,080 --> 00:09:23,160
على سبيل المثال، أول ما يخطر
(ببالي أنهم تجاهلوا (تاتسوكي

96
00:09:38,000 --> 00:09:42,080
إن فكرت جيداً في الأمر
لسنا الوحيدين اللذين تمّ استبعادنا

97
00:09:42,240 --> 00:09:47,440
على سبيل المثال، أول ما يخطر
(ببالي أنهم تجاهلوا (تاتسوكي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

98
00:10:04,280 --> 00:10:07,800
بخطى منتظمة لا داعي للكسل -
حاضر سيدي -

99
00:10:18,960 --> 00:10:20,280
(تاتسوكي)

100
00:10:31,480 --> 00:10:34,560
ما هذه التسديدة؟
اذهب لإحضار الكرة

101
00:10:34,680 --> 00:10:37,360
هيا، اذهب لإحضار الكرة -
اذهب أنت -

102
00:10:37,480 --> 00:10:40,560
أنت من رماها -
لن أركض وراءها -

103
00:10:40,680 --> 00:10:43,920
لمَ تتشاجرون بهذا الشكل؟ -
اهدأوا قليلاً -

104
00:10:46,400 --> 00:10:48,800
أريساوا) ما بك؟) -
لا شيء -

105
00:10:59,480 --> 00:11:05,720
إياك أن تنسي
بإمكانك توديع شخص واحد فقط

106
00:11:35,480 --> 00:11:39,560
(يرفض الاتصال بـ(أوريهيمي
في مجتمع الأرواح

107
00:11:40,240 --> 00:11:42,880
ربما هناك تداخل طيفي على الاتصال

108
00:11:57,560 --> 00:12:01,320
أنا آسف
هذا ما يمكنني فعله

109
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
قدرتي ليست علاجية

110
00:12:03,800 --> 00:12:06,200
بل هي في الواقع
تمكنني من عكس الزمن

111
00:12:06,360 --> 00:12:09,600
ومن أجل استخدام تقنيتي
بشكل أكثر فاعلية

112
00:12:09,760 --> 00:12:12,960
يجب أن تكون لديّ
معرفة دقيقة وواضحة

113
00:12:13,120 --> 00:12:15,080
بالظروف التي يجب عكسها

114
00:12:15,200 --> 00:12:18,120
وهذا أمر مهم لتحديد النجاح أو الفشل

115
00:12:18,720 --> 00:12:21,560
(حالياً الضغط الروحي الخاص بـ(إيشيغو

116
00:12:21,800 --> 00:12:26,360
والضغط الروحي الذي امتصه جسده
(من هجوم مجموعة الـ(أرانكار

117
00:12:26,640 --> 00:12:31,000
قد امتزجت مع جروحه
من أجل اجتياز الأمر

118
00:12:31,120 --> 00:12:33,480
ولكي يتعافى بأسرع وقت ممكن

119
00:12:34,800 --> 00:12:38,800
من المهم عزله عن الأشخاص
ممن لديهم ضغط روحي مشابه

120
00:12:39,040 --> 00:12:42,440
لأن التواجد حوله
قد يؤدي إلى إبطاء تعافيه

121
00:12:43,120 --> 00:12:49,760
نصيحتي لك هي أن تأخذيه إلى المنزل
لكي يرتاح لأطول فترة ممكنة

122
00:12:50,840 --> 00:12:54,800
وهذا سيكون أفضل علاج له
في الوقت الحالي

123
00:12:57,160 --> 00:12:59,680
حسناً
فهمت

124
00:13:03,920 --> 00:13:08,720
(إيشيغو)
من هؤلاء الأشخاص؟

125
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
والأهم من ذلك

126
00:13:12,080 --> 00:13:15,800
ما نوع القوة التي كنت
تحاول الحصول عليها؟

127
00:13:16,040 --> 00:13:18,880
(لماذا انسحب الـ(أرونكارز
في منتصف القتال؟

128
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
هذا لا معنى له

129
00:13:22,120 --> 00:13:24,360
هنالك الكثير من الأشياء التي لم أفهمها

130
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
حسناً

131
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
(على كل حال، (إيشيغو
(سأذهب لتفقّد منزل (أوريهيمي

132
00:13:31,800 --> 00:13:35,880
لقد قلت لك لا يمكننا ذلك -
يوزو)، علينا أن ندعه يرتاح) -

133
00:13:36,000 --> 00:13:37,080
...ولكن

134
00:13:37,200 --> 00:13:38,320
(ولكن يا (كارين

135
00:13:38,440 --> 00:13:41,720
ربما يكون قد استيقظ
وأحب أنا يراني، أليس كذلك؟

136
00:13:41,840 --> 00:13:43,360
ربما

137
00:13:48,360 --> 00:13:52,520
(روكيا)
هل يمكننا تناول العشاء هنا؟

138
00:13:53,720 --> 00:13:56,320
بالتأكيد يمكنك ذلك

139
00:13:56,440 --> 00:14:00,360
إيشيغو) سيكون مسروراً بوجودك) -
(روكيا) -

140
00:14:01,560 --> 00:14:05,080
ما بك؟ -
في الواقع لقد أعددت شيئاً لك -

141
00:14:06,680 --> 00:14:10,080
هذا الطعام أعدّ خصيصاً لك -
ما هذا؟ -

142
00:14:10,520 --> 00:14:16,760
ألا يبدو لذيذاً؟ -
أجل عليّ الذهاب إلى مكان ما، حقاً -

143
00:14:17,120 --> 00:14:23,600
ولا أشعر بالجوع الآن -
إذاً ما هذا الصوت؟ -

144
00:14:23,720 --> 00:14:27,080
أرأيت يا (روكيا)؟
أنت جائعة

145
00:14:29,800 --> 00:14:35,080
في الواقع أظن أنني سأتناول
بعضاً منه ما دمت قد أعددته لي

146
00:14:35,200 --> 00:14:38,760
(شكراً لك يا (روكيا
كارين)، هل يمكنك إمساك هذا؟)

147
00:14:38,880 --> 00:14:40,200
(بالطبع يا (يوزو

148
00:14:56,680 --> 00:14:59,560
(سيد (كوروساكي -
(أهلاً يا (روكيا -

149
00:14:59,680 --> 00:15:02,080
كيف حال ابني الأحمق؟ -
جيد، لا يزال نائماً -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

150
00:15:02,080 --> 00:15:03,760
كيف حال ابني الأحمق؟ -
جيد، لا يزال نائماً -

151
00:15:04,160 --> 00:15:05,880
حسناً، لا تقلقي عليه

152
00:15:06,120 --> 00:15:10,600
اللوم يقع عليه لأنه تلقى ضرباً مبرحاً
من بعض الأشخاص في المدرسة

153
00:15:10,920 --> 00:15:12,920
ما زالت الطريق طويلة أمامه

154
00:15:14,000 --> 00:15:16,320
المعذرة
أنا آسفة

155
00:15:16,720 --> 00:15:19,760
إنها غلطتي، لأنني ورطته
مع هؤلاء الأشخاص السيئين

156
00:15:19,880 --> 00:15:25,160
عماذا تتحدثين؟
(أنا سعيد أنك بخير يا (روكيا

157
00:15:27,880 --> 00:15:29,240
حسناً، شكراً جزيلاً لك

158
00:15:31,240 --> 00:15:33,800
(عزيزتي (روكيا -
نعم؟ -

159
00:15:34,080 --> 00:15:35,720
الجو يبرد في الليل

160
00:15:35,880 --> 00:15:39,520
لذا احترسي من أن تصابي
بالزكام إن كنت ستخرجين

161
00:15:40,640 --> 00:15:41,840
شكراً

162
00:15:52,720 --> 00:15:54,080
حسناً

163
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
لقد عبرت

164
00:16:35,920 --> 00:16:39,280
!لقد فعلتها

165
00:16:52,800 --> 00:16:57,560
هل تسمعني يا (إيشيغو)؟
لقد جئت لكي أقول لك وداعاً

166
00:16:57,840 --> 00:17:00,720
هنالك الكثير ممن أودّ أن أودّعهم

167
00:17:00,840 --> 00:17:04,520
(مثل (تاتسوكي)، (شاد
(يوريو)، (روكيا)

168
00:17:04,840 --> 00:17:09,160
لكنني اخترتك أنت من بينهم

169
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
فهمت

170
00:17:31,440 --> 00:17:35,680
(يوزو) و(كارين)
تناولتا العشاء بقربك هذه الليلة

171
00:17:36,320 --> 00:17:37,800
هذا صحيح

172
00:17:38,000 --> 00:17:40,680
أنت لم تكن موجوداً هنا
في الآونة الأخيرة

173
00:17:40,800 --> 00:17:43,880
لذا لا بد من أنهما كانا يشعران بالوحدة

174
00:17:44,000 --> 00:17:46,720
ولهذا أرادا تناول العشاء في غرفتك

175
00:17:46,880 --> 00:17:51,040
مهلاً، أنا الآن في غرفتك

176
00:17:54,600 --> 00:18:01,600
بالمناسبة، هذه هي المرة الأولى
التي أدخل فيها إلى غرفتك بمفردي

177
00:18:03,520 --> 00:18:07,280
رائحة غرفتك تشبه رائحتك

178
00:19:41,200 --> 00:19:45,840
لم أستطع أن أكمل حتى النهاية

179
00:19:48,360 --> 00:19:54,160
ولم أستطع فعل شيء
هذه النهاية

180
00:19:54,280 --> 00:19:56,200
لم أستطع فعل شيء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

181
00:20:02,560 --> 00:20:08,360
(إيشيغو)
أنا أودّ فعل الكثير من الأشياء

182
00:20:09,200 --> 00:20:14,040
كنت أتمنى أن أصبح معلمة
وتمنيت أن أكون رائدة فضاء

183
00:20:14,400 --> 00:20:16,640
وحلمت بأن أعمل في خبز الكعك

184
00:20:16,800 --> 00:20:20,480
كنت أتمنى أن أذهب
إلى الكثير من محلات كعك الدونات

185
00:20:20,640 --> 00:20:22,520
وأشتري من كل نوع كعكة

186
00:20:22,640 --> 00:20:27,600
وكنت أرغب أيضاً أن يعطيني
بائع المثلجات كل أنواع المثلجات

187
00:20:29,360 --> 00:20:34,200
تذكرت أيضاً، كنت أتمنى
لو أنني عشت خمس مرات

188
00:20:34,960 --> 00:20:38,760
عندها كان بإمكاني
أن أولد في خمس مدن مختلفة

189
00:20:38,880 --> 00:20:41,720
وكان بإمكاني أن آكل
خمسة أضعاف أكلي المعتاد

190
00:20:41,840 --> 00:20:44,840
وكنت سأحصل على خمس مهن مختلفة

191
00:20:46,280 --> 00:20:48,400
...والأهم أنني كنت

192
00:20:55,040 --> 00:20:58,480
سأقع في حبك خمس مرات

193
00:21:06,120 --> 00:21:08,960
(شكراً لك (إيشيغو

194
00:21:13,880 --> 00:21:15,240
الوداع

195
00:21:37,960 --> 00:21:44,920
"(وداعاً لأيام (هاروسيون"

196
00:21:45,800 --> 00:21:48,440
"يتبع"

